All language subtitles for The_Creeps_2025_1080p_BluRay_HEVC_x265_5.1_BONE.vi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,667 --> 00:02:26,709 Đối với thế giới mới. 2 00:03:28,292 --> 00:03:29,501 Mwah, mwah, mwah! 3 00:03:29,917 --> 00:03:31,376 Anh Yêu Em! 4 00:03:31,459 --> 00:03:32,334 Tôi cũng yêu bạn. 5 00:03:32,417 --> 00:03:36,084 Đã mười bảy rồi! Thời gian sao trôi nhanh thế? 6 00:03:36,167 --> 00:03:37,042 Tôi biết, tôi biết. 7 00:03:37,126 --> 00:03:39,709 Tôi xin lỗi vì hôm nay bạn phải dành cả ngày một mình. 8 00:03:39,792 --> 00:03:41,751 Bạn có giận chúng tôi vì đã không đến sớm hơn không? 9 00:03:41,834 --> 00:03:43,459 KHÔNG! Ý tôi là... 10 00:03:43,542 --> 00:03:44,876 thật vui khi có các bạn ở đây nhưng.. 11 00:03:44,959 --> 00:03:46,126 Ôi! Đúng, phải, phải, bạn muốn có thời gian 12 00:03:46,209 --> 00:03:48,251 cho một cậu bé trưởng thành. Tôi hiểu rồi! 13 00:03:48,334 --> 00:03:49,626 Này anh bạn! - Vâng! 14 00:03:49,709 --> 00:03:50,751 Này, bố. 15 00:03:54,042 --> 00:03:55,292 Vẫn không thể huýt sáo. 16 00:03:55,792 --> 00:03:56,667 Cảm ơn. 17 00:03:56,751 --> 00:03:58,376 Này, gia đình Joe đã đến chưa? 18 00:03:58,792 --> 00:03:59,959 Vâng, tôi khá chắc chắn. 19 00:04:00,292 --> 00:04:01,209 Được rồi, được rồi. 20 00:04:01,292 --> 00:04:03,084 Chúng tôi sẽ đảm bảo mọi thứ được sắp xếp cho ngày mai. 21 00:04:03,167 --> 00:04:06,417 Đây sẽ là một ngày trọng đại đối với sinh nhật người anh hùng. Đó là bạn. 22 00:04:06,501 --> 00:04:08,001 Chuẩn rồi. Nghe có vẻ hay đấy. 23 00:04:08,084 --> 00:04:10,709 Airbnb có phòng tắm hơi ở đây! - Ồ vâng. 24 00:04:10,792 --> 00:04:14,042 Chúng ta sẽ vào đó sau, nếu bạn hiểu ý tôi. Hahaha! 25 00:04:14,334 --> 00:04:15,417 Đúng không, cô? - Vâng! 26 00:04:15,501 --> 00:04:17,751 Được rồi. Nó có chứa gluten không? 27 00:04:17,834 --> 00:04:19,459 Cái gì? Vâng. Vâng. Vâng. - Zach... 28 00:04:19,542 --> 00:04:21,667 Cậu phải chăm sóc cái bụng của mình đấy, anh bạn. 29 00:04:21,751 --> 00:04:23,834 Bạn có nhớ Honolulu không? - Bố. Tất nhiên rồi. 30 00:04:23,959 --> 00:04:24,959 Chúa ơi, Chúa ơi. - Này, đi nào. 31 00:04:25,042 --> 00:04:26,667 Nó giống như một ngọn núi lửa từ mông của bạn! 32 00:04:26,751 --> 00:04:28,376 Ồ. - Vâng, tôi biết! Tôi biết. Ồ! 33 00:04:29,417 --> 00:04:31,126 Đó là gì vậy? - Không có gì, ừm... 34 00:04:31,376 --> 00:04:33,417 Mọi thứ đều ổn, chỉ là, ừm... - Chuyện gì đang xảy ra ở đó vậy? 35 00:04:33,626 --> 00:04:35,834 Xì mũi cũ. Ức! 36 00:04:35,917 --> 00:04:37,209 Được rồi, bình tĩnh nào. 37 00:04:37,292 --> 00:04:38,959 Bạn có đang xem phim khiêu dâm không? 38 00:04:39,042 --> 00:04:40,001 KHÔNG! KHÔNG! 39 00:04:40,084 --> 00:04:41,584 Đang thư giãn đây. Hà. 40 00:04:41,917 --> 00:04:43,584 Chuyện gì đang xảy ra vậy? - Không có gì! Đồ của chàng trai! 41 00:04:43,667 --> 00:04:45,334 Video YouTube xuất hiện trên điện thoại 42 00:04:45,417 --> 00:04:47,084 của tôi và thật kỳ lạ khi điều đó xảy ra... 43 00:04:47,167 --> 00:04:49,167 Vâng, sai lầm của tôi sau đó. Để tôi đoán - 44 00:04:49,292 --> 00:04:50,209 bạn sẽ mặc Highlander. 45 00:04:50,292 --> 00:04:51,917 Đó là truyền thống của chúng tôi đấy bạn ạ. 46 00:04:52,126 --> 00:04:53,251 Đúng! Người vùng cao. 47 00:04:53,334 --> 00:04:55,876 Tôi không thể phá vỡ truyền thống đó. Tôi sẽ làm điều đó. 48 00:04:55,959 --> 00:04:57,959 Tuyệt đối. Chúng tôi sẽ để bạn làm điều đó, được chứ? 49 00:04:58,042 --> 00:05:00,042 Nhưng này, nếu bạn cần bất cứ điều gì, bất cứ điều 50 00:05:00,126 --> 00:05:02,209 gì, hãy gọi cho chúng tôi. Được không, anh bạn? 51 00:05:02,292 --> 00:05:04,042 Vâng. Bố. Mọi thứ, mọi thứ đều mát mẻ. 52 00:05:04,167 --> 00:05:05,376 Tôi ủng hộ.. Tôi hứa. 53 00:05:05,459 --> 00:05:06,667 Chúc mừng sinh nhật. - Chúc mừng sinh nhật! 54 00:05:06,751 --> 00:05:07,626 Hẹn gặp lại bạn vào ngày mai! 55 00:05:07,917 --> 00:05:09,667 Được rồi. Tình yêu... anh yêu em. 56 00:05:09,751 --> 00:05:11,417 ...anh ấy đang thủ dâm. - Ôi Chúa ơi! 57 00:05:12,042 --> 00:05:13,709 Được rồi được rồi. 58 00:05:17,709 --> 00:05:19,959 Tại sao mọi cuộc trò chuyện về tình 59 00:05:20,042 --> 00:05:21,959 dục và rượu với bố mẹ bạn đều phải 60 00:05:22,042 --> 00:05:24,167 lúng túng quá vậy? 61 00:05:24,251 --> 00:05:25,209 Giống như... 62 00:05:25,292 --> 00:05:27,667 chúng ta có thể nói chuyện bình thường được không? 63 00:05:27,751 --> 00:05:29,042 Giống như... Ồ... 64 00:05:29,334 --> 00:05:30,834 Chào bố mẹ. 65 00:05:31,084 --> 00:05:33,834 Tôi chỉ định đi qua nhà bạn, có thể sẽ bị lãng phí. 66 00:05:33,959 --> 00:05:36,459 Có thể được hẹn hò với cô gái nóng bỏng nhất trường. 67 00:05:36,751 --> 00:05:38,626 Em yêu, thật sao? Ồ! 68 00:05:38,792 --> 00:05:40,417 Tôi rất tự hào về bạn. 69 00:05:40,501 --> 00:05:43,376 Và tôi biết bạn đã sẵn sàng để lãng phí và quan hệ tình dục. 70 00:05:45,917 --> 00:05:46,876 Ý tôi là... 71 00:05:46,959 --> 00:05:48,917 tuổi trẻ là tất cả những hormone cuồng nộ, những ham 72 00:05:49,001 --> 00:05:51,834 muốn hoang dã và làm những điều ngu ngốc, phải không? 73 00:05:52,001 --> 00:05:53,459 Chúng tôi không thể kiểm soát điều đó. 74 00:05:53,626 --> 00:05:56,334 Thiên nhiên đã ban tặng cho chúng ta những thứ như siêu năng 75 00:05:56,501 --> 00:05:58,584 lực đáng kinh ngạc, cha mẹ và xã hội đều mong muốn chúng ta 76 00:05:58,667 --> 00:06:01,126 để ngăn chặn nó và hành động như bình thường. 77 00:06:01,792 --> 00:06:02,876 Điều đó có bình thường không? 78 00:06:03,126 --> 00:06:04,542 Bạn có nói không với Người Nhện không? 79 00:06:04,626 --> 00:06:05,626 Hừm? 80 00:06:06,501 --> 00:06:10,292 Và vâng, chắc chắn rồi. Bạn có thể nói điều đó thật 81 00:06:10,459 --> 00:06:11,667 trẻ con và ngớ ngẩn nhưng bản thân cuộc sống cũng vậy. 82 00:06:11,876 --> 00:06:14,792 Ý tôi là, tất cả chúng ta đều là những đứa trẻ giả vờ làm người lớn, phải không? 83 00:06:15,417 --> 00:06:16,542 Được rồi. Được rồi, vâng. 84 00:06:16,626 --> 00:06:20,667 Tôi đã xem một số bức ảnh và 85 00:06:20,751 --> 00:06:22,667 video kỳ lạ, nhưng bạn thì không? 86 00:06:22,876 --> 00:06:25,834 Ờ, ồ, ồ! Xóa lịch sử tìm kiếm! Bấm vào! 87 00:06:27,084 --> 00:06:28,167 Những quả bóng màu xanh. 88 00:06:28,584 --> 00:06:30,626 Nhưng vâng, tôi có truyền thống sinh nhật này, 89 00:06:30,709 --> 00:06:33,751 nơi tôi thích ngồi xuống và xem bộ phim yêu thích của mình - 90 00:06:33,959 --> 00:06:35,917 Người vùng cao. Tại sao? 91 00:06:36,001 --> 00:06:38,626 Bởi vì Highlander là bộ phim hay nhất từ ​​trước đến nay! 92 00:06:38,751 --> 00:06:40,501 Chúng ta có Christopher Lambert, Sean Connery, 93 00:06:40,584 --> 00:06:42,001 Những bài hát tuyệt vời của Queen, tất cả 94 00:06:42,084 --> 00:06:44,376 đều hòa vào bản giao hưởng tuyệt đẹp này 95 00:06:44,459 --> 00:06:46,834 về sự tuyệt vời thuần túy của thập niên 89. 96 00:06:46,959 --> 00:06:48,126 Bạn không thể đánh bại nó! 97 00:06:48,251 --> 00:06:50,334 Ý tôi là, tôi cũng thích bộ truyện của 98 00:06:50,417 --> 00:06:52,209 Adrian Paul, đừng hiểu sai ý tôi. Nhưng... 99 00:06:52,667 --> 00:06:53,959 cuối cùng... 100 00:06:55,376 --> 00:06:57,376 chỉ có thể có một. 101 00:06:59,542 --> 00:07:02,292 Ồ, này Joe! - Zach! Thuốc lá! 102 00:07:06,667 --> 00:07:08,001 Joe thợ kim hoàn mọi người. 103 00:07:08,167 --> 00:07:10,251 Người bạn thân nhất của tôi từ khi tôi tám tuổi. 104 00:07:10,792 --> 00:07:11,834 Và... 105 00:07:12,459 --> 00:07:13,459 Ừm... 106 00:07:13,834 --> 00:07:15,042 Anh ta... Ai, đây là ai? 107 00:07:15,126 --> 00:07:16,251 Ồ, đó là Jaakko. 108 00:07:16,334 --> 00:07:17,251 Ồ, được rồi. 109 00:07:17,334 --> 00:07:18,251 Hehe. - Này anh bạn. 110 00:07:18,334 --> 00:07:20,917 Chào. Cái gì, có chuyện gì thế anh bạn? Hehe. 111 00:07:21,334 --> 00:07:22,334 Ờ... 112 00:07:23,084 --> 00:07:24,667 Không có gì đâu anh bạn. 113 00:07:26,334 --> 00:07:28,376 Vâng, tôi hiểu nó. 114 00:07:28,584 --> 00:07:30,334 Tôi là một chàng trai tuyệt vời. 115 00:07:32,876 --> 00:07:35,042 Thôi, vào đi, tôi đoán vậy. 116 00:07:38,626 --> 00:07:40,959 Vậy... chúng ta tìm thấy anh ấy ở đâu? 117 00:07:41,167 --> 00:07:43,251 À. Vừa tìm thấy anh ta bị lạc trong rừng. 118 00:07:43,334 --> 00:07:45,292 Bị lạc trong... thật sao? - Vâng. 119 00:07:45,917 --> 00:07:46,917 Vâng. 120 00:07:47,251 --> 00:07:49,501 Tôi có một loại cảm giác tồi tệ về chỉ đường. 121 00:07:49,876 --> 00:07:50,876 Giúp đỡ! 122 00:07:51,334 --> 00:07:52,251 Giúp đỡ! 123 00:07:52,334 --> 00:07:53,917 Giờ cậu sẽ khóc à? 124 00:07:54,042 --> 00:07:55,584 Chúng ta hãy ra khỏi đây. 125 00:07:56,334 --> 00:07:59,584 Có... có ai không, ừm... Cậu có học ở đây không? 126 00:07:59,667 --> 00:08:02,751 Vâng... tôi thực sự muốn trở thành phi công. 127 00:08:02,834 --> 00:08:04,459 Ồ, một phi công. Điều đó thật tuyệt! 128 00:08:04,542 --> 00:08:06,126 Điều đó thật tuyệt vời. - Tôi biết. 129 00:08:06,209 --> 00:08:09,126 Lựa chọn khác của tôi là trở thành người hướng dẫn sinh tồn. 130 00:08:10,167 --> 00:08:11,584 Ờ, Jaakko. 131 00:08:11,667 --> 00:08:13,001 Bạn có thích, ừ... 132 00:08:13,126 --> 00:08:14,834 bạn có sử dụng loại thuốc nào đó 133 00:08:14,959 --> 00:08:16,834 cho khả năng định hướng kém không? 134 00:08:18,251 --> 00:08:19,209 Thật buồn cười khi bạn hỏi. 135 00:08:19,292 --> 00:08:20,417 Cái gì?! - Anh bạn! 136 00:08:20,792 --> 00:08:22,292 Bạn lấy những người đàn ông này ở đâu? 137 00:08:22,376 --> 00:08:25,126 Tôi có rất nhiều chỗ trong áo khoác của tôi. 138 00:08:25,209 --> 00:08:28,792 Vì tối nay chúng ta sẽ tiệc tùng như thể không có ngày mai! 139 00:08:31,542 --> 00:08:33,251 Bây giờ tôi có bạn bè. 140 00:09:03,667 --> 00:09:04,834 Các bạn, chờ đã! 141 00:09:05,251 --> 00:09:07,084 Tôi quên thuốc của tôi. - Cái gì? 142 00:09:07,459 --> 00:09:09,667 Joe, bia có gluten, khiến tôi bị tiêu chảy. 143 00:09:09,751 --> 00:09:10,876 Bạn biết điều đó! 144 00:09:11,167 --> 00:09:12,167 Ồ, vâng. 145 00:09:16,709 --> 00:09:18,376 Các bạn. Hiểu rồi. 146 00:09:19,084 --> 00:09:22,626 Vâng! DJ quay cái shi-bi-dii đó! 147 00:09:30,209 --> 00:09:31,709 Chết tiệt! - Vâng! 148 00:10:09,542 --> 00:10:11,167 Xin lỗi bà B! 149 00:10:11,292 --> 00:10:12,667 Cô ấy, cô ấy thật sự rất tốt. 150 00:10:12,751 --> 00:10:14,917 Chỉ cần thấp hơn, thấp hơn một chút. 151 00:10:31,709 --> 00:10:35,209 Những lời bài hát lỗi thời và phân biệt giới tính này là gì? 152 00:10:35,792 --> 00:10:37,626 Nghe hung hăng quá anh ơi. 153 00:10:49,126 --> 00:10:50,334 Chó cái! 154 00:10:51,876 --> 00:10:53,292 Cái quái gì vậy? 155 00:10:53,542 --> 00:10:54,876 Mọi người đâu rồi? 156 00:10:55,667 --> 00:10:59,376 Tôi nghĩ mọi người đều đi theo hướng đó. 157 00:10:59,459 --> 00:11:01,417 Đó là nơi chúng ta đến, Jaakko. 158 00:11:01,501 --> 00:11:02,417 Ồ. 159 00:11:04,001 --> 00:11:05,251 Chuc, chug, chug! 160 00:11:06,251 --> 00:11:07,751 Không đời nào! 161 00:11:08,209 --> 00:11:09,334 Xuất sắc! 162 00:11:10,792 --> 00:11:11,751 Vâng! 163 00:11:13,167 --> 00:11:17,126 Này, này, này! Cái gì đang tăng và cái gì đang giảm? 164 00:11:17,209 --> 00:11:18,209 Đây là Wild Pete, hy vọng các bạn 165 00:11:18,292 --> 00:11:21,459 sẽ có một ngày vui vẻ và thú vị ở đây 166 00:11:21,542 --> 00:11:23,709 tại Khu nghỉ dưỡng trượt tuyết Vuokatti! 167 00:11:25,459 --> 00:11:26,792 Vuokatin Aateli. 168 00:11:26,876 --> 00:11:29,917 Niềm vui, cuộc sống và tình yêu. 169 00:11:30,001 --> 00:11:32,001 Lắc, không khuấy. 170 00:11:32,667 --> 00:11:33,667 Hãy tiệc tùng! 171 00:11:33,792 --> 00:11:35,417 Ôi! 172 00:11:36,292 --> 00:11:37,834 Ngày hôm nay sẽ đặc biệt thậm 173 00:11:37,917 --> 00:11:40,126 chí còn đặc biệt hơn ngày hôm qua. 174 00:11:40,251 --> 00:11:42,917 Chúng ta sẽ sớm thấy quái vật chiếm lĩnh vì 175 00:11:43,001 --> 00:11:47,501 đây là Lễ hội Quái vật hàng năm! Ồ vâng. 176 00:11:47,584 --> 00:11:48,709 Và trên hết chúng ta có sự xuất 177 00:11:48,792 --> 00:11:52,167 hiện đặc biệt của một siêu sao 178 00:11:52,251 --> 00:11:54,667 từ Hollywood! Ồ vâng. 179 00:11:55,917 --> 00:12:00,334 Và quan trọng nhất sẽ có cơ hội tiêu 180 00:12:00,417 --> 00:12:04,667 thụ đồ uống có cồn. Đừng bỏ lỡ cơ hội đó. 181 00:12:10,334 --> 00:12:11,584 Chết tiệt. 182 00:12:11,667 --> 00:12:13,792 Đó là một màn giới thiệu khá căng thẳng. 183 00:12:13,876 --> 00:12:15,417 Tote! - Tôi đã bị bán. 184 00:12:15,501 --> 00:12:16,792 Hãy tính tôi vào. 185 00:12:16,959 --> 00:12:20,334 Nghiêm túc à? Các cậu thực sự muốn vào đó à? 186 00:12:20,501 --> 00:12:21,709 Thế còn 187 00:12:22,084 --> 00:12:25,001 kalsarikännit, lao vào rừng uống bia? 188 00:12:26,084 --> 00:12:26,959 Hả? 189 00:12:27,501 --> 00:12:29,834 Thực ra tôi có mang theo giấy vệ sinh 190 00:12:30,751 --> 00:12:32,084 nếu ai đó cần nó. 191 00:12:32,584 --> 00:12:33,917 Có nghĩa là bạn. 192 00:12:34,917 --> 00:12:36,001 Đó là một cuốn sách 193 00:12:37,376 --> 00:12:38,334 Ồ. 194 00:12:38,876 --> 00:12:43,001 Dù sao thì có vẻ như đang có một bữa tiệc liên quan đến Covid-19 và... 195 00:12:43,209 --> 00:12:45,834 Tôi đoán trông giống như một bữa tiệc gợi cảm của nữ tu. 196 00:12:47,084 --> 00:12:48,334 Và ừm... 197 00:12:48,542 --> 00:12:51,751 Wow, một bữa tiệc thập niên 80! Trông thật tuyệt vời! 198 00:12:51,834 --> 00:12:55,042 Có lẽ chúng ta nên đến chỗ đó... cái... Các bạn? Xin chào? 199 00:12:55,834 --> 00:12:58,084 Bữa tiệc nữ tu gợi cảm. Tuyệt vời. 200 00:12:58,542 --> 00:13:01,292 Trời ạ, tôi tự hỏi ai là giám khảo khách mời siêu sao Hollywood? 201 00:13:01,376 --> 00:13:03,126 Haha. Có lẽ đó là Christopher Lambert. 202 00:13:03,334 --> 00:13:05,084 Vâng anh bạn. Trong giấc mơ của tôi. 203 00:13:22,292 --> 00:13:24,584 Chúng tôi rất vinh dự khi có bạn làm giám khảo nổi tiếng 204 00:13:24,667 --> 00:13:27,584 trong cuộc thi người mẫu Monster Fest năm nay, ông Lambert. 205 00:13:27,667 --> 00:13:29,001 Cảm ơn. 206 00:13:33,292 --> 00:13:34,376 Vâng. 207 00:13:36,417 --> 00:13:37,542 Trông thật tuyệt. 208 00:14:13,001 --> 00:14:14,251 Xin chào! 209 00:14:16,084 --> 00:14:17,542 Có ai đó ở đó không? 210 00:14:32,042 --> 00:14:33,001 Jens! 211 00:14:33,376 --> 00:14:34,751 Rất buồn cười. 212 00:15:25,334 --> 00:15:28,626 Này, này, này! Cái gì đang tăng và cái gì đang giảm? 213 00:15:29,167 --> 00:15:33,584 Đây là Wild Pete ở Khu nghỉ dưỡng Trượt tuyết Vuokatti. 214 00:15:34,751 --> 00:15:35,959 Ồ, này! 215 00:15:36,376 --> 00:15:37,292 CHÀO! 216 00:15:37,626 --> 00:15:38,751 Anh bạn, chúng ta đang ở trong đó! 217 00:15:38,834 --> 00:15:40,501 Này, không có chi. 218 00:15:41,417 --> 00:15:43,167 Bệnh này anh em ơi! 219 00:15:45,876 --> 00:15:47,167 Cái quái gì vậy?! 220 00:15:47,501 --> 00:15:49,584 Anh bạn, tôi rất tiếc về điều đó. 221 00:15:49,667 --> 00:15:50,667 Chết tiệt! 222 00:15:51,209 --> 00:15:52,042 Chết tiệt! 223 00:15:52,126 --> 00:15:53,834 Vấn đề của bạn là cái quái gì thế hả đồ mọt sách? 224 00:15:54,834 --> 00:15:56,959 Ờ, không có gì đâu anh bạn. Tôi chỉ... ừ, ý tôi là 225 00:15:57,042 --> 00:15:58,917 Tôi đã làm đổ bia của bạn. Đó là một vấn đề, thưa ông. 226 00:15:59,001 --> 00:16:01,834 Vậy thì tốt nhất bạn nên mua cho tôi một cái mới nhé? 227 00:16:01,917 --> 00:16:03,917 Đá đít hắn đi, Biff! - Ờ, làm ơn đừng. 228 00:16:04,001 --> 00:16:04,876 Chờ đợi. 229 00:16:05,209 --> 00:16:06,209 Thoi? 230 00:16:06,959 --> 00:16:10,084 Cái gì?! - Không, tên anh là Biff. 231 00:16:10,626 --> 00:16:11,459 Tôi yêu những bộ phim. 232 00:16:11,626 --> 00:16:13,376 Bạn đang nói cái quái gì vậy? 233 00:16:13,709 --> 00:16:16,459 Giống như Biff. Bạn biết? Biff... 234 00:16:16,792 --> 00:16:18,334 Tôi không nói chuyện mọt sách! 235 00:16:18,917 --> 00:16:20,709 Thư giãn đi! Sự ớn lạnh! 236 00:16:21,251 --> 00:16:23,042 Bạn là gì? Houdini? 237 00:16:23,251 --> 00:16:24,959 Chỉ cần lấy nó. Sự ớn lạnh. 238 00:16:25,251 --> 00:16:27,709 Tốt nhất cậu nên làm như một cái cây và biến khỏi đây đi! 239 00:16:28,084 --> 00:16:29,709 Đợi đã, tôi đã nói với bạn là anh ấy biết! 240 00:16:30,001 --> 00:16:31,584 Bạn đã nói gì? - Không, không có gì, anh bạn. 241 00:16:31,709 --> 00:16:33,292 Hãy nghe này, tôi... Bạn biết đấy, chúng tôi rất tuyệt. Phải? 242 00:16:33,376 --> 00:16:35,167 Tôi chỉ... ừ, chúng tôi sẽ... 243 00:17:20,834 --> 00:17:22,376 Này, này, này! 244 00:17:27,459 --> 00:17:31,251 Này, này, này! Cái gì đang lên và cái gì đang đi xuống?! 245 00:17:31,501 --> 00:17:34,459 Chào! Chào! 246 00:17:34,751 --> 00:17:37,667 Ờ... thưa quý vị. Bạn đã sẵn sàng chưa? 247 00:17:37,751 --> 00:17:40,792 Bạn đã sẵn sàng để vui chơi chưa?! 248 00:17:40,917 --> 00:17:42,459 Vâng! 249 00:17:43,251 --> 00:17:45,376 Hôm nay, hôm nay sẽ là một ngày đặc biệt 250 00:17:45,626 --> 00:17:48,667 mà bạn sẽ nhớ suốt đời. 251 00:17:48,751 --> 00:17:50,459 Cái nào sẽ dài. Tôi chắc chắn. 252 00:17:51,459 --> 00:17:54,501 Giữ lấy. Giữ lấy. Trước khi chúng ta tiếp tục, hãy chờ đã. 253 00:17:54,834 --> 00:17:57,917 Đã đến lúc. Bây giờ là thời điểm quan trọng nhất trong ngày. 254 00:17:58,209 --> 00:18:03,084 Đã đến lúc tiêu thụ đồ uống có cồn. 255 00:18:06,626 --> 00:18:07,792 Hướng dẫn. 256 00:18:07,876 --> 00:18:10,834 Đầu tiên bạn ngửi nó. Sau đó bạn nhìn vào nó. 257 00:18:10,917 --> 00:18:13,126 Sau đó bạn cho vào miệng và nếm thử. 258 00:18:13,501 --> 00:18:15,959 Bạn cảm thấy mong chờ những 259 00:18:16,042 --> 00:18:19,126 điều tốt đẹp sắp đến với mình. 260 00:18:19,501 --> 00:18:21,792 Nó sẽ bò từ bụng bạn vào não 261 00:18:21,876 --> 00:18:23,334 bạn và nó sẽ thì thầm với bạn. 262 00:18:23,459 --> 00:18:26,876 Nó sẽ cho bạn biết khi nào nên dùng một cái khác! 263 00:18:26,959 --> 00:18:28,417 Vâng! 264 00:18:32,876 --> 00:18:36,167 Lễ hội quái vật! Hãy chào đón Nhà của Eli! 265 00:19:17,084 --> 00:19:20,501 Thật nhiều thỏ tuyết! - Haha. Panettaa. 266 00:19:22,876 --> 00:19:24,792 Vâng! Cái gì? 267 00:19:25,834 --> 00:19:29,376 Panettaa. Giống như... panettaa. 268 00:19:29,709 --> 00:19:33,376 Panettaa. Tôi không biết điều đó có nghĩa là gì nhưng tôi thích nó. 269 00:19:33,751 --> 00:19:35,126 Được rồi. 270 00:21:03,292 --> 00:21:05,334 Này chú John. Có chuyện gì thế? - Chào! 271 00:21:05,417 --> 00:21:07,167 Chúc mừng sinh nhật cậu bé Zachy! 272 00:21:07,251 --> 00:21:09,084 Này, cảm ơn bạn. Cảm ơn. - Bạn có khỏe không? 273 00:21:09,292 --> 00:21:12,042 Phần Lan thế nào? - Tốt. Vâng. Ờ... Phần Lan... 274 00:21:12,126 --> 00:21:15,126 Bạn biết đấy, nó rất đẹp. Tôi chỉ ở trong phòng thư giãn, tận 275 00:21:15,209 --> 00:21:18,126 hưởng sự riêng tư của mình. Đang chờ bố mẹ tôi đến, bạn biết không? 276 00:21:18,292 --> 00:21:20,834 Tất cả những tiếng ồn đó là gì? Bạn đang ở một bữa tiệc? 277 00:21:20,917 --> 00:21:25,042 Cái gì? Không, không, không. Không có bữa tiệc. Tôi-tôi chỉ mới 17 thôi. Nhớ không? 278 00:21:25,834 --> 00:21:27,792 Mới 17 thôi sao?! - Vâng. 279 00:21:28,084 --> 00:21:29,709 Khi tôi ở độ tuổi của bạn, tôi đã nghiện 280 00:21:29,792 --> 00:21:30,959 ma túy và làm việc đó như một con thỏ. 281 00:21:31,042 --> 00:21:33,001 Cái gì? Đó là, điều đó thật kỳ lạ. 282 00:21:33,126 --> 00:21:35,459 Chào! Có ai đó đang ở đây! 283 00:21:35,584 --> 00:21:37,542 Ờ, chú John. Tôi - tôi thực sự phải đi đây, anh bạn. 284 00:21:37,709 --> 00:21:40,042 Cái gì? Để có một chút thời gian chất lượng một mình? 285 00:21:40,126 --> 00:21:41,876 Không, không. Ai đó... ai đó đang ở đây! 286 00:21:42,209 --> 00:21:44,084 Không. Không có chuyện đó đâu. 287 00:21:44,209 --> 00:21:46,251 Nghe. Tôi hiểu rồi. Khi tôi bằng tuổi bạn 288 00:21:46,334 --> 00:21:48,167 Tôi đã làm điều đó mọi lúc. 289 00:21:48,376 --> 00:21:50,584 Tuyệt vời! Bây giờ tôi không thể gạt hình ảnh đó ra khỏi đầu. 290 00:21:50,667 --> 00:21:52,876 Cảm ơn bạn rất nhiều vì điều đó. Tuyệt vời. 291 00:21:52,959 --> 00:21:54,001 Cái gì?! 292 00:21:54,209 --> 00:21:56,542 Cậu vừa nói gì thế Zach? Ở đó thực sự rất ồn ào. 293 00:21:56,626 --> 00:21:57,834 ừ ừ! Ờ... Ừm. 294 00:21:57,917 --> 00:22:00,334 Chào! Tôi - tôi nghĩ người đưa thư đang ở đây. Ừm... bạn biết đấy... 295 00:22:00,417 --> 00:22:02,459 Tôi thực sự phải đi. Anh Yêu Em. Cảm ơn bạn đã gọi. 296 00:22:02,542 --> 00:22:04,292 Nói với dì Elisabeth là con cũng yêu dì ấy, được không? 297 00:22:04,376 --> 00:22:05,417 Cảm ơn! 298 00:22:05,876 --> 00:22:07,501 Tiệc tùng vui vẻ nhé Zach. - Được rồi. 299 00:22:07,584 --> 00:22:09,751 Bạn chỉ trẻ một lần. - Vâng. Đó là sự thật. 300 00:22:09,834 --> 00:22:10,959 Bạn đúng, bạn đúng. 301 00:22:11,042 --> 00:22:12,417 Được rồi. Yêu bạn. Tạm biệt! 302 00:22:14,042 --> 00:22:16,792 Chúa ơi. Xin chào, này! Có ai đó đang ở trong này! 303 00:22:17,876 --> 00:22:19,292 Ai đó... 304 00:22:22,917 --> 00:22:24,292 Chicane... 305 00:22:30,334 --> 00:22:33,126 Tôi đang ở trong một bến cảng. Bạn ở đâu? 306 00:22:33,459 --> 00:22:34,751 Tôi sẽ ở ngay đó. 307 00:22:41,959 --> 00:22:42,959 Cái gì? 308 00:22:51,251 --> 00:22:53,251 Cái gì? Bạn đang nói về cái gì vậy? 309 00:23:05,709 --> 00:23:07,709 Được rồi. 310 00:23:14,667 --> 00:23:16,001 Mọi người đâu rồi? 311 00:23:19,751 --> 00:23:20,834 Joe?! 312 00:23:27,751 --> 00:23:30,126 Chết tiệt! Chạy! Chạy! 313 00:23:30,209 --> 00:23:31,751 Cái gì? - Chạy! 314 00:23:31,834 --> 00:23:32,751 Chào! - Chạy! 315 00:23:36,209 --> 00:23:37,834 Cái-cái quái gì vậy?! 316 00:23:41,417 --> 00:23:43,126 Chạy đi Jaakko, chạy đi! 317 00:23:53,959 --> 00:23:55,709 Chờ đợi! Tuyết di động! 318 00:23:57,459 --> 00:23:58,334 Chết tiệt! 319 00:24:00,917 --> 00:24:03,084 Ôi chúa ơi! Nhìn! 320 00:24:04,542 --> 00:24:05,501 Chuyện gì đang xảy ra vậy?! 321 00:24:05,584 --> 00:24:07,417 Nó giống như những con Muppets sẽ tấn công! 322 00:24:07,709 --> 00:24:09,834 Aaaw, tôi yêu Muppets, anh bạn! - Tôi cũng vậy! 323 00:24:09,917 --> 00:24:11,084 Các bạn! Câm miệng! 324 00:24:11,167 --> 00:24:12,667 Làm thế nào để bạn bắt đầu điều này một cách kỳ lạ? 325 00:24:13,292 --> 00:24:14,251 Đúng! Đúng! 326 00:24:14,334 --> 00:24:16,876 Đi! Sự vội vàng! Sự vội vàng! - Vâng! 327 00:24:20,626 --> 00:24:23,167 Các bạn, tôi đang đi đâu đây? - Jaakko? 328 00:24:23,626 --> 00:24:25,792 Có một cửa hàng lớn gần đây. 329 00:24:26,042 --> 00:24:27,459 Được rồi, đi thôi! 330 00:24:37,626 --> 00:24:39,626 Bạn đang làm gì thế? - Tôi chỉ đang kiểm tra thôi. 331 00:24:39,709 --> 00:24:42,167 Anh ấy đang kiểm tra xem ai là siêu sao Hollywood. 332 00:24:42,251 --> 00:24:43,542 Đi, đi, đi! 333 00:24:43,626 --> 00:24:45,709 Có lẽ đó là Kevin Costner! 334 00:24:46,001 --> 00:24:47,126 Đi! 335 00:24:52,292 --> 00:24:54,042 Nhanh lên, họ đang tới! 336 00:24:54,376 --> 00:24:55,542 Đi! 337 00:24:56,542 --> 00:24:59,709 Bạn đã phục vụ tôi rất tốt. Muốn gây sự với tôi à?! 338 00:24:59,792 --> 00:25:01,417 Chuyện gì đang xảy ra ở đó vậy? - Jaakko?! 339 00:25:01,792 --> 00:25:02,834 Ờ-ồ! 340 00:25:06,917 --> 00:25:08,167 Mẹ kiếp! 341 00:25:08,251 --> 00:25:10,126 Trở lại Frozen! 342 00:25:10,334 --> 00:25:11,667 Đồ khốn kiếp! 343 00:25:13,334 --> 00:25:14,709 Tôi cảm thấy còn sống! 344 00:25:14,792 --> 00:25:16,167 Tôi không biết chúng ta đang đi đâu vậy anh bạn? 345 00:25:16,292 --> 00:25:19,001 Ôi cửa hàng! - Cái gì?! Jaakko bạn đã đúng! 346 00:25:19,709 --> 00:25:20,959 Tôi đã nói với bạn rồi! 347 00:25:21,126 --> 00:25:22,334 Cố lên! Đúng! 348 00:25:28,292 --> 00:25:29,667 Dừng lại! - Cái gì? Tại sao? 349 00:25:29,751 --> 00:25:31,209 Chúng ta đã mất Jaakko! - Cái gì? 350 00:25:31,292 --> 00:25:32,876 Chúng ta đã mất Jaakko! - Cái gì?! 351 00:25:33,751 --> 00:25:35,167 Quay lại đi! - Cái gì? 352 00:25:35,251 --> 00:25:36,376 Quay lại đi! - À! 353 00:25:45,751 --> 00:25:47,334 Anh bạn! - Jaakko! 354 00:25:48,376 --> 00:25:49,584 Jaakko! 355 00:25:50,126 --> 00:25:51,917 Jaakko! Bạn bè! Bạn bè! 356 00:25:52,001 --> 00:25:55,001 Thức dậy! - Có phải đó là điều tôi nghĩ không? 357 00:25:55,084 --> 00:25:57,209 Vâng. Bạn có thể cảm nhận được nó không? 358 00:25:57,292 --> 00:25:58,959 Cái gì?! - Ồ.... 359 00:26:01,209 --> 00:26:03,167 Chết tiệt các bạn! Nhanh lên! Họ đang đến! 360 00:26:03,584 --> 00:26:04,834 Được lưu bởi cuốn sách. 361 00:26:07,959 --> 00:26:09,042 Đi, đi, đi! 362 00:26:11,084 --> 00:26:12,709 Chúng ta sẽ không làm được điều đó! 363 00:26:12,792 --> 00:26:15,167 Đúng vậy. Đừng từ bỏ chúng tôi bây giờ, ông Phần Lan. 364 00:26:15,251 --> 00:26:16,292 Ông Phần Lan? 365 00:26:16,792 --> 00:26:19,084 Bạn có thấy tôi hấp dẫn không? - Cái gì? KHÔNG! 366 00:26:19,167 --> 00:26:20,501 Cái gì? Vậy là tôi xấu xí? 367 00:26:20,584 --> 00:26:21,667 Bạn đang nói cái quái gì vậy?! 368 00:26:21,751 --> 00:26:23,376 Nghe này, chúng ta sẽ làm được! 369 00:26:23,459 --> 00:26:24,751 Chỉ cần giữ bình tĩnh! 370 00:26:24,834 --> 00:26:26,876 Vâng Jaakko, Sisu! - Sisu! 371 00:26:26,959 --> 00:26:29,334 Sisu cùng nhau! 372 00:26:38,751 --> 00:26:40,417 Ôi chết tiệt anh bạn. Bạn đang làm gì vậy? 373 00:26:40,501 --> 00:26:41,917 Tôi nghĩ có người sống sót. 374 00:26:47,584 --> 00:26:48,959 Ồ. Được rồi. 375 00:26:51,417 --> 00:26:54,001 Cố lên các chàng trai. Chúng tôi đang đốt ánh sáng ban ngày ở đây. 376 00:26:56,542 --> 00:26:58,001 Đi, nhanh lên! Đi! - Đi! 377 00:26:58,084 --> 00:26:59,709 Cái gì? Ồ vâng. - Đi! 378 00:27:14,709 --> 00:27:17,501 Đã khóa! Chắc chắn bên trong đã có người rồi. 379 00:27:17,584 --> 00:27:18,917 Chào! Mở ra! 380 00:27:19,001 --> 00:27:21,167 Này, cảm ơn vì đã cứu chúng tôi, người lạ xinh đẹp. 381 00:27:21,334 --> 00:27:22,292 Không có gì. 382 00:27:22,501 --> 00:27:23,917 Nhân tiện, tên tôi là Joe. 383 00:27:24,167 --> 00:27:25,042 Natalia. 384 00:27:25,126 --> 00:27:26,584 Đã có ai nói với bạn điều đó chưa... 385 00:27:26,667 --> 00:27:28,667 Này. Đợi đã, chờ đã, Joe. - Cái gì? 386 00:27:28,792 --> 00:27:30,626 Anh đang làm cái quái gì thế? - Ý anh là gì? 387 00:27:31,376 --> 00:27:32,792 Tôi nhìn thấy cô ấy đầu tiên. 388 00:27:33,209 --> 00:27:35,459 Cái gì? Anh ơi, làm ơn. - Này, anh đừng làm phiền em. 389 00:27:35,542 --> 00:27:37,709 Chúng ta cần tìm cách khác để vào trong. 390 00:27:38,667 --> 00:27:40,376 Cô ấy giống như một thiên thần bóng tối. 391 00:27:40,792 --> 00:27:43,042 Joe, Joe, Joe. Nhìn tôi này. 392 00:27:43,126 --> 00:27:44,709 Tôi thực sự thích cô ấy. Được rồi? 393 00:27:44,792 --> 00:27:46,042 Tất cả chúng ta đều làm vậy. 394 00:27:46,292 --> 00:27:48,001 Người anh em. - Ừ anh bạn. Tất cả chúng ta đều làm vậy. 395 00:27:48,584 --> 00:27:50,292 Không anh ạ. Bạn không! 396 00:27:50,417 --> 00:27:52,459 Được rồi. Nghe. Joe, tôi... 397 00:27:53,542 --> 00:27:55,084 Tôi nhìn thấy cô ấy... 398 00:27:55,417 --> 00:27:56,334 Cô ấy... 399 00:27:57,376 --> 00:27:59,042 đôi mắt của cô ấy... - Tôi hiểu. 400 00:27:59,334 --> 00:28:00,917 Còn rất nhiều cá ở biển. 401 00:28:01,001 --> 00:28:02,626 KHÔNG! Đừng cho tôi thứ cá đó! 402 00:28:02,709 --> 00:28:04,501 Bạn muốn chúng là gì, cua? Đồ ngu ngốc! 403 00:28:04,584 --> 00:28:05,792 Ngươi cái đầu ngu ngốc! - Anh thật ngu ngốc! 404 00:28:05,876 --> 00:28:07,626 Bạn thật ngu ngốc! - Sao hai người lại cãi nhau?! 405 00:28:07,709 --> 00:28:10,084 Chúng ta cần phải di chuyển! Chúng tôi có bạn đồng hành. 406 00:28:14,042 --> 00:28:15,292 Đi, đi, đi, đi. 407 00:28:16,042 --> 00:28:17,667 Jaakko. - Jaakko, đi nào. 408 00:28:23,667 --> 00:28:24,876 Tất cả các cửa phía trước đều đóng lại. 409 00:28:24,959 --> 00:28:26,834 Chúng ta cần tìm cách vào bên trong. 410 00:28:26,959 --> 00:28:28,376 Này, chúng ta dùng xe trượt tuyết nhé? 411 00:28:28,459 --> 00:28:29,292 Họ sẽ bắt chúng tôi. 412 00:28:29,376 --> 00:28:31,626 An toàn nhất là vào trong và rào chắn nơi này. 413 00:28:32,251 --> 00:28:33,501 Vâng, Joe! 414 00:28:37,251 --> 00:28:38,376 Bạn! - Dừng lại đi! 415 00:28:39,167 --> 00:28:42,334 Chờ đợi. Jaakko? Làm sao bạn... 416 00:28:42,834 --> 00:28:43,834 Dễ dàng. 417 00:28:44,042 --> 00:28:45,167 Tôi có chìa khóa. 418 00:28:45,542 --> 00:28:46,626 Bạn có chìa khóa không?! 419 00:28:46,709 --> 00:28:48,501 Tại sao bạn không nói với chúng tôi rằng bạn ngu ngốc?! 420 00:28:51,167 --> 00:28:53,126 Bạn làm việc ở đây? - Ừ, đại loại vậy. 421 00:28:53,209 --> 00:28:54,376 Đại loại vậy? Ý bạn là gì? 422 00:28:54,459 --> 00:28:56,376 Nó - nó phức tạp. Được rồi? 423 00:29:09,959 --> 00:29:11,501 Ừm, à... 424 00:29:11,584 --> 00:29:13,542 Đây là những điều tốt đẹp. - Chúng ta cần chuẩn bị. 425 00:29:14,667 --> 00:29:15,667 Vì... Vì cái gì? 426 00:29:16,126 --> 00:29:17,209 Đối với một trận chiến. 427 00:29:17,292 --> 00:29:18,334 Chúng ta có nên gọi cảnh sát không? 428 00:29:18,501 --> 00:29:21,167 Đã làm và tôi cá là nhiều người khác cũng vậy. 429 00:29:38,542 --> 00:29:40,001 Tôi yêu bài hát đó! 430 00:29:40,084 --> 00:29:42,667 Lần đầu tiên tôi bị mê hoặc là với bài hát đó. 431 00:29:42,751 --> 00:29:43,751 Tôi cũng vậy. 432 00:29:44,292 --> 00:29:45,209 Với vợ của bạn. 433 00:29:49,376 --> 00:29:51,084 Họ đã nói gì từ văn phòng? 434 00:29:51,167 --> 00:29:53,709 Tôi không biết. Một số chuyện tào lao về-- 435 00:29:53,792 --> 00:29:56,751 những con quái vật nhỏ tấn công con người tại Lễ hội Quái vật. 436 00:30:01,501 --> 00:30:02,376 Hãy coi chừng! 437 00:30:05,542 --> 00:30:07,167 Cái quái gì vậy! 438 00:30:09,251 --> 00:30:10,584 Chúng tôi cần hỗ trợ? 439 00:30:13,459 --> 00:30:15,209 Bạn thật cuồng loạn! 440 00:30:18,667 --> 00:30:19,584 Hãy cẩn thận! 441 00:30:28,584 --> 00:30:30,334 Họ đến từ Saarioisen... 442 00:30:30,417 --> 00:30:32,709 Nhà máy thịt Saarioinen, tôi không biết... 443 00:30:41,792 --> 00:30:44,917 Nó giống như một quả bí ngô đụ một người tuyết 444 00:30:45,001 --> 00:30:47,917 và một Gremlin đang xem. Thật là khủng khiếp. 445 00:30:48,042 --> 00:30:50,584 Sự kết thúc đã gần kề. Thằng khốn! 446 00:31:15,334 --> 00:31:17,001 Tôi yêu anh chàng đó! 447 00:31:20,792 --> 00:31:22,876 Đây là Wild Pete yêu cầu mọi người đến. 448 00:31:22,959 --> 00:31:23,834 Không đến. 449 00:31:24,126 --> 00:31:26,459 Đến. Nhưng nếu bạn có đồ uống, bạn có thể ghé qua nhanh chóng. 450 00:31:26,542 --> 00:31:29,209 Nhưng sau đó bạn phải đi. Cứ đi đi. Điều này thật nguy hiểm. 451 00:31:29,292 --> 00:31:30,584 Đừng đến! 452 00:31:31,251 --> 00:31:32,501 Tôi phải xoa dịu thần kinh của mình. 453 00:31:32,584 --> 00:31:35,417 Tôi phải uống đồ uống có cồn ở đây. 454 00:31:38,917 --> 00:31:39,792 Tommi! 455 00:31:42,292 --> 00:31:43,417 Tommi! 456 00:32:04,376 --> 00:32:06,584 Cái gì đang tăng và cái gì đang giảm? 457 00:32:07,292 --> 00:32:08,876 Chà, những điều khủng khiếp đang diễn 458 00:32:08,959 --> 00:32:11,209 ra ở Khu nghỉ dưỡng Trượt tuyết Vuokatti. 459 00:32:11,501 --> 00:32:14,376 Một số... sinh vật nhỏ bé đã chiếm lĩnh và... 460 00:32:14,501 --> 00:32:16,084 họ đang phá hủy mọi thứ. 461 00:32:16,292 --> 00:32:17,751 Và họ đang giết người. 462 00:32:18,084 --> 00:32:20,209 Và... tôi đã cố gắng thoát khỏi chúng nhưng 463 00:32:20,292 --> 00:32:22,792 Tôi đã bị mắc kẹt ở studio hàng giờ và tôi... 464 00:32:23,042 --> 00:32:26,042 Tôi đang thiếu đồ uống một cách nguy hiểm. 465 00:32:26,251 --> 00:32:28,626 Và thời tiết ngày mai sẽ quang đãng 466 00:32:28,709 --> 00:32:30,709 và các sườn dốc sẽ ở trong tình trạng tốt. 467 00:32:30,834 --> 00:32:32,459 Ờ, nhưng đừng đến đây! 468 00:32:52,792 --> 00:32:53,917 Vâng, cảm ơn. 469 00:32:55,501 --> 00:32:57,459 Jaakko? Thiết bị của bạn ở đâu? 470 00:33:02,084 --> 00:33:05,876 Ôi trời ơi. - Không tệ! 471 00:33:24,126 --> 00:33:25,042 Tòa nhà... 472 00:33:25,167 --> 00:33:26,709 Này, này! 473 00:33:35,292 --> 00:33:37,167 Ồ, nóng quá. 474 00:33:37,501 --> 00:33:38,334 Thoi? 475 00:33:38,417 --> 00:33:40,042 Cậu đang làm cái quái gì ở đây vậy?! 476 00:33:40,209 --> 00:33:42,001 Cái... Anh bạn, chúng tôi chỉ ở đây vì sự an toàn. 477 00:33:42,417 --> 00:33:44,292 Tôi không nói chuyện với anh đâu đồ ngốc. 478 00:33:45,417 --> 00:33:47,417 Tôi đang nói chuyện với anh trai tôi. 479 00:33:47,876 --> 00:33:49,251 Vâng. - Anh... anh trai của anh à? 480 00:33:49,751 --> 00:33:51,584 Anh ấy là anh trai kế của tôi. 481 00:33:52,417 --> 00:33:53,459 Im đi đồ ngốc! 482 00:33:53,917 --> 00:33:56,042 Tôi đã bảo cậu đừng bao giờ lên đây mà! 483 00:33:56,542 --> 00:33:58,167 Lùi lại! 484 00:33:58,667 --> 00:33:59,584 ồ... 485 00:34:00,334 --> 00:34:01,251 Này. 486 00:34:01,667 --> 00:34:03,876 Bạn là cô gái trong ban nhạc rock. 487 00:34:04,667 --> 00:34:06,751 Bạn muốn vui vẻ một chút? 488 00:34:07,709 --> 00:34:09,709 Luôn có chỗ cho ba chiều. 489 00:34:09,792 --> 00:34:11,542 Bạn có thể là một tên khốn như vậy! - Câm miệng! 490 00:34:20,042 --> 00:34:21,542 Đồ khốn! - Chào! 491 00:34:22,459 --> 00:34:23,542 Cố lên, đồ ngốc! 492 00:34:23,626 --> 00:34:25,834 Mạnh mẽ lời nói mọt sách. 493 00:34:28,209 --> 00:34:29,251 Kẻ thua cuộc! 494 00:34:29,417 --> 00:34:30,584 Này, thôi nào anh bạn. 495 00:34:31,126 --> 00:34:32,251 Hãy để tôi vào! 496 00:34:34,459 --> 00:34:35,959 Mẹ kiếp! Hãy để tôi vào! 497 00:34:37,292 --> 00:34:39,792 Jaakko? Nói chuyện với tôi. Đó là ai? 498 00:34:39,959 --> 00:34:42,501 Một gã say rượu nào đó trong trang phục ông già Noel. 499 00:34:42,584 --> 00:34:44,251 Tôi nghĩ anh ấy muốn vào. 500 00:34:44,334 --> 00:34:45,209 Creep? 501 00:34:45,292 --> 00:34:47,209 Tôi không nhìn thấy họ. Tôi nên làm gì? 502 00:34:47,292 --> 00:34:48,667 Cho anh ta vào. - Không. 503 00:34:48,751 --> 00:34:51,626 Chúng tôi sẽ cho anh ta vào. Ngay bây giờ. 504 00:34:51,834 --> 00:34:55,292 Bố tôi là chủ cửa hàng nên tôi là ông chủ ở đây. 505 00:35:08,167 --> 00:35:09,334 Hãy để anh ấy vào. 506 00:35:16,917 --> 00:35:18,209 Các bạn ơi, coi chừng. Hãy coi chừng! 507 00:35:19,417 --> 00:35:20,417 Anh ấy ổn chứ? 508 00:35:25,459 --> 00:35:26,584 Điều đó thật kỳ lạ. 509 00:35:26,751 --> 00:35:27,667 Chuẩn rồi. 510 00:35:29,542 --> 00:35:31,334 Ôi chết tiệt! Lũ Creep! Lũ Creep! 511 00:35:58,459 --> 00:35:59,584 Tôi ra khỏi đây! 512 00:36:05,584 --> 00:36:07,876 Tên khốn Sayonara! - Biff! 513 00:36:08,709 --> 00:36:11,084 Này Biff! Chờ đợi! 514 00:36:13,959 --> 00:36:15,792 Chết tiệt. Các bạn có ổn không? 515 00:36:24,084 --> 00:36:26,292 Yippee-Ki-Yay, đồ khốn kiếp! 516 00:36:27,792 --> 00:36:28,751 Chết cứng. 517 00:36:39,751 --> 00:36:41,209 Cố lên! Cố lên! 518 00:36:53,084 --> 00:36:54,709 Các bạn, bạn có thấy điều đó không? 519 00:37:06,959 --> 00:37:08,001 Các bạn! 520 00:37:11,251 --> 00:37:12,251 Thôi nào, thôi nào. 521 00:37:28,084 --> 00:37:31,959 Suỵt... Thôi nào các bạn. Đi thôi. Đi, đi, đi, đi, đi! 522 00:37:32,042 --> 00:37:32,917 Cố lên. 523 00:37:42,709 --> 00:37:44,834 Ôi, chết tiệt. Chết tiệt, chết tiệt, chết tiệt. 524 00:37:44,917 --> 00:37:47,251 Cậu không làm nó im lặng à? - Hôm nay là sinh nhật của tôi. 525 00:37:47,584 --> 00:37:48,459 Thật sự? 526 00:37:48,626 --> 00:37:50,334 Vâng. Tôi 20 tuổi. 527 00:37:53,709 --> 00:37:55,876 Được rồi. Khỏe. Tôi 17 tuổi. 528 00:37:56,792 --> 00:37:58,459 Vẫn có thể khiến nó im lặng. 529 00:38:23,584 --> 00:38:24,542 Quay lại đi! 530 00:38:48,084 --> 00:38:49,376 Điều đó thật tuyệt vời! 531 00:38:53,209 --> 00:38:55,209 Cái quái gì vậy! - Đúng thế! 532 00:38:55,917 --> 00:38:57,542 Chào mọi người! 533 00:38:58,876 --> 00:39:01,876 Tôi xin lỗi vì đã xông vào, nghe có vẻ không 534 00:39:01,959 --> 00:39:04,542 được mời như thể các bạn cần giúp đỡ, nên... 535 00:39:05,001 --> 00:39:05,834 tôi đây. 536 00:39:05,917 --> 00:39:08,126 Chắc chắn là có vẻ như chúng ta cần giúp đỡ rồi, mông tôi. 537 00:39:08,417 --> 00:39:09,501 Cảm ơn bạn 538 00:39:10,001 --> 00:39:12,084 Vâng. Cảm ơn bạn rất nhiều... 539 00:39:12,751 --> 00:39:14,126 người lạ đẹp trai. - Ờ... 540 00:39:14,501 --> 00:39:15,667 tôi có thể nói gì đây? 541 00:39:15,751 --> 00:39:18,792 Đoán xem, tôi chỉ tình cờ ở gần đây thôi. 542 00:39:18,959 --> 00:39:20,667 Tình cờ ở gần đây thôi, đồ khốn! 543 00:39:20,751 --> 00:39:21,959 Này, sao cậu vào được? 544 00:39:22,084 --> 00:39:24,376 Cửa sau. Nó đang mở. Tôi vừa đi thẳng qua. 545 00:39:24,459 --> 00:39:26,917 Chỉ cần đi thẳng qua. - Joe. Tôi hiểu rồi. 546 00:39:27,001 --> 00:39:27,876 Lấy làm tiếc. 547 00:39:28,001 --> 00:39:29,001 Có phải bạn... 548 00:39:29,751 --> 00:39:32,042 Có vẻ như bữa tiệc sắp trở nên nóng bỏng rồi 549 00:39:33,251 --> 00:39:34,584 rất sớm. 550 00:39:35,501 --> 00:39:37,126 Bạn biết. Hết giờ rồi. Bạn biết gì không các bạn. 551 00:39:37,209 --> 00:39:38,209 Cảm ơn vì đã ghé qua nhưng chúng tôi 552 00:39:38,292 --> 00:39:39,709 hoàn toàn kiểm soát được chuyện này, nên... 553 00:39:39,792 --> 00:39:40,751 vậy cảm ơn, bạn... 554 00:39:40,834 --> 00:39:42,001 Này nhóc. 555 00:39:42,459 --> 00:39:44,667 Phải chia nhỏ nó với bạn như thế này, nhưng 556 00:39:44,959 --> 00:39:47,167 đối với tôi dường như tôi là niềm hy vọng duy nhất mà bạn có. 557 00:39:47,334 --> 00:39:49,792 Vậy ý anh là sao? Tôi có thể ở lại được không? 558 00:39:50,376 --> 00:39:53,709 Này, Sếp. Tôi chết tiệt 17. 559 00:39:53,876 --> 00:39:55,959 Tốt cho con trai. Đó là một tuổi vui vẻ. 560 00:40:04,417 --> 00:40:05,417 Vâng! 561 00:40:07,001 --> 00:40:09,167 Vậy... một chút nhựa... 562 00:40:11,126 --> 00:40:12,334 Bạn không muốn bị nghẹn vì điều đó. 563 00:40:12,417 --> 00:40:14,209 Người anh em. Có gluten trong đó. 564 00:40:14,501 --> 00:40:16,001 Đợi đã, có gluten không?! 565 00:40:17,126 --> 00:40:19,792 Mẹ kiếp! - Không, không, không, không, không... 566 00:40:20,084 --> 00:40:21,751 Nó ổn thôi! Không sao đâu Jaakko! 567 00:40:24,084 --> 00:40:26,501 Các quý cô, các cô không có gì phải lo lắng cả. 568 00:40:26,584 --> 00:40:28,376 Tôi sẽ chăm sóc tốt cho bạn. 569 00:40:35,126 --> 00:40:36,667 Điều này không thể tốt được. 570 00:40:42,667 --> 00:40:43,709 Zach. - Cái gì? Cái gì? 571 00:40:43,792 --> 00:40:45,126 Anh chàng. Anh ấy ổn chứ? 572 00:40:45,209 --> 00:40:46,292 Vâng. Ừ, tôi chắc chắn là anh ấy ổn. 573 00:40:46,376 --> 00:40:47,667 Jaakko có nơi nào chúng ta có thể đi không? 574 00:40:47,834 --> 00:40:50,501 Ở đó - có một quầy bar trong cabin. - Được rồi. Được rồi. 575 00:40:50,584 --> 00:40:51,917 Ở trên núi. 576 00:40:52,001 --> 00:40:53,834 Được rồi tuyệt vời! Hãy dẫn chúng tôi tới đó, được chứ? 577 00:40:55,459 --> 00:40:56,459 Chỉ huy? 578 00:40:57,334 --> 00:40:59,084 Vì vậy, giống như một ông chủ? 579 00:41:00,084 --> 00:41:03,167 Jaakko, bạn có vẻ đau khổ. Tôi có thể giúp gì cho bạn? 580 00:41:03,917 --> 00:41:06,209 Các bạn! Tôi có một ý tưởng! 581 00:41:13,959 --> 00:41:15,917 Ồ! Giống như một ông chủ. 582 00:41:16,084 --> 00:41:19,209 Về mặt kỹ thuật thì anh không phải là ông chủ, Jaakko. 583 00:41:19,292 --> 00:41:20,167 Tôi bây giờ. 584 00:41:20,709 --> 00:41:23,251 Này, đây có phải là sự thật không? Đây có phải là KI thật không? 585 00:41:23,334 --> 00:41:27,292 Vì lý do pháp lý tôi sẽ không nói hết câu đó. 586 00:41:27,584 --> 00:41:28,584 Người anh em. 587 00:41:28,917 --> 00:41:30,084 Chết tiệt! 588 00:41:30,251 --> 00:41:31,751 Thế là đủ tốt rồi. 589 00:41:33,376 --> 00:41:35,417 Chết tiệt. - Anh ơi sao anh lại dừng lại? 590 00:41:37,167 --> 00:41:38,167 Đó là cái gì vậy?! 591 00:41:39,334 --> 00:41:42,167 Tôi đã chờ đợi để làm điều này trong nhiều năm nay. 592 00:41:42,834 --> 00:41:44,084 Để làm gì? 593 00:41:44,167 --> 00:41:46,334 Jaakko. Chúng tôi đã nói chuyện 594 00:41:46,501 --> 00:41:48,667 này với bác sĩ tâm thần. Phải không? 595 00:41:49,042 --> 00:41:50,542 Jaakko, anh đang làm gì vậy? 596 00:41:57,501 --> 00:42:00,792 Hãy nhanh chân lên nào, lũ khốn! - Không, không, không, không, không, không! 597 00:42:13,209 --> 00:42:15,792 Bây giờ bạn có hạnh phúc không, Jaakko? 598 00:42:16,084 --> 00:42:17,209 Ôi chết tiệt đúng là tôi. 599 00:42:17,292 --> 00:42:19,126 Vậy thì tôi sẽ hủy cuộc hẹn 600 00:42:19,209 --> 00:42:22,251 vào tuần tới với bác sĩ Landis. 601 00:42:22,334 --> 00:42:23,542 Ừ, không sao đâu. 602 00:42:23,917 --> 00:42:26,251 Bạn đã lên kế hoạch này? - Vâng, tôi đã làm vậy. 603 00:42:26,417 --> 00:42:27,876 Tôi ghét nơi đó. 604 00:42:28,001 --> 00:42:31,251 Jaakko, anh thật là một người kỳ quặc! 605 00:42:57,584 --> 00:42:59,167 Những âm thanh đó là gì? 606 00:42:59,834 --> 00:43:01,126 Cái gì? Ồ. 607 00:43:01,334 --> 00:43:04,001 Không. Đó là vụ nổ. 608 00:43:04,209 --> 00:43:06,251 Tiếp tục lái Jaakko! Vui lòng. - Ừ, ừ. 609 00:43:06,334 --> 00:43:08,501 Có vẻ như ai đó đang cần 610 00:43:08,584 --> 00:43:09,751 gấp để phát hành một số... 611 00:43:09,834 --> 00:43:11,542 Không, điều đó, ổn thôi. Cảm ơn K... 612 00:43:11,626 --> 00:43:15,917 Vì lý do pháp lý tôi sẽ không nói hết câu đó. 613 00:43:20,376 --> 00:43:22,792 Chào. Nó đây rồi. Thanh cabin. 614 00:43:22,876 --> 00:43:25,251 Chúng ta ở đó à? Được rồi! Tuyệt vời, tuyệt vời! Nhanh lên! Đi, đi, đi, đi, đi! 615 00:43:25,584 --> 00:43:28,876 Chúc bạn một đêm vui vẻ và hiệu quả. Đá đít nào đó. 616 00:43:30,542 --> 00:43:31,501 ồ... 617 00:43:31,626 --> 00:43:33,167 Nó đang đến. Nó đang đến. 618 00:43:33,376 --> 00:43:34,709 Bạn... bạn có chìa khóa của cái này không? 619 00:43:34,792 --> 00:43:37,501 Vâng. Ôi... Ờ, cha dượng của tôi, ông ấy sở hữu nơi này. 620 00:43:37,584 --> 00:43:39,001 Vâng, vâng, vâng? Đúng. Đúng. 621 00:43:39,501 --> 00:43:40,501 Vì vậy không. 622 00:43:40,584 --> 00:43:43,376 Chết tiệt, anh bạn! - Đùa thôi. 623 00:43:46,876 --> 00:43:49,001 Jaakko! Jaakko! Phòng tắm ở đâu? 624 00:43:49,126 --> 00:43:51,917 Ở phía sau. - Ở phía sau. Ôi Chúa ơi! Được rồi! 625 00:43:55,501 --> 00:43:56,542 Đó là cái gì vậy? 626 00:43:56,792 --> 00:43:59,126 Ồ, đó là gluten chết tiệt. Nó thật tàn bạo. 627 00:43:59,292 --> 00:44:01,459 Được rồi các bạn. Cố lên. Hãy để anh ấy như vậy. 628 00:44:01,709 --> 00:44:04,584 Ồ, và đừng bật bất kỳ đèn nào. 629 00:44:04,876 --> 00:44:06,292 Nhưng, nhưng quán bar? 630 00:44:07,042 --> 00:44:09,001 Được rồi. Nhưng chỉ có thanh. 631 00:44:09,084 --> 00:44:10,334 Ồ. Cảm ơn. 632 00:44:17,626 --> 00:44:19,126 Ồ vâng! 633 00:44:19,251 --> 00:44:20,334 Ừm-hmm. 634 00:44:21,251 --> 00:44:22,251 Ồ. 635 00:44:23,001 --> 00:44:25,001 Trời ạ, tôi tự hỏi Natalia đang nghĩ gì... 636 00:44:25,084 --> 00:44:26,584 cậu nghĩ cô ấy quan tâm hay... 637 00:44:26,792 --> 00:44:28,459 bạn có nghĩ cô ấy thích điều này không? 638 00:44:28,542 --> 00:44:30,251 Bạn biết đấy, ồ, tôi yêu một người đàn 639 00:44:30,334 --> 00:44:32,501 ông không ngại ị trước mặt mọi người. 640 00:44:33,001 --> 00:44:36,626 Anh ấy nam tính và cứng rắn đến mức có thể ị trước mặt 641 00:44:36,709 --> 00:44:39,001 mọi người và ngửi mùi cả căn phòng. Và nó ổn thôi. 642 00:44:39,376 --> 00:44:40,709 Không sao đâu. 643 00:44:41,334 --> 00:44:42,292 Phải? 644 00:45:06,876 --> 00:45:08,209 Chicane. 645 00:45:18,876 --> 00:45:21,501 Jaakko! Toàn bộ nơi này trông giống như một cây thông Noel! 646 00:45:21,584 --> 00:45:23,542 Tôi nghĩ tôi chỉ nói thanh. - Ồ. 647 00:45:24,209 --> 00:45:25,084 Cảm ơn. 648 00:45:25,167 --> 00:45:26,126 Đẹp! 649 00:45:27,959 --> 00:45:29,084 Ôi gãy! 650 00:45:29,376 --> 00:45:30,376 Cocktail! 651 00:45:31,584 --> 00:45:33,251 Bạn muốn à? - Không, ý tôi là giống như bộ phim. 652 00:45:33,334 --> 00:45:35,167 Cocktail Tom Cruise. Vâng. 653 00:45:35,584 --> 00:45:38,126 Ôi trời, ông Tiêu chảy. Bạn cầm cự thế nào rồi? 654 00:45:38,251 --> 00:45:39,626 Bây giờ tôi ổn rồi. 655 00:45:40,751 --> 00:45:42,917 Này các bạn, tôi chỉ muốn nói, tôi... 656 00:45:43,417 --> 00:45:45,626 rất xin lỗi. Nó thực sự rất xấu hổ. Ừm... 657 00:45:46,334 --> 00:45:48,542 Chuyện này chưa bao giờ xảy ra với tôi trước đây, ừ... 658 00:45:48,959 --> 00:45:52,001 Đừng đi vệ sinh trong khoảng 35, 45 phút. 659 00:45:52,501 --> 00:45:53,917 Amen. - Vâng. 660 00:45:55,459 --> 00:45:56,751 Jaakko, tôi phải hỏi anh một điều. 661 00:45:57,126 --> 00:45:57,917 Vâng. 662 00:45:58,001 --> 00:46:00,542 Bạn tìm thấy cuốn sách này ở đâu? - Ồ cái đó. Vâng, vâng. 663 00:46:00,792 --> 00:46:02,876 Nó - nó ở trong rừng. Vâng. 664 00:46:03,001 --> 00:46:04,667 Vị cứu tinh của cuộc đời tôi. Vâng. 665 00:46:04,792 --> 00:46:06,959 Những thứ khá, ừm, kỳ lạ trong đó. 666 00:46:07,292 --> 00:46:09,376 Trông giống như một cuốn nhật ký hoặc... 667 00:46:10,501 --> 00:46:12,709 Tiêu chảy! 668 00:46:13,751 --> 00:46:15,292 Bạn có phiền nếu tôi giữ nó không? 669 00:46:15,376 --> 00:46:18,667 Vâng chắc chắn rồi. Vâng. Tôi lấy nó cho những vấn đề khẩn cấp. 670 00:46:21,501 --> 00:46:24,126 Tôi khát nước. - Chào! 671 00:46:24,417 --> 00:46:25,751 Tôi có một ý tưởng. 672 00:46:27,584 --> 00:46:29,292 Chúng ta đang tổ chức tiệc ở đây phải không? 673 00:46:29,376 --> 00:46:30,542 Vâng, đại loại thế. 674 00:46:30,751 --> 00:46:32,667 Này, ừ Jaakko. - Vâng? 675 00:46:32,751 --> 00:46:33,792 Có gì trong thứ này? 676 00:46:33,876 --> 00:46:35,667 Ồ, nó chỉ là vodka thôi. 677 00:46:38,959 --> 00:46:39,834 Vâng. 678 00:46:39,917 --> 00:46:41,709 Tôi có thể nói điều gì đó không... 679 00:46:42,626 --> 00:46:45,459 với em, anh chỉ muốn... em biết đấy... 680 00:46:45,792 --> 00:46:47,626 Tôi không biết rõ các bạn lắm. 681 00:46:49,626 --> 00:46:52,376 Và hôm nay là một ngày kì lạ... 682 00:46:53,376 --> 00:46:56,542 và mọi người cứ bắt nạt tôi suốt... 683 00:46:57,167 --> 00:47:00,459 nói với tôi rằng tôi vô dụng, rằng tôi - tôi chẳng có ý gì cả. 684 00:47:00,709 --> 00:47:02,709 Nhưng các bạn đã cho tôi thấy 685 00:47:02,792 --> 00:47:04,667 cuộc sống này rất đáng sống 686 00:47:04,792 --> 00:47:06,251 và đấu tranh cho. 687 00:47:12,876 --> 00:47:14,667 Sisu! - Sisu! 688 00:47:14,917 --> 00:47:17,459 Chúc mừng các bạn! - Vâng! Chúc mừng! 689 00:47:29,501 --> 00:47:31,167 Ừm... Ừm-hm. 690 00:47:31,251 --> 00:47:32,167 Ừm-hm... 691 00:47:32,251 --> 00:47:33,292 Ừm-hm... 692 00:47:33,876 --> 00:47:36,001 Rất tốt. - Vâng. 693 00:47:36,542 --> 00:47:37,876 Tôi yêu các bạn. 694 00:47:40,417 --> 00:47:42,084 Chúng tôi cũng yêu bạn Lười. 695 00:47:42,626 --> 00:47:44,084 Vâng. - Con lười à? 696 00:47:44,459 --> 00:47:46,459 Vâng. Bọn Goonies. - Vâng. 697 00:47:47,126 --> 00:47:49,501 Bạn có phiền nếu tôi tham gia không? - Không... 698 00:47:49,667 --> 00:47:52,167 Ý tôi là ừ. Tôi - tôi không quan tâm. 699 00:47:52,584 --> 00:47:56,501 Chuyện tận thế này khiến tôi rất muốn được gần gũi. 700 00:47:57,042 --> 00:47:58,042 Thật sự? 701 00:48:00,876 --> 00:48:02,751 Bạn thực sự rất dũng cảm, bạn có biết không? 702 00:48:03,959 --> 00:48:05,834 Cái gì? Ờ tôi? 703 00:48:06,542 --> 00:48:07,584 Hãy ra khỏi đây. 704 00:48:07,709 --> 00:48:08,959 Bạn muốn tôi rời đi? 705 00:48:09,042 --> 00:48:11,626 Ờ, cái gì cơ? Không. Ồ không. Không, không, không. Tôi chỉ, ừm... 706 00:48:11,834 --> 00:48:12,959 Đợi đã. Ồ. 707 00:48:13,876 --> 00:48:15,959 Được rồi. Ừm-hm. 708 00:48:16,376 --> 00:48:18,667 Được rồi, ồ. Được rồi. 709 00:48:19,459 --> 00:48:21,917 Tuyệt vời. Uh, này ừ, vậy, rất xin lỗi, ừm... 710 00:48:22,126 --> 00:48:23,584 Ờ, trước hết, ừ... 711 00:48:23,667 --> 00:48:25,126 cảm ơn bạn vì điều đó, và... 712 00:48:25,209 --> 00:48:26,584 thứ hai, ừm... 713 00:48:26,751 --> 00:48:28,667 cứ giữ suy nghĩ đó đi. Được rồi? 714 00:48:29,376 --> 00:48:30,542 Bạn đang làm gì thế? 715 00:48:30,709 --> 00:48:32,584 Uh, chúc ngon miệng. Hừ. 716 00:48:33,709 --> 00:48:35,626 CHÀO. - CHÀO. 717 00:48:36,917 --> 00:48:37,917 Có chuyện gì thế? 718 00:48:38,626 --> 00:48:40,334 Lời nói rất hay. 719 00:48:40,709 --> 00:48:42,626 Ồ, cảm ơn bạn. 720 00:48:43,209 --> 00:48:44,251 Bạn cũng vậy. 721 00:48:44,376 --> 00:48:46,292 Xinh đẹp? - Vâng. 722 00:48:46,709 --> 00:48:47,626 Xinh đẹp. 723 00:48:50,334 --> 00:48:51,334 Ồ. 724 00:48:51,542 --> 00:48:54,001 Bạn thật tuyệt vời. Siêu. Nhưng, ừm... 725 00:48:54,084 --> 00:48:55,584 Bạn - bạn muốn uống trà trước. Có lẽ - 726 00:48:55,667 --> 00:48:57,042 Bạn có muốn quan hệ tình dục? 727 00:48:59,501 --> 00:49:01,001 Một giây... 728 00:49:10,084 --> 00:49:11,251 Chắc chắn rồi. 729 00:49:11,376 --> 00:49:12,376 Chắc chắn. 730 00:49:13,417 --> 00:49:17,001 Nếu chúng ta sắp chết... - Tôi không muốn chết trinh nữ. 731 00:49:17,584 --> 00:49:20,834 Có lẽ tôi có thể giúp bạn điều đó. - Ôi, giúp em với chị. 732 00:49:21,459 --> 00:49:22,917 Xin hãy giúp tôi. 733 00:49:23,584 --> 00:49:25,209 Chào. Bạn ổn chứ? 734 00:49:25,292 --> 00:49:26,459 Vâng. Vâng. 735 00:49:26,751 --> 00:49:28,792 Ừm... gọi bạn trai hay... 736 00:49:28,876 --> 00:49:30,667 Không. Không. Ừm... 737 00:49:31,209 --> 00:49:32,876 Tôi không có một cái. Tôi chỉ... 738 00:49:33,084 --> 00:49:34,917 chỉ đang cố gắng liên lạc với bố mẹ tôi. 739 00:49:35,001 --> 00:49:36,209 Họ ở đâu? 740 00:49:36,542 --> 00:49:38,751 Ừm, họ ở New Mexico. 741 00:49:38,876 --> 00:49:41,126 Tôi đến từ Kiev, Ukraine. 742 00:49:41,209 --> 00:49:45,167 Nhưng tôi đã phải di chuyển nhiều nơi khi còn nhỏ vì công việc của bố tôi. 743 00:49:46,376 --> 00:49:49,542 Tôi chưa bao giờ thực sự cảm thấy mình thuộc về... 744 00:49:49,626 --> 00:49:51,209 bất cứ nơi nào, tôi đoán vậy. 745 00:49:51,459 --> 00:49:53,959 À, tôi sinh ra và lớn lên ở Oregon - 746 00:49:54,126 --> 00:49:55,751 tôi đã sống ở đó cả đời nên- 747 00:49:56,334 --> 00:49:57,626 thực sự không thể liên quan. 748 00:49:59,167 --> 00:50:00,917 Thật là ngu ngốc khi nghĩ bây giờ, nhưng... 749 00:50:01,959 --> 00:50:05,626 Tôi ước bố tôi đừng bao giờ nhận công việc đó từ Chicane. 750 00:50:07,167 --> 00:50:08,167 Chicane? 751 00:50:08,792 --> 00:50:11,001 Giống như cơ sở nghiên cứu? - Vâng. 752 00:50:11,209 --> 00:50:13,251 Anh ấy, ừm... Anh ấy là một nhà khoa học. 753 00:50:13,834 --> 00:50:15,501 Ồ, ồ. - Vâng. 754 00:50:16,459 --> 00:50:19,876 Tôi chỉ ước... tôi có thể nhìn thấy họ nhiều hơn. 755 00:50:21,334 --> 00:50:22,626 Lấy làm tiếc. - Không sao đâu. 756 00:50:24,376 --> 00:50:25,251 Vậy... 757 00:50:28,334 --> 00:50:29,459 Bạn không thích cô ấy à? 758 00:50:29,542 --> 00:50:30,542 Ồ... Cái... 759 00:50:31,709 --> 00:50:33,292 Ồ, ừ... cô ấy? 760 00:50:33,459 --> 00:50:34,876 Vâng. - Ồ. 761 00:50:35,084 --> 00:50:36,126 Không. 762 00:50:37,334 --> 00:50:38,209 Joe! 763 00:50:38,751 --> 00:50:39,626 Zach! 764 00:50:40,251 --> 00:50:41,126 KIT! 765 00:50:41,959 --> 00:50:42,959 Không, ý tôi là... 766 00:50:43,042 --> 00:50:43,959 Không. 767 00:50:45,584 --> 00:50:47,876 Thật buồn cười khi bạn nói thế, ừm, thực ra... 768 00:50:48,001 --> 00:50:50,376 rằng bạn đã nhắc đến chuyện đó... bởi vì, ừm... 769 00:50:51,751 --> 00:50:52,876 Thực ra... 770 00:50:54,584 --> 00:50:55,584 tôi... 771 00:50:56,626 --> 00:50:58,751 Tôi, ừm... tôi thích bạn. 772 00:51:00,751 --> 00:51:02,126 Bạn thích tôi à? 773 00:51:03,542 --> 00:51:06,501 Đúng. Ừm, giống như... 774 00:51:06,709 --> 00:51:07,917 thích rất nhiều. 775 00:51:08,376 --> 00:51:10,501 Tôi nghĩ bạn rất đẹp. Vậy... 776 00:51:10,584 --> 00:51:13,334 Ồ. Được rồi. Tôi hiểu rồi. 777 00:51:13,792 --> 00:51:16,126 Vâng, để ghi lại... 778 00:51:16,376 --> 00:51:19,376 Tôi cũng không nghĩ bạn quá khủng khiếp. 779 00:51:19,459 --> 00:51:21,834 Ồ, bạn có thể hài hước. - Mm-hm. Tôi có thể. 780 00:51:22,834 --> 00:51:26,751 Tôi biết đây không phải là thời điểm tốt nhất, ừm, nhưng... 781 00:51:27,209 --> 00:51:29,209 Tôi đã tự hỏi, nếu... 782 00:51:29,334 --> 00:51:31,751 có thể bạn sẽ muốn có... 783 00:51:31,917 --> 00:51:34,292 điệu nhảy này với tôi. 784 00:51:37,334 --> 00:51:39,667 Zach, không có nhạc. 785 00:51:39,917 --> 00:51:41,042 Ồ, ừm... 786 00:51:41,751 --> 00:51:42,751 Vâng... 787 00:51:46,417 --> 00:51:47,584 Có thể có. 788 00:51:51,251 --> 00:51:53,417 Đừng có những kẻ hứng tình chỉ muốn được làm tình 789 00:51:53,751 --> 00:51:56,084 trước khi thế giới kết thúc? 790 00:51:57,167 --> 00:51:58,334 Tôi chỉ muốn nhảy... 791 00:52:01,042 --> 00:52:02,084 với bạn. 792 00:52:07,334 --> 00:52:11,709 Joe! Đưa tôi đi. Mẹ kiếp tôi. - Được rồi. Được rồi. 793 00:52:12,917 --> 00:52:14,626 Cố lên! Đừng dừng lại bây giờ. 794 00:52:14,751 --> 00:52:15,751 Ồ, tốt. 795 00:52:17,376 --> 00:52:18,792 Ôi, Joe! 796 00:52:18,876 --> 00:52:22,084 Chờ-đợi-đợi đã! Dừng lại, dừng lại, dừng lại, dừng lại! Đợi đã, chờ đã! 797 00:52:22,209 --> 00:52:23,042 Một giây! - KHÔNG! 798 00:52:23,126 --> 00:52:24,417 Xin vui lòng chờ một giây! - Tát tôi đi! 799 00:52:24,834 --> 00:52:26,167 Tát tôi đi! 800 00:52:32,126 --> 00:52:34,417 Ồ, ừ... Vừa tìm được bài hát này. 801 00:52:34,501 --> 00:52:35,542 Ừm-hmm. 802 00:52:36,626 --> 00:52:38,042 Bạn thực sự có thể biết điều này. 803 00:52:38,126 --> 00:52:39,584 Vâng? - Ừm... 804 00:52:41,876 --> 00:52:43,084 Được rồi. 805 00:52:43,167 --> 00:52:46,876 Hãy thư giãn đi, Don Juan. 806 00:53:05,084 --> 00:53:06,417 Em thật xinh đẹp. 807 00:53:45,459 --> 00:53:47,084 Có chuyện gì với đèn vậy? 808 00:53:49,334 --> 00:53:50,751 Bạn không muốn biết. 809 00:53:56,709 --> 00:53:57,751 Chúc mừng sinh nhật. 810 00:54:18,709 --> 00:54:21,501 Ở đây đang lạnh cóng. - Câm miệng! Câm miệng. 811 00:54:46,001 --> 00:54:47,959 Không có trên đồng hồ của tôi. 812 00:54:58,042 --> 00:55:00,167 Giáng sinh vui vẻ. 813 00:55:01,126 --> 00:55:03,251 Hãy nhìn vết sẹo đó. - Cậu lấy cái đó ở đâu thế? 814 00:55:03,376 --> 00:55:04,334 Trong một cuộc chiến. 815 00:55:04,584 --> 00:55:06,751 Trận đánh? - Vâng. Với một con mèo. 816 00:55:06,834 --> 00:55:09,001 À, hàng thật à? - Đã trưởng thành hoàn toàn. 817 00:55:09,084 --> 00:55:10,417 Ồ. - Vâng. 818 00:55:12,334 --> 00:55:14,251 Vì vậy, chúng tôi hiểu nó. 819 00:55:14,542 --> 00:55:15,751 Các bạn đã quan hệ tình dục. 820 00:55:16,542 --> 00:55:17,917 KHÔNG! Chúng tôi đã không làm vậy. - Không. 821 00:55:18,001 --> 00:55:19,542 Tại sao bạn lại nghĩ vậy? 822 00:55:20,751 --> 00:55:24,001 Nhân tiện, có chuyện gì với đèn vậy? Hệ thống dây điện kém hoặc... 823 00:55:24,126 --> 00:55:25,917 Ồ... à, ừ... 824 00:55:26,084 --> 00:55:27,917 Trong lúc nóng nảy, và ừ... à... 825 00:55:28,001 --> 00:55:29,126 Các bạn, các bạn, các bạn! 826 00:55:29,792 --> 00:55:31,542 Tôi nghĩ tôi đã hiểu rồi. - Cái gì? 827 00:55:32,167 --> 00:55:33,709 Sáng nay khi chúng tôi rời khỏi nhà - 828 00:55:33,792 --> 00:55:35,542 có làn khói xanh trong rừng. 829 00:55:37,626 --> 00:55:39,167 Đừng nhớ lại điều đó, không. 830 00:55:39,334 --> 00:55:41,667 Vâng, hãy để tôi giải thích. 831 00:56:00,751 --> 00:56:02,126 Phải! Bạn không nhớ sao? 832 00:56:02,209 --> 00:56:03,751 Vẫn không nhớ. 833 00:56:03,834 --> 00:56:06,542 KHÔNG! Tôi cũng đã nhìn thấy nó khi... 834 00:56:07,459 --> 00:56:09,376 Cái quái gì vậy?! 835 00:56:09,709 --> 00:56:12,209 Này, đồ ngu. Mọi người đâu rồi? 836 00:56:12,334 --> 00:56:13,376 Hả? 837 00:56:13,459 --> 00:56:16,001 Tôi là Joe. Tôi là bạn thân nhất của Zach. 838 00:56:16,292 --> 00:56:18,667 Zach có dương vật to hơn tôi rất nhiều. 839 00:56:18,751 --> 00:56:20,667 Tôi yêu anh ấy rất nhiều. 840 00:56:21,459 --> 00:56:22,376 Tôi chưa bao giờ nói thế! 841 00:56:22,459 --> 00:56:24,584 Được rồi. Chúng ta sẽ đi tiếp. Chúng ta sẽ đi tiếp. Xin lỗi, xin lỗi, xin lỗi. 842 00:56:24,959 --> 00:56:26,792 Ừm, lúc đó Jaakko giống như - 843 00:56:27,001 --> 00:56:29,042 Uh, tôi không phải là người giỏi nhất trong lĩnh vực 844 00:56:29,126 --> 00:56:32,292 này nhưng tôi nghĩ mọi người đều đi theo hướng đó. 845 00:56:32,542 --> 00:56:33,709 Không, điều đó không đúng. 846 00:56:34,042 --> 00:56:35,876 Ừm... à, giọng của bạn giống như... 847 00:56:35,959 --> 00:56:38,501 Jaa... Tôi là Jaakko. Không. Ừm. 848 00:56:38,584 --> 00:56:39,959 Giữ lấy. Hãy để tôi thử lại. 849 00:56:40,459 --> 00:56:42,001 Tôi không phải là người giỏi nhất nhưng 850 00:56:42,084 --> 00:56:45,334 tôi nghĩ mọi người đều đi theo hướng đó. 851 00:56:45,834 --> 00:56:47,959 Tôi... lại nữa. Tôi tiếp tục làm việc đó. 852 00:56:48,209 --> 00:56:50,917 Ừm. Trông khá khập khiễng. 853 00:56:51,126 --> 00:56:52,167 Điều đó vẫn không đúng. 854 00:56:52,251 --> 00:56:53,542 Không, không. Nghe có vẻ hay đấy. 855 00:56:53,709 --> 00:56:55,501 Nó ngầu không? - Vâng. Vâng, điều đó tốt. 856 00:56:55,584 --> 00:56:57,292 Mát mẻ. - Làm được rồi. 857 00:56:58,084 --> 00:56:59,292 Dù sao... 858 00:57:00,417 --> 00:57:04,126 Cái-Thế còn làn khói xanh thì sao? Ừm... 859 00:57:04,209 --> 00:57:05,417 Vâng, hãy chờ đợi. 860 00:57:06,376 --> 00:57:07,417 Nó đang đến. 861 00:57:07,792 --> 00:57:11,292 Và tôi đoán trông giống như một bữa tiệc gợi cảm của nữ tu. 862 00:57:12,376 --> 00:57:15,292 Và sau đó là bữa tiệc thập niên 80 tuyệt vời trông 863 00:57:15,376 --> 00:57:17,167 thực sự tuyệt vời! Có lẽ không có chuyện vớ vẩn này 864 00:57:17,251 --> 00:57:18,792 sẽ xảy ra nếu chúng ta đến đó? 865 00:57:18,959 --> 00:57:21,167 Ồ. Ở đâu? Ồ. 866 00:57:23,584 --> 00:57:25,251 Nó có liên quan gì đến The Creeps? 867 00:57:25,334 --> 00:57:26,209 Các bạn. 868 00:57:26,292 --> 00:57:27,959 Bất cứ khi nào chúng ta giết một trong những con Creep đó - 869 00:57:28,209 --> 00:57:30,501 máu xanh trào ra. Phải? 870 00:57:32,417 --> 00:57:34,292 Và đôi mắt của họ, chúng phát sáng màu xanh lá cây. 871 00:57:35,292 --> 00:57:36,501 Giống như... 872 00:57:39,084 --> 00:57:40,584 hút đèn phía Bắc. 873 00:57:44,751 --> 00:57:45,751 KHÔNG? Ờ! 874 00:57:47,584 --> 00:57:49,542 Trong cuốn sách Jaakko tìm thấy trong rừng... 875 00:57:49,626 --> 00:57:50,542 Đây là cuốn sách của tôi 876 00:57:50,626 --> 00:57:52,709 Vâng đó là cuốn sách của bạn. Bạn tìm thấy cái này trong rừng. 877 00:57:52,792 --> 00:57:53,792 Đây là câu trả lời cho 878 00:57:53,876 --> 00:57:55,417 mọi thứ đang xảy ra ở đây. 879 00:57:56,792 --> 00:57:59,376 Ồ, ý bạn là The Creeps?! - Vâng, chính xác. 880 00:57:59,626 --> 00:58:02,876 Họ giống như linh hồn ác quỷ này từ một chiều không gian khác. 881 00:58:03,209 --> 00:58:04,501 Ối. - Thật là điên rồ. 882 00:58:04,584 --> 00:58:05,667 Điều đó thật tuyệt vời. 883 00:58:05,751 --> 00:58:07,417 Vâng, nó tuyệt lắm Jaakko. 884 00:58:07,501 --> 00:58:09,417 Và cuốn sách này... nó giống như một cuốn nhật ký. 885 00:58:09,501 --> 00:58:11,709 Có hình ảnh tất cả về những thứ này. Nhìn! 886 00:58:12,292 --> 00:58:13,167 Ôi trời. 887 00:58:13,251 --> 00:58:15,501 Có cái máy tạo ra khói. 888 00:58:15,792 --> 00:58:16,667 Ối. 889 00:58:17,459 --> 00:58:19,917 Và ai đó đã thiết lập điều này. - À. 890 00:58:20,501 --> 00:58:21,501 Nhưng tại sao? 891 00:58:23,584 --> 00:58:25,167 Ồ, tôi nghĩ là tôi biết! 892 00:58:26,084 --> 00:58:27,292 Ai đó... 893 00:58:27,584 --> 00:58:29,626 ghét các khu trượt tuyết. 894 00:58:32,626 --> 00:58:33,459 Không. 895 00:58:34,084 --> 00:58:35,251 Được rồi. Không. Quên nó đi. 896 00:58:35,751 --> 00:58:38,584 Chà, có vẻ như nó bắt đầu từ Thế chiến thứ hai - 897 00:58:38,667 --> 00:58:41,126 nhưng tôi không thể đọc được gì cả. Tất cả đều là tiếng Đức... 898 00:58:41,251 --> 00:58:44,126 và tiếng Nga và có... có những biểu tượng của Đức 899 00:58:44,209 --> 00:58:46,292 Quốc xã và tất cả những hình vẽ điên rồ này, và... 900 00:58:48,167 --> 00:58:49,167 và Chicane. 901 00:58:50,751 --> 00:58:54,292 Chicane. Chicane của bố tôi à? - Vâng. 902 00:58:54,459 --> 00:58:56,334 Và bằng cách nào đó tất cả đều được kết nối với The Creeps. 903 00:58:56,959 --> 00:59:00,167 Và tôi tin. Tôi tin chắc - 904 00:59:00,542 --> 00:59:03,876 rằng nguồn gốc của tất cả những vụ giết người điên cuồng này là... 905 00:59:05,626 --> 00:59:06,751 từ làn khói xanh đó. 906 00:59:07,376 --> 00:59:09,501 Vâng! Khói xanh em ơi! 907 00:59:10,876 --> 00:59:12,417 Không, không. Không giống như cỏ dại. 908 00:59:12,501 --> 00:59:14,459 Không... như... giống như màu xanh lá cây... 909 00:59:14,542 --> 00:59:17,001 từ máy. Cái máy. Không phải cỏ dại. 910 00:59:17,667 --> 00:59:18,417 Cái máy. 911 00:59:21,876 --> 00:59:22,876 Không. 912 00:59:23,709 --> 00:59:25,292 Tôi muốn giết chết anh ta. 913 00:59:26,167 --> 00:59:28,876 Điều đó hoàn toàn nghe có vẻ sáo rỗng... 914 00:59:28,959 --> 00:59:32,751 tính năng sinh vật, viết phim B... 915 00:59:34,209 --> 00:59:35,084 Nhưng... 916 00:59:36,542 --> 00:59:38,001 trong trường hợp này... 917 00:59:38,251 --> 00:59:40,459 thực ra nó thậm chí có thể là... 918 00:59:41,251 --> 00:59:42,209 đúng. 919 00:59:43,501 --> 00:59:44,584 Cảm ơn. 920 00:59:46,042 --> 00:59:47,001 Ôi! 921 00:59:47,084 --> 00:59:49,334 Chờ đợi! Liệu có ổn không nếu tôi làm vậy? - Không sao đâu. 922 00:59:50,292 --> 00:59:52,251 Ôi! Ồ! - Chuyện gì đang xảy ra vậy? 923 00:59:52,334 --> 00:59:54,417 Ôi chúa ơi, bố ơi, đó có phải là nụ hôn mà chúng ta thấy không? 924 00:59:54,584 --> 00:59:57,084 Chuyện gì đang xảy ra ở đây vậy? 925 00:59:58,084 --> 00:59:59,126 Này, này. 926 00:59:59,209 --> 01:00:02,459 Tôi nghĩ đây là cabin của tình yêu. 927 01:00:14,126 --> 01:00:16,251 Ồ. Chết tiệt. 928 01:00:17,001 --> 01:00:19,751 Ừm... xin lỗi các bạn. Đó là bố tôi. 929 01:00:23,501 --> 01:00:25,501 Này, đi ngủ thôi. - Được rồi. Ngay phía sau bạn. 930 01:00:26,376 --> 01:00:28,792 Này Zach. Có lẽ bạn đã ngủ rồi. 931 01:00:28,876 --> 01:00:30,251 Giá như anh ấy biết được sự thật... 932 01:00:30,584 --> 01:00:32,626 Tôi chỉ muốn chúc bạn sinh nhật vui vẻ. 933 01:00:34,042 --> 01:00:35,542 Tôi có một chút ngạc nhiên. 934 01:00:35,667 --> 01:00:37,542 Được rồi. Một bất ngờ lớn dành cho bạn vào ngày mai - 935 01:00:37,667 --> 01:00:39,417 và tôi nóng lòng muốn bạn xem nó. 936 01:00:39,751 --> 01:00:40,667 Bạn biết gì không? 937 01:00:40,751 --> 01:00:42,626 Tôi rất tự hào về bạn. 938 01:00:42,876 --> 01:00:44,376 Và tôi yêu cậu, con trai. 939 01:00:45,376 --> 01:00:46,626 Con cũng yêu bố. 940 01:00:51,209 --> 01:00:52,042 Buổi tối vui vẻ! 941 01:00:53,084 --> 01:00:54,626 Đó là Christopher Lambert! 942 01:00:54,709 --> 01:00:55,834 Và họ nói... 943 01:00:58,792 --> 01:00:59,792 Phần Lan... 944 01:01:00,417 --> 01:01:04,167 là một trong những quốc gia an toàn nhất trên thế giới. 945 01:01:04,709 --> 01:01:05,876 Ha-ha! 946 01:01:14,626 --> 01:01:16,542 Tôi hy vọng bạn không phiền. 947 01:01:16,876 --> 01:01:18,584 Tôi sẽ lên đường sớm thôi. 948 01:01:18,667 --> 01:01:20,292 Điều đó hoàn toàn tuyệt vời. 949 01:01:21,209 --> 01:01:24,792 Vậy bạn là siêu sao Hollywood? 950 01:01:24,876 --> 01:01:26,584 Tôi là. Vâng. 951 01:01:27,126 --> 01:01:28,126 Ừm... 952 01:01:30,001 --> 01:01:31,167 Bạn có ổn không? 953 01:01:31,626 --> 01:01:33,834 Tôi - tôi - tôi yêu em... 954 01:01:36,459 --> 01:01:38,584 Chắc hẳn bạn là Zach. 955 01:01:39,709 --> 01:01:42,542 Bạn biết tên tôi? - Tất nhiên rồi. 956 01:01:42,792 --> 01:01:44,751 Bố cậu đã kể cho tôi nghe về cậu. 957 01:01:45,001 --> 01:01:46,209 Bố tôi? Ờ? 958 01:01:46,709 --> 01:01:51,042 Vâng. Tôi muốn chúc bạn sinh nhật vui vẻ 959 01:01:51,834 --> 01:01:55,626 vào ngày rất điên rồ này. 960 01:01:55,751 --> 01:01:58,292 Tôi đang mơ phải không? Tôi... là... tôi đang mơ? 961 01:01:59,709 --> 01:02:01,459 Chỉ cần nhớ... 962 01:02:01,542 --> 01:02:03,501 bạn chỉ có một cuộc sống. 963 01:02:04,209 --> 01:02:07,542 Vì vậy hãy chọn cái tốt nhất. 964 01:02:07,917 --> 01:02:11,126 Đấu tranh cho những gì bạn tin là đúng. 965 01:02:11,626 --> 01:02:13,709 Bao quanh mình... 966 01:02:13,792 --> 01:02:16,001 với bạn bè và những người thân yêu, 967 01:02:16,084 --> 01:02:18,792 những người thực sự quan tâm đến bạn. 968 01:02:18,876 --> 01:02:21,542 Hãy theo đuổi đam mê và ước mơ của bạn 969 01:02:22,084 --> 01:02:25,292 và luôn tin tưởng vào chính mình. 970 01:02:26,084 --> 01:02:27,542 Điều này thật điên rồ. 971 01:02:28,084 --> 01:02:31,709 Vì vậy, hãy đi và theo đuổi món quà lớn nhất trong tất cả. 972 01:02:32,001 --> 01:02:33,126 Mạng sống. 973 01:02:33,417 --> 01:02:36,042 Hãy tử tế và duyên dáng. 974 01:02:36,459 --> 01:02:40,667 Và luôn nhìn mọi việc bằng trái tim rộng mở. 975 01:02:41,459 --> 01:02:42,917 Và tôi hứa với bạn, 976 01:02:43,376 --> 01:02:45,709 ước mơ của bạn sẽ thành hiện thực. 977 01:02:46,251 --> 01:02:47,751 Tôi tin vào bạn. 978 01:03:01,001 --> 01:03:02,917 Giữ an toàn nhé các em. 979 01:03:05,959 --> 01:03:07,042 Tôi sẽ quay lại. 980 01:03:08,792 --> 01:03:11,834 Anh bạn, đó là Christopher Lambert chết tiệt! 981 01:03:13,709 --> 01:03:14,584 Điều đó thật tuyệt vời. 982 01:03:18,834 --> 01:03:20,209 Cảm ơn bố. 983 01:03:21,584 --> 01:03:23,042 Tôi biết mình phải làm gì bây giờ. 984 01:03:23,126 --> 01:03:25,167 Này, tôi cũng vậy. 985 01:03:26,959 --> 01:03:28,417 Cái gì... - Này cậu bé. 986 01:03:28,501 --> 01:03:29,959 Ôi trời. Tôi không biết liệu tôi có thể ăn được những thứ đó không. 987 01:03:30,042 --> 01:03:31,292 Này, không có gluten. 988 01:03:31,376 --> 01:03:32,709 Bánh quy! - Cậu có thể ăn những thứ đó. 989 01:03:32,792 --> 01:03:34,667 Làm sao bạn biết? - Đó là bí mật của Biff. 990 01:03:35,459 --> 01:03:37,417 Anh ấy cũng có những điều tồi tệ giống như bạn. 991 01:03:37,584 --> 01:03:39,792 Ngoài ra bạn cần năng lượng. Hả? 992 01:03:40,376 --> 01:03:41,417 Được rồi. - Cứ lấy một cái đi. 993 01:03:41,501 --> 01:03:43,001 Được rồi. Ờ... - Này! 994 01:03:43,167 --> 01:03:44,584 Chúc mừng. - Chúc mừng. 995 01:03:48,834 --> 01:03:50,209 Điều đó tốt. 996 01:03:50,959 --> 01:03:52,126 Ôi chúa ơi. 997 01:03:52,792 --> 01:03:54,792 Nó rất tốt. - Vâng. 998 01:03:55,084 --> 01:03:56,876 Đây là một hương vị sôi nổi. 999 01:03:57,209 --> 01:03:58,292 Đó là cái gì vậy? 1000 01:03:58,376 --> 01:03:59,417 Chuối. 1001 01:04:06,792 --> 01:04:09,084 Có gì trong những chiếc bánh quy đó? 1002 01:04:09,209 --> 01:04:13,042 Chúng có tác dụng, giống như phim của Spielberg... 1003 01:04:14,209 --> 01:04:18,001 Anh bạn. Nếu chúng ta định giết Kurgan - 1004 01:04:18,084 --> 01:04:20,501 Kurgan? Các bạn, đó là tài liệu tham khảo của Highlander. 1005 01:04:20,876 --> 01:04:22,959 Jaakko vừa làm. Hôm nay là sinh nhật của tôi... 1006 01:04:23,042 --> 01:04:24,709 Bạn cần phải xem nó! - Cậu định... 1007 01:04:25,042 --> 01:04:26,751 Bạn sẽ cần điều này. 1008 01:04:27,001 --> 01:04:29,334 Chúa ơi... ha-ha! 1009 01:04:30,292 --> 01:04:33,001 Cảm ơn Ramírez. - Không có gì. 1010 01:04:35,209 --> 01:04:38,959 Cảm giác mà bạn cảm thấy là Sự Làm Nhanh. 1011 01:04:39,042 --> 01:04:42,459 Chuyện gì đang xảy ra vậy? - Chúng đã được nướng hoàn toàn rồi. 1012 01:04:43,251 --> 01:04:44,501 Tôi cảm thấy nó. 1013 01:04:46,751 --> 01:04:48,251 Tôi cảm thấy nó! 1014 01:04:48,751 --> 01:04:49,709 Bạn biết đấy - 1015 01:04:49,917 --> 01:04:51,251 chúng ta là một - Vâng. 1016 01:04:51,334 --> 01:04:53,334 Chúng tôi là anh em. - Đúng. 1017 01:04:55,167 --> 01:04:56,542 Hãy kết thúc trò chơi này! 1018 01:04:56,834 --> 01:04:58,876 Này, có lẽ tôi nên ở lại đây và 1019 01:04:58,959 --> 01:05:01,834 bảo vệ các cô gái của chúng ta nhỉ? 1020 01:05:01,917 --> 01:05:03,334 Vâng anh bạn. Điều đó thật tuyệt. - Vâng. 1021 01:05:04,667 --> 01:05:08,209 Chào! Người vùng cao. Hãy lấy áo khoác. 1022 01:05:08,292 --> 01:05:10,459 Chúng ta cần phải đi. Áo khoác của bạn ở đằng kia. 1023 01:05:10,542 --> 01:05:12,126 Cố lên! - Chúng ta lại đi đâu nữa? 1024 01:05:12,209 --> 01:05:13,626 Xin chào các cô... 1025 01:05:14,167 --> 01:05:15,542 Theo dõi cookie. 1026 01:05:15,917 --> 01:05:18,084 Hãy đến lấy bánh quy. 1027 01:05:18,167 --> 01:05:20,126 Hehe. Đó là bánh quy. 1028 01:05:22,292 --> 01:05:24,126 Hôm nay là sinh nhật của tôi! 1029 01:05:24,209 --> 01:05:26,126 Vâng! Chúc mừng sinh nhật Zach! 1030 01:05:26,292 --> 01:05:27,459 Cảm ơn bạn Joe! 1031 01:05:28,459 --> 01:05:29,626 Ôi chết tiệt! 1032 01:05:29,751 --> 01:05:31,001 Đụng xe! 1033 01:05:32,376 --> 01:05:34,084 Tôi đã quan hệ tình dục! 1034 01:05:34,167 --> 01:05:36,792 Tôi đã gặp Christopher Lambert! Ôi! 1035 01:05:37,459 --> 01:05:39,709 Các bạn! Câm miệng! 1036 01:05:40,376 --> 01:05:42,292 Tôi không còn là trinh nữ nữa! 1037 01:05:42,376 --> 01:05:45,084 Tôi vẫn còn là một trinh nữ! - Vâng! 1038 01:05:45,667 --> 01:05:47,376 Đụng xe! - Đụng xe! 1039 01:05:47,459 --> 01:05:48,292 Mẹ kiếp! 1040 01:05:51,126 --> 01:05:53,376 Ôi! - Chúng ta đã tới đây! 1041 01:05:53,626 --> 01:05:55,834 Anh bạn. Bạn có nhớ khi chúng ta vừa làm điều đó không? 1042 01:05:55,917 --> 01:05:56,917 Cái gì? 1043 01:05:57,292 --> 01:05:58,459 Chúng tôi vừa đi xuống dốc. 1044 01:05:58,542 --> 01:06:00,626 Khi? - Ôi chết tiệt. Chào! 1045 01:06:00,959 --> 01:06:02,251 Bạn đang ở đây! 1046 01:06:06,042 --> 01:06:07,626 Đó là một người phụ nữ mạnh mẽ. - Tôi thích cô ấy. 1047 01:06:07,709 --> 01:06:09,709 Cô ấy thật nóng nảy, và tôi cực kỳ thích điều đó. 1048 01:06:09,792 --> 01:06:10,709 Đúng vậy. 1049 01:06:13,334 --> 01:06:15,001 Game bắn súng góc nhìn thứ nhất? 1050 01:06:15,542 --> 01:06:16,751 Game bắn súng góc nhìn thứ nhất, em yêu. 1051 01:06:17,001 --> 01:06:19,001 Vâng! - Bụp! 1052 01:06:19,584 --> 01:06:23,542 Na-na-na-na-na, Batman! 1053 01:06:24,334 --> 01:06:26,501 Đẹp. Vì bạn có một cây gậy. - Nhìn thấy. 1054 01:06:28,501 --> 01:06:29,542 Được rồi. 1055 01:06:32,292 --> 01:06:33,292 Ôi chết tiệt! 1056 01:06:40,042 --> 01:06:41,334 Ba điểm! - Các cậu ổn chứ? 1057 01:06:41,459 --> 01:06:43,209 Vâng! Bạn ổn chứ?! 1058 01:06:43,417 --> 01:06:45,167 Tôi hoàn toàn khỏe mạnh nhé em yêu. - Vâng! 1059 01:06:45,251 --> 01:06:47,042 Họ cứ tiếp tục đến. 1060 01:06:47,251 --> 01:06:48,751 Giống như nữ tu gợi cảm. 1061 01:06:50,584 --> 01:06:51,542 Ôi trời! 1062 01:06:59,751 --> 01:07:01,792 Chào! Bắn tung tóe đi em yêu! 1063 01:07:02,792 --> 01:07:04,334 Haha! Vâng anh bạn! 1064 01:07:04,709 --> 01:07:07,501 Bắn tung tóe hai! Nhạc kịch. 1065 01:07:07,584 --> 01:07:09,084 Người đàn ông tốt bụng! - Thích lắm anh ạ! 1066 01:07:09,417 --> 01:07:11,334 Chúc mừng! - Các bạn! Các bạn! 1067 01:07:11,584 --> 01:07:13,251 Hãy đến đây! Cố lên. Đi thôi. 1068 01:07:22,542 --> 01:07:24,584 Cố lên! Ở đây! - Zach, cố lên! Zach! 1069 01:07:24,667 --> 01:07:25,667 Chết tiệt! 1070 01:07:30,667 --> 01:07:32,709 Chúng ta cần phải đóng cửa lại! Cố lên! 1071 01:07:39,501 --> 01:07:41,251 Sự trở lại. Cố lên! 1072 01:07:45,876 --> 01:07:47,876 Đợi đã, chờ đã, chờ đã, chờ đã, chờ đã! 1073 01:07:48,459 --> 01:07:49,459 Kế hoạch là gì? 1074 01:07:53,376 --> 01:07:55,626 Ồ! Đó là thiên tài. - Ồ. 1075 01:07:56,792 --> 01:07:59,126 Ồhhh. - Thông minh. Cô ấy thông minh. 1076 01:07:59,501 --> 01:08:02,167 Bạn là người thông minh nhất mà tôi biết. Bạn biết? 1077 01:08:03,126 --> 01:08:04,792 Em cao lắm rồi em yêu. 1078 01:08:05,917 --> 01:08:07,042 Chết tiệt! 1079 01:08:11,209 --> 01:08:14,126 Ôi chúa ơi! Điều đó thật kinh khủng! 1080 01:08:14,792 --> 01:08:16,792 Điều đó thật kinh tởm. 1081 01:08:17,167 --> 01:08:18,626 Vâng! - Ờ. 1082 01:08:19,251 --> 01:08:20,792 Cách nó tan chảy làm tôi 1083 01:08:20,876 --> 01:08:22,792 nhớ đến lúc tôi ăn kem... 1084 01:08:22,917 --> 01:08:24,126 Ồ, này! 1085 01:08:27,292 --> 01:08:28,417 Tôi nghĩ nó đang chơi một trò chơi. 1086 01:08:33,709 --> 01:08:36,584 Bạn có thể tỉnh táo được chưa? Các bạn? Cố lên! 1087 01:08:37,626 --> 01:08:39,126 Này, tôi rất xin lỗi. 1088 01:08:39,417 --> 01:08:41,126 Đừng bỏ rơi tôi như thế này. 1089 01:08:52,334 --> 01:08:54,001 Ôi, thật là một con rắn! 1090 01:08:54,376 --> 01:08:56,084 Ý bạn là con cặc của tôi à? 1091 01:08:57,334 --> 01:08:58,667 Ồ, làm ơn. 1092 01:08:59,001 --> 01:09:00,292 Dừng lại đi. 1093 01:09:02,876 --> 01:09:03,876 Joe? 1094 01:09:04,626 --> 01:09:05,751 Zach? 1095 01:09:09,709 --> 01:09:10,626 Thoi? 1096 01:09:13,917 --> 01:09:16,084 Cậu đang làm cái quái gì ở đây vậy?! 1097 01:09:18,209 --> 01:09:20,667 Làm sao hai người vào được đây? 1098 01:09:20,751 --> 01:09:22,376 Chào! Bạn muốn có một ba chiều! 1099 01:09:22,459 --> 01:09:24,251 Chào! Suỵt. 1100 01:09:30,167 --> 01:09:31,376 Bạn thật là... 1101 01:09:32,042 --> 01:09:33,459 chết tiệt! 1102 01:09:33,542 --> 01:09:34,501 Tôi có cái này. 1103 01:09:34,792 --> 01:09:36,751 Tôi có cái này. - Ở lại với chúng tôi. Không. 1104 01:09:36,834 --> 01:09:39,334 Tôi thậm chí còn không biết tên bạn, nhưng tôi có... 1105 01:09:40,376 --> 01:09:42,459 Tôi sẽ... bảo vệ các cô, các cô. 1106 01:09:44,334 --> 01:09:46,042 Đồ lót sát thủ. 1107 01:09:46,167 --> 01:09:47,501 Bạn đã mua chúng ở đâu? 1108 01:09:48,001 --> 01:09:49,417 Kẻ thua cuộc 'R' chúng tôi? 1109 01:09:49,834 --> 01:09:50,834 Giờ thì biến đi! 1110 01:09:51,042 --> 01:09:53,501 Không Biff! Bạn để chúng tôi yên! 1111 01:09:54,001 --> 01:09:55,459 Bạn đã nói gì cơ?! 1112 01:09:55,751 --> 01:09:57,834 Bạn biết đấy, bạn là một tên khốn! 1113 01:09:58,209 --> 01:09:59,917 Hả? Bạn biết gì nữa không? 1114 01:10:01,001 --> 01:10:02,209 Cuộc đời quá ngắn ngủi - 1115 01:10:02,501 --> 01:10:05,209 được kết giao với những người như bạn, vậy nên - 1116 01:10:05,584 --> 01:10:06,876 Mẹ kiếp Biff! 1117 01:10:07,876 --> 01:10:10,834 Bạn thực sự nghĩ rằng họ quan tâm đến bạn? 1118 01:10:13,251 --> 01:10:15,751 Tôi đã học được điều đó từ một người bạn thực sự. 1119 01:10:16,001 --> 01:10:17,376 Đồ khốn! 1120 01:10:17,459 --> 01:10:19,292 Tôi biết bạn như vậy, nhưng - 1121 01:10:19,501 --> 01:10:20,417 tôi là gì? 1122 01:10:20,501 --> 01:10:21,501 Một anh hùng! 1123 01:10:23,959 --> 01:10:25,251 Đúng vậy! 1124 01:10:25,751 --> 01:10:27,001 Một anh hùng! 1125 01:10:30,626 --> 01:10:32,542 Nó được gọi là Trở lại tương lai! 1126 01:10:32,834 --> 01:10:34,001 Thằng khốn! 1127 01:10:41,751 --> 01:10:43,876 Anh hùng! Anh hùng! Anh hùng! 1128 01:10:44,792 --> 01:10:45,876 Sự trở lại. 1129 01:10:48,209 --> 01:10:50,292 Chúng ta có nên tiếp tục không, thưa quý cô? 1130 01:10:50,376 --> 01:10:51,376 Vâng! 1131 01:10:53,001 --> 01:10:54,417 Bạn có thể giúp tôi lên được không? - Vâng. 1132 01:10:54,792 --> 01:10:55,917 Ồ. Điều này thật khó khăn. - Được rồi. 1133 01:10:56,001 --> 01:10:57,126 Argh! 1134 01:11:12,751 --> 01:11:14,501 Ôi anh bạn, có một chiếc ô tô! 1135 01:11:14,876 --> 01:11:16,792 Ôi ngọt ngào. Của tôi nói gì? 1136 01:11:17,417 --> 01:11:19,959 Chúng ta có thể thấy có một chiếc ô tô. 1137 01:11:20,584 --> 01:11:22,376 Tôi yêu bộ phim đó mặc dù. - Tôi cũng thích nó lắm. 1138 01:11:22,584 --> 01:11:25,709 Ba bộ phim hay nhất từng được thực hiện. - Ba người đứng đầu? Điều đó khá tốt. 1139 01:11:25,834 --> 01:11:27,334 Cái quái gì vậy?! 1140 01:11:29,751 --> 01:11:31,292 Bạn có nghe thấy gì không? - Ồ. 1141 01:11:31,709 --> 01:11:34,042 Joe, bạn sẽ không tin điều này đâu... 1142 01:11:34,126 --> 01:11:35,876 Hả? - Đó là bụng của tôi. 1143 01:11:37,126 --> 01:11:39,126 Dạ dày của tôi. Tôi đói. Tôi rất... 1144 01:11:39,209 --> 01:11:40,667 Tôi chưa bao giờ đói như thế này trước đây. 1145 01:11:40,751 --> 01:11:42,334 Natalia? Bạn có đồ ăn không? 1146 01:11:42,417 --> 01:11:44,001 Chúng ta sẽ... - Chúng ta cần thức ăn. 1147 01:11:44,126 --> 01:11:45,584 Các bạn! Tập trung! 1148 01:11:45,959 --> 01:11:47,626 Vui lòng. Chúa! 1149 01:11:48,167 --> 01:11:51,292 Chào! Nhưng tôi có một chiếc bánh sandwich! Tôi lấy nó từ cửa hàng. 1150 01:11:51,376 --> 01:11:52,751 Bạn có bánh sandwich không? - Uh-huh. 1151 01:11:52,876 --> 01:11:54,834 Ồ cái gì vậy? - Ừm... 1152 01:11:55,001 --> 01:11:56,584 Tôi không biết? - Nó có giống lúa mì không? 1153 01:11:56,667 --> 01:11:59,209 Không, tôi nghĩ nó giống như... - Tôi không thể ăn gluten. 1154 01:11:59,334 --> 01:12:00,834 Tôi nghĩ đó là giăm bông anh bạn ạ. - Giăm bông à? 1155 01:12:00,917 --> 01:12:02,751 Đó là giăm bông. - Suỵt! Các bạn. 1156 01:12:02,834 --> 01:12:04,042 Suỵt. 1157 01:12:07,167 --> 01:12:09,584 ĐCSTQ. Ôi! 1158 01:12:10,209 --> 01:12:11,917 Các bạn! Joe! Joe! 1159 01:12:12,251 --> 01:12:14,167 Đây phải là nguồn. 1160 01:12:14,876 --> 01:12:16,834 Highlander 5 anh em nhé! - Ồ! 1161 01:12:17,584 --> 01:12:20,251 Suỵt! - Làm sao để tắt nó đi? Các bạn? 1162 01:12:20,501 --> 01:12:21,542 Ồ. 1163 01:12:21,792 --> 01:12:24,209 Ừm... Ồ, cuốn sách! Câu trả lời có trong cuốn sách! 1164 01:12:24,459 --> 01:12:25,584 Cuốn sách. 1165 01:12:25,876 --> 01:12:27,292 Cuốn sách chết tiệt. 1166 01:12:27,417 --> 01:12:28,626 Cuốn sách. 1167 01:12:29,042 --> 01:12:30,292 Cuốn sách. 1168 01:12:33,709 --> 01:12:35,376 Uh, hãy đâm nó bằng một chiếc ô tô. 1169 01:12:35,709 --> 01:12:36,792 Hãy làm điều đó. 1170 01:12:37,459 --> 01:12:38,459 Bạn quên cuốn sách. 1171 01:12:38,626 --> 01:12:39,584 Tôi quên cuốn sách. 1172 01:12:40,167 --> 01:12:41,626 Tuyệt vời! - Các bạn... 1173 01:12:43,709 --> 01:12:44,834 Hãy thổi nó lên đi. 1174 01:12:45,459 --> 01:12:46,334 Cái gì? 1175 01:12:47,376 --> 01:12:48,251 Được rồi. 1176 01:12:51,126 --> 01:12:52,459 Joe, cậu ổn chứ? - Mẹ kiếp! 1177 01:12:53,542 --> 01:12:54,709 Tất cả đều tốt. 1178 01:12:55,001 --> 01:12:56,209 Ôi! Argh! Argh! 1179 01:12:56,292 --> 01:12:57,917 Cái gì cơ?! - Anh bạn, anh giết anh ta à?! 1180 01:12:58,001 --> 01:13:00,042 Tôi không giết anh ta. Anh ta đã ở đó, con chó. 1181 01:13:00,584 --> 01:13:02,459 Anh chàng đã ở đây khi chúng tôi đến. 1182 01:13:02,542 --> 01:13:03,501 Các bạn... - Anh ấy chết rồi. 1183 01:13:03,584 --> 01:13:04,959 Anh ấy đã chết. Điều đó không tốt. 1184 01:13:05,042 --> 01:13:06,626 Điều đó không tốt. 1185 01:13:06,876 --> 01:13:09,959 Điều đó - điều đó tốt. Điều đó thật tốt! 1186 01:13:10,042 --> 01:13:11,042 Zach?! 1187 01:13:12,584 --> 01:13:13,751 Có chuyện gì thế em yêu? 1188 01:13:14,167 --> 01:13:16,334 Được rồi, thưa ông, tôi 20 tuổi. 1189 01:13:16,542 --> 01:13:17,626 Bạn thật dễ thương. 1190 01:13:17,792 --> 01:13:19,584 Và bạn đang ăn bánh mì thông thường. 1191 01:13:21,334 --> 01:13:22,292 Vâng. 1192 01:13:23,667 --> 01:13:24,667 Ồ... 1193 01:13:25,959 --> 01:13:27,001 Ối! 1194 01:13:30,209 --> 01:13:32,376 Nó có nói gì đó không? 1195 01:13:32,584 --> 01:13:35,667 Cái gì? Tất cả những gì tôi nghe được là... 1196 01:13:39,334 --> 01:13:40,334 Ôi chết tiệt! 1197 01:13:43,501 --> 01:13:45,709 Điều này có thật không? À... Được rồi. 1198 01:13:50,042 --> 01:13:51,292 Ôi, chết tiệt! 1199 01:13:59,167 --> 01:14:00,542 Argh! 1200 01:14:08,709 --> 01:14:09,917 Không phải hôm nay! 1201 01:14:15,542 --> 01:14:17,334 Joe! Hãy coi chừng! - Wargh! 1202 01:14:19,167 --> 01:14:20,417 Đó là tuyết! 1203 01:14:24,209 --> 01:14:25,334 Tuyết ngu ngốc! 1204 01:14:37,376 --> 01:14:38,917 Giúp đỡ! Giúp đỡ! 1205 01:14:40,001 --> 01:14:41,084 Zach?! 1206 01:14:42,042 --> 01:14:43,084 Ninja! 1207 01:14:49,584 --> 01:14:51,001 Mùi quá... 1208 01:14:53,709 --> 01:14:54,709 Zach?! 1209 01:14:56,126 --> 01:14:57,417 Tránh xa tôi ra! 1210 01:15:04,251 --> 01:15:05,834 Đã đến lúc nổ tung rồi. 1211 01:15:15,959 --> 01:15:17,501 Ồ... - Đứng dậy! 1212 01:15:19,334 --> 01:15:20,417 Cảm ơn. 1213 01:15:26,334 --> 01:15:27,334 Cái gì? 1214 01:15:31,209 --> 01:15:33,292 Ồ, tôi cần phải ngừng sử dụng ma túy, anh bạn. 1215 01:15:33,834 --> 01:15:34,876 Ồ... 1216 01:15:41,792 --> 01:15:43,292 Zach ở chỗ quái nào thế?! 1217 01:15:43,376 --> 01:15:45,042 Tôi không biết. Chết tiệt... xe bán tải! 1218 01:15:45,501 --> 01:15:47,251 Ôi, chết tiệt! 1219 01:15:48,501 --> 01:15:50,084 Cố lên! - Ôi chết tiệt! 1220 01:15:52,709 --> 01:15:54,126 Zach ở chỗ quái nào thế?! 1221 01:15:54,792 --> 01:15:55,917 Cái quái gì vậy! 1222 01:15:56,084 --> 01:15:57,917 Ôi chết tiệt! Chết tiệt! 1223 01:15:58,001 --> 01:15:59,459 Thôi nào, nào, nào, nào. 1224 01:15:59,542 --> 01:16:00,792 Thôi nào, thôi nào, thôi nào. - Đi, đi, đi, đi! 1225 01:16:12,001 --> 01:16:14,251 Chào bạn! 1226 01:16:14,376 --> 01:16:15,501 Bạn ổn chứ? 1227 01:16:16,959 --> 01:16:19,834 Trông bạn thật đáng sợ. Ừm... cậu khỏe không? 1228 01:16:27,792 --> 01:16:29,126 Cố lên. Cố lên. Cố lên. 1229 01:16:29,876 --> 01:16:33,709 Được rồi chúng ta đi đây. Tôi sắp tiêu diệt một cái mông tuyết nào đó. 1230 01:16:34,334 --> 01:16:35,126 Được rồi! 1231 01:16:41,167 --> 01:16:43,167 Được rồi. Được rồi. Lại. 1232 01:16:43,626 --> 01:16:44,667 Được rồi. 1233 01:16:45,584 --> 01:16:47,334 Cố lên. Cố lên. Cố lên. Cố lên. 1234 01:16:53,626 --> 01:16:55,959 Ồ! Người đàn ông đáng thương đó! 1235 01:17:03,917 --> 01:17:04,792 Ồ! 1236 01:17:05,542 --> 01:17:08,667 Điều đó thật gần gũi. Đó là... argh... 1237 01:17:17,959 --> 01:17:18,959 Mẹ kiếp! 1238 01:17:22,084 --> 01:17:23,042 Thật sự?! 1239 01:17:30,001 --> 01:17:31,959 Lambert! Vui lòng! 1240 01:17:36,709 --> 01:17:38,542 Đi, đi, đi, đi! - Ừ, được rồi! 1241 01:17:38,626 --> 01:17:39,626 Sẵn sàng?! 1242 01:17:45,459 --> 01:17:48,167 Lại! Được rồi. Ôi chết tiệt! - Wa-ha-ha! 1243 01:17:48,251 --> 01:17:49,334 Ôi chết tiệt! 1244 01:17:49,417 --> 01:17:51,626 Mẹ kiếp! Tôi có linh cảm xấu về chuyện này! 1245 01:17:51,709 --> 01:17:52,584 Mẹ kiếp! 1246 01:17:52,959 --> 01:17:54,626 Chết tiệt... Ôi! Ồ! 1247 01:17:54,709 --> 01:17:56,334 Họ tới để giải cứu chúng ta! 1248 01:18:12,959 --> 01:18:15,042 Ôi chết tiệt! - Ôi chết tiệt! 1249 01:18:20,917 --> 01:18:22,626 Bạn sẽ chết. 1250 01:18:22,876 --> 01:18:24,834 Giống như tất cả các loại của bạn. 1251 01:18:25,126 --> 01:18:28,042 Chúng tôi sẽ du hành qua cánh cổng đến thế giới của bạn - 1252 01:18:28,501 --> 01:18:29,834 và tiêu diệt nó. 1253 01:18:30,834 --> 01:18:31,959 Cái gì? 1254 01:18:32,209 --> 01:18:33,084 A portal? 1255 01:18:39,917 --> 01:18:42,626 Bạn biết gì không? Bạn vừa phạm phải một sai lầm kinh điển của nhân vật phản diện - 1256 01:18:42,709 --> 01:18:43,542 muốn trở thành Kurgan. 1257 01:18:44,459 --> 01:18:46,376 Cậu vừa kể cho tôi nghe toàn bộ kế hoạch của cậu. Vâng. 1258 01:18:46,459 --> 01:18:47,709 Đúng vậy. 1259 01:18:52,792 --> 01:18:55,709 Đã quá muộn rồi. - Ôi chết tiệt! 1260 01:19:01,876 --> 01:19:02,959 Làm ơn, làm ơn... 1261 01:19:03,042 --> 01:19:05,292 Làm ơn, làm ơn! Đợi đã, chờ đã! 1262 01:19:09,751 --> 01:19:12,001 Lambert?! - Chào Zach. 1263 01:19:12,459 --> 01:19:14,042 Bạn đã gọi à? 1264 01:19:17,542 --> 01:19:18,542 Đi! 1265 01:19:31,292 --> 01:19:33,001 Cuối cùng... 1266 01:19:33,792 --> 01:19:36,626 chỉ có thể có một. 1267 01:19:44,917 --> 01:19:47,084 Đi, đi, đi! Zach! 1268 01:19:47,542 --> 01:19:49,042 Zach?! - Đúng! 1269 01:20:01,542 --> 01:20:02,709 Anh ấy đang làm gì vậy? 1270 01:20:05,501 --> 01:20:08,126 Bánh mì! Đồ thiên tài chết tiệt! 1271 01:20:08,209 --> 01:20:09,334 Cái gì?! 1272 01:20:13,876 --> 01:20:16,709 Đi mang thứ chết tiệt đó đến đó! Ha-ha! 1273 01:20:43,084 --> 01:20:44,292 Đúng! 1274 01:20:44,542 --> 01:20:46,584 Những cái đầu ngu ngốc, ngu ngốc! 1275 01:20:56,459 --> 01:20:57,334 Ối! 1276 01:21:09,417 --> 01:21:11,501 Mẹ kiếp! Điều đó thật hoang dã. 1277 01:21:12,917 --> 01:21:15,501 Cái đó đã có tác dụng! - Chuyện đó thật hoang đường. 1278 01:21:22,917 --> 01:21:24,542 Chỉ có thể có một. 1279 01:21:29,167 --> 01:21:30,667 Ôi! Ha-ha! 1280 01:21:32,626 --> 01:21:33,834 Tôi xin lỗi. 1281 01:21:34,584 --> 01:21:36,209 Tôi đang xúc động. 1282 01:21:42,292 --> 01:21:43,584 Bạn có ổn không? 1283 01:21:44,209 --> 01:21:45,209 Tôi bây giờ. 1284 01:21:46,126 --> 01:21:47,084 Anh ơi... 1285 01:21:50,626 --> 01:21:51,667 Vậy... 1286 01:21:52,667 --> 01:21:54,334 Chúng ta - chúng ta đã làm được, phải không? 1287 01:21:58,001 --> 01:21:59,417 Joe, lại đây anh bạn! - Joe, cố lên! 1288 01:21:59,501 --> 01:22:00,959 Cố lên! - Joey! 1289 01:22:07,501 --> 01:22:08,792 Các bạn có thấy điều này không? 1290 01:22:16,376 --> 01:22:17,292 Chìa khóa. 1291 01:22:18,167 --> 01:22:19,292 Điều này mở khóa các thế giới, kết nối các 1292 01:22:19,376 --> 01:22:21,834 chiều không gian, giải phóng các linh hồn! 1293 01:22:22,167 --> 01:22:23,501 Với chiếc chìa khóa này... 1294 01:22:23,917 --> 01:22:27,084 Tôi có sức mạnh! 1295 01:22:29,959 --> 01:22:31,209 Cái gì.... 1296 01:22:31,292 --> 01:22:32,667 Đưa tôi chìa khóa! 1297 01:22:34,042 --> 01:22:35,251 Xin chào... 1298 01:22:35,876 --> 01:22:37,626 Gollum... Thức dậy đi! - Cái gì? 1299 01:22:39,251 --> 01:22:40,917 Anh bạn? Chuyện gì đã xảy ra thế? 1300 01:22:41,542 --> 01:22:43,792 Bạn đã hành động như Chúa tể của những chiếc nhẫn đối với chúng tôi ngay tại đó. 1301 01:22:44,167 --> 01:22:45,334 Cái gì? tôi... 1302 01:22:50,167 --> 01:22:51,584 Bây giờ thì sao? - Ôi chết tiệt! 1303 01:22:51,667 --> 01:22:53,792 Tôi nghĩ đây là... đây là lúc chúng ta rời đi! 1304 01:22:54,917 --> 01:22:55,876 Zach! 1305 01:22:56,626 --> 01:22:57,834 Cố lên! - Cái gì, ồ... 1306 01:22:57,917 --> 01:22:59,626 Các bạn! - Chết tiệt, chết tiệt! Không sao đâu! 1307 01:23:12,209 --> 01:23:13,709 Ôi các bạn! 1308 01:23:14,751 --> 01:23:16,334 Thánh schnikey! 1309 01:23:31,001 --> 01:23:32,251 Đây là một số vấn đề nghiêm trọng. 1310 01:23:32,501 --> 01:23:35,001 Ôi gãy! Họ trông hợp pháp. - Vâng. 1311 01:23:35,084 --> 01:23:36,959 Ít nhất họ không có mắt xanh. 1312 01:23:50,626 --> 01:23:51,917 Các bạn. Tên chết tiệt đó... 1313 01:23:52,709 --> 01:23:55,334 anh ta đã đánh cắp chìa khóa từ Chicane để 1314 01:23:55,417 --> 01:23:56,334 giải phóng các linh hồn từ không gian khác 1315 01:23:56,417 --> 01:23:58,626 để kết thúc những gì họ đã bắt đầu trong Thế chiến thứ hai! 1316 01:24:00,542 --> 01:24:03,126 Tiếp đi, đặc vụ Mulder. Đúng rồi. 1317 01:24:09,001 --> 01:24:11,001 Thông báo cho Chicane rằng chúng tôi đã lấy lại được nó. 1318 01:24:11,459 --> 01:24:12,459 Sao chép đó. 1319 01:24:18,042 --> 01:24:19,042 Được rồi... 1320 01:24:19,126 --> 01:24:20,459 Hãy cứ ừm... 1321 01:24:21,042 --> 01:24:22,626 chúng ta hãy ra khỏi đây thôi các bạn. Vâng? 1322 01:24:22,709 --> 01:24:24,917 Vâng. Bạn nói đúng. Cô ấy luôn đúng. 1323 01:24:25,001 --> 01:24:25,917 Vâng. 1324 01:24:27,084 --> 01:24:27,959 Được rồi. 1325 01:24:28,042 --> 01:24:29,292 Hiểu rồi anh bạn. 1326 01:24:39,626 --> 01:24:41,626 Vâng! Ôi! 1327 01:26:01,751 --> 01:26:03,001 Ồ... 1328 01:26:05,959 --> 01:26:07,959 Ôi... ôi chết tiệt! 1329 01:26:08,084 --> 01:26:08,917 Cái gì? - Cái gì? 1330 01:26:09,001 --> 01:26:11,209 Đó là người thân của tôi. Tốt hơn là tôi nên đi thôi. 1331 01:26:11,292 --> 01:26:12,292 Ồ. 1332 01:26:13,376 --> 01:26:14,251 Các bạn. 1333 01:26:14,459 --> 01:26:15,459 Cố lên. 1334 01:26:16,167 --> 01:26:17,417 Bạn bè! 1335 01:26:17,876 --> 01:26:19,542 Điều đó thật tuyệt vời! 1336 01:26:20,959 --> 01:26:22,084 Joe, anh bạn... 1337 01:26:22,917 --> 01:26:24,834 chỉ... cảm ơn bạn... 1338 01:26:25,167 --> 01:26:26,292 cho mọi thứ. 1339 01:26:26,542 --> 01:26:28,334 Tôi yêu anh lắm, anh bạn ạ. 1340 01:26:28,417 --> 01:26:29,667 Tôi cũng yêu bạn. 1341 01:26:32,001 --> 01:26:33,084 Suỵt! 1342 01:26:34,084 --> 01:26:35,292 Ồ vâng. Ờ... 1343 01:26:35,626 --> 01:26:37,876 Tốt hơn nên rửa tay cho họ. - Cố lên! 1344 01:26:39,001 --> 01:26:41,334 Vâng, mẹ? Vâng. Tôi đang đến. 1345 01:26:41,584 --> 01:26:43,251 Sinh nhật tuyệt vời nhất bao giờ hết! 1346 01:26:43,417 --> 01:26:45,084 Cứ đi đi! - Ừ tôi tới đây. 1347 01:26:45,167 --> 01:26:46,251 Tôi sẽ gặp bạn sau! 1348 01:26:48,084 --> 01:26:50,209 Anh ta là cái gì đó hả? - Vâng. 1349 01:26:50,459 --> 01:26:52,084 Vâng. Anh ấy vui tính. 1350 01:26:52,209 --> 01:26:53,209 Vâng. 1351 01:26:54,834 --> 01:26:55,917 Vâng... 1352 01:26:56,876 --> 01:26:58,167 Vâng... 1353 01:26:58,792 --> 01:26:59,792 Bây giờ thì sao? 1354 01:27:00,876 --> 01:27:03,459 Ừm... ý tôi là... 1355 01:27:03,542 --> 01:27:05,209 Tôi chưa bao giờ đến New Mexico... 1356 01:27:05,584 --> 01:27:06,792 Đó là sự thật. 1357 01:27:06,917 --> 01:27:07,917 Ừm... 1358 01:27:08,417 --> 01:27:10,626 Tôi nghĩ chúng ta nên khắc phục điều đó. - Thật sự? 1359 01:27:10,709 --> 01:27:11,542 Vâng. 1360 01:27:11,626 --> 01:27:13,459 Ồ, điều đó sẽ như thế nào? 1361 01:27:13,917 --> 01:27:16,667 Tôi nghĩ, điều gì đó giống như... 1362 01:27:16,792 --> 01:27:17,792 cái này. 1363 01:27:29,126 --> 01:27:30,751 Cậu làm tốt lắm nhóc. 1364 01:27:32,876 --> 01:27:34,292 Bạn đã làm tốt. 1365 01:27:43,626 --> 01:27:46,751 Ồ. Chào bố dượng. 1366 01:27:47,084 --> 01:27:47,917 Jaakko! 1367 01:27:49,751 --> 01:27:51,917 Này bố. - Muốn tham gia không? 1368 01:27:52,751 --> 01:27:53,959 Ôi, không! 1369 01:27:54,876 --> 01:27:56,626 Hừ. Rắc rối gấp đôi. 1370 01:27:57,626 --> 01:27:59,584 Ba-na-na-na-na-bây giờ! 1371 01:27:59,959 --> 01:28:02,334 Có chuyện gì vậy mọi người? Tom Cruise đây. 1372 01:28:02,834 --> 01:28:05,584 Đùa thôi, đó là Zach, nhưng bạn đã biết điều đó rồi. 1373 01:28:06,042 --> 01:28:07,542 Vậy tôi đoán bạn đang thắc mắc chuyện 1374 01:28:07,626 --> 01:28:09,542 gì đã xảy ra sau ngày hôm đó phải không? 1375 01:28:09,751 --> 01:28:12,251 À... bố mẹ tôi, cuối cùng họ cũng đã đến - 1376 01:28:12,334 --> 01:28:14,667 và chúng tôi đã có một bữa tiệc sinh nhật tuyệt 1377 01:28:14,751 --> 01:28:16,959 vời bên ngoài khu trượt tuyết với gia đình Joe. 1378 01:28:17,334 --> 01:28:19,501 Họ không biết chuyện gì đã xảy ra đêm đó. Và... 1379 01:28:19,584 --> 01:28:22,251 tin tôi đi, chúng tôi đã giữ im lặng. 1380 01:28:22,376 --> 01:28:24,709 Bố tôi, ông ấy rất vui mừng vì cuối cùng tôi cũng được gặp 1381 01:28:24,792 --> 01:28:26,584 Christopher Lambert và tôi cũng vậy. 1382 01:28:26,709 --> 01:28:28,959 Nhân tiện, ai đã trốn thoát đêm đó - 1383 01:28:29,126 --> 01:28:32,001 không hề hấn gì và hoàn toàn đá vào mông Kurgan! 1384 01:28:32,292 --> 01:28:34,667 Dù bạn có tin hay không, chúng tôi thực sự đang liên lạc - 1385 01:28:34,876 --> 01:28:37,626 và anh ấy mời chúng tôi đến nhà anh ấy để chiếu phim Highlander - 1386 01:28:37,792 --> 01:28:38,959 bất cứ lúc nào chúng tôi muốn. 1387 01:28:39,292 --> 01:28:41,042 Điều đó thật tuyệt vời làm sao?! 1388 01:28:41,459 --> 01:28:43,876 Uh, có lẽ bạn đang thắc mắc chuyện gì đang xảy ra với Jaakko? 1389 01:28:44,167 --> 01:28:47,959 À... tên tay sai nhỏ đó đã bị đuổi ra khỏi nhà 1390 01:28:48,167 --> 01:28:49,042 nhưng... 1391 01:28:49,251 --> 01:28:52,584 anh ấy hiện đang sống với hai nữ tu gợi cảm đáng yêu - 1392 01:28:52,792 --> 01:28:54,917 nhân tiện, người đó vừa mua một con chó - 1393 01:28:55,084 --> 01:28:56,376 và đặt tên nó là Zach. 1394 01:28:56,459 --> 01:28:57,959 Ngọt. Hả? 1395 01:28:59,042 --> 01:29:00,834 Joe đang cố nhắn tin cho một nữ tu... 1396 01:29:01,376 --> 01:29:03,459 nhưng thật không may là cô ấy chỉ đang ám ảnh anh ấy. 1397 01:29:03,542 --> 01:29:04,876 Vì vậy, điều đó giống như... 1398 01:29:05,167 --> 01:29:08,251 thực sự buồn cho anh ấy theo nhiều cách, uh... 1399 01:29:08,626 --> 01:29:09,917 Nhưng tôi biết. 1400 01:29:10,042 --> 01:29:13,167 Tôi biết, bạn muốn biết chuyện gì đang xảy ra giữa tôi và Natalia, và ừm... 1401 01:29:13,584 --> 01:29:14,917 Tôi nợ bạn sự thật. 1402 01:29:15,792 --> 01:29:16,792 Chúng tôi ừm... 1403 01:29:17,126 --> 01:29:18,334 Chúng tôi đã không... 1404 01:29:18,584 --> 01:29:20,209 đi tới New Mexico... 1405 01:29:20,417 --> 01:29:22,876 nhưng thay vào đó cô ấy đã cùng chúng tôi quay lại Oregon! 1406 01:29:22,959 --> 01:29:25,167 Bố mẹ tôi hoàn toàn yêu cô ấy! 1407 01:29:25,459 --> 01:29:26,459 Và, vâng... 1408 01:29:27,126 --> 01:29:29,501 Tôi cũng đã yêu cô ấy. 1409 01:29:29,876 --> 01:29:31,959 Cô ấy, cô ấy thật tuyệt vời. 1410 01:29:32,376 --> 01:29:35,084 Vì vậy, bài học là dành cho các em. 1411 01:29:36,084 --> 01:29:38,084 Đừng ngại yêu. 1412 01:29:38,542 --> 01:29:41,542 Chắc chắn rồi, vâng. Khỏe. Tình dục thì tuyệt vời, nhưng tình yêu - 1413 01:29:42,001 --> 01:29:43,751 tình yêu còn lớn hơn nữa! 1414 01:29:44,417 --> 01:29:45,459 Đi ra ngoài đó! 1415 01:29:45,834 --> 01:29:48,834 Đi tìm những cuộc phiêu lưu mới! Phải lòng! Hãy mở rộng trái tim của bạn! 1416 01:29:49,417 --> 01:29:52,501 Và nếu bạn đã yêu, hãy trân trọng nó. Hãy chăm sóc nó. 1417 01:29:52,792 --> 01:29:55,501 Hãy tận dụng món quà lớn nhất mà cuộc sống có thể ban tặng. 1418 01:29:56,417 --> 01:29:57,626 Tôi sẽ trích dẫn John Hughes: 1419 01:29:58,334 --> 01:30:00,251 Cuộc sống chuyển động khá nhanh. 1420 01:30:00,792 --> 01:30:03,001 Nếu bạn không thỉnh thoảng dừng lại và nhìn xung quanh - 1421 01:30:03,584 --> 01:30:04,917 bạn có thể bỏ lỡ nó. 1422 01:30:08,917 --> 01:30:11,876 Mm... - Thôi đi, Casanova. 1423 01:30:14,001 --> 01:30:15,959 Đúng... ừm... và... 1424 01:30:16,959 --> 01:30:18,876 Được rồi. Có... quan hệ tình dục nhiều. 1425 01:30:19,584 --> 01:30:20,501 Ối! 1426 01:30:54,167 --> 01:30:58,292 Tôi yêu bạn, ông Snowman. 1427 01:31:11,376 --> 01:31:12,792 Tôi sẽ quay lại. 1428 01:31:14,001 --> 01:31:15,751 Làm tốt lắm anh bạn. 1429 01:31:53,584 --> 01:31:54,834 Vâng. Cái này đã có rồi, vâng. 1430 01:31:54,917 --> 01:31:58,667 Suỵt. Này, này, này. Đây là Wild Pete đây. 1431 01:31:58,792 --> 01:32:02,834 Mọi chuyện đều ổn, tôi... tôi ổn. Tôi... 1432 01:32:03,251 --> 01:32:05,459 Mọi thứ đều ổn, tôi... tôi biết nếu hôm 1433 01:32:05,542 --> 01:32:07,334 qua bạn tình cờ nghe chương trình của tôi 1434 01:32:07,417 --> 01:32:09,417 bạn có thể có ấn tượng rằng có 1435 01:32:09,501 --> 01:32:12,501 điều gì đó thực sự kỳ lạ đã xảy ra ở đây 1436 01:32:12,792 --> 01:32:16,042 ở khu trượt tuyết. Giống như một số sinh vật như, bạn biết đấy - 1437 01:32:16,126 --> 01:32:17,876 giết người và những thứ tương tự... 1438 01:32:17,959 --> 01:32:19,667 Nhưng... nhưng, ha-ha! 1439 01:32:19,751 --> 01:32:24,167 Tôi đã lừa bạn! Vâng, đây chỉ là một trò đùa thực tế lớn. 1440 01:32:24,251 --> 01:32:25,834 Vâng, đây là trò đùa thực tế lớn nhất 1441 01:32:25,917 --> 01:32:27,709 Tôi đã từng thực hiện trong chương trình này. 1442 01:32:27,792 --> 01:32:29,959 Chương trình Pete hoang dã. Cái này, cái này lớn. 1443 01:32:30,126 --> 01:32:34,251 À, tôi đã bị ảnh hưởng bởi một số đồ uống có cồn... 1444 01:32:34,334 --> 01:32:37,917 Tôi đoán là tôi đã ăn một hoặc hai, quá nhiều so với bình thường. 1445 01:32:38,001 --> 01:32:39,792 Nhưng những điều - những điều như thế lại xảy ra ở đây. 1446 01:32:39,876 --> 01:32:42,417 Chỉ là cảm giác nôn nao thường xuyên sau 1447 01:32:42,501 --> 01:32:44,126 Lễ hội Quái vật thường niên hàng năm thôi. 1448 01:32:44,209 --> 01:32:46,042 Giống như mọi... mọi năm. Ồ... 1449 01:32:46,167 --> 01:32:50,626 Và quan trọng nhất là vị khách của chúng ta, ông Christopher Lambert vẫn ổn. 1450 01:32:50,834 --> 01:32:54,042 Anh ấy ổn, và không ai kiện ai hay 1451 01:32:54,126 --> 01:32:55,834 bất cứ ai hay bất cứ điều gì tương tự. 1452 01:32:55,959 --> 01:32:58,709 Vậy là mọi thứ... đã trở lại bình thường. 1453 01:32:58,792 --> 01:33:00,292 Hãy quên chuyện đó đi và... 1454 01:33:00,376 --> 01:33:03,667 và tận hưởng ngày đẹp trời này ở Vuokatti. 1455 01:33:03,751 --> 01:33:06,376 Này, bạn có thể mang cho tôi đồ uống khác được không, tôi thực sự... 1456 01:33:06,876 --> 01:33:08,501 Tôi thực sự đang rất đau đây. 114863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.