Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,667 --> 00:02:26,709
Đối với thế giới mới.
2
00:03:28,292 --> 00:03:29,501
Mwah, mwah, mwah!
3
00:03:29,917 --> 00:03:31,376
Anh Yêu Em!
4
00:03:31,459 --> 00:03:32,334
Tôi cũng yêu bạn.
5
00:03:32,417 --> 00:03:36,084
Đã mười bảy rồi!
Thời gian sao trôi nhanh thế?
6
00:03:36,167 --> 00:03:37,042
Tôi biết, tôi biết.
7
00:03:37,126 --> 00:03:39,709
Tôi xin lỗi vì hôm nay bạn
phải dành cả ngày một mình.
8
00:03:39,792 --> 00:03:41,751
Bạn có giận chúng tôi vì đã
không đến sớm hơn không?
9
00:03:41,834 --> 00:03:43,459
KHÔNG! Ý tôi là...
10
00:03:43,542 --> 00:03:44,876
thật vui khi có các
bạn ở đây nhưng..
11
00:03:44,959 --> 00:03:46,126
Ôi! Đúng, phải, phải,
bạn muốn có thời gian
12
00:03:46,209 --> 00:03:48,251
cho một cậu bé trưởng
thành. Tôi hiểu rồi!
13
00:03:48,334 --> 00:03:49,626
Này anh bạn! - Vâng!
14
00:03:49,709 --> 00:03:50,751
Này, bố.
15
00:03:54,042 --> 00:03:55,292
Vẫn không thể huýt sáo.
16
00:03:55,792 --> 00:03:56,667
Cảm ơn.
17
00:03:56,751 --> 00:03:58,376
Này, gia đình Joe đã đến chưa?
18
00:03:58,792 --> 00:03:59,959
Vâng, tôi khá chắc chắn.
19
00:04:00,292 --> 00:04:01,209
Được rồi, được rồi.
20
00:04:01,292 --> 00:04:03,084
Chúng tôi sẽ đảm bảo mọi
thứ được sắp xếp cho ngày mai.
21
00:04:03,167 --> 00:04:06,417
Đây sẽ là một ngày trọng đại đối với
sinh nhật người anh hùng. Đó là bạn.
22
00:04:06,501 --> 00:04:08,001
Chuẩn rồi. Nghe có vẻ hay đấy.
23
00:04:08,084 --> 00:04:10,709
Airbnb có phòng tắm hơi ở đây!
- Ồ vâng.
24
00:04:10,792 --> 00:04:14,042
Chúng ta sẽ vào đó sau,
nếu bạn hiểu ý tôi. Hahaha!
25
00:04:14,334 --> 00:04:15,417
Đúng không, cô? - Vâng!
26
00:04:15,501 --> 00:04:17,751
Được rồi. Nó có chứa gluten không?
27
00:04:17,834 --> 00:04:19,459
Cái gì? Vâng. Vâng. Vâng.
- Zach...
28
00:04:19,542 --> 00:04:21,667
Cậu phải chăm sóc cái
bụng của mình đấy, anh bạn.
29
00:04:21,751 --> 00:04:23,834
Bạn có nhớ Honolulu không?
- Bố. Tất nhiên rồi.
30
00:04:23,959 --> 00:04:24,959
Chúa ơi, Chúa ơi.
- Này, đi nào.
31
00:04:25,042 --> 00:04:26,667
Nó giống như một ngọn
núi lửa từ mông của bạn!
32
00:04:26,751 --> 00:04:28,376
Ồ.
- Vâng, tôi biết! Tôi biết. Ồ!
33
00:04:29,417 --> 00:04:31,126
Đó là gì vậy?
- Không có gì, ừm...
34
00:04:31,376 --> 00:04:33,417
Mọi thứ đều ổn, chỉ là, ừm...
- Chuyện gì đang xảy ra ở đó vậy?
35
00:04:33,626 --> 00:04:35,834
Xì mũi cũ. Ức!
36
00:04:35,917 --> 00:04:37,209
Được rồi, bình tĩnh nào.
37
00:04:37,292 --> 00:04:38,959
Bạn có đang xem phim khiêu dâm không?
38
00:04:39,042 --> 00:04:40,001
KHÔNG! KHÔNG!
39
00:04:40,084 --> 00:04:41,584
Đang thư giãn đây. Hà.
40
00:04:41,917 --> 00:04:43,584
Chuyện gì đang xảy ra vậy?
- Không có gì! Đồ của chàng trai!
41
00:04:43,667 --> 00:04:45,334
Video YouTube xuất
hiện trên điện thoại
42
00:04:45,417 --> 00:04:47,084
của tôi và thật kỳ lạ
khi điều đó xảy ra...
43
00:04:47,167 --> 00:04:49,167
Vâng, sai lầm của tôi sau đó.
Để tôi đoán -
44
00:04:49,292 --> 00:04:50,209
bạn sẽ mặc Highlander.
45
00:04:50,292 --> 00:04:51,917
Đó là truyền thống của chúng tôi đấy bạn ạ.
46
00:04:52,126 --> 00:04:53,251
Đúng! Người vùng cao.
47
00:04:53,334 --> 00:04:55,876
Tôi không thể phá vỡ truyền thống đó.
Tôi sẽ làm điều đó.
48
00:04:55,959 --> 00:04:57,959
Tuyệt đối.
Chúng tôi sẽ để bạn làm điều đó, được chứ?
49
00:04:58,042 --> 00:05:00,042
Nhưng này, nếu bạn cần
bất cứ điều gì, bất cứ điều
50
00:05:00,126 --> 00:05:02,209
gì, hãy gọi cho chúng
tôi. Được không, anh bạn?
51
00:05:02,292 --> 00:05:04,042
Vâng. Bố. Mọi thứ,
mọi thứ đều mát mẻ.
52
00:05:04,167 --> 00:05:05,376
Tôi ủng hộ.. Tôi hứa.
53
00:05:05,459 --> 00:05:06,667
Chúc mừng sinh nhật.
- Chúc mừng sinh nhật!
54
00:05:06,751 --> 00:05:07,626
Hẹn gặp lại bạn vào ngày mai!
55
00:05:07,917 --> 00:05:09,667
Được rồi. Tình yêu... anh yêu em.
56
00:05:09,751 --> 00:05:11,417
...anh ấy đang thủ dâm.
- Ôi Chúa ơi!
57
00:05:12,042 --> 00:05:13,709
Được rồi được rồi.
58
00:05:17,709 --> 00:05:19,959
Tại sao mọi cuộc
trò chuyện về tình
59
00:05:20,042 --> 00:05:21,959
dục và rượu với
bố mẹ bạn đều phải
60
00:05:22,042 --> 00:05:24,167
lúng túng quá vậy?
61
00:05:24,251 --> 00:05:25,209
Giống như...
62
00:05:25,292 --> 00:05:27,667
chúng ta có thể nói chuyện
bình thường được không?
63
00:05:27,751 --> 00:05:29,042
Giống như... Ồ...
64
00:05:29,334 --> 00:05:30,834
Chào bố mẹ.
65
00:05:31,084 --> 00:05:33,834
Tôi chỉ định đi qua nhà
bạn, có thể sẽ bị lãng phí.
66
00:05:33,959 --> 00:05:36,459
Có thể được hẹn hò với cô
gái nóng bỏng nhất trường.
67
00:05:36,751 --> 00:05:38,626
Em yêu, thật sao? Ồ!
68
00:05:38,792 --> 00:05:40,417
Tôi rất tự hào về bạn.
69
00:05:40,501 --> 00:05:43,376
Và tôi biết bạn đã sẵn sàng
để lãng phí và quan hệ tình dục.
70
00:05:45,917 --> 00:05:46,876
Ý tôi là...
71
00:05:46,959 --> 00:05:48,917
tuổi trẻ là tất cả những
hormone cuồng nộ, những ham
72
00:05:49,001 --> 00:05:51,834
muốn hoang dã và làm những
điều ngu ngốc, phải không?
73
00:05:52,001 --> 00:05:53,459
Chúng tôi không thể kiểm soát điều đó.
74
00:05:53,626 --> 00:05:56,334
Thiên nhiên đã ban tặng cho
chúng ta những thứ như siêu năng
75
00:05:56,501 --> 00:05:58,584
lực đáng kinh ngạc, cha mẹ và
xã hội đều mong muốn chúng ta
76
00:05:58,667 --> 00:06:01,126
để ngăn chặn nó và hành
động như bình thường.
77
00:06:01,792 --> 00:06:02,876
Điều đó có bình thường không?
78
00:06:03,126 --> 00:06:04,542
Bạn có nói không với
Người Nhện không?
79
00:06:04,626 --> 00:06:05,626
Hừm?
80
00:06:06,501 --> 00:06:10,292
Và vâng, chắc chắn rồi.
Bạn có thể nói điều đó thật
81
00:06:10,459 --> 00:06:11,667
trẻ con và ngớ ngẩn nhưng
bản thân cuộc sống cũng vậy.
82
00:06:11,876 --> 00:06:14,792
Ý tôi là, tất cả chúng ta đều là những
đứa trẻ giả vờ làm người lớn, phải không?
83
00:06:15,417 --> 00:06:16,542
Được rồi. Được rồi, vâng.
84
00:06:16,626 --> 00:06:20,667
Tôi đã xem một số bức ảnh và
85
00:06:20,751 --> 00:06:22,667
video kỳ lạ, nhưng
bạn thì không?
86
00:06:22,876 --> 00:06:25,834
Ờ, ồ, ồ! Xóa lịch sử tìm kiếm!
Bấm vào!
87
00:06:27,084 --> 00:06:28,167
Những quả bóng màu xanh.
88
00:06:28,584 --> 00:06:30,626
Nhưng vâng, tôi có
truyền thống sinh nhật này,
89
00:06:30,709 --> 00:06:33,751
nơi tôi thích ngồi xuống và
xem bộ phim yêu thích của mình -
90
00:06:33,959 --> 00:06:35,917
Người vùng cao. Tại sao?
91
00:06:36,001 --> 00:06:38,626
Bởi vì Highlander là bộ phim
hay nhất từ trước đến nay!
92
00:06:38,751 --> 00:06:40,501
Chúng ta có Christopher
Lambert, Sean Connery,
93
00:06:40,584 --> 00:06:42,001
Những bài hát tuyệt
vời của Queen, tất cả
94
00:06:42,084 --> 00:06:44,376
đều hòa vào bản giao
hưởng tuyệt đẹp này
95
00:06:44,459 --> 00:06:46,834
về sự tuyệt vời thuần túy của thập niên 89.
96
00:06:46,959 --> 00:06:48,126
Bạn không thể đánh bại nó!
97
00:06:48,251 --> 00:06:50,334
Ý tôi là, tôi cũng
thích bộ truyện của
98
00:06:50,417 --> 00:06:52,209
Adrian Paul, đừng
hiểu sai ý tôi. Nhưng...
99
00:06:52,667 --> 00:06:53,959
cuối cùng...
100
00:06:55,376 --> 00:06:57,376
chỉ có thể có một.
101
00:06:59,542 --> 00:07:02,292
Ồ, này Joe! - Zach! Thuốc lá!
102
00:07:06,667 --> 00:07:08,001
Joe thợ kim hoàn mọi người.
103
00:07:08,167 --> 00:07:10,251
Người bạn thân nhất
của tôi từ khi tôi tám tuổi.
104
00:07:10,792 --> 00:07:11,834
Và...
105
00:07:12,459 --> 00:07:13,459
Ừm...
106
00:07:13,834 --> 00:07:15,042
Anh ta... Ai, đây là ai?
107
00:07:15,126 --> 00:07:16,251
Ồ, đó là Jaakko.
108
00:07:16,334 --> 00:07:17,251
Ồ, được rồi.
109
00:07:17,334 --> 00:07:18,251
Hehe. - Này anh bạn.
110
00:07:18,334 --> 00:07:20,917
Chào. Cái gì, có chuyện gì thế anh bạn? Hehe.
111
00:07:21,334 --> 00:07:22,334
Ờ...
112
00:07:23,084 --> 00:07:24,667
Không có gì đâu anh bạn.
113
00:07:26,334 --> 00:07:28,376
Vâng, tôi hiểu nó.
114
00:07:28,584 --> 00:07:30,334
Tôi là một chàng trai tuyệt vời.
115
00:07:32,876 --> 00:07:35,042
Thôi, vào đi, tôi đoán vậy.
116
00:07:38,626 --> 00:07:40,959
Vậy... chúng ta tìm thấy anh ấy ở đâu?
117
00:07:41,167 --> 00:07:43,251
À. Vừa tìm thấy anh
ta bị lạc trong rừng.
118
00:07:43,334 --> 00:07:45,292
Bị lạc trong... thật sao?
- Vâng.
119
00:07:45,917 --> 00:07:46,917
Vâng.
120
00:07:47,251 --> 00:07:49,501
Tôi có một loại cảm
giác tồi tệ về chỉ đường.
121
00:07:49,876 --> 00:07:50,876
Giúp đỡ!
122
00:07:51,334 --> 00:07:52,251
Giúp đỡ!
123
00:07:52,334 --> 00:07:53,917
Giờ cậu sẽ khóc à?
124
00:07:54,042 --> 00:07:55,584
Chúng ta hãy ra khỏi đây.
125
00:07:56,334 --> 00:07:59,584
Có... có ai không, ừm...
Cậu có học ở đây không?
126
00:07:59,667 --> 00:08:02,751
Vâng... tôi thực sự
muốn trở thành phi công.
127
00:08:02,834 --> 00:08:04,459
Ồ, một phi công. Điều đó thật tuyệt!
128
00:08:04,542 --> 00:08:06,126
Điều đó thật tuyệt vời.
- Tôi biết.
129
00:08:06,209 --> 00:08:09,126
Lựa chọn khác của tôi là trở
thành người hướng dẫn sinh tồn.
130
00:08:10,167 --> 00:08:11,584
Ờ, Jaakko.
131
00:08:11,667 --> 00:08:13,001
Bạn có thích, ừ...
132
00:08:13,126 --> 00:08:14,834
bạn có sử dụng loại thuốc nào đó
133
00:08:14,959 --> 00:08:16,834
cho khả năng định
hướng kém không?
134
00:08:18,251 --> 00:08:19,209
Thật buồn cười khi bạn hỏi.
135
00:08:19,292 --> 00:08:20,417
Cái gì?! - Anh bạn!
136
00:08:20,792 --> 00:08:22,292
Bạn lấy những người đàn ông này ở đâu?
137
00:08:22,376 --> 00:08:25,126
Tôi có rất nhiều chỗ
trong áo khoác của tôi.
138
00:08:25,209 --> 00:08:28,792
Vì tối nay chúng ta sẽ tiệc
tùng như thể không có ngày mai!
139
00:08:31,542 --> 00:08:33,251
Bây giờ tôi có bạn bè.
140
00:09:03,667 --> 00:09:04,834
Các bạn, chờ đã!
141
00:09:05,251 --> 00:09:07,084
Tôi quên thuốc của tôi.
- Cái gì?
142
00:09:07,459 --> 00:09:09,667
Joe, bia có gluten,
khiến tôi bị tiêu chảy.
143
00:09:09,751 --> 00:09:10,876
Bạn biết điều đó!
144
00:09:11,167 --> 00:09:12,167
Ồ, vâng.
145
00:09:16,709 --> 00:09:18,376
Các bạn. Hiểu rồi.
146
00:09:19,084 --> 00:09:22,626
Vâng! DJ quay cái shi-bi-dii đó!
147
00:09:30,209 --> 00:09:31,709
Chết tiệt! - Vâng!
148
00:10:09,542 --> 00:10:11,167
Xin lỗi bà B!
149
00:10:11,292 --> 00:10:12,667
Cô ấy, cô ấy thật sự rất tốt.
150
00:10:12,751 --> 00:10:14,917
Chỉ cần thấp hơn, thấp hơn một chút.
151
00:10:31,709 --> 00:10:35,209
Những lời bài hát lỗi thời và
phân biệt giới tính này là gì?
152
00:10:35,792 --> 00:10:37,626
Nghe hung hăng quá anh ơi.
153
00:10:49,126 --> 00:10:50,334
Chó cái!
154
00:10:51,876 --> 00:10:53,292
Cái quái gì vậy?
155
00:10:53,542 --> 00:10:54,876
Mọi người đâu rồi?
156
00:10:55,667 --> 00:10:59,376
Tôi nghĩ mọi người
đều đi theo hướng đó.
157
00:10:59,459 --> 00:11:01,417
Đó là nơi chúng ta đến, Jaakko.
158
00:11:01,501 --> 00:11:02,417
Ồ.
159
00:11:04,001 --> 00:11:05,251
Chuc, chug, chug!
160
00:11:06,251 --> 00:11:07,751
Không đời nào!
161
00:11:08,209 --> 00:11:09,334
Xuất sắc!
162
00:11:10,792 --> 00:11:11,751
Vâng!
163
00:11:13,167 --> 00:11:17,126
Này, này, này! Cái gì đang
tăng và cái gì đang giảm?
164
00:11:17,209 --> 00:11:18,209
Đây là Wild Pete,
hy vọng các bạn
165
00:11:18,292 --> 00:11:21,459
sẽ có một ngày vui
vẻ và thú vị ở đây
166
00:11:21,542 --> 00:11:23,709
tại Khu nghỉ dưỡng trượt tuyết Vuokatti!
167
00:11:25,459 --> 00:11:26,792
Vuokatin Aateli.
168
00:11:26,876 --> 00:11:29,917
Niềm vui, cuộc sống và tình yêu.
169
00:11:30,001 --> 00:11:32,001
Lắc, không khuấy.
170
00:11:32,667 --> 00:11:33,667
Hãy tiệc tùng!
171
00:11:33,792 --> 00:11:35,417
Ôi!
172
00:11:36,292 --> 00:11:37,834
Ngày hôm nay sẽ đặc biệt thậm
173
00:11:37,917 --> 00:11:40,126
chí còn đặc biệt
hơn ngày hôm qua.
174
00:11:40,251 --> 00:11:42,917
Chúng ta sẽ sớm thấy
quái vật chiếm lĩnh vì
175
00:11:43,001 --> 00:11:47,501
đây là Lễ hội Quái
vật hàng năm! Ồ vâng.
176
00:11:47,584 --> 00:11:48,709
Và trên hết chúng ta có sự xuất
177
00:11:48,792 --> 00:11:52,167
hiện đặc biệt của một siêu sao
178
00:11:52,251 --> 00:11:54,667
từ Hollywood! Ồ vâng.
179
00:11:55,917 --> 00:12:00,334
Và quan trọng nhất
sẽ có cơ hội tiêu
180
00:12:00,417 --> 00:12:04,667
thụ đồ uống có cồn.
Đừng bỏ lỡ cơ hội đó.
181
00:12:10,334 --> 00:12:11,584
Chết tiệt.
182
00:12:11,667 --> 00:12:13,792
Đó là một màn giới
thiệu khá căng thẳng.
183
00:12:13,876 --> 00:12:15,417
Tote! - Tôi đã bị bán.
184
00:12:15,501 --> 00:12:16,792
Hãy tính tôi vào.
185
00:12:16,959 --> 00:12:20,334
Nghiêm túc à? Các cậu
thực sự muốn vào đó à?
186
00:12:20,501 --> 00:12:21,709
Thế còn
187
00:12:22,084 --> 00:12:25,001
kalsarikännit, lao
vào rừng uống bia?
188
00:12:26,084 --> 00:12:26,959
Hả?
189
00:12:27,501 --> 00:12:29,834
Thực ra tôi có mang
theo giấy vệ sinh
190
00:12:30,751 --> 00:12:32,084
nếu ai đó cần nó.
191
00:12:32,584 --> 00:12:33,917
Có nghĩa là bạn.
192
00:12:34,917 --> 00:12:36,001
Đó là một cuốn sách
193
00:12:37,376 --> 00:12:38,334
Ồ.
194
00:12:38,876 --> 00:12:43,001
Dù sao thì có vẻ như đang có một
bữa tiệc liên quan đến Covid-19 và...
195
00:12:43,209 --> 00:12:45,834
Tôi đoán trông giống như
một bữa tiệc gợi cảm của nữ tu.
196
00:12:47,084 --> 00:12:48,334
Và ừm...
197
00:12:48,542 --> 00:12:51,751
Wow, một bữa tiệc thập niên 80!
Trông thật tuyệt vời!
198
00:12:51,834 --> 00:12:55,042
Có lẽ chúng ta nên đến chỗ đó...
cái... Các bạn? Xin chào?
199
00:12:55,834 --> 00:12:58,084
Bữa tiệc nữ tu gợi cảm. Tuyệt vời.
200
00:12:58,542 --> 00:13:01,292
Trời ạ, tôi tự hỏi ai là giám khảo
khách mời siêu sao Hollywood?
201
00:13:01,376 --> 00:13:03,126
Haha.
Có lẽ đó là Christopher Lambert.
202
00:13:03,334 --> 00:13:05,084
Vâng anh bạn. Trong giấc mơ của tôi.
203
00:13:22,292 --> 00:13:24,584
Chúng tôi rất vinh dự khi có
bạn làm giám khảo nổi tiếng
204
00:13:24,667 --> 00:13:27,584
trong cuộc thi người mẫu Monster
Fest năm nay, ông Lambert.
205
00:13:27,667 --> 00:13:29,001
Cảm ơn.
206
00:13:33,292 --> 00:13:34,376
Vâng.
207
00:13:36,417 --> 00:13:37,542
Trông thật tuyệt.
208
00:14:13,001 --> 00:14:14,251
Xin chào!
209
00:14:16,084 --> 00:14:17,542
Có ai đó ở đó không?
210
00:14:32,042 --> 00:14:33,001
Jens!
211
00:14:33,376 --> 00:14:34,751
Rất buồn cười.
212
00:15:25,334 --> 00:15:28,626
Này, này, này! Cái gì đang
tăng và cái gì đang giảm?
213
00:15:29,167 --> 00:15:33,584
Đây là Wild Pete ở Khu nghỉ
dưỡng Trượt tuyết Vuokatti.
214
00:15:34,751 --> 00:15:35,959
Ồ, này!
215
00:15:36,376 --> 00:15:37,292
CHÀO!
216
00:15:37,626 --> 00:15:38,751
Anh bạn, chúng ta đang ở trong đó!
217
00:15:38,834 --> 00:15:40,501
Này, không có chi.
218
00:15:41,417 --> 00:15:43,167
Bệnh này anh em ơi!
219
00:15:45,876 --> 00:15:47,167
Cái quái gì vậy?!
220
00:15:47,501 --> 00:15:49,584
Anh bạn, tôi rất tiếc về điều đó.
221
00:15:49,667 --> 00:15:50,667
Chết tiệt!
222
00:15:51,209 --> 00:15:52,042
Chết tiệt!
223
00:15:52,126 --> 00:15:53,834
Vấn đề của bạn là cái
quái gì thế hả đồ mọt sách?
224
00:15:54,834 --> 00:15:56,959
Ờ, không có gì đâu anh bạn.
Tôi chỉ... ừ, ý tôi là
225
00:15:57,042 --> 00:15:58,917
Tôi đã làm đổ bia của bạn.
Đó là một vấn đề, thưa ông.
226
00:15:59,001 --> 00:16:01,834
Vậy thì tốt nhất bạn nên
mua cho tôi một cái mới nhé?
227
00:16:01,917 --> 00:16:03,917
Đá đít hắn đi, Biff!
- Ờ, làm ơn đừng.
228
00:16:04,001 --> 00:16:04,876
Chờ đợi.
229
00:16:05,209 --> 00:16:06,209
Thoi?
230
00:16:06,959 --> 00:16:10,084
Cái gì?!
- Không, tên anh là Biff.
231
00:16:10,626 --> 00:16:11,459
Tôi yêu những bộ phim.
232
00:16:11,626 --> 00:16:13,376
Bạn đang nói cái quái gì vậy?
233
00:16:13,709 --> 00:16:16,459
Giống như Biff. Bạn biết? Biff...
234
00:16:16,792 --> 00:16:18,334
Tôi không nói chuyện mọt sách!
235
00:16:18,917 --> 00:16:20,709
Thư giãn đi! Sự ớn lạnh!
236
00:16:21,251 --> 00:16:23,042
Bạn là gì? Houdini?
237
00:16:23,251 --> 00:16:24,959
Chỉ cần lấy nó. Sự ớn lạnh.
238
00:16:25,251 --> 00:16:27,709
Tốt nhất cậu nên làm như
một cái cây và biến khỏi đây đi!
239
00:16:28,084 --> 00:16:29,709
Đợi đã, tôi đã nói với bạn là anh ấy biết!
240
00:16:30,001 --> 00:16:31,584
Bạn đã nói gì?
- Không, không có gì, anh bạn.
241
00:16:31,709 --> 00:16:33,292
Hãy nghe này, tôi...
Bạn biết đấy, chúng tôi rất tuyệt. Phải?
242
00:16:33,376 --> 00:16:35,167
Tôi chỉ... ừ, chúng tôi sẽ...
243
00:17:20,834 --> 00:17:22,376
Này, này, này!
244
00:17:27,459 --> 00:17:31,251
Này, này, này! Cái gì đang
lên và cái gì đang đi xuống?!
245
00:17:31,501 --> 00:17:34,459
Chào! Chào!
246
00:17:34,751 --> 00:17:37,667
Ờ... thưa quý vị.
Bạn đã sẵn sàng chưa?
247
00:17:37,751 --> 00:17:40,792
Bạn đã sẵn sàng để vui chơi chưa?!
248
00:17:40,917 --> 00:17:42,459
Vâng!
249
00:17:43,251 --> 00:17:45,376
Hôm nay, hôm nay
sẽ là một ngày đặc biệt
250
00:17:45,626 --> 00:17:48,667
mà bạn sẽ nhớ suốt đời.
251
00:17:48,751 --> 00:17:50,459
Cái nào sẽ dài. Tôi chắc chắn.
252
00:17:51,459 --> 00:17:54,501
Giữ lấy. Giữ lấy.
Trước khi chúng ta tiếp tục, hãy chờ đã.
253
00:17:54,834 --> 00:17:57,917
Đã đến lúc. Bây giờ là thời
điểm quan trọng nhất trong ngày.
254
00:17:58,209 --> 00:18:03,084
Đã đến lúc tiêu
thụ đồ uống có cồn.
255
00:18:06,626 --> 00:18:07,792
Hướng dẫn.
256
00:18:07,876 --> 00:18:10,834
Đầu tiên bạn ngửi nó.
Sau đó bạn nhìn vào nó.
257
00:18:10,917 --> 00:18:13,126
Sau đó bạn cho vào
miệng và nếm thử.
258
00:18:13,501 --> 00:18:15,959
Bạn cảm thấy mong chờ những
259
00:18:16,042 --> 00:18:19,126
điều tốt đẹp sắp đến với mình.
260
00:18:19,501 --> 00:18:21,792
Nó sẽ bò từ bụng bạn vào não
261
00:18:21,876 --> 00:18:23,334
bạn và nó sẽ thì thầm với bạn.
262
00:18:23,459 --> 00:18:26,876
Nó sẽ cho bạn biết khi
nào nên dùng một cái khác!
263
00:18:26,959 --> 00:18:28,417
Vâng!
264
00:18:32,876 --> 00:18:36,167
Lễ hội quái vật! Hãy
chào đón Nhà của Eli!
265
00:19:17,084 --> 00:19:20,501
Thật nhiều thỏ tuyết!
- Haha. Panettaa.
266
00:19:22,876 --> 00:19:24,792
Vâng! Cái gì?
267
00:19:25,834 --> 00:19:29,376
Panettaa.
Giống như... panettaa.
268
00:19:29,709 --> 00:19:33,376
Panettaa. Tôi không biết điều
đó có nghĩa là gì nhưng tôi thích nó.
269
00:19:33,751 --> 00:19:35,126
Được rồi.
270
00:21:03,292 --> 00:21:05,334
Này chú John. Có chuyện gì thế?
- Chào!
271
00:21:05,417 --> 00:21:07,167
Chúc mừng sinh nhật cậu bé Zachy!
272
00:21:07,251 --> 00:21:09,084
Này, cảm ơn bạn. Cảm ơn.
- Bạn có khỏe không?
273
00:21:09,292 --> 00:21:12,042
Phần Lan thế nào?
- Tốt. Vâng. Ờ... Phần Lan...
274
00:21:12,126 --> 00:21:15,126
Bạn biết đấy, nó rất đẹp. Tôi
chỉ ở trong phòng thư giãn, tận
275
00:21:15,209 --> 00:21:18,126
hưởng sự riêng tư của mình. Đang
chờ bố mẹ tôi đến, bạn biết không?
276
00:21:18,292 --> 00:21:20,834
Tất cả những tiếng ồn đó là gì?
Bạn đang ở một bữa tiệc?
277
00:21:20,917 --> 00:21:25,042
Cái gì? Không, không, không. Không có bữa
tiệc. Tôi-tôi chỉ mới 17 thôi. Nhớ không?
278
00:21:25,834 --> 00:21:27,792
Mới 17 thôi sao?! - Vâng.
279
00:21:28,084 --> 00:21:29,709
Khi tôi ở độ tuổi của
bạn, tôi đã nghiện
280
00:21:29,792 --> 00:21:30,959
ma túy và làm việc
đó như một con thỏ.
281
00:21:31,042 --> 00:21:33,001
Cái gì? Đó là, điều đó thật kỳ lạ.
282
00:21:33,126 --> 00:21:35,459
Chào! Có ai đó đang ở đây!
283
00:21:35,584 --> 00:21:37,542
Ờ, chú John.
Tôi - tôi thực sự phải đi đây, anh bạn.
284
00:21:37,709 --> 00:21:40,042
Cái gì? Để có một chút thời
gian chất lượng một mình?
285
00:21:40,126 --> 00:21:41,876
Không, không. Ai đó...
ai đó đang ở đây!
286
00:21:42,209 --> 00:21:44,084
Không. Không có chuyện đó đâu.
287
00:21:44,209 --> 00:21:46,251
Nghe. Tôi hiểu rồi.
Khi tôi bằng tuổi bạn
288
00:21:46,334 --> 00:21:48,167
Tôi đã làm điều đó mọi lúc.
289
00:21:48,376 --> 00:21:50,584
Tuyệt vời! Bây giờ tôi không
thể gạt hình ảnh đó ra khỏi đầu.
290
00:21:50,667 --> 00:21:52,876
Cảm ơn bạn rất nhiều vì điều đó.
Tuyệt vời.
291
00:21:52,959 --> 00:21:54,001
Cái gì?!
292
00:21:54,209 --> 00:21:56,542
Cậu vừa nói gì thế Zach?
Ở đó thực sự rất ồn ào.
293
00:21:56,626 --> 00:21:57,834
ừ ừ! Ờ... Ừm.
294
00:21:57,917 --> 00:22:00,334
Chào! Tôi - tôi nghĩ người đưa
thư đang ở đây. Ừm... bạn biết đấy...
295
00:22:00,417 --> 00:22:02,459
Tôi thực sự phải đi. Anh Yêu Em.
Cảm ơn bạn đã gọi.
296
00:22:02,542 --> 00:22:04,292
Nói với dì Elisabeth là con
cũng yêu dì ấy, được không?
297
00:22:04,376 --> 00:22:05,417
Cảm ơn!
298
00:22:05,876 --> 00:22:07,501
Tiệc tùng vui vẻ nhé Zach.
- Được rồi.
299
00:22:07,584 --> 00:22:09,751
Bạn chỉ trẻ một lần.
- Vâng. Đó là sự thật.
300
00:22:09,834 --> 00:22:10,959
Bạn đúng, bạn đúng.
301
00:22:11,042 --> 00:22:12,417
Được rồi. Yêu bạn. Tạm biệt!
302
00:22:14,042 --> 00:22:16,792
Chúa ơi. Xin chào, này!
Có ai đó đang ở trong này!
303
00:22:17,876 --> 00:22:19,292
Ai đó...
304
00:22:22,917 --> 00:22:24,292
Chicane...
305
00:22:30,334 --> 00:22:33,126
Tôi đang ở trong một bến cảng.
Bạn ở đâu?
306
00:22:33,459 --> 00:22:34,751
Tôi sẽ ở ngay đó.
307
00:22:41,959 --> 00:22:42,959
Cái gì?
308
00:22:51,251 --> 00:22:53,251
Cái gì?
Bạn đang nói về cái gì vậy?
309
00:23:05,709 --> 00:23:07,709
Được rồi.
310
00:23:14,667 --> 00:23:16,001
Mọi người đâu rồi?
311
00:23:19,751 --> 00:23:20,834
Joe?!
312
00:23:27,751 --> 00:23:30,126
Chết tiệt! Chạy! Chạy!
313
00:23:30,209 --> 00:23:31,751
Cái gì? - Chạy!
314
00:23:31,834 --> 00:23:32,751
Chào! - Chạy!
315
00:23:36,209 --> 00:23:37,834
Cái-cái quái gì vậy?!
316
00:23:41,417 --> 00:23:43,126
Chạy đi Jaakko, chạy đi!
317
00:23:53,959 --> 00:23:55,709
Chờ đợi! Tuyết di động!
318
00:23:57,459 --> 00:23:58,334
Chết tiệt!
319
00:24:00,917 --> 00:24:03,084
Ôi chúa ơi! Nhìn!
320
00:24:04,542 --> 00:24:05,501
Chuyện gì đang xảy ra vậy?!
321
00:24:05,584 --> 00:24:07,417
Nó giống như những
con Muppets sẽ tấn công!
322
00:24:07,709 --> 00:24:09,834
Aaaw, tôi yêu Muppets, anh bạn!
- Tôi cũng vậy!
323
00:24:09,917 --> 00:24:11,084
Các bạn! Câm miệng!
324
00:24:11,167 --> 00:24:12,667
Làm thế nào để bạn bắt
đầu điều này một cách kỳ lạ?
325
00:24:13,292 --> 00:24:14,251
Đúng! Đúng!
326
00:24:14,334 --> 00:24:16,876
Đi! Sự vội vàng! Sự vội vàng!
- Vâng!
327
00:24:20,626 --> 00:24:23,167
Các bạn, tôi đang đi đâu đây?
- Jaakko?
328
00:24:23,626 --> 00:24:25,792
Có một cửa hàng lớn gần đây.
329
00:24:26,042 --> 00:24:27,459
Được rồi, đi thôi!
330
00:24:37,626 --> 00:24:39,626
Bạn đang làm gì thế?
- Tôi chỉ đang kiểm tra thôi.
331
00:24:39,709 --> 00:24:42,167
Anh ấy đang kiểm tra xem
ai là siêu sao Hollywood.
332
00:24:42,251 --> 00:24:43,542
Đi, đi, đi!
333
00:24:43,626 --> 00:24:45,709
Có lẽ đó là Kevin Costner!
334
00:24:46,001 --> 00:24:47,126
Đi!
335
00:24:52,292 --> 00:24:54,042
Nhanh lên, họ đang tới!
336
00:24:54,376 --> 00:24:55,542
Đi!
337
00:24:56,542 --> 00:24:59,709
Bạn đã phục vụ tôi rất tốt.
Muốn gây sự với tôi à?!
338
00:24:59,792 --> 00:25:01,417
Chuyện gì đang xảy ra ở đó vậy?
- Jaakko?!
339
00:25:01,792 --> 00:25:02,834
Ờ-ồ!
340
00:25:06,917 --> 00:25:08,167
Mẹ kiếp!
341
00:25:08,251 --> 00:25:10,126
Trở lại Frozen!
342
00:25:10,334 --> 00:25:11,667
Đồ khốn kiếp!
343
00:25:13,334 --> 00:25:14,709
Tôi cảm thấy còn sống!
344
00:25:14,792 --> 00:25:16,167
Tôi không biết chúng ta
đang đi đâu vậy anh bạn?
345
00:25:16,292 --> 00:25:19,001
Ôi cửa hàng!
- Cái gì?! Jaakko bạn đã đúng!
346
00:25:19,709 --> 00:25:20,959
Tôi đã nói với bạn rồi!
347
00:25:21,126 --> 00:25:22,334
Cố lên! Đúng!
348
00:25:28,292 --> 00:25:29,667
Dừng lại! - Cái gì? Tại sao?
349
00:25:29,751 --> 00:25:31,209
Chúng ta đã mất Jaakko!
- Cái gì?
350
00:25:31,292 --> 00:25:32,876
Chúng ta đã mất Jaakko!
- Cái gì?!
351
00:25:33,751 --> 00:25:35,167
Quay lại đi! - Cái gì?
352
00:25:35,251 --> 00:25:36,376
Quay lại đi! - À!
353
00:25:45,751 --> 00:25:47,334
Anh bạn! - Jaakko!
354
00:25:48,376 --> 00:25:49,584
Jaakko!
355
00:25:50,126 --> 00:25:51,917
Jaakko! Bạn bè! Bạn bè!
356
00:25:52,001 --> 00:25:55,001
Thức dậy!
- Có phải đó là điều tôi nghĩ không?
357
00:25:55,084 --> 00:25:57,209
Vâng. Bạn có thể cảm nhận được nó không?
358
00:25:57,292 --> 00:25:58,959
Cái gì?! - Ồ....
359
00:26:01,209 --> 00:26:03,167
Chết tiệt các bạn!
Nhanh lên! Họ đang đến!
360
00:26:03,584 --> 00:26:04,834
Được lưu bởi cuốn sách.
361
00:26:07,959 --> 00:26:09,042
Đi, đi, đi!
362
00:26:11,084 --> 00:26:12,709
Chúng ta sẽ không làm được điều đó!
363
00:26:12,792 --> 00:26:15,167
Đúng vậy. Đừng từ bỏ chúng
tôi bây giờ, ông Phần Lan.
364
00:26:15,251 --> 00:26:16,292
Ông Phần Lan?
365
00:26:16,792 --> 00:26:19,084
Bạn có thấy tôi hấp dẫn không?
- Cái gì? KHÔNG!
366
00:26:19,167 --> 00:26:20,501
Cái gì? Vậy là tôi xấu xí?
367
00:26:20,584 --> 00:26:21,667
Bạn đang nói cái quái gì vậy?!
368
00:26:21,751 --> 00:26:23,376
Nghe này, chúng ta sẽ làm được!
369
00:26:23,459 --> 00:26:24,751
Chỉ cần giữ bình tĩnh!
370
00:26:24,834 --> 00:26:26,876
Vâng Jaakko, Sisu! - Sisu!
371
00:26:26,959 --> 00:26:29,334
Sisu cùng nhau!
372
00:26:38,751 --> 00:26:40,417
Ôi chết tiệt anh bạn. Bạn đang làm gì vậy?
373
00:26:40,501 --> 00:26:41,917
Tôi nghĩ có người sống sót.
374
00:26:47,584 --> 00:26:48,959
Ồ. Được rồi.
375
00:26:51,417 --> 00:26:54,001
Cố lên các chàng trai. Chúng tôi
đang đốt ánh sáng ban ngày ở đây.
376
00:26:56,542 --> 00:26:58,001
Đi, nhanh lên! Đi! - Đi!
377
00:26:58,084 --> 00:26:59,709
Cái gì? Ồ vâng. - Đi!
378
00:27:14,709 --> 00:27:17,501
Đã khóa! Chắc chắn
bên trong đã có người rồi.
379
00:27:17,584 --> 00:27:18,917
Chào! Mở ra!
380
00:27:19,001 --> 00:27:21,167
Này, cảm ơn vì đã cứu
chúng tôi, người lạ xinh đẹp.
381
00:27:21,334 --> 00:27:22,292
Không có gì.
382
00:27:22,501 --> 00:27:23,917
Nhân tiện, tên tôi là Joe.
383
00:27:24,167 --> 00:27:25,042
Natalia.
384
00:27:25,126 --> 00:27:26,584
Đã có ai nói với
bạn điều đó chưa...
385
00:27:26,667 --> 00:27:28,667
Này. Đợi đã, chờ đã, Joe.
- Cái gì?
386
00:27:28,792 --> 00:27:30,626
Anh đang làm cái quái gì thế?
- Ý anh là gì?
387
00:27:31,376 --> 00:27:32,792
Tôi nhìn thấy cô ấy đầu tiên.
388
00:27:33,209 --> 00:27:35,459
Cái gì? Anh ơi, làm ơn.
- Này, anh đừng làm phiền em.
389
00:27:35,542 --> 00:27:37,709
Chúng ta cần tìm
cách khác để vào trong.
390
00:27:38,667 --> 00:27:40,376
Cô ấy giống như một thiên thần bóng tối.
391
00:27:40,792 --> 00:27:43,042
Joe, Joe, Joe. Nhìn tôi này.
392
00:27:43,126 --> 00:27:44,709
Tôi thực sự thích cô ấy. Được rồi?
393
00:27:44,792 --> 00:27:46,042
Tất cả chúng ta đều làm vậy.
394
00:27:46,292 --> 00:27:48,001
Người anh em.
- Ừ anh bạn. Tất cả chúng ta đều làm vậy.
395
00:27:48,584 --> 00:27:50,292
Không anh ạ. Bạn không!
396
00:27:50,417 --> 00:27:52,459
Được rồi. Nghe. Joe, tôi...
397
00:27:53,542 --> 00:27:55,084
Tôi nhìn thấy cô ấy...
398
00:27:55,417 --> 00:27:56,334
Cô ấy...
399
00:27:57,376 --> 00:27:59,042
đôi mắt của cô ấy...
- Tôi hiểu.
400
00:27:59,334 --> 00:28:00,917
Còn rất nhiều cá ở biển.
401
00:28:01,001 --> 00:28:02,626
KHÔNG! Đừng cho tôi thứ cá đó!
402
00:28:02,709 --> 00:28:04,501
Bạn muốn chúng là
gì, cua? Đồ ngu ngốc!
403
00:28:04,584 --> 00:28:05,792
Ngươi cái đầu ngu ngốc!
- Anh thật ngu ngốc!
404
00:28:05,876 --> 00:28:07,626
Bạn thật ngu ngốc!
- Sao hai người lại cãi nhau?!
405
00:28:07,709 --> 00:28:10,084
Chúng ta cần phải di chuyển!
Chúng tôi có bạn đồng hành.
406
00:28:14,042 --> 00:28:15,292
Đi, đi, đi, đi.
407
00:28:16,042 --> 00:28:17,667
Jaakko. - Jaakko, đi nào.
408
00:28:23,667 --> 00:28:24,876
Tất cả các cửa phía trước đều đóng lại.
409
00:28:24,959 --> 00:28:26,834
Chúng ta cần tìm
cách vào bên trong.
410
00:28:26,959 --> 00:28:28,376
Này, chúng ta dùng
xe trượt tuyết nhé?
411
00:28:28,459 --> 00:28:29,292
Họ sẽ bắt chúng tôi.
412
00:28:29,376 --> 00:28:31,626
An toàn nhất là vào
trong và rào chắn nơi này.
413
00:28:32,251 --> 00:28:33,501
Vâng, Joe!
414
00:28:37,251 --> 00:28:38,376
Bạn! - Dừng lại đi!
415
00:28:39,167 --> 00:28:42,334
Chờ đợi. Jaakko? Làm sao bạn...
416
00:28:42,834 --> 00:28:43,834
Dễ dàng.
417
00:28:44,042 --> 00:28:45,167
Tôi có chìa khóa.
418
00:28:45,542 --> 00:28:46,626
Bạn có chìa khóa không?!
419
00:28:46,709 --> 00:28:48,501
Tại sao bạn không nói với
chúng tôi rằng bạn ngu ngốc?!
420
00:28:51,167 --> 00:28:53,126
Bạn làm việc ở đây?
- Ừ, đại loại vậy.
421
00:28:53,209 --> 00:28:54,376
Đại loại vậy? Ý bạn là gì?
422
00:28:54,459 --> 00:28:56,376
Nó - nó phức tạp. Được rồi?
423
00:29:09,959 --> 00:29:11,501
Ừm, à...
424
00:29:11,584 --> 00:29:13,542
Đây là những điều tốt đẹp.
- Chúng ta cần chuẩn bị.
425
00:29:14,667 --> 00:29:15,667
Vì... Vì cái gì?
426
00:29:16,126 --> 00:29:17,209
Đối với một trận chiến.
427
00:29:17,292 --> 00:29:18,334
Chúng ta có nên gọi cảnh sát không?
428
00:29:18,501 --> 00:29:21,167
Đã làm và tôi cá là nhiều
người khác cũng vậy.
429
00:29:38,542 --> 00:29:40,001
Tôi yêu bài hát đó!
430
00:29:40,084 --> 00:29:42,667
Lần đầu tiên tôi bị mê
hoặc là với bài hát đó.
431
00:29:42,751 --> 00:29:43,751
Tôi cũng vậy.
432
00:29:44,292 --> 00:29:45,209
Với vợ của bạn.
433
00:29:49,376 --> 00:29:51,084
Họ đã nói gì từ văn phòng?
434
00:29:51,167 --> 00:29:53,709
Tôi không biết.
Một số chuyện tào lao về--
435
00:29:53,792 --> 00:29:56,751
những con quái vật nhỏ tấn
công con người tại Lễ hội Quái vật.
436
00:30:01,501 --> 00:30:02,376
Hãy coi chừng!
437
00:30:05,542 --> 00:30:07,167
Cái quái gì vậy!
438
00:30:09,251 --> 00:30:10,584
Chúng tôi cần hỗ trợ?
439
00:30:13,459 --> 00:30:15,209
Bạn thật cuồng loạn!
440
00:30:18,667 --> 00:30:19,584
Hãy cẩn thận!
441
00:30:28,584 --> 00:30:30,334
Họ đến từ Saarioisen...
442
00:30:30,417 --> 00:30:32,709
Nhà máy thịt Saarioinen,
tôi không biết...
443
00:30:41,792 --> 00:30:44,917
Nó giống như một quả
bí ngô đụ một người tuyết
444
00:30:45,001 --> 00:30:47,917
và một Gremlin đang
xem. Thật là khủng khiếp.
445
00:30:48,042 --> 00:30:50,584
Sự kết thúc đã gần kề. Thằng khốn!
446
00:31:15,334 --> 00:31:17,001
Tôi yêu anh chàng đó!
447
00:31:20,792 --> 00:31:22,876
Đây là Wild Pete yêu
cầu mọi người đến.
448
00:31:22,959 --> 00:31:23,834
Không đến.
449
00:31:24,126 --> 00:31:26,459
Đến. Nhưng nếu bạn có đồ uống,
bạn có thể ghé qua nhanh chóng.
450
00:31:26,542 --> 00:31:29,209
Nhưng sau đó bạn phải đi.
Cứ đi đi. Điều này thật nguy hiểm.
451
00:31:29,292 --> 00:31:30,584
Đừng đến!
452
00:31:31,251 --> 00:31:32,501
Tôi phải xoa dịu thần kinh của mình.
453
00:31:32,584 --> 00:31:35,417
Tôi phải uống đồ
uống có cồn ở đây.
454
00:31:38,917 --> 00:31:39,792
Tommi!
455
00:31:42,292 --> 00:31:43,417
Tommi!
456
00:32:04,376 --> 00:32:06,584
Cái gì đang tăng và cái gì đang giảm?
457
00:32:07,292 --> 00:32:08,876
Chà, những điều
khủng khiếp đang diễn
458
00:32:08,959 --> 00:32:11,209
ra ở Khu nghỉ dưỡng
Trượt tuyết Vuokatti.
459
00:32:11,501 --> 00:32:14,376
Một số... sinh vật nhỏ
bé đã chiếm lĩnh và...
460
00:32:14,501 --> 00:32:16,084
họ đang phá hủy mọi thứ.
461
00:32:16,292 --> 00:32:17,751
Và họ đang giết người.
462
00:32:18,084 --> 00:32:20,209
Và... tôi đã cố gắng
thoát khỏi chúng nhưng
463
00:32:20,292 --> 00:32:22,792
Tôi đã bị mắc kẹt ở
studio hàng giờ và tôi...
464
00:32:23,042 --> 00:32:26,042
Tôi đang thiếu đồ uống
một cách nguy hiểm.
465
00:32:26,251 --> 00:32:28,626
Và thời tiết ngày
mai sẽ quang đãng
466
00:32:28,709 --> 00:32:30,709
và các sườn dốc sẽ
ở trong tình trạng tốt.
467
00:32:30,834 --> 00:32:32,459
Ờ, nhưng đừng đến đây!
468
00:32:52,792 --> 00:32:53,917
Vâng, cảm ơn.
469
00:32:55,501 --> 00:32:57,459
Jaakko? Thiết bị của bạn ở đâu?
470
00:33:02,084 --> 00:33:05,876
Ôi trời ơi. - Không tệ!
471
00:33:24,126 --> 00:33:25,042
Tòa nhà...
472
00:33:25,167 --> 00:33:26,709
Này, này!
473
00:33:35,292 --> 00:33:37,167
Ồ, nóng quá.
474
00:33:37,501 --> 00:33:38,334
Thoi?
475
00:33:38,417 --> 00:33:40,042
Cậu đang làm cái
quái gì ở đây vậy?!
476
00:33:40,209 --> 00:33:42,001
Cái... Anh bạn, chúng
tôi chỉ ở đây vì sự an toàn.
477
00:33:42,417 --> 00:33:44,292
Tôi không nói chuyện với anh đâu đồ ngốc.
478
00:33:45,417 --> 00:33:47,417
Tôi đang nói chuyện với anh trai tôi.
479
00:33:47,876 --> 00:33:49,251
Vâng.
- Anh... anh trai của anh à?
480
00:33:49,751 --> 00:33:51,584
Anh ấy là anh trai kế của tôi.
481
00:33:52,417 --> 00:33:53,459
Im đi đồ ngốc!
482
00:33:53,917 --> 00:33:56,042
Tôi đã bảo cậu đừng
bao giờ lên đây mà!
483
00:33:56,542 --> 00:33:58,167
Lùi lại!
484
00:33:58,667 --> 00:33:59,584
ồ...
485
00:34:00,334 --> 00:34:01,251
Này.
486
00:34:01,667 --> 00:34:03,876
Bạn là cô gái trong
ban nhạc rock.
487
00:34:04,667 --> 00:34:06,751
Bạn muốn vui vẻ một chút?
488
00:34:07,709 --> 00:34:09,709
Luôn có chỗ cho ba chiều.
489
00:34:09,792 --> 00:34:11,542
Bạn có thể là một tên khốn như vậy!
- Câm miệng!
490
00:34:20,042 --> 00:34:21,542
Đồ khốn! - Chào!
491
00:34:22,459 --> 00:34:23,542
Cố lên, đồ ngốc!
492
00:34:23,626 --> 00:34:25,834
Mạnh mẽ lời nói mọt sách.
493
00:34:28,209 --> 00:34:29,251
Kẻ thua cuộc!
494
00:34:29,417 --> 00:34:30,584
Này, thôi nào anh bạn.
495
00:34:31,126 --> 00:34:32,251
Hãy để tôi vào!
496
00:34:34,459 --> 00:34:35,959
Mẹ kiếp! Hãy để tôi vào!
497
00:34:37,292 --> 00:34:39,792
Jaakko? Nói chuyện với tôi.
Đó là ai?
498
00:34:39,959 --> 00:34:42,501
Một gã say rượu nào đó
trong trang phục ông già Noel.
499
00:34:42,584 --> 00:34:44,251
Tôi nghĩ anh ấy muốn vào.
500
00:34:44,334 --> 00:34:45,209
Creep?
501
00:34:45,292 --> 00:34:47,209
Tôi không nhìn thấy họ.
Tôi nên làm gì?
502
00:34:47,292 --> 00:34:48,667
Cho anh ta vào.
- Không.
503
00:34:48,751 --> 00:34:51,626
Chúng tôi sẽ cho anh ta vào.
Ngay bây giờ.
504
00:34:51,834 --> 00:34:55,292
Bố tôi là chủ cửa hàng
nên tôi là ông chủ ở đây.
505
00:35:08,167 --> 00:35:09,334
Hãy để anh ấy vào.
506
00:35:16,917 --> 00:35:18,209
Các bạn ơi, coi chừng.
Hãy coi chừng!
507
00:35:19,417 --> 00:35:20,417
Anh ấy ổn chứ?
508
00:35:25,459 --> 00:35:26,584
Điều đó thật kỳ lạ.
509
00:35:26,751 --> 00:35:27,667
Chuẩn rồi.
510
00:35:29,542 --> 00:35:31,334
Ôi chết tiệt!
Lũ Creep! Lũ Creep!
511
00:35:58,459 --> 00:35:59,584
Tôi ra khỏi đây!
512
00:36:05,584 --> 00:36:07,876
Tên khốn Sayonara! - Biff!
513
00:36:08,709 --> 00:36:11,084
Này Biff! Chờ đợi!
514
00:36:13,959 --> 00:36:15,792
Chết tiệt. Các bạn có ổn không?
515
00:36:24,084 --> 00:36:26,292
Yippee-Ki-Yay, đồ khốn kiếp!
516
00:36:27,792 --> 00:36:28,751
Chết cứng.
517
00:36:39,751 --> 00:36:41,209
Cố lên! Cố lên!
518
00:36:53,084 --> 00:36:54,709
Các bạn, bạn có thấy điều đó không?
519
00:37:06,959 --> 00:37:08,001
Các bạn!
520
00:37:11,251 --> 00:37:12,251
Thôi nào, thôi nào.
521
00:37:28,084 --> 00:37:31,959
Suỵt... Thôi nào các bạn.
Đi thôi. Đi, đi, đi, đi, đi!
522
00:37:32,042 --> 00:37:32,917
Cố lên.
523
00:37:42,709 --> 00:37:44,834
Ôi, chết tiệt. Chết tiệt, chết tiệt, chết tiệt.
524
00:37:44,917 --> 00:37:47,251
Cậu không làm nó im lặng à?
- Hôm nay là sinh nhật của tôi.
525
00:37:47,584 --> 00:37:48,459
Thật sự?
526
00:37:48,626 --> 00:37:50,334
Vâng. Tôi 20 tuổi.
527
00:37:53,709 --> 00:37:55,876
Được rồi. Khỏe. Tôi 17 tuổi.
528
00:37:56,792 --> 00:37:58,459
Vẫn có thể khiến nó im lặng.
529
00:38:23,584 --> 00:38:24,542
Quay lại đi!
530
00:38:48,084 --> 00:38:49,376
Điều đó thật tuyệt vời!
531
00:38:53,209 --> 00:38:55,209
Cái quái gì vậy! - Đúng thế!
532
00:38:55,917 --> 00:38:57,542
Chào mọi người!
533
00:38:58,876 --> 00:39:01,876
Tôi xin lỗi vì đã xông
vào, nghe có vẻ không
534
00:39:01,959 --> 00:39:04,542
được mời như thể các
bạn cần giúp đỡ, nên...
535
00:39:05,001 --> 00:39:05,834
tôi đây.
536
00:39:05,917 --> 00:39:08,126
Chắc chắn là có vẻ như chúng
ta cần giúp đỡ rồi, mông tôi.
537
00:39:08,417 --> 00:39:09,501
Cảm ơn bạn
538
00:39:10,001 --> 00:39:12,084
Vâng. Cảm ơn bạn rất nhiều...
539
00:39:12,751 --> 00:39:14,126
người lạ đẹp trai. - Ờ...
540
00:39:14,501 --> 00:39:15,667
tôi có thể nói gì đây?
541
00:39:15,751 --> 00:39:18,792
Đoán xem, tôi chỉ
tình cờ ở gần đây thôi.
542
00:39:18,959 --> 00:39:20,667
Tình cờ ở gần đây thôi, đồ khốn!
543
00:39:20,751 --> 00:39:21,959
Này, sao cậu vào được?
544
00:39:22,084 --> 00:39:24,376
Cửa sau. Nó đang mở.
Tôi vừa đi thẳng qua.
545
00:39:24,459 --> 00:39:26,917
Chỉ cần đi thẳng qua.
- Joe. Tôi hiểu rồi.
546
00:39:27,001 --> 00:39:27,876
Lấy làm tiếc.
547
00:39:28,001 --> 00:39:29,001
Có phải bạn...
548
00:39:29,751 --> 00:39:32,042
Có vẻ như bữa tiệc sắp
trở nên nóng bỏng rồi
549
00:39:33,251 --> 00:39:34,584
rất sớm.
550
00:39:35,501 --> 00:39:37,126
Bạn biết. Hết giờ rồi.
Bạn biết gì không các bạn.
551
00:39:37,209 --> 00:39:38,209
Cảm ơn vì đã ghé
qua nhưng chúng tôi
552
00:39:38,292 --> 00:39:39,709
hoàn toàn kiểm soát
được chuyện này, nên...
553
00:39:39,792 --> 00:39:40,751
vậy cảm ơn, bạn...
554
00:39:40,834 --> 00:39:42,001
Này nhóc.
555
00:39:42,459 --> 00:39:44,667
Phải chia nhỏ nó với
bạn như thế này, nhưng
556
00:39:44,959 --> 00:39:47,167
đối với tôi dường như tôi là
niềm hy vọng duy nhất mà bạn có.
557
00:39:47,334 --> 00:39:49,792
Vậy ý anh là sao?
Tôi có thể ở lại được không?
558
00:39:50,376 --> 00:39:53,709
Này, Sếp. Tôi chết tiệt 17.
559
00:39:53,876 --> 00:39:55,959
Tốt cho con trai.
Đó là một tuổi vui vẻ.
560
00:40:04,417 --> 00:40:05,417
Vâng!
561
00:40:07,001 --> 00:40:09,167
Vậy... một chút nhựa...
562
00:40:11,126 --> 00:40:12,334
Bạn không muốn bị nghẹn vì điều đó.
563
00:40:12,417 --> 00:40:14,209
Người anh em. Có gluten trong đó.
564
00:40:14,501 --> 00:40:16,001
Đợi đã, có gluten không?!
565
00:40:17,126 --> 00:40:19,792
Mẹ kiếp!
- Không, không, không, không, không...
566
00:40:20,084 --> 00:40:21,751
Nó ổn thôi! Không sao đâu Jaakko!
567
00:40:24,084 --> 00:40:26,501
Các quý cô, các cô
không có gì phải lo lắng cả.
568
00:40:26,584 --> 00:40:28,376
Tôi sẽ chăm sóc tốt cho bạn.
569
00:40:35,126 --> 00:40:36,667
Điều này không thể tốt được.
570
00:40:42,667 --> 00:40:43,709
Zach. - Cái gì? Cái gì?
571
00:40:43,792 --> 00:40:45,126
Anh chàng. Anh ấy ổn chứ?
572
00:40:45,209 --> 00:40:46,292
Vâng. Ừ, tôi chắc chắn là anh ấy ổn.
573
00:40:46,376 --> 00:40:47,667
Jaakko có nơi nào
chúng ta có thể đi không?
574
00:40:47,834 --> 00:40:50,501
Ở đó - có một quầy bar trong cabin.
- Được rồi. Được rồi.
575
00:40:50,584 --> 00:40:51,917
Ở trên núi.
576
00:40:52,001 --> 00:40:53,834
Được rồi tuyệt vời!
Hãy dẫn chúng tôi tới đó, được chứ?
577
00:40:55,459 --> 00:40:56,459
Chỉ huy?
578
00:40:57,334 --> 00:40:59,084
Vì vậy, giống như một ông chủ?
579
00:41:00,084 --> 00:41:03,167
Jaakko, bạn có vẻ đau khổ.
Tôi có thể giúp gì cho bạn?
580
00:41:03,917 --> 00:41:06,209
Các bạn! Tôi có một ý tưởng!
581
00:41:13,959 --> 00:41:15,917
Ồ! Giống như một ông chủ.
582
00:41:16,084 --> 00:41:19,209
Về mặt kỹ thuật thì anh
không phải là ông chủ, Jaakko.
583
00:41:19,292 --> 00:41:20,167
Tôi bây giờ.
584
00:41:20,709 --> 00:41:23,251
Này, đây có phải là sự thật không?
Đây có phải là KI thật không?
585
00:41:23,334 --> 00:41:27,292
Vì lý do pháp lý tôi sẽ
không nói hết câu đó.
586
00:41:27,584 --> 00:41:28,584
Người anh em.
587
00:41:28,917 --> 00:41:30,084
Chết tiệt!
588
00:41:30,251 --> 00:41:31,751
Thế là đủ tốt rồi.
589
00:41:33,376 --> 00:41:35,417
Chết tiệt.
- Anh ơi sao anh lại dừng lại?
590
00:41:37,167 --> 00:41:38,167
Đó là cái gì vậy?!
591
00:41:39,334 --> 00:41:42,167
Tôi đã chờ đợi để làm điều
này trong nhiều năm nay.
592
00:41:42,834 --> 00:41:44,084
Để làm gì?
593
00:41:44,167 --> 00:41:46,334
Jaakko. Chúng tôi đã nói chuyện
594
00:41:46,501 --> 00:41:48,667
này với bác sĩ tâm
thần. Phải không?
595
00:41:49,042 --> 00:41:50,542
Jaakko, anh đang làm gì vậy?
596
00:41:57,501 --> 00:42:00,792
Hãy nhanh chân lên nào, lũ khốn!
- Không, không, không, không, không, không!
597
00:42:13,209 --> 00:42:15,792
Bây giờ bạn có hạnh phúc không, Jaakko?
598
00:42:16,084 --> 00:42:17,209
Ôi chết tiệt đúng là tôi.
599
00:42:17,292 --> 00:42:19,126
Vậy thì tôi sẽ hủy cuộc hẹn
600
00:42:19,209 --> 00:42:22,251
vào tuần tới với bác sĩ Landis.
601
00:42:22,334 --> 00:42:23,542
Ừ, không sao đâu.
602
00:42:23,917 --> 00:42:26,251
Bạn đã lên kế hoạch này?
- Vâng, tôi đã làm vậy.
603
00:42:26,417 --> 00:42:27,876
Tôi ghét nơi đó.
604
00:42:28,001 --> 00:42:31,251
Jaakko, anh thật là
một người kỳ quặc!
605
00:42:57,584 --> 00:42:59,167
Những âm thanh đó là gì?
606
00:42:59,834 --> 00:43:01,126
Cái gì? Ồ.
607
00:43:01,334 --> 00:43:04,001
Không. Đó là vụ nổ.
608
00:43:04,209 --> 00:43:06,251
Tiếp tục lái Jaakko! Vui lòng.
- Ừ, ừ.
609
00:43:06,334 --> 00:43:08,501
Có vẻ như ai đó đang cần
610
00:43:08,584 --> 00:43:09,751
gấp để phát hành một số...
611
00:43:09,834 --> 00:43:11,542
Không, điều đó, ổn thôi.
Cảm ơn K...
612
00:43:11,626 --> 00:43:15,917
Vì lý do pháp lý tôi sẽ
không nói hết câu đó.
613
00:43:20,376 --> 00:43:22,792
Chào. Nó đây rồi. Thanh cabin.
614
00:43:22,876 --> 00:43:25,251
Chúng ta ở đó à? Được rồi! Tuyệt vời,
tuyệt vời! Nhanh lên! Đi, đi, đi, đi, đi!
615
00:43:25,584 --> 00:43:28,876
Chúc bạn một đêm vui vẻ
và hiệu quả. Đá đít nào đó.
616
00:43:30,542 --> 00:43:31,501
ồ...
617
00:43:31,626 --> 00:43:33,167
Nó đang đến. Nó đang đến.
618
00:43:33,376 --> 00:43:34,709
Bạn... bạn có chìa
khóa của cái này không?
619
00:43:34,792 --> 00:43:37,501
Vâng. Ôi... Ờ, cha dượng
của tôi, ông ấy sở hữu nơi này.
620
00:43:37,584 --> 00:43:39,001
Vâng, vâng, vâng? Đúng. Đúng.
621
00:43:39,501 --> 00:43:40,501
Vì vậy không.
622
00:43:40,584 --> 00:43:43,376
Chết tiệt, anh bạn! - Đùa thôi.
623
00:43:46,876 --> 00:43:49,001
Jaakko! Jaakko!
Phòng tắm ở đâu?
624
00:43:49,126 --> 00:43:51,917
Ở phía sau.
- Ở phía sau. Ôi Chúa ơi! Được rồi!
625
00:43:55,501 --> 00:43:56,542
Đó là cái gì vậy?
626
00:43:56,792 --> 00:43:59,126
Ồ, đó là gluten chết tiệt.
Nó thật tàn bạo.
627
00:43:59,292 --> 00:44:01,459
Được rồi các bạn. Cố lên.
Hãy để anh ấy như vậy.
628
00:44:01,709 --> 00:44:04,584
Ồ, và đừng bật bất kỳ đèn nào.
629
00:44:04,876 --> 00:44:06,292
Nhưng, nhưng quán bar?
630
00:44:07,042 --> 00:44:09,001
Được rồi. Nhưng chỉ có thanh.
631
00:44:09,084 --> 00:44:10,334
Ồ. Cảm ơn.
632
00:44:17,626 --> 00:44:19,126
Ồ vâng!
633
00:44:19,251 --> 00:44:20,334
Ừm-hmm.
634
00:44:21,251 --> 00:44:22,251
Ồ.
635
00:44:23,001 --> 00:44:25,001
Trời ạ, tôi tự hỏi
Natalia đang nghĩ gì...
636
00:44:25,084 --> 00:44:26,584
cậu nghĩ cô ấy quan tâm hay...
637
00:44:26,792 --> 00:44:28,459
bạn có nghĩ cô ấy
thích điều này không?
638
00:44:28,542 --> 00:44:30,251
Bạn biết đấy, ồ, tôi
yêu một người đàn
639
00:44:30,334 --> 00:44:32,501
ông không ngại ị
trước mặt mọi người.
640
00:44:33,001 --> 00:44:36,626
Anh ấy nam tính và cứng
rắn đến mức có thể ị trước mặt
641
00:44:36,709 --> 00:44:39,001
mọi người và ngửi mùi cả
căn phòng. Và nó ổn thôi.
642
00:44:39,376 --> 00:44:40,709
Không sao đâu.
643
00:44:41,334 --> 00:44:42,292
Phải?
644
00:45:06,876 --> 00:45:08,209
Chicane.
645
00:45:18,876 --> 00:45:21,501
Jaakko! Toàn bộ nơi này trông
giống như một cây thông Noel!
646
00:45:21,584 --> 00:45:23,542
Tôi nghĩ tôi chỉ nói thanh.
- Ồ.
647
00:45:24,209 --> 00:45:25,084
Cảm ơn.
648
00:45:25,167 --> 00:45:26,126
Đẹp!
649
00:45:27,959 --> 00:45:29,084
Ôi gãy!
650
00:45:29,376 --> 00:45:30,376
Cocktail!
651
00:45:31,584 --> 00:45:33,251
Bạn muốn à?
- Không, ý tôi là giống như bộ phim.
652
00:45:33,334 --> 00:45:35,167
Cocktail Tom Cruise. Vâng.
653
00:45:35,584 --> 00:45:38,126
Ôi trời, ông Tiêu chảy.
Bạn cầm cự thế nào rồi?
654
00:45:38,251 --> 00:45:39,626
Bây giờ tôi ổn rồi.
655
00:45:40,751 --> 00:45:42,917
Này các bạn, tôi
chỉ muốn nói, tôi...
656
00:45:43,417 --> 00:45:45,626
rất xin lỗi. Nó thực
sự rất xấu hổ. Ừm...
657
00:45:46,334 --> 00:45:48,542
Chuyện này chưa bao giờ
xảy ra với tôi trước đây, ừ...
658
00:45:48,959 --> 00:45:52,001
Đừng đi vệ sinh trong
khoảng 35, 45 phút.
659
00:45:52,501 --> 00:45:53,917
Amen. - Vâng.
660
00:45:55,459 --> 00:45:56,751
Jaakko, tôi phải
hỏi anh một điều.
661
00:45:57,126 --> 00:45:57,917
Vâng.
662
00:45:58,001 --> 00:46:00,542
Bạn tìm thấy cuốn sách này ở đâu?
- Ồ cái đó. Vâng, vâng.
663
00:46:00,792 --> 00:46:02,876
Nó - nó ở trong rừng. Vâng.
664
00:46:03,001 --> 00:46:04,667
Vị cứu tinh của cuộc đời tôi. Vâng.
665
00:46:04,792 --> 00:46:06,959
Những thứ khá, ừm, kỳ lạ trong đó.
666
00:46:07,292 --> 00:46:09,376
Trông giống như một cuốn nhật ký hoặc...
667
00:46:10,501 --> 00:46:12,709
Tiêu chảy!
668
00:46:13,751 --> 00:46:15,292
Bạn có phiền nếu tôi giữ nó không?
669
00:46:15,376 --> 00:46:18,667
Vâng chắc chắn rồi. Vâng.
Tôi lấy nó cho những vấn đề khẩn cấp.
670
00:46:21,501 --> 00:46:24,126
Tôi khát nước. - Chào!
671
00:46:24,417 --> 00:46:25,751
Tôi có một ý tưởng.
672
00:46:27,584 --> 00:46:29,292
Chúng ta đang tổ chức tiệc ở đây phải không?
673
00:46:29,376 --> 00:46:30,542
Vâng, đại loại thế.
674
00:46:30,751 --> 00:46:32,667
Này, ừ Jaakko. - Vâng?
675
00:46:32,751 --> 00:46:33,792
Có gì trong thứ này?
676
00:46:33,876 --> 00:46:35,667
Ồ, nó chỉ là vodka thôi.
677
00:46:38,959 --> 00:46:39,834
Vâng.
678
00:46:39,917 --> 00:46:41,709
Tôi có thể nói điều gì đó không...
679
00:46:42,626 --> 00:46:45,459
với em, anh chỉ muốn...
em biết đấy...
680
00:46:45,792 --> 00:46:47,626
Tôi không biết rõ các bạn lắm.
681
00:46:49,626 --> 00:46:52,376
Và hôm nay là một ngày kì lạ...
682
00:46:53,376 --> 00:46:56,542
và mọi người cứ
bắt nạt tôi suốt...
683
00:46:57,167 --> 00:47:00,459
nói với tôi rằng tôi vô dụng,
rằng tôi - tôi chẳng có ý gì cả.
684
00:47:00,709 --> 00:47:02,709
Nhưng các bạn đã cho tôi thấy
685
00:47:02,792 --> 00:47:04,667
cuộc sống này rất đáng sống
686
00:47:04,792 --> 00:47:06,251
và đấu tranh cho.
687
00:47:12,876 --> 00:47:14,667
Sisu! - Sisu!
688
00:47:14,917 --> 00:47:17,459
Chúc mừng các bạn!
- Vâng! Chúc mừng!
689
00:47:29,501 --> 00:47:31,167
Ừm... Ừm-hm.
690
00:47:31,251 --> 00:47:32,167
Ừm-hm...
691
00:47:32,251 --> 00:47:33,292
Ừm-hm...
692
00:47:33,876 --> 00:47:36,001
Rất tốt. - Vâng.
693
00:47:36,542 --> 00:47:37,876
Tôi yêu các bạn.
694
00:47:40,417 --> 00:47:42,084
Chúng tôi cũng yêu bạn Lười.
695
00:47:42,626 --> 00:47:44,084
Vâng. - Con lười à?
696
00:47:44,459 --> 00:47:46,459
Vâng. Bọn Goonies. - Vâng.
697
00:47:47,126 --> 00:47:49,501
Bạn có phiền nếu tôi tham gia không?
- Không...
698
00:47:49,667 --> 00:47:52,167
Ý tôi là ừ. Tôi - tôi không quan tâm.
699
00:47:52,584 --> 00:47:56,501
Chuyện tận thế này khiến
tôi rất muốn được gần gũi.
700
00:47:57,042 --> 00:47:58,042
Thật sự?
701
00:48:00,876 --> 00:48:02,751
Bạn thực sự rất dũng
cảm, bạn có biết không?
702
00:48:03,959 --> 00:48:05,834
Cái gì? Ờ tôi?
703
00:48:06,542 --> 00:48:07,584
Hãy ra khỏi đây.
704
00:48:07,709 --> 00:48:08,959
Bạn muốn tôi rời đi?
705
00:48:09,042 --> 00:48:11,626
Ờ, cái gì cơ? Không. Ồ không.
Không, không, không. Tôi chỉ, ừm...
706
00:48:11,834 --> 00:48:12,959
Đợi đã. Ồ.
707
00:48:13,876 --> 00:48:15,959
Được rồi. Ừm-hm.
708
00:48:16,376 --> 00:48:18,667
Được rồi, ồ. Được rồi.
709
00:48:19,459 --> 00:48:21,917
Tuyệt vời. Uh, này
ừ, vậy, rất xin lỗi, ừm...
710
00:48:22,126 --> 00:48:23,584
Ờ, trước hết, ừ...
711
00:48:23,667 --> 00:48:25,126
cảm ơn bạn vì điều đó, và...
712
00:48:25,209 --> 00:48:26,584
thứ hai, ừm...
713
00:48:26,751 --> 00:48:28,667
cứ giữ suy nghĩ đó đi. Được rồi?
714
00:48:29,376 --> 00:48:30,542
Bạn đang làm gì thế?
715
00:48:30,709 --> 00:48:32,584
Uh, chúc ngon miệng. Hừ.
716
00:48:33,709 --> 00:48:35,626
CHÀO. - CHÀO.
717
00:48:36,917 --> 00:48:37,917
Có chuyện gì thế?
718
00:48:38,626 --> 00:48:40,334
Lời nói rất hay.
719
00:48:40,709 --> 00:48:42,626
Ồ, cảm ơn bạn.
720
00:48:43,209 --> 00:48:44,251
Bạn cũng vậy.
721
00:48:44,376 --> 00:48:46,292
Xinh đẹp? - Vâng.
722
00:48:46,709 --> 00:48:47,626
Xinh đẹp.
723
00:48:50,334 --> 00:48:51,334
Ồ.
724
00:48:51,542 --> 00:48:54,001
Bạn thật tuyệt vời.
Siêu. Nhưng, ừm...
725
00:48:54,084 --> 00:48:55,584
Bạn - bạn muốn
uống trà trước. Có lẽ -
726
00:48:55,667 --> 00:48:57,042
Bạn có muốn quan hệ tình dục?
727
00:48:59,501 --> 00:49:01,001
Một giây...
728
00:49:10,084 --> 00:49:11,251
Chắc chắn rồi.
729
00:49:11,376 --> 00:49:12,376
Chắc chắn.
730
00:49:13,417 --> 00:49:17,001
Nếu chúng ta sắp chết...
- Tôi không muốn chết trinh nữ.
731
00:49:17,584 --> 00:49:20,834
Có lẽ tôi có thể giúp bạn điều đó.
- Ôi, giúp em với chị.
732
00:49:21,459 --> 00:49:22,917
Xin hãy giúp tôi.
733
00:49:23,584 --> 00:49:25,209
Chào. Bạn ổn chứ?
734
00:49:25,292 --> 00:49:26,459
Vâng. Vâng.
735
00:49:26,751 --> 00:49:28,792
Ừm... gọi bạn trai hay...
736
00:49:28,876 --> 00:49:30,667
Không. Không. Ừm...
737
00:49:31,209 --> 00:49:32,876
Tôi không có một cái.
Tôi chỉ...
738
00:49:33,084 --> 00:49:34,917
chỉ đang cố gắng
liên lạc với bố mẹ tôi.
739
00:49:35,001 --> 00:49:36,209
Họ ở đâu?
740
00:49:36,542 --> 00:49:38,751
Ừm, họ ở New Mexico.
741
00:49:38,876 --> 00:49:41,126
Tôi đến từ Kiev, Ukraine.
742
00:49:41,209 --> 00:49:45,167
Nhưng tôi đã phải di chuyển nhiều
nơi khi còn nhỏ vì công việc của bố tôi.
743
00:49:46,376 --> 00:49:49,542
Tôi chưa bao giờ thực sự
cảm thấy mình thuộc về...
744
00:49:49,626 --> 00:49:51,209
bất cứ nơi nào, tôi đoán vậy.
745
00:49:51,459 --> 00:49:53,959
À, tôi sinh ra và
lớn lên ở Oregon -
746
00:49:54,126 --> 00:49:55,751
tôi đã sống ở đó cả đời nên-
747
00:49:56,334 --> 00:49:57,626
thực sự không thể liên quan.
748
00:49:59,167 --> 00:50:00,917
Thật là ngu ngốc khi nghĩ bây giờ, nhưng...
749
00:50:01,959 --> 00:50:05,626
Tôi ước bố tôi đừng bao giờ
nhận công việc đó từ Chicane.
750
00:50:07,167 --> 00:50:08,167
Chicane?
751
00:50:08,792 --> 00:50:11,001
Giống như cơ sở nghiên cứu?
- Vâng.
752
00:50:11,209 --> 00:50:13,251
Anh ấy, ừm... Anh ấy là một nhà khoa học.
753
00:50:13,834 --> 00:50:15,501
Ồ, ồ. - Vâng.
754
00:50:16,459 --> 00:50:19,876
Tôi chỉ ước...
tôi có thể nhìn thấy họ nhiều hơn.
755
00:50:21,334 --> 00:50:22,626
Lấy làm tiếc. - Không sao đâu.
756
00:50:24,376 --> 00:50:25,251
Vậy...
757
00:50:28,334 --> 00:50:29,459
Bạn không thích cô ấy à?
758
00:50:29,542 --> 00:50:30,542
Ồ... Cái...
759
00:50:31,709 --> 00:50:33,292
Ồ, ừ... cô ấy?
760
00:50:33,459 --> 00:50:34,876
Vâng. - Ồ.
761
00:50:35,084 --> 00:50:36,126
Không.
762
00:50:37,334 --> 00:50:38,209
Joe!
763
00:50:38,751 --> 00:50:39,626
Zach!
764
00:50:40,251 --> 00:50:41,126
KIT!
765
00:50:41,959 --> 00:50:42,959
Không, ý tôi là...
766
00:50:43,042 --> 00:50:43,959
Không.
767
00:50:45,584 --> 00:50:47,876
Thật buồn cười khi bạn
nói thế, ừm, thực ra...
768
00:50:48,001 --> 00:50:50,376
rằng bạn đã nhắc đến chuyện đó...
bởi vì, ừm...
769
00:50:51,751 --> 00:50:52,876
Thực ra...
770
00:50:54,584 --> 00:50:55,584
tôi...
771
00:50:56,626 --> 00:50:58,751
Tôi, ừm... tôi thích bạn.
772
00:51:00,751 --> 00:51:02,126
Bạn thích tôi à?
773
00:51:03,542 --> 00:51:06,501
Đúng. Ừm, giống như...
774
00:51:06,709 --> 00:51:07,917
thích rất nhiều.
775
00:51:08,376 --> 00:51:10,501
Tôi nghĩ bạn rất đẹp. Vậy...
776
00:51:10,584 --> 00:51:13,334
Ồ. Được rồi. Tôi hiểu rồi.
777
00:51:13,792 --> 00:51:16,126
Vâng, để ghi lại...
778
00:51:16,376 --> 00:51:19,376
Tôi cũng không nghĩ
bạn quá khủng khiếp.
779
00:51:19,459 --> 00:51:21,834
Ồ, bạn có thể hài hước.
- Mm-hm. Tôi có thể.
780
00:51:22,834 --> 00:51:26,751
Tôi biết đây không phải là
thời điểm tốt nhất, ừm, nhưng...
781
00:51:27,209 --> 00:51:29,209
Tôi đã tự hỏi, nếu...
782
00:51:29,334 --> 00:51:31,751
có thể bạn sẽ muốn có...
783
00:51:31,917 --> 00:51:34,292
điệu nhảy này với tôi.
784
00:51:37,334 --> 00:51:39,667
Zach, không có nhạc.
785
00:51:39,917 --> 00:51:41,042
Ồ, ừm...
786
00:51:41,751 --> 00:51:42,751
Vâng...
787
00:51:46,417 --> 00:51:47,584
Có thể có.
788
00:51:51,251 --> 00:51:53,417
Đừng có những kẻ hứng
tình chỉ muốn được làm tình
789
00:51:53,751 --> 00:51:56,084
trước khi thế giới kết thúc?
790
00:51:57,167 --> 00:51:58,334
Tôi chỉ muốn nhảy...
791
00:52:01,042 --> 00:52:02,084
với bạn.
792
00:52:07,334 --> 00:52:11,709
Joe! Đưa tôi đi. Mẹ kiếp tôi.
- Được rồi. Được rồi.
793
00:52:12,917 --> 00:52:14,626
Cố lên! Đừng dừng lại bây giờ.
794
00:52:14,751 --> 00:52:15,751
Ồ, tốt.
795
00:52:17,376 --> 00:52:18,792
Ôi, Joe!
796
00:52:18,876 --> 00:52:22,084
Chờ-đợi-đợi đã! Dừng lại, dừng
lại, dừng lại, dừng lại! Đợi đã, chờ đã!
797
00:52:22,209 --> 00:52:23,042
Một giây! - KHÔNG!
798
00:52:23,126 --> 00:52:24,417
Xin vui lòng chờ một giây!
- Tát tôi đi!
799
00:52:24,834 --> 00:52:26,167
Tát tôi đi!
800
00:52:32,126 --> 00:52:34,417
Ồ, ừ...
Vừa tìm được bài hát này.
801
00:52:34,501 --> 00:52:35,542
Ừm-hmm.
802
00:52:36,626 --> 00:52:38,042
Bạn thực sự có
thể biết điều này.
803
00:52:38,126 --> 00:52:39,584
Vâng? - Ừm...
804
00:52:41,876 --> 00:52:43,084
Được rồi.
805
00:52:43,167 --> 00:52:46,876
Hãy thư giãn đi, Don Juan.
806
00:53:05,084 --> 00:53:06,417
Em thật xinh đẹp.
807
00:53:45,459 --> 00:53:47,084
Có chuyện gì với đèn vậy?
808
00:53:49,334 --> 00:53:50,751
Bạn không muốn biết.
809
00:53:56,709 --> 00:53:57,751
Chúc mừng sinh nhật.
810
00:54:18,709 --> 00:54:21,501
Ở đây đang lạnh cóng.
- Câm miệng! Câm miệng.
811
00:54:46,001 --> 00:54:47,959
Không có trên đồng hồ của tôi.
812
00:54:58,042 --> 00:55:00,167
Giáng sinh vui vẻ.
813
00:55:01,126 --> 00:55:03,251
Hãy nhìn vết sẹo đó.
- Cậu lấy cái đó ở đâu thế?
814
00:55:03,376 --> 00:55:04,334
Trong một cuộc chiến.
815
00:55:04,584 --> 00:55:06,751
Trận đánh?
- Vâng. Với một con mèo.
816
00:55:06,834 --> 00:55:09,001
À, hàng thật à?
- Đã trưởng thành hoàn toàn.
817
00:55:09,084 --> 00:55:10,417
Ồ. - Vâng.
818
00:55:12,334 --> 00:55:14,251
Vì vậy, chúng tôi hiểu nó.
819
00:55:14,542 --> 00:55:15,751
Các bạn đã quan hệ tình dục.
820
00:55:16,542 --> 00:55:17,917
KHÔNG! Chúng tôi đã không làm vậy.
- Không.
821
00:55:18,001 --> 00:55:19,542
Tại sao bạn lại nghĩ vậy?
822
00:55:20,751 --> 00:55:24,001
Nhân tiện, có chuyện gì với đèn
vậy? Hệ thống dây điện kém hoặc...
823
00:55:24,126 --> 00:55:25,917
Ồ... à, ừ...
824
00:55:26,084 --> 00:55:27,917
Trong lúc nóng nảy, và ừ... à...
825
00:55:28,001 --> 00:55:29,126
Các bạn, các bạn, các bạn!
826
00:55:29,792 --> 00:55:31,542
Tôi nghĩ tôi đã hiểu rồi.
- Cái gì?
827
00:55:32,167 --> 00:55:33,709
Sáng nay khi chúng
tôi rời khỏi nhà -
828
00:55:33,792 --> 00:55:35,542
có làn khói xanh trong rừng.
829
00:55:37,626 --> 00:55:39,167
Đừng nhớ lại điều đó, không.
830
00:55:39,334 --> 00:55:41,667
Vâng, hãy để tôi giải thích.
831
00:56:00,751 --> 00:56:02,126
Phải! Bạn không nhớ sao?
832
00:56:02,209 --> 00:56:03,751
Vẫn không nhớ.
833
00:56:03,834 --> 00:56:06,542
KHÔNG!
Tôi cũng đã nhìn thấy nó khi...
834
00:56:07,459 --> 00:56:09,376
Cái quái gì vậy?!
835
00:56:09,709 --> 00:56:12,209
Này, đồ ngu. Mọi người đâu rồi?
836
00:56:12,334 --> 00:56:13,376
Hả?
837
00:56:13,459 --> 00:56:16,001
Tôi là Joe. Tôi là bạn thân nhất của Zach.
838
00:56:16,292 --> 00:56:18,667
Zach có dương vật
to hơn tôi rất nhiều.
839
00:56:18,751 --> 00:56:20,667
Tôi yêu anh ấy rất nhiều.
840
00:56:21,459 --> 00:56:22,376
Tôi chưa bao giờ nói thế!
841
00:56:22,459 --> 00:56:24,584
Được rồi. Chúng ta sẽ đi tiếp. Chúng
ta sẽ đi tiếp. Xin lỗi, xin lỗi, xin lỗi.
842
00:56:24,959 --> 00:56:26,792
Ừm, lúc đó Jaakko giống như -
843
00:56:27,001 --> 00:56:29,042
Uh, tôi không phải là
người giỏi nhất trong lĩnh vực
844
00:56:29,126 --> 00:56:32,292
này nhưng tôi nghĩ mọi
người đều đi theo hướng đó.
845
00:56:32,542 --> 00:56:33,709
Không, điều đó không đúng.
846
00:56:34,042 --> 00:56:35,876
Ừm...
à, giọng của bạn giống như...
847
00:56:35,959 --> 00:56:38,501
Jaa... Tôi là Jaakko. Không. Ừm.
848
00:56:38,584 --> 00:56:39,959
Giữ lấy. Hãy để tôi thử lại.
849
00:56:40,459 --> 00:56:42,001
Tôi không phải là
người giỏi nhất nhưng
850
00:56:42,084 --> 00:56:45,334
tôi nghĩ mọi người
đều đi theo hướng đó.
851
00:56:45,834 --> 00:56:47,959
Tôi... lại nữa. Tôi tiếp tục làm việc đó.
852
00:56:48,209 --> 00:56:50,917
Ừm. Trông khá khập khiễng.
853
00:56:51,126 --> 00:56:52,167
Điều đó vẫn không đúng.
854
00:56:52,251 --> 00:56:53,542
Không, không. Nghe có vẻ hay đấy.
855
00:56:53,709 --> 00:56:55,501
Nó ngầu không?
- Vâng. Vâng, điều đó tốt.
856
00:56:55,584 --> 00:56:57,292
Mát mẻ. - Làm được rồi.
857
00:56:58,084 --> 00:56:59,292
Dù sao...
858
00:57:00,417 --> 00:57:04,126
Cái-Thế còn làn khói
xanh thì sao? Ừm...
859
00:57:04,209 --> 00:57:05,417
Vâng, hãy chờ đợi.
860
00:57:06,376 --> 00:57:07,417
Nó đang đến.
861
00:57:07,792 --> 00:57:11,292
Và tôi đoán trông giống như
một bữa tiệc gợi cảm của nữ tu.
862
00:57:12,376 --> 00:57:15,292
Và sau đó là bữa tiệc
thập niên 80 tuyệt vời trông
863
00:57:15,376 --> 00:57:17,167
thực sự tuyệt vời! Có lẽ
không có chuyện vớ vẩn này
864
00:57:17,251 --> 00:57:18,792
sẽ xảy ra nếu chúng ta đến đó?
865
00:57:18,959 --> 00:57:21,167
Ồ. Ở đâu? Ồ.
866
00:57:23,584 --> 00:57:25,251
Nó có liên quan
gì đến The Creeps?
867
00:57:25,334 --> 00:57:26,209
Các bạn.
868
00:57:26,292 --> 00:57:27,959
Bất cứ khi nào chúng ta giết
một trong những con Creep đó -
869
00:57:28,209 --> 00:57:30,501
máu xanh trào ra. Phải?
870
00:57:32,417 --> 00:57:34,292
Và đôi mắt của họ, chúng phát sáng màu xanh lá cây.
871
00:57:35,292 --> 00:57:36,501
Giống như...
872
00:57:39,084 --> 00:57:40,584
hút đèn phía Bắc.
873
00:57:44,751 --> 00:57:45,751
KHÔNG? Ờ!
874
00:57:47,584 --> 00:57:49,542
Trong cuốn sách Jaakko
tìm thấy trong rừng...
875
00:57:49,626 --> 00:57:50,542
Đây là cuốn sách của tôi
876
00:57:50,626 --> 00:57:52,709
Vâng đó là cuốn sách của bạn.
Bạn tìm thấy cái này trong rừng.
877
00:57:52,792 --> 00:57:53,792
Đây là câu trả lời cho
878
00:57:53,876 --> 00:57:55,417
mọi thứ đang xảy ra ở đây.
879
00:57:56,792 --> 00:57:59,376
Ồ, ý bạn là The Creeps?!
- Vâng, chính xác.
880
00:57:59,626 --> 00:58:02,876
Họ giống như linh hồn ác quỷ
này từ một chiều không gian khác.
881
00:58:03,209 --> 00:58:04,501
Ối. - Thật là điên rồ.
882
00:58:04,584 --> 00:58:05,667
Điều đó thật tuyệt vời.
883
00:58:05,751 --> 00:58:07,417
Vâng, nó tuyệt lắm Jaakko.
884
00:58:07,501 --> 00:58:09,417
Và cuốn sách này...
nó giống như một cuốn nhật ký.
885
00:58:09,501 --> 00:58:11,709
Có hình ảnh tất cả về
những thứ này. Nhìn!
886
00:58:12,292 --> 00:58:13,167
Ôi trời.
887
00:58:13,251 --> 00:58:15,501
Có cái máy tạo ra khói.
888
00:58:15,792 --> 00:58:16,667
Ối.
889
00:58:17,459 --> 00:58:19,917
Và ai đó đã thiết lập điều này.
- À.
890
00:58:20,501 --> 00:58:21,501
Nhưng tại sao?
891
00:58:23,584 --> 00:58:25,167
Ồ, tôi nghĩ là tôi biết!
892
00:58:26,084 --> 00:58:27,292
Ai đó...
893
00:58:27,584 --> 00:58:29,626
ghét các khu trượt tuyết.
894
00:58:32,626 --> 00:58:33,459
Không.
895
00:58:34,084 --> 00:58:35,251
Được rồi. Không. Quên nó đi.
896
00:58:35,751 --> 00:58:38,584
Chà, có vẻ như nó bắt
đầu từ Thế chiến thứ hai -
897
00:58:38,667 --> 00:58:41,126
nhưng tôi không thể đọc được gì cả.
Tất cả đều là tiếng Đức...
898
00:58:41,251 --> 00:58:44,126
và tiếng Nga và có... có
những biểu tượng của Đức
899
00:58:44,209 --> 00:58:46,292
Quốc xã và tất cả những
hình vẽ điên rồ này, và...
900
00:58:48,167 --> 00:58:49,167
và Chicane.
901
00:58:50,751 --> 00:58:54,292
Chicane. Chicane của bố tôi à?
- Vâng.
902
00:58:54,459 --> 00:58:56,334
Và bằng cách nào đó tất cả
đều được kết nối với The Creeps.
903
00:58:56,959 --> 00:59:00,167
Và tôi tin. Tôi tin chắc -
904
00:59:00,542 --> 00:59:03,876
rằng nguồn gốc của tất cả những
vụ giết người điên cuồng này là...
905
00:59:05,626 --> 00:59:06,751
từ làn khói xanh đó.
906
00:59:07,376 --> 00:59:09,501
Vâng! Khói xanh em ơi!
907
00:59:10,876 --> 00:59:12,417
Không, không. Không giống như cỏ dại.
908
00:59:12,501 --> 00:59:14,459
Không... như... giống
như màu xanh lá cây...
909
00:59:14,542 --> 00:59:17,001
từ máy. Cái máy.
Không phải cỏ dại.
910
00:59:17,667 --> 00:59:18,417
Cái máy.
911
00:59:21,876 --> 00:59:22,876
Không.
912
00:59:23,709 --> 00:59:25,292
Tôi muốn giết chết anh ta.
913
00:59:26,167 --> 00:59:28,876
Điều đó hoàn toàn
nghe có vẻ sáo rỗng...
914
00:59:28,959 --> 00:59:32,751
tính năng sinh
vật, viết phim B...
915
00:59:34,209 --> 00:59:35,084
Nhưng...
916
00:59:36,542 --> 00:59:38,001
trong trường hợp này...
917
00:59:38,251 --> 00:59:40,459
thực ra nó thậm chí có thể là...
918
00:59:41,251 --> 00:59:42,209
đúng.
919
00:59:43,501 --> 00:59:44,584
Cảm ơn.
920
00:59:46,042 --> 00:59:47,001
Ôi!
921
00:59:47,084 --> 00:59:49,334
Chờ đợi! Liệu có ổn không nếu tôi làm vậy?
- Không sao đâu.
922
00:59:50,292 --> 00:59:52,251
Ôi! Ồ!
- Chuyện gì đang xảy ra vậy?
923
00:59:52,334 --> 00:59:54,417
Ôi chúa ơi, bố ơi, đó có phải là
nụ hôn mà chúng ta thấy không?
924
00:59:54,584 --> 00:59:57,084
Chuyện gì đang xảy ra ở đây vậy?
925
00:59:58,084 --> 00:59:59,126
Này, này.
926
00:59:59,209 --> 01:00:02,459
Tôi nghĩ đây là
cabin của tình yêu.
927
01:00:14,126 --> 01:00:16,251
Ồ. Chết tiệt.
928
01:00:17,001 --> 01:00:19,751
Ừm... xin lỗi các bạn.
Đó là bố tôi.
929
01:00:23,501 --> 01:00:25,501
Này, đi ngủ thôi.
- Được rồi. Ngay phía sau bạn.
930
01:00:26,376 --> 01:00:28,792
Này Zach. Có lẽ bạn đã ngủ rồi.
931
01:00:28,876 --> 01:00:30,251
Giá như anh ấy biết được sự thật...
932
01:00:30,584 --> 01:00:32,626
Tôi chỉ muốn chúc
bạn sinh nhật vui vẻ.
933
01:00:34,042 --> 01:00:35,542
Tôi có một chút ngạc nhiên.
934
01:00:35,667 --> 01:00:37,542
Được rồi. Một bất ngờ lớn
dành cho bạn vào ngày mai -
935
01:00:37,667 --> 01:00:39,417
và tôi nóng lòng
muốn bạn xem nó.
936
01:00:39,751 --> 01:00:40,667
Bạn biết gì không?
937
01:00:40,751 --> 01:00:42,626
Tôi rất tự hào về bạn.
938
01:00:42,876 --> 01:00:44,376
Và tôi yêu cậu, con trai.
939
01:00:45,376 --> 01:00:46,626
Con cũng yêu bố.
940
01:00:51,209 --> 01:00:52,042
Buổi tối vui vẻ!
941
01:00:53,084 --> 01:00:54,626
Đó là Christopher Lambert!
942
01:00:54,709 --> 01:00:55,834
Và họ nói...
943
01:00:58,792 --> 01:00:59,792
Phần Lan...
944
01:01:00,417 --> 01:01:04,167
là một trong những quốc
gia an toàn nhất trên thế giới.
945
01:01:04,709 --> 01:01:05,876
Ha-ha!
946
01:01:14,626 --> 01:01:16,542
Tôi hy vọng bạn không phiền.
947
01:01:16,876 --> 01:01:18,584
Tôi sẽ lên đường sớm thôi.
948
01:01:18,667 --> 01:01:20,292
Điều đó hoàn toàn tuyệt vời.
949
01:01:21,209 --> 01:01:24,792
Vậy bạn là siêu sao Hollywood?
950
01:01:24,876 --> 01:01:26,584
Tôi là. Vâng.
951
01:01:27,126 --> 01:01:28,126
Ừm...
952
01:01:30,001 --> 01:01:31,167
Bạn có ổn không?
953
01:01:31,626 --> 01:01:33,834
Tôi - tôi - tôi yêu em...
954
01:01:36,459 --> 01:01:38,584
Chắc hẳn bạn là Zach.
955
01:01:39,709 --> 01:01:42,542
Bạn biết tên tôi?
- Tất nhiên rồi.
956
01:01:42,792 --> 01:01:44,751
Bố cậu đã kể cho tôi nghe về cậu.
957
01:01:45,001 --> 01:01:46,209
Bố tôi? Ờ?
958
01:01:46,709 --> 01:01:51,042
Vâng. Tôi muốn chúc
bạn sinh nhật vui vẻ
959
01:01:51,834 --> 01:01:55,626
vào ngày rất điên rồ này.
960
01:01:55,751 --> 01:01:58,292
Tôi đang mơ phải không?
Tôi... là... tôi đang mơ?
961
01:01:59,709 --> 01:02:01,459
Chỉ cần nhớ...
962
01:02:01,542 --> 01:02:03,501
bạn chỉ có một cuộc sống.
963
01:02:04,209 --> 01:02:07,542
Vì vậy hãy chọn cái tốt nhất.
964
01:02:07,917 --> 01:02:11,126
Đấu tranh cho những
gì bạn tin là đúng.
965
01:02:11,626 --> 01:02:13,709
Bao quanh mình...
966
01:02:13,792 --> 01:02:16,001
với bạn bè và những
người thân yêu,
967
01:02:16,084 --> 01:02:18,792
những người thực
sự quan tâm đến bạn.
968
01:02:18,876 --> 01:02:21,542
Hãy theo đuổi đam mê và ước mơ của bạn
969
01:02:22,084 --> 01:02:25,292
và luôn tin tưởng vào chính mình.
970
01:02:26,084 --> 01:02:27,542
Điều này thật điên rồ.
971
01:02:28,084 --> 01:02:31,709
Vì vậy, hãy đi và theo đuổi
món quà lớn nhất trong tất cả.
972
01:02:32,001 --> 01:02:33,126
Mạng sống.
973
01:02:33,417 --> 01:02:36,042
Hãy tử tế và duyên dáng.
974
01:02:36,459 --> 01:02:40,667
Và luôn nhìn mọi việc
bằng trái tim rộng mở.
975
01:02:41,459 --> 01:02:42,917
Và tôi hứa với bạn,
976
01:02:43,376 --> 01:02:45,709
ước mơ của bạn sẽ thành hiện thực.
977
01:02:46,251 --> 01:02:47,751
Tôi tin vào bạn.
978
01:03:01,001 --> 01:03:02,917
Giữ an toàn nhé các em.
979
01:03:05,959 --> 01:03:07,042
Tôi sẽ quay lại.
980
01:03:08,792 --> 01:03:11,834
Anh bạn, đó là Christopher
Lambert chết tiệt!
981
01:03:13,709 --> 01:03:14,584
Điều đó thật tuyệt vời.
982
01:03:18,834 --> 01:03:20,209
Cảm ơn bố.
983
01:03:21,584 --> 01:03:23,042
Tôi biết mình phải làm gì bây giờ.
984
01:03:23,126 --> 01:03:25,167
Này, tôi cũng vậy.
985
01:03:26,959 --> 01:03:28,417
Cái gì...
- Này cậu bé.
986
01:03:28,501 --> 01:03:29,959
Ôi trời. Tôi không biết liệu tôi có
thể ăn được những thứ đó không.
987
01:03:30,042 --> 01:03:31,292
Này, không có gluten.
988
01:03:31,376 --> 01:03:32,709
Bánh quy!
- Cậu có thể ăn những thứ đó.
989
01:03:32,792 --> 01:03:34,667
Làm sao bạn biết?
- Đó là bí mật của Biff.
990
01:03:35,459 --> 01:03:37,417
Anh ấy cũng có những điều tồi tệ giống như bạn.
991
01:03:37,584 --> 01:03:39,792
Ngoài ra bạn cần năng lượng.
Hả?
992
01:03:40,376 --> 01:03:41,417
Được rồi. - Cứ lấy một cái đi.
993
01:03:41,501 --> 01:03:43,001
Được rồi. Ờ...
- Này!
994
01:03:43,167 --> 01:03:44,584
Chúc mừng. - Chúc mừng.
995
01:03:48,834 --> 01:03:50,209
Điều đó tốt.
996
01:03:50,959 --> 01:03:52,126
Ôi chúa ơi.
997
01:03:52,792 --> 01:03:54,792
Nó rất tốt. - Vâng.
998
01:03:55,084 --> 01:03:56,876
Đây là một hương vị sôi nổi.
999
01:03:57,209 --> 01:03:58,292
Đó là cái gì vậy?
1000
01:03:58,376 --> 01:03:59,417
Chuối.
1001
01:04:06,792 --> 01:04:09,084
Có gì trong những chiếc bánh quy đó?
1002
01:04:09,209 --> 01:04:13,042
Chúng có tác dụng, giống
như phim của Spielberg...
1003
01:04:14,209 --> 01:04:18,001
Anh bạn. Nếu chúng
ta định giết Kurgan -
1004
01:04:18,084 --> 01:04:20,501
Kurgan? Các bạn, đó là tài
liệu tham khảo của Highlander.
1005
01:04:20,876 --> 01:04:22,959
Jaakko vừa làm.
Hôm nay là sinh nhật của tôi...
1006
01:04:23,042 --> 01:04:24,709
Bạn cần phải xem nó!
- Cậu định...
1007
01:04:25,042 --> 01:04:26,751
Bạn sẽ cần điều này.
1008
01:04:27,001 --> 01:04:29,334
Chúa ơi... ha-ha!
1009
01:04:30,292 --> 01:04:33,001
Cảm ơn Ramírez. - Không có gì.
1010
01:04:35,209 --> 01:04:38,959
Cảm giác mà bạn cảm
thấy là Sự Làm Nhanh.
1011
01:04:39,042 --> 01:04:42,459
Chuyện gì đang xảy ra vậy?
- Chúng đã được nướng hoàn toàn rồi.
1012
01:04:43,251 --> 01:04:44,501
Tôi cảm thấy nó.
1013
01:04:46,751 --> 01:04:48,251
Tôi cảm thấy nó!
1014
01:04:48,751 --> 01:04:49,709
Bạn biết đấy -
1015
01:04:49,917 --> 01:04:51,251
chúng ta là một - Vâng.
1016
01:04:51,334 --> 01:04:53,334
Chúng tôi là anh em. - Đúng.
1017
01:04:55,167 --> 01:04:56,542
Hãy kết thúc trò chơi này!
1018
01:04:56,834 --> 01:04:58,876
Này, có lẽ tôi nên ở lại đây và
1019
01:04:58,959 --> 01:05:01,834
bảo vệ các cô gái
của chúng ta nhỉ?
1020
01:05:01,917 --> 01:05:03,334
Vâng anh bạn. Điều đó thật tuyệt.
- Vâng.
1021
01:05:04,667 --> 01:05:08,209
Chào! Người vùng cao.
Hãy lấy áo khoác.
1022
01:05:08,292 --> 01:05:10,459
Chúng ta cần phải đi. Áo
khoác của bạn ở đằng kia.
1023
01:05:10,542 --> 01:05:12,126
Cố lên!
- Chúng ta lại đi đâu nữa?
1024
01:05:12,209 --> 01:05:13,626
Xin chào các cô...
1025
01:05:14,167 --> 01:05:15,542
Theo dõi cookie.
1026
01:05:15,917 --> 01:05:18,084
Hãy đến lấy bánh quy.
1027
01:05:18,167 --> 01:05:20,126
Hehe. Đó là bánh quy.
1028
01:05:22,292 --> 01:05:24,126
Hôm nay là sinh nhật của tôi!
1029
01:05:24,209 --> 01:05:26,126
Vâng! Chúc mừng sinh nhật Zach!
1030
01:05:26,292 --> 01:05:27,459
Cảm ơn bạn Joe!
1031
01:05:28,459 --> 01:05:29,626
Ôi chết tiệt!
1032
01:05:29,751 --> 01:05:31,001
Đụng xe!
1033
01:05:32,376 --> 01:05:34,084
Tôi đã quan hệ tình dục!
1034
01:05:34,167 --> 01:05:36,792
Tôi đã gặp Christopher Lambert! Ôi!
1035
01:05:37,459 --> 01:05:39,709
Các bạn! Câm miệng!
1036
01:05:40,376 --> 01:05:42,292
Tôi không còn là trinh nữ nữa!
1037
01:05:42,376 --> 01:05:45,084
Tôi vẫn còn là một trinh nữ!
- Vâng!
1038
01:05:45,667 --> 01:05:47,376
Đụng xe! - Đụng xe!
1039
01:05:47,459 --> 01:05:48,292
Mẹ kiếp!
1040
01:05:51,126 --> 01:05:53,376
Ôi! - Chúng ta đã tới đây!
1041
01:05:53,626 --> 01:05:55,834
Anh bạn. Bạn có nhớ khi
chúng ta vừa làm điều đó không?
1042
01:05:55,917 --> 01:05:56,917
Cái gì?
1043
01:05:57,292 --> 01:05:58,459
Chúng tôi vừa đi xuống dốc.
1044
01:05:58,542 --> 01:06:00,626
Khi? - Ôi chết tiệt. Chào!
1045
01:06:00,959 --> 01:06:02,251
Bạn đang ở đây!
1046
01:06:06,042 --> 01:06:07,626
Đó là một người phụ nữ mạnh mẽ.
- Tôi thích cô ấy.
1047
01:06:07,709 --> 01:06:09,709
Cô ấy thật nóng nảy, và
tôi cực kỳ thích điều đó.
1048
01:06:09,792 --> 01:06:10,709
Đúng vậy.
1049
01:06:13,334 --> 01:06:15,001
Game bắn súng góc nhìn thứ nhất?
1050
01:06:15,542 --> 01:06:16,751
Game bắn súng góc nhìn thứ nhất, em yêu.
1051
01:06:17,001 --> 01:06:19,001
Vâng! - Bụp!
1052
01:06:19,584 --> 01:06:23,542
Na-na-na-na-na, Batman!
1053
01:06:24,334 --> 01:06:26,501
Đẹp. Vì bạn có một cây gậy.
- Nhìn thấy.
1054
01:06:28,501 --> 01:06:29,542
Được rồi.
1055
01:06:32,292 --> 01:06:33,292
Ôi chết tiệt!
1056
01:06:40,042 --> 01:06:41,334
Ba điểm! - Các cậu ổn chứ?
1057
01:06:41,459 --> 01:06:43,209
Vâng! Bạn ổn chứ?!
1058
01:06:43,417 --> 01:06:45,167
Tôi hoàn toàn khỏe mạnh nhé em yêu.
- Vâng!
1059
01:06:45,251 --> 01:06:47,042
Họ cứ tiếp tục đến.
1060
01:06:47,251 --> 01:06:48,751
Giống như nữ tu gợi cảm.
1061
01:06:50,584 --> 01:06:51,542
Ôi trời!
1062
01:06:59,751 --> 01:07:01,792
Chào! Bắn tung tóe đi em yêu!
1063
01:07:02,792 --> 01:07:04,334
Haha! Vâng anh bạn!
1064
01:07:04,709 --> 01:07:07,501
Bắn tung tóe hai! Nhạc kịch.
1065
01:07:07,584 --> 01:07:09,084
Người đàn ông tốt bụng!
- Thích lắm anh ạ!
1066
01:07:09,417 --> 01:07:11,334
Chúc mừng! - Các bạn! Các bạn!
1067
01:07:11,584 --> 01:07:13,251
Hãy đến đây! Cố lên. Đi thôi.
1068
01:07:22,542 --> 01:07:24,584
Cố lên! Ở đây!
- Zach, cố lên! Zach!
1069
01:07:24,667 --> 01:07:25,667
Chết tiệt!
1070
01:07:30,667 --> 01:07:32,709
Chúng ta cần phải đóng cửa lại!
Cố lên!
1071
01:07:39,501 --> 01:07:41,251
Sự trở lại. Cố lên!
1072
01:07:45,876 --> 01:07:47,876
Đợi đã, chờ đã, chờ
đã, chờ đã, chờ đã!
1073
01:07:48,459 --> 01:07:49,459
Kế hoạch là gì?
1074
01:07:53,376 --> 01:07:55,626
Ồ! Đó là thiên tài. - Ồ.
1075
01:07:56,792 --> 01:07:59,126
Ồhhh.
- Thông minh. Cô ấy thông minh.
1076
01:07:59,501 --> 01:08:02,167
Bạn là người thông minh
nhất mà tôi biết. Bạn biết?
1077
01:08:03,126 --> 01:08:04,792
Em cao lắm rồi em yêu.
1078
01:08:05,917 --> 01:08:07,042
Chết tiệt!
1079
01:08:11,209 --> 01:08:14,126
Ôi chúa ơi!
Điều đó thật kinh khủng!
1080
01:08:14,792 --> 01:08:16,792
Điều đó thật kinh tởm.
1081
01:08:17,167 --> 01:08:18,626
Vâng! - Ờ.
1082
01:08:19,251 --> 01:08:20,792
Cách nó tan chảy làm tôi
1083
01:08:20,876 --> 01:08:22,792
nhớ đến lúc tôi ăn kem...
1084
01:08:22,917 --> 01:08:24,126
Ồ, này!
1085
01:08:27,292 --> 01:08:28,417
Tôi nghĩ nó đang chơi một trò chơi.
1086
01:08:33,709 --> 01:08:36,584
Bạn có thể tỉnh táo được chưa?
Các bạn? Cố lên!
1087
01:08:37,626 --> 01:08:39,126
Này, tôi rất xin lỗi.
1088
01:08:39,417 --> 01:08:41,126
Đừng bỏ rơi tôi như thế này.
1089
01:08:52,334 --> 01:08:54,001
Ôi, thật là một con rắn!
1090
01:08:54,376 --> 01:08:56,084
Ý bạn là con cặc của tôi à?
1091
01:08:57,334 --> 01:08:58,667
Ồ, làm ơn.
1092
01:08:59,001 --> 01:09:00,292
Dừng lại đi.
1093
01:09:02,876 --> 01:09:03,876
Joe?
1094
01:09:04,626 --> 01:09:05,751
Zach?
1095
01:09:09,709 --> 01:09:10,626
Thoi?
1096
01:09:13,917 --> 01:09:16,084
Cậu đang làm cái
quái gì ở đây vậy?!
1097
01:09:18,209 --> 01:09:20,667
Làm sao hai người vào được đây?
1098
01:09:20,751 --> 01:09:22,376
Chào! Bạn muốn có một ba chiều!
1099
01:09:22,459 --> 01:09:24,251
Chào! Suỵt.
1100
01:09:30,167 --> 01:09:31,376
Bạn thật là...
1101
01:09:32,042 --> 01:09:33,459
chết tiệt!
1102
01:09:33,542 --> 01:09:34,501
Tôi có cái này.
1103
01:09:34,792 --> 01:09:36,751
Tôi có cái này.
- Ở lại với chúng tôi. Không.
1104
01:09:36,834 --> 01:09:39,334
Tôi thậm chí còn không
biết tên bạn, nhưng tôi có...
1105
01:09:40,376 --> 01:09:42,459
Tôi sẽ... bảo vệ các cô, các cô.
1106
01:09:44,334 --> 01:09:46,042
Đồ lót sát thủ.
1107
01:09:46,167 --> 01:09:47,501
Bạn đã mua chúng ở đâu?
1108
01:09:48,001 --> 01:09:49,417
Kẻ thua cuộc 'R' chúng tôi?
1109
01:09:49,834 --> 01:09:50,834
Giờ thì biến đi!
1110
01:09:51,042 --> 01:09:53,501
Không Biff!
Bạn để chúng tôi yên!
1111
01:09:54,001 --> 01:09:55,459
Bạn đã nói gì cơ?!
1112
01:09:55,751 --> 01:09:57,834
Bạn biết đấy, bạn là một tên khốn!
1113
01:09:58,209 --> 01:09:59,917
Hả? Bạn biết gì nữa không?
1114
01:10:01,001 --> 01:10:02,209
Cuộc đời quá ngắn ngủi -
1115
01:10:02,501 --> 01:10:05,209
được kết giao với những
người như bạn, vậy nên -
1116
01:10:05,584 --> 01:10:06,876
Mẹ kiếp Biff!
1117
01:10:07,876 --> 01:10:10,834
Bạn thực sự nghĩ rằng
họ quan tâm đến bạn?
1118
01:10:13,251 --> 01:10:15,751
Tôi đã học được điều đó
từ một người bạn thực sự.
1119
01:10:16,001 --> 01:10:17,376
Đồ khốn!
1120
01:10:17,459 --> 01:10:19,292
Tôi biết bạn như vậy, nhưng -
1121
01:10:19,501 --> 01:10:20,417
tôi là gì?
1122
01:10:20,501 --> 01:10:21,501
Một anh hùng!
1123
01:10:23,959 --> 01:10:25,251
Đúng vậy!
1124
01:10:25,751 --> 01:10:27,001
Một anh hùng!
1125
01:10:30,626 --> 01:10:32,542
Nó được gọi là Trở lại tương lai!
1126
01:10:32,834 --> 01:10:34,001
Thằng khốn!
1127
01:10:41,751 --> 01:10:43,876
Anh hùng! Anh hùng! Anh hùng!
1128
01:10:44,792 --> 01:10:45,876
Sự trở lại.
1129
01:10:48,209 --> 01:10:50,292
Chúng ta có nên tiếp tục không, thưa quý cô?
1130
01:10:50,376 --> 01:10:51,376
Vâng!
1131
01:10:53,001 --> 01:10:54,417
Bạn có thể giúp tôi lên được không?
- Vâng.
1132
01:10:54,792 --> 01:10:55,917
Ồ. Điều này thật khó khăn.
- Được rồi.
1133
01:10:56,001 --> 01:10:57,126
Argh!
1134
01:11:12,751 --> 01:11:14,501
Ôi anh bạn, có một chiếc ô tô!
1135
01:11:14,876 --> 01:11:16,792
Ôi ngọt ngào. Của tôi nói gì?
1136
01:11:17,417 --> 01:11:19,959
Chúng ta có thể
thấy có một chiếc ô tô.
1137
01:11:20,584 --> 01:11:22,376
Tôi yêu bộ phim đó mặc dù.
- Tôi cũng thích nó lắm.
1138
01:11:22,584 --> 01:11:25,709
Ba bộ phim hay nhất từng được thực hiện.
- Ba người đứng đầu? Điều đó khá tốt.
1139
01:11:25,834 --> 01:11:27,334
Cái quái gì vậy?!
1140
01:11:29,751 --> 01:11:31,292
Bạn có nghe thấy gì không? - Ồ.
1141
01:11:31,709 --> 01:11:34,042
Joe, bạn sẽ không
tin điều này đâu...
1142
01:11:34,126 --> 01:11:35,876
Hả? - Đó là bụng của tôi.
1143
01:11:37,126 --> 01:11:39,126
Dạ dày của tôi.
Tôi đói. Tôi rất...
1144
01:11:39,209 --> 01:11:40,667
Tôi chưa bao giờ đói
như thế này trước đây.
1145
01:11:40,751 --> 01:11:42,334
Natalia? Bạn có đồ ăn không?
1146
01:11:42,417 --> 01:11:44,001
Chúng ta sẽ...
- Chúng ta cần thức ăn.
1147
01:11:44,126 --> 01:11:45,584
Các bạn! Tập trung!
1148
01:11:45,959 --> 01:11:47,626
Vui lòng. Chúa!
1149
01:11:48,167 --> 01:11:51,292
Chào! Nhưng tôi có một chiếc bánh
sandwich! Tôi lấy nó từ cửa hàng.
1150
01:11:51,376 --> 01:11:52,751
Bạn có bánh sandwich không?
- Uh-huh.
1151
01:11:52,876 --> 01:11:54,834
Ồ cái gì vậy? - Ừm...
1152
01:11:55,001 --> 01:11:56,584
Tôi không biết?
- Nó có giống lúa mì không?
1153
01:11:56,667 --> 01:11:59,209
Không, tôi nghĩ nó giống như...
- Tôi không thể ăn gluten.
1154
01:11:59,334 --> 01:12:00,834
Tôi nghĩ đó là giăm bông anh bạn ạ.
- Giăm bông à?
1155
01:12:00,917 --> 01:12:02,751
Đó là giăm bông.
- Suỵt! Các bạn.
1156
01:12:02,834 --> 01:12:04,042
Suỵt.
1157
01:12:07,167 --> 01:12:09,584
ĐCSTQ. Ôi!
1158
01:12:10,209 --> 01:12:11,917
Các bạn! Joe! Joe!
1159
01:12:12,251 --> 01:12:14,167
Đây phải là nguồn.
1160
01:12:14,876 --> 01:12:16,834
Highlander 5 anh em nhé! - Ồ!
1161
01:12:17,584 --> 01:12:20,251
Suỵt!
- Làm sao để tắt nó đi? Các bạn?
1162
01:12:20,501 --> 01:12:21,542
Ồ.
1163
01:12:21,792 --> 01:12:24,209
Ừm... Ồ, cuốn sách!
Câu trả lời có trong cuốn sách!
1164
01:12:24,459 --> 01:12:25,584
Cuốn sách.
1165
01:12:25,876 --> 01:12:27,292
Cuốn sách chết tiệt.
1166
01:12:27,417 --> 01:12:28,626
Cuốn sách.
1167
01:12:29,042 --> 01:12:30,292
Cuốn sách.
1168
01:12:33,709 --> 01:12:35,376
Uh, hãy đâm nó
bằng một chiếc ô tô.
1169
01:12:35,709 --> 01:12:36,792
Hãy làm điều đó.
1170
01:12:37,459 --> 01:12:38,459
Bạn quên cuốn sách.
1171
01:12:38,626 --> 01:12:39,584
Tôi quên cuốn sách.
1172
01:12:40,167 --> 01:12:41,626
Tuyệt vời! - Các bạn...
1173
01:12:43,709 --> 01:12:44,834
Hãy thổi nó lên đi.
1174
01:12:45,459 --> 01:12:46,334
Cái gì?
1175
01:12:47,376 --> 01:12:48,251
Được rồi.
1176
01:12:51,126 --> 01:12:52,459
Joe, cậu ổn chứ? - Mẹ kiếp!
1177
01:12:53,542 --> 01:12:54,709
Tất cả đều tốt.
1178
01:12:55,001 --> 01:12:56,209
Ôi! Argh! Argh!
1179
01:12:56,292 --> 01:12:57,917
Cái gì cơ?!
- Anh bạn, anh giết anh ta à?!
1180
01:12:58,001 --> 01:13:00,042
Tôi không giết anh ta.
Anh ta đã ở đó, con chó.
1181
01:13:00,584 --> 01:13:02,459
Anh chàng đã ở đây khi chúng tôi đến.
1182
01:13:02,542 --> 01:13:03,501
Các bạn...
- Anh ấy chết rồi.
1183
01:13:03,584 --> 01:13:04,959
Anh ấy đã chết. Điều đó không tốt.
1184
01:13:05,042 --> 01:13:06,626
Điều đó không tốt.
1185
01:13:06,876 --> 01:13:09,959
Điều đó - điều đó tốt.
Điều đó thật tốt!
1186
01:13:10,042 --> 01:13:11,042
Zach?!
1187
01:13:12,584 --> 01:13:13,751
Có chuyện gì thế em yêu?
1188
01:13:14,167 --> 01:13:16,334
Được rồi, thưa ông, tôi 20 tuổi.
1189
01:13:16,542 --> 01:13:17,626
Bạn thật dễ thương.
1190
01:13:17,792 --> 01:13:19,584
Và bạn đang ăn bánh mì thông thường.
1191
01:13:21,334 --> 01:13:22,292
Vâng.
1192
01:13:23,667 --> 01:13:24,667
Ồ...
1193
01:13:25,959 --> 01:13:27,001
Ối!
1194
01:13:30,209 --> 01:13:32,376
Nó có nói gì đó không?
1195
01:13:32,584 --> 01:13:35,667
Cái gì? Tất cả những gì tôi nghe được là...
1196
01:13:39,334 --> 01:13:40,334
Ôi chết tiệt!
1197
01:13:43,501 --> 01:13:45,709
Điều này có thật không? À... Được rồi.
1198
01:13:50,042 --> 01:13:51,292
Ôi, chết tiệt!
1199
01:13:59,167 --> 01:14:00,542
Argh!
1200
01:14:08,709 --> 01:14:09,917
Không phải hôm nay!
1201
01:14:15,542 --> 01:14:17,334
Joe! Hãy coi chừng! - Wargh!
1202
01:14:19,167 --> 01:14:20,417
Đó là tuyết!
1203
01:14:24,209 --> 01:14:25,334
Tuyết ngu ngốc!
1204
01:14:37,376 --> 01:14:38,917
Giúp đỡ! Giúp đỡ!
1205
01:14:40,001 --> 01:14:41,084
Zach?!
1206
01:14:42,042 --> 01:14:43,084
Ninja!
1207
01:14:49,584 --> 01:14:51,001
Mùi quá...
1208
01:14:53,709 --> 01:14:54,709
Zach?!
1209
01:14:56,126 --> 01:14:57,417
Tránh xa tôi ra!
1210
01:15:04,251 --> 01:15:05,834
Đã đến lúc nổ tung rồi.
1211
01:15:15,959 --> 01:15:17,501
Ồ... - Đứng dậy!
1212
01:15:19,334 --> 01:15:20,417
Cảm ơn.
1213
01:15:26,334 --> 01:15:27,334
Cái gì?
1214
01:15:31,209 --> 01:15:33,292
Ồ, tôi cần phải ngừng
sử dụng ma túy, anh bạn.
1215
01:15:33,834 --> 01:15:34,876
Ồ...
1216
01:15:41,792 --> 01:15:43,292
Zach ở chỗ quái nào thế?!
1217
01:15:43,376 --> 01:15:45,042
Tôi không biết.
Chết tiệt... xe bán tải!
1218
01:15:45,501 --> 01:15:47,251
Ôi, chết tiệt!
1219
01:15:48,501 --> 01:15:50,084
Cố lên! - Ôi chết tiệt!
1220
01:15:52,709 --> 01:15:54,126
Zach ở chỗ quái nào thế?!
1221
01:15:54,792 --> 01:15:55,917
Cái quái gì vậy!
1222
01:15:56,084 --> 01:15:57,917
Ôi chết tiệt! Chết tiệt!
1223
01:15:58,001 --> 01:15:59,459
Thôi nào, nào, nào, nào.
1224
01:15:59,542 --> 01:16:00,792
Thôi nào, thôi nào, thôi nào.
- Đi, đi, đi, đi!
1225
01:16:12,001 --> 01:16:14,251
Chào bạn!
1226
01:16:14,376 --> 01:16:15,501
Bạn ổn chứ?
1227
01:16:16,959 --> 01:16:19,834
Trông bạn thật đáng sợ.
Ừm... cậu khỏe không?
1228
01:16:27,792 --> 01:16:29,126
Cố lên. Cố lên. Cố lên.
1229
01:16:29,876 --> 01:16:33,709
Được rồi chúng ta đi đây. Tôi sắp
tiêu diệt một cái mông tuyết nào đó.
1230
01:16:34,334 --> 01:16:35,126
Được rồi!
1231
01:16:41,167 --> 01:16:43,167
Được rồi. Được rồi. Lại.
1232
01:16:43,626 --> 01:16:44,667
Được rồi.
1233
01:16:45,584 --> 01:16:47,334
Cố lên. Cố lên.
Cố lên. Cố lên.
1234
01:16:53,626 --> 01:16:55,959
Ồ! Người đàn ông đáng thương đó!
1235
01:17:03,917 --> 01:17:04,792
Ồ!
1236
01:17:05,542 --> 01:17:08,667
Điều đó thật gần gũi.
Đó là... argh...
1237
01:17:17,959 --> 01:17:18,959
Mẹ kiếp!
1238
01:17:22,084 --> 01:17:23,042
Thật sự?!
1239
01:17:30,001 --> 01:17:31,959
Lambert! Vui lòng!
1240
01:17:36,709 --> 01:17:38,542
Đi, đi, đi, đi! - Ừ, được rồi!
1241
01:17:38,626 --> 01:17:39,626
Sẵn sàng?!
1242
01:17:45,459 --> 01:17:48,167
Lại! Được rồi. Ôi chết tiệt!
- Wa-ha-ha!
1243
01:17:48,251 --> 01:17:49,334
Ôi chết tiệt!
1244
01:17:49,417 --> 01:17:51,626
Mẹ kiếp! Tôi có linh
cảm xấu về chuyện này!
1245
01:17:51,709 --> 01:17:52,584
Mẹ kiếp!
1246
01:17:52,959 --> 01:17:54,626
Chết tiệt... Ôi! Ồ!
1247
01:17:54,709 --> 01:17:56,334
Họ tới để giải cứu chúng ta!
1248
01:18:12,959 --> 01:18:15,042
Ôi chết tiệt! - Ôi chết tiệt!
1249
01:18:20,917 --> 01:18:22,626
Bạn sẽ chết.
1250
01:18:22,876 --> 01:18:24,834
Giống như tất cả các loại của bạn.
1251
01:18:25,126 --> 01:18:28,042
Chúng tôi sẽ du hành qua
cánh cổng đến thế giới của bạn -
1252
01:18:28,501 --> 01:18:29,834
và tiêu diệt nó.
1253
01:18:30,834 --> 01:18:31,959
Cái gì?
1254
01:18:32,209 --> 01:18:33,084
A portal?
1255
01:18:39,917 --> 01:18:42,626
Bạn biết gì không? Bạn vừa phạm phải một
sai lầm kinh điển của nhân vật phản diện -
1256
01:18:42,709 --> 01:18:43,542
muốn trở thành Kurgan.
1257
01:18:44,459 --> 01:18:46,376
Cậu vừa kể cho tôi nghe toàn
bộ kế hoạch của cậu. Vâng.
1258
01:18:46,459 --> 01:18:47,709
Đúng vậy.
1259
01:18:52,792 --> 01:18:55,709
Đã quá muộn rồi.
- Ôi chết tiệt!
1260
01:19:01,876 --> 01:19:02,959
Làm ơn, làm ơn...
1261
01:19:03,042 --> 01:19:05,292
Làm ơn, làm ơn! Đợi đã, chờ đã!
1262
01:19:09,751 --> 01:19:12,001
Lambert?! - Chào Zach.
1263
01:19:12,459 --> 01:19:14,042
Bạn đã gọi à?
1264
01:19:17,542 --> 01:19:18,542
Đi!
1265
01:19:31,292 --> 01:19:33,001
Cuối cùng...
1266
01:19:33,792 --> 01:19:36,626
chỉ có thể có một.
1267
01:19:44,917 --> 01:19:47,084
Đi, đi, đi! Zach!
1268
01:19:47,542 --> 01:19:49,042
Zach?! - Đúng!
1269
01:20:01,542 --> 01:20:02,709
Anh ấy đang làm gì vậy?
1270
01:20:05,501 --> 01:20:08,126
Bánh mì!
Đồ thiên tài chết tiệt!
1271
01:20:08,209 --> 01:20:09,334
Cái gì?!
1272
01:20:13,876 --> 01:20:16,709
Đi mang thứ chết tiệt đó đến đó! Ha-ha!
1273
01:20:43,084 --> 01:20:44,292
Đúng!
1274
01:20:44,542 --> 01:20:46,584
Những cái đầu ngu ngốc, ngu ngốc!
1275
01:20:56,459 --> 01:20:57,334
Ối!
1276
01:21:09,417 --> 01:21:11,501
Mẹ kiếp! Điều đó thật hoang dã.
1277
01:21:12,917 --> 01:21:15,501
Cái đó đã có tác dụng!
- Chuyện đó thật hoang đường.
1278
01:21:22,917 --> 01:21:24,542
Chỉ có thể có một.
1279
01:21:29,167 --> 01:21:30,667
Ôi! Ha-ha!
1280
01:21:32,626 --> 01:21:33,834
Tôi xin lỗi.
1281
01:21:34,584 --> 01:21:36,209
Tôi đang xúc động.
1282
01:21:42,292 --> 01:21:43,584
Bạn có ổn không?
1283
01:21:44,209 --> 01:21:45,209
Tôi bây giờ.
1284
01:21:46,126 --> 01:21:47,084
Anh ơi...
1285
01:21:50,626 --> 01:21:51,667
Vậy...
1286
01:21:52,667 --> 01:21:54,334
Chúng ta - chúng ta đã làm được, phải không?
1287
01:21:58,001 --> 01:21:59,417
Joe, lại đây anh bạn!
- Joe, cố lên!
1288
01:21:59,501 --> 01:22:00,959
Cố lên! - Joey!
1289
01:22:07,501 --> 01:22:08,792
Các bạn có thấy điều này không?
1290
01:22:16,376 --> 01:22:17,292
Chìa khóa.
1291
01:22:18,167 --> 01:22:19,292
Điều này mở khóa
các thế giới, kết nối các
1292
01:22:19,376 --> 01:22:21,834
chiều không gian,
giải phóng các linh hồn!
1293
01:22:22,167 --> 01:22:23,501
Với chiếc chìa khóa này...
1294
01:22:23,917 --> 01:22:27,084
Tôi có sức mạnh!
1295
01:22:29,959 --> 01:22:31,209
Cái gì....
1296
01:22:31,292 --> 01:22:32,667
Đưa tôi chìa khóa!
1297
01:22:34,042 --> 01:22:35,251
Xin chào...
1298
01:22:35,876 --> 01:22:37,626
Gollum... Thức dậy đi!
- Cái gì?
1299
01:22:39,251 --> 01:22:40,917
Anh bạn? Chuyện gì đã xảy ra thế?
1300
01:22:41,542 --> 01:22:43,792
Bạn đã hành động như Chúa tể của những
chiếc nhẫn đối với chúng tôi ngay tại đó.
1301
01:22:44,167 --> 01:22:45,334
Cái gì? tôi...
1302
01:22:50,167 --> 01:22:51,584
Bây giờ thì sao?
- Ôi chết tiệt!
1303
01:22:51,667 --> 01:22:53,792
Tôi nghĩ đây là...
đây là lúc chúng ta rời đi!
1304
01:22:54,917 --> 01:22:55,876
Zach!
1305
01:22:56,626 --> 01:22:57,834
Cố lên! - Cái gì, ồ...
1306
01:22:57,917 --> 01:22:59,626
Các bạn!
- Chết tiệt, chết tiệt! Không sao đâu!
1307
01:23:12,209 --> 01:23:13,709
Ôi các bạn!
1308
01:23:14,751 --> 01:23:16,334
Thánh schnikey!
1309
01:23:31,001 --> 01:23:32,251
Đây là một số vấn đề nghiêm trọng.
1310
01:23:32,501 --> 01:23:35,001
Ôi gãy! Họ trông hợp pháp.
- Vâng.
1311
01:23:35,084 --> 01:23:36,959
Ít nhất họ không có mắt xanh.
1312
01:23:50,626 --> 01:23:51,917
Các bạn. Tên chết tiệt đó...
1313
01:23:52,709 --> 01:23:55,334
anh ta đã đánh cắp
chìa khóa từ Chicane để
1314
01:23:55,417 --> 01:23:56,334
giải phóng các linh
hồn từ không gian khác
1315
01:23:56,417 --> 01:23:58,626
để kết thúc những gì họ đã
bắt đầu trong Thế chiến thứ hai!
1316
01:24:00,542 --> 01:24:03,126
Tiếp đi, đặc vụ Mulder.
Đúng rồi.
1317
01:24:09,001 --> 01:24:11,001
Thông báo cho Chicane rằng
chúng tôi đã lấy lại được nó.
1318
01:24:11,459 --> 01:24:12,459
Sao chép đó.
1319
01:24:18,042 --> 01:24:19,042
Được rồi...
1320
01:24:19,126 --> 01:24:20,459
Hãy cứ ừm...
1321
01:24:21,042 --> 01:24:22,626
chúng ta hãy ra khỏi đây thôi các bạn.
Vâng?
1322
01:24:22,709 --> 01:24:24,917
Vâng. Bạn nói đúng.
Cô ấy luôn đúng.
1323
01:24:25,001 --> 01:24:25,917
Vâng.
1324
01:24:27,084 --> 01:24:27,959
Được rồi.
1325
01:24:28,042 --> 01:24:29,292
Hiểu rồi anh bạn.
1326
01:24:39,626 --> 01:24:41,626
Vâng! Ôi!
1327
01:26:01,751 --> 01:26:03,001
Ồ...
1328
01:26:05,959 --> 01:26:07,959
Ôi... ôi chết tiệt!
1329
01:26:08,084 --> 01:26:08,917
Cái gì? - Cái gì?
1330
01:26:09,001 --> 01:26:11,209
Đó là người thân của tôi.
Tốt hơn là tôi nên đi thôi.
1331
01:26:11,292 --> 01:26:12,292
Ồ.
1332
01:26:13,376 --> 01:26:14,251
Các bạn.
1333
01:26:14,459 --> 01:26:15,459
Cố lên.
1334
01:26:16,167 --> 01:26:17,417
Bạn bè!
1335
01:26:17,876 --> 01:26:19,542
Điều đó thật tuyệt vời!
1336
01:26:20,959 --> 01:26:22,084
Joe, anh bạn...
1337
01:26:22,917 --> 01:26:24,834
chỉ... cảm ơn bạn...
1338
01:26:25,167 --> 01:26:26,292
cho mọi thứ.
1339
01:26:26,542 --> 01:26:28,334
Tôi yêu anh lắm, anh bạn ạ.
1340
01:26:28,417 --> 01:26:29,667
Tôi cũng yêu bạn.
1341
01:26:32,001 --> 01:26:33,084
Suỵt!
1342
01:26:34,084 --> 01:26:35,292
Ồ vâng. Ờ...
1343
01:26:35,626 --> 01:26:37,876
Tốt hơn nên rửa tay cho họ.
- Cố lên!
1344
01:26:39,001 --> 01:26:41,334
Vâng, mẹ? Vâng. Tôi đang đến.
1345
01:26:41,584 --> 01:26:43,251
Sinh nhật tuyệt vời nhất bao giờ hết!
1346
01:26:43,417 --> 01:26:45,084
Cứ đi đi! - Ừ tôi tới đây.
1347
01:26:45,167 --> 01:26:46,251
Tôi sẽ gặp bạn sau!
1348
01:26:48,084 --> 01:26:50,209
Anh ta là cái gì đó hả? - Vâng.
1349
01:26:50,459 --> 01:26:52,084
Vâng. Anh ấy vui tính.
1350
01:26:52,209 --> 01:26:53,209
Vâng.
1351
01:26:54,834 --> 01:26:55,917
Vâng...
1352
01:26:56,876 --> 01:26:58,167
Vâng...
1353
01:26:58,792 --> 01:26:59,792
Bây giờ thì sao?
1354
01:27:00,876 --> 01:27:03,459
Ừm... ý tôi là...
1355
01:27:03,542 --> 01:27:05,209
Tôi chưa bao giờ đến New Mexico...
1356
01:27:05,584 --> 01:27:06,792
Đó là sự thật.
1357
01:27:06,917 --> 01:27:07,917
Ừm...
1358
01:27:08,417 --> 01:27:10,626
Tôi nghĩ chúng ta nên khắc phục điều đó.
- Thật sự?
1359
01:27:10,709 --> 01:27:11,542
Vâng.
1360
01:27:11,626 --> 01:27:13,459
Ồ, điều đó sẽ như thế nào?
1361
01:27:13,917 --> 01:27:16,667
Tôi nghĩ, điều gì đó giống như...
1362
01:27:16,792 --> 01:27:17,792
cái này.
1363
01:27:29,126 --> 01:27:30,751
Cậu làm tốt lắm nhóc.
1364
01:27:32,876 --> 01:27:34,292
Bạn đã làm tốt.
1365
01:27:43,626 --> 01:27:46,751
Ồ. Chào bố dượng.
1366
01:27:47,084 --> 01:27:47,917
Jaakko!
1367
01:27:49,751 --> 01:27:51,917
Này bố. - Muốn tham gia không?
1368
01:27:52,751 --> 01:27:53,959
Ôi, không!
1369
01:27:54,876 --> 01:27:56,626
Hừ. Rắc rối gấp đôi.
1370
01:27:57,626 --> 01:27:59,584
Ba-na-na-na-na-bây giờ!
1371
01:27:59,959 --> 01:28:02,334
Có chuyện gì vậy mọi người?
Tom Cruise đây.
1372
01:28:02,834 --> 01:28:05,584
Đùa thôi, đó là Zach,
nhưng bạn đã biết điều đó rồi.
1373
01:28:06,042 --> 01:28:07,542
Vậy tôi đoán bạn
đang thắc mắc chuyện
1374
01:28:07,626 --> 01:28:09,542
gì đã xảy ra sau ngày
hôm đó phải không?
1375
01:28:09,751 --> 01:28:12,251
À... bố mẹ tôi, cuối
cùng họ cũng đã đến -
1376
01:28:12,334 --> 01:28:14,667
và chúng tôi đã có một
bữa tiệc sinh nhật tuyệt
1377
01:28:14,751 --> 01:28:16,959
vời bên ngoài khu trượt
tuyết với gia đình Joe.
1378
01:28:17,334 --> 01:28:19,501
Họ không biết chuyện gì
đã xảy ra đêm đó. Và...
1379
01:28:19,584 --> 01:28:22,251
tin tôi đi, chúng
tôi đã giữ im lặng.
1380
01:28:22,376 --> 01:28:24,709
Bố tôi, ông ấy rất vui mừng
vì cuối cùng tôi cũng được gặp
1381
01:28:24,792 --> 01:28:26,584
Christopher Lambert
và tôi cũng vậy.
1382
01:28:26,709 --> 01:28:28,959
Nhân tiện, ai đã
trốn thoát đêm đó -
1383
01:28:29,126 --> 01:28:32,001
không hề hấn gì và hoàn
toàn đá vào mông Kurgan!
1384
01:28:32,292 --> 01:28:34,667
Dù bạn có tin hay không,
chúng tôi thực sự đang liên lạc -
1385
01:28:34,876 --> 01:28:37,626
và anh ấy mời chúng tôi đến nhà
anh ấy để chiếu phim Highlander -
1386
01:28:37,792 --> 01:28:38,959
bất cứ lúc nào chúng tôi muốn.
1387
01:28:39,292 --> 01:28:41,042
Điều đó thật tuyệt vời làm sao?!
1388
01:28:41,459 --> 01:28:43,876
Uh, có lẽ bạn đang thắc mắc
chuyện gì đang xảy ra với Jaakko?
1389
01:28:44,167 --> 01:28:47,959
À... tên tay sai nhỏ đó
đã bị đuổi ra khỏi nhà
1390
01:28:48,167 --> 01:28:49,042
nhưng...
1391
01:28:49,251 --> 01:28:52,584
anh ấy hiện đang sống với
hai nữ tu gợi cảm đáng yêu -
1392
01:28:52,792 --> 01:28:54,917
nhân tiện, người đó
vừa mua một con chó -
1393
01:28:55,084 --> 01:28:56,376
và đặt tên nó là Zach.
1394
01:28:56,459 --> 01:28:57,959
Ngọt. Hả?
1395
01:28:59,042 --> 01:29:00,834
Joe đang cố nhắn
tin cho một nữ tu...
1396
01:29:01,376 --> 01:29:03,459
nhưng thật không may là cô
ấy chỉ đang ám ảnh anh ấy.
1397
01:29:03,542 --> 01:29:04,876
Vì vậy, điều đó giống như...
1398
01:29:05,167 --> 01:29:08,251
thực sự buồn cho anh
ấy theo nhiều cách, uh...
1399
01:29:08,626 --> 01:29:09,917
Nhưng tôi biết.
1400
01:29:10,042 --> 01:29:13,167
Tôi biết, bạn muốn biết chuyện gì
đang xảy ra giữa tôi và Natalia, và ừm...
1401
01:29:13,584 --> 01:29:14,917
Tôi nợ bạn sự thật.
1402
01:29:15,792 --> 01:29:16,792
Chúng tôi ừm...
1403
01:29:17,126 --> 01:29:18,334
Chúng tôi đã không...
1404
01:29:18,584 --> 01:29:20,209
đi tới New Mexico...
1405
01:29:20,417 --> 01:29:22,876
nhưng thay vào đó cô ấy đã
cùng chúng tôi quay lại Oregon!
1406
01:29:22,959 --> 01:29:25,167
Bố mẹ tôi hoàn toàn yêu cô ấy!
1407
01:29:25,459 --> 01:29:26,459
Và, vâng...
1408
01:29:27,126 --> 01:29:29,501
Tôi cũng đã yêu cô ấy.
1409
01:29:29,876 --> 01:29:31,959
Cô ấy, cô ấy thật tuyệt vời.
1410
01:29:32,376 --> 01:29:35,084
Vì vậy, bài học là dành cho các em.
1411
01:29:36,084 --> 01:29:38,084
Đừng ngại yêu.
1412
01:29:38,542 --> 01:29:41,542
Chắc chắn rồi, vâng. Khỏe. Tình
dục thì tuyệt vời, nhưng tình yêu -
1413
01:29:42,001 --> 01:29:43,751
tình yêu còn lớn hơn nữa!
1414
01:29:44,417 --> 01:29:45,459
Đi ra ngoài đó!
1415
01:29:45,834 --> 01:29:48,834
Đi tìm những cuộc phiêu lưu mới!
Phải lòng! Hãy mở rộng trái tim của bạn!
1416
01:29:49,417 --> 01:29:52,501
Và nếu bạn đã yêu, hãy trân
trọng nó. Hãy chăm sóc nó.
1417
01:29:52,792 --> 01:29:55,501
Hãy tận dụng món quà lớn nhất
mà cuộc sống có thể ban tặng.
1418
01:29:56,417 --> 01:29:57,626
Tôi sẽ trích dẫn John Hughes:
1419
01:29:58,334 --> 01:30:00,251
Cuộc sống chuyển động khá nhanh.
1420
01:30:00,792 --> 01:30:03,001
Nếu bạn không thỉnh thoảng
dừng lại và nhìn xung quanh -
1421
01:30:03,584 --> 01:30:04,917
bạn có thể bỏ lỡ nó.
1422
01:30:08,917 --> 01:30:11,876
Mm...
- Thôi đi, Casanova.
1423
01:30:14,001 --> 01:30:15,959
Đúng... ừm... và...
1424
01:30:16,959 --> 01:30:18,876
Được rồi. Có...
quan hệ tình dục nhiều.
1425
01:30:19,584 --> 01:30:20,501
Ối!
1426
01:30:54,167 --> 01:30:58,292
Tôi yêu bạn, ông Snowman.
1427
01:31:11,376 --> 01:31:12,792
Tôi sẽ quay lại.
1428
01:31:14,001 --> 01:31:15,751
Làm tốt lắm anh bạn.
1429
01:31:53,584 --> 01:31:54,834
Vâng. Cái này đã có rồi, vâng.
1430
01:31:54,917 --> 01:31:58,667
Suỵt. Này, này, này.
Đây là Wild Pete đây.
1431
01:31:58,792 --> 01:32:02,834
Mọi chuyện đều
ổn, tôi... tôi ổn. Tôi...
1432
01:32:03,251 --> 01:32:05,459
Mọi thứ đều ổn,
tôi... tôi biết nếu hôm
1433
01:32:05,542 --> 01:32:07,334
qua bạn tình cờ nghe
chương trình của tôi
1434
01:32:07,417 --> 01:32:09,417
bạn có thể có ấn tượng rằng có
1435
01:32:09,501 --> 01:32:12,501
điều gì đó thực sự
kỳ lạ đã xảy ra ở đây
1436
01:32:12,792 --> 01:32:16,042
ở khu trượt tuyết. Giống như
một số sinh vật như, bạn biết đấy -
1437
01:32:16,126 --> 01:32:17,876
giết người và
những thứ tương tự...
1438
01:32:17,959 --> 01:32:19,667
Nhưng... nhưng, ha-ha!
1439
01:32:19,751 --> 01:32:24,167
Tôi đã lừa bạn! Vâng, đây
chỉ là một trò đùa thực tế lớn.
1440
01:32:24,251 --> 01:32:25,834
Vâng, đây là trò
đùa thực tế lớn nhất
1441
01:32:25,917 --> 01:32:27,709
Tôi đã từng thực hiện trong chương trình này.
1442
01:32:27,792 --> 01:32:29,959
Chương trình Pete hoang dã.
Cái này, cái này lớn.
1443
01:32:30,126 --> 01:32:34,251
À, tôi đã bị ảnh hưởng bởi
một số đồ uống có cồn...
1444
01:32:34,334 --> 01:32:37,917
Tôi đoán là tôi đã ăn một hoặc
hai, quá nhiều so với bình thường.
1445
01:32:38,001 --> 01:32:39,792
Nhưng những điều - những
điều như thế lại xảy ra ở đây.
1446
01:32:39,876 --> 01:32:42,417
Chỉ là cảm giác nôn
nao thường xuyên sau
1447
01:32:42,501 --> 01:32:44,126
Lễ hội Quái vật thường
niên hàng năm thôi.
1448
01:32:44,209 --> 01:32:46,042
Giống như mọi... mọi năm. Ồ...
1449
01:32:46,167 --> 01:32:50,626
Và quan trọng nhất là vị khách của
chúng ta, ông Christopher Lambert vẫn ổn.
1450
01:32:50,834 --> 01:32:54,042
Anh ấy ổn, và
không ai kiện ai hay
1451
01:32:54,126 --> 01:32:55,834
bất cứ ai hay bất
cứ điều gì tương tự.
1452
01:32:55,959 --> 01:32:58,709
Vậy là mọi thứ...
đã trở lại bình thường.
1453
01:32:58,792 --> 01:33:00,292
Hãy quên chuyện đó đi và...
1454
01:33:00,376 --> 01:33:03,667
và tận hưởng ngày
đẹp trời này ở Vuokatti.
1455
01:33:03,751 --> 01:33:06,376
Này, bạn có thể mang cho tôi đồ
uống khác được không, tôi thực sự...
1456
01:33:06,876 --> 01:33:08,501
Tôi thực sự đang rất đau đây.
114863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.