Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,969 --> 00:00:03,070
[arrows whooshing]
2
00:00:03,103 --> 00:00:05,205
[arrow thuds]
3
00:00:12,446 --> 00:00:15,215
[grinding]
4
00:00:16,551 --> 00:00:18,520
[crumbling]
5
00:00:30,698 --> 00:00:33,501
[gentle music]
6
00:00:46,915 --> 00:00:50,518
[eerie music]
[insects chirring]
7
00:00:52,119 --> 00:00:54,321
[frogs croaking]
8
00:00:59,794 --> 00:01:03,463
♪ I was standing ♪
9
00:01:04,032 --> 00:01:07,167
♪ By my window ♪
10
00:01:07,769 --> 00:01:11,338
[dramatic ominous music]
11
00:01:20,615 --> 00:01:23,417
[slave panting]
12
00:01:31,258 --> 00:01:36,064
[eerie music]
[bones crackling]
13
00:01:36,096 --> 00:01:38,866
[slave panting]
14
00:01:41,636 --> 00:01:44,572
[sinister laughing]
15
00:01:44,606 --> 00:01:47,107
- No, no. No!
16
00:01:47,140 --> 00:01:50,645
[dramatic ominous music]
17
00:01:52,279 --> 00:01:55,449
[sinister laughing]
18
00:01:58,151 --> 00:02:00,788
[sinister laughing fades]
19
00:02:00,822 --> 00:02:04,324
[gentle brooding music]
20
00:02:21,876 --> 00:02:23,711
[burner sizzles]
21
00:02:23,745 --> 00:02:27,515
[brooding music continues]
22
00:02:27,548 --> 00:02:29,550
[Mariah sighs]
23
00:02:34,154 --> 00:02:37,224
[pills rattling]
24
00:02:40,895 --> 00:02:44,632
[brooding music continues]
25
00:02:50,303 --> 00:02:52,372
[Mariah exhales heavily]
26
00:02:54,742 --> 00:02:56,410
[Mariah moans]
27
00:02:57,979 --> 00:02:59,547
[Mariah sighs]
28
00:03:03,283 --> 00:03:06,888
[brooding music continues]
29
00:03:13,594 --> 00:03:16,531
[phone vibrating]
30
00:03:21,569 --> 00:03:22,804
- Shit!
31
00:03:24,972 --> 00:03:26,339
[Mariah sighs]
32
00:03:27,175 --> 00:03:28,375
Hi, honey.
33
00:03:28,408 --> 00:03:30,178
- [Charles] Wherethe hell are you?
34
00:03:30,210 --> 00:03:32,513
- I know, I know.
Traffic's crazy.
35
00:03:32,547 --> 00:03:35,783
Hmm, I've been gridlocked
for the past hour, babe.
36
00:03:35,817 --> 00:03:38,619
Some like accident or
wreck or something.
37
00:03:39,419 --> 00:03:41,288
Oh, my god. Is that a body?
38
00:03:41,321 --> 00:03:42,690
- [Charles] We'regonna miss the flight.
39
00:03:42,724 --> 00:03:44,959
- Okay. I'm going as
fast as I can, babe.
40
00:03:44,992 --> 00:03:46,861
It's not my fault you booked
the flight last minute.
41
00:03:46,894 --> 00:03:49,296
- [Charles] It leaves in anhour and a half, Mariah.
42
00:03:49,329 --> 00:03:51,165
- Okay, well, what
do you want me to do?
43
00:03:51,199 --> 00:03:53,400
Oh, I already prayed
to the traffic gods.
44
00:03:53,433 --> 00:03:54,468
- [Charles] I knowyou were passed out
45
00:03:54,502 --> 00:03:56,436
when I left this morning.
46
00:03:56,470 --> 00:03:59,674
[brooding music continues]
47
00:03:59,707 --> 00:04:02,944
I saw you just,just get here
48
00:04:02,977 --> 00:04:04,478
or we're gonna be late.
49
00:04:04,512 --> 00:04:08,082
[brooding music continues]
[phone tone beeping]
50
00:04:08,116 --> 00:04:10,383
[kettle whistling]
51
00:04:10,417 --> 00:04:12,186
- I love you too.
52
00:04:12,220 --> 00:04:15,388
[kettle whistling]
53
00:04:20,293 --> 00:04:22,329
[Mariah sighs]
54
00:04:27,769 --> 00:04:29,469
Um-hmm.
55
00:04:31,205 --> 00:04:32,707
[Mariah exhales heavily]
56
00:04:33,908 --> 00:04:37,645
[brooding music continues]
57
00:04:55,897 --> 00:04:57,665
[Mariah sighs]
58
00:04:58,900 --> 00:05:01,068
[footsteps receding]
59
00:05:02,937 --> 00:05:05,606
[brooding music continues]
60
00:05:12,479 --> 00:05:16,017
[brooding music swells]
61
00:05:18,351 --> 00:05:20,555
[Charles scoffs]
62
00:05:23,057 --> 00:05:26,727
[airplane engine roaring]
63
00:05:28,729 --> 00:05:33,400
[apprehensive music]
[insects buzzing]
64
00:05:39,941 --> 00:05:43,277
- Hey, hey, hey. Just let it
out, let it out, let it out.
65
00:05:43,311 --> 00:05:46,446
[Mariah retching]
66
00:05:48,282 --> 00:05:50,284
It's only four
o'clock, Mariah.
67
00:05:50,318 --> 00:05:51,686
You can't keep this up.
68
00:05:51,719 --> 00:05:53,254
I, I said I'd take you to--
69
00:05:53,287 --> 00:05:56,290
- I'm fine, okay. Jesus.
70
00:05:56,324 --> 00:05:57,859
I had one too many
cocktails at the airport.
71
00:05:57,892 --> 00:06:00,528
It's not my fault the
flight was delayed.
72
00:06:01,596 --> 00:06:04,599
- Smelt it on you
when you picked me up.
73
00:06:12,340 --> 00:06:17,979
[sighs] Drinking isn't
the solution here.
74
00:06:18,012 --> 00:06:19,914
It's gonna take both of us
and if one of us isn't willing
75
00:06:19,947 --> 00:06:20,915
to put in the effort--
76
00:06:20,948 --> 00:06:24,085
- I know what Dr. Morris
said, okay. I was there.
77
00:06:24,118 --> 00:06:27,555
[gentle anxious music]
78
00:06:29,357 --> 00:06:30,992
- I'm gonna drive.
[Mariah swishing water]
79
00:06:31,025 --> 00:06:32,660
[Mariah spits]
80
00:06:32,693 --> 00:06:33,928
- Hey,
81
00:06:36,463 --> 00:06:38,666
I forgot to
mention earlier.
82
00:06:39,166 --> 00:06:40,467
Um,
83
00:06:42,770 --> 00:06:45,539
I saw that you put
the picture back up.
84
00:06:45,573 --> 00:06:49,710
[insects buzzing]
[gentle somber music]
85
00:06:54,548 --> 00:06:58,152
- Is, is that okay?
86
00:07:06,861 --> 00:07:11,732
Me saying sorry will never be
good enough for you, will it?
87
00:07:15,770 --> 00:07:18,506
It won't bring him back, Mariah.
88
00:07:19,840 --> 00:07:24,111
[gentle somber music continues]
89
00:07:33,453 --> 00:07:34,689
[car door slams]
90
00:07:35,189 --> 00:07:37,959
[anxious music]
91
00:07:39,427 --> 00:07:41,128
[Mariah sighs]
92
00:07:49,770 --> 00:07:53,240
["Will The Circle Be Unbroken"
playing]
93
00:07:59,146 --> 00:08:01,082
- You lost?
[eerie music]
94
00:08:01,115 --> 00:08:02,984
Didn't mean to spook you folk.
95
00:08:03,017 --> 00:08:05,286
- I'm not sure why your
hand's in my car window then.
96
00:08:05,319 --> 00:08:06,420
- Mariah.
- I'm happy
97
00:08:06,454 --> 00:08:08,656
to help you find your way.
98
00:08:08,689 --> 00:08:10,558
- [sighs] I'm sorry ma'am,
99
00:08:10,591 --> 00:08:13,527
but, uh, what makes
you think we're lost?
100
00:08:15,329 --> 00:08:18,933
- Just haven't seen
you around here.
101
00:08:18,966 --> 00:08:22,703
Wanted to make sure y'all
know where you're going.
102
00:08:22,737 --> 00:08:28,709
- Uh, [chuckles] we're good.
Just a quick rest stop.
103
00:08:28,743 --> 00:08:31,379
Thank you so much for
your concern, though.
104
00:08:31,412 --> 00:08:34,048
Um, we'll be on our way shortly.
105
00:08:34,949 --> 00:08:39,787
- Hmm, y'all have
a good day now.
106
00:08:40,254 --> 00:08:41,689
- You too.
107
00:08:42,456 --> 00:08:43,758
- You too?
108
00:08:44,125 --> 00:08:45,426
- What?
109
00:08:45,459 --> 00:08:48,129
♪ ...My mother away ♪
110
00:08:48,162 --> 00:08:49,296
All right.
111
00:08:49,330 --> 00:08:51,732
[sighs] Great.
[car engine revs]
112
00:08:51,766 --> 00:08:54,335
First time meeting
Caleb's girlfriend
113
00:08:54,368 --> 00:08:56,570
and we're already late.
114
00:08:58,773 --> 00:09:02,777
♪ By and by Lord ♪
115
00:09:02,810 --> 00:09:05,946
♪ Oh, by and by ♪
116
00:09:07,381 --> 00:09:10,284
♪ There's a better ♪
117
00:09:11,652 --> 00:09:15,656
♪ Home awaiting ♪
118
00:09:16,490 --> 00:09:18,859
♪ In the sky, Lord ♪
119
00:09:19,693 --> 00:09:22,696
♪ Oh, in the sky ♪
120
00:09:24,565 --> 00:09:28,335
♪ Well I went back ♪
121
00:09:28,369 --> 00:09:31,739
♪ To my home but it was lonely ♪
122
00:09:33,140 --> 00:09:35,576
♪ For my mother ♪
123
00:09:37,244 --> 00:09:40,247
♪ Well, she was gone ♪
124
00:09:41,615 --> 00:09:44,519
♪ And all my family ♪
[music ends abruptly]
125
00:09:44,553 --> 00:09:45,619
- Wait, wait, wait. Hold on.
126
00:09:45,653 --> 00:09:46,921
So you're telling
me we're staying
127
00:09:46,954 --> 00:09:50,758
in the same cottages that
the slaves stayed in?
128
00:09:50,791 --> 00:09:52,893
I thought we were staying
in actual Airbnbs, guys.
129
00:09:52,927 --> 00:09:55,830
- They're kind of like
Airbnbs, but more historical.
130
00:09:55,863 --> 00:09:57,598
- And free.
- [Mariah] Free?
131
00:09:57,631 --> 00:09:59,767
- Yeah. Anna had the hookup.
132
00:09:59,800 --> 00:10:02,504
Being a local, family
knows everybody.
133
00:10:02,537 --> 00:10:03,938
I guess somebody that
works with her father
134
00:10:03,971 --> 00:10:07,308
runs the plantation houses
and the slave cottages now.
135
00:10:07,341 --> 00:10:12,213
Which, wow, now that I say that
isn't surprising whatsoever.
136
00:10:12,246 --> 00:10:15,449
- Hey, my daddy and uncle are
groundskeepers that's all.
137
00:10:15,483 --> 00:10:17,618
So yes, they know the owners.
138
00:10:17,651 --> 00:10:20,955
Oh, and when Caleb did
that whole 32andMe thingy
139
00:10:20,988 --> 00:10:24,125
and found out that his
ancestors were slaves,
140
00:10:24,158 --> 00:10:25,960
we did a deep dive.
141
00:10:25,993 --> 00:10:28,696
Lo and behold, his great-aunt
and great-grandmother
142
00:10:28,729 --> 00:10:31,232
worked the very same
plantation my daddy now works.
143
00:10:31,265 --> 00:10:33,535
What are the odds of that?
- Okay, wait.
144
00:10:33,568 --> 00:10:34,835
So you're saying
that your daddy works
145
00:10:34,869 --> 00:10:36,070
at the same plantation
146
00:10:36,103 --> 00:10:39,740
that Caleb's ancestors
were enslaved on?
147
00:10:39,773 --> 00:10:42,376
- Yeah. [chuckles]
- [Caleb] What can I say?
148
00:10:42,409 --> 00:10:43,711
We're dysfunctional.
149
00:10:43,744 --> 00:10:46,714
- [Both] [lips smacking] Mwah.
150
00:10:46,747 --> 00:10:47,982
- Uh, okay.
151
00:10:48,015 --> 00:10:51,252
No, uh, but seriously
seeing all the things
152
00:10:51,285 --> 00:10:53,721
that's happening to
our people right now,
153
00:10:53,754 --> 00:10:57,057
you know people gunned down
in the streets by police
154
00:10:57,091 --> 00:10:59,860
who are supposed to protect us.
155
00:10:59,894 --> 00:11:02,363
You know it, scared me.
156
00:11:02,396 --> 00:11:03,898
It really is scary
157
00:11:03,931 --> 00:11:08,603
and just wanted to know what
my ancestors went through
158
00:11:08,637 --> 00:11:11,672
and I thought it might
make me stronger.
159
00:11:11,705 --> 00:11:13,874
[faint folk music]
160
00:11:13,908 --> 00:11:16,310
- You are so strong, baby.
161
00:11:18,212 --> 00:11:20,481
But it's gonna be an
adventure, trust me.
162
00:11:20,515 --> 00:11:22,183
It's gonna be really fun.
163
00:11:23,552 --> 00:11:25,052
Maybe we'll make some
new friends.
164
00:11:25,085 --> 00:11:28,289
My daddy says, the people
out there are just lovely.
165
00:11:28,322 --> 00:11:32,359
- We're closing in an
hour, y'all. [chuckles]
166
00:11:35,196 --> 00:11:36,197
[Anna clears throat]
167
00:11:36,230 --> 00:11:39,767
- Like I said, good old
Southern hospitality.
168
00:11:39,800 --> 00:11:40,935
Ain't nobody in here anyway.
169
00:11:40,968 --> 00:11:42,770
Like, what the fuck
is her problem?
170
00:11:42,803 --> 00:11:45,507
- Jesus.
- All right, check.
171
00:11:45,540 --> 00:11:50,911
So, we're gonna be hiking from
here all the way down here.
172
00:11:51,245 --> 00:11:52,279
Um...
173
00:11:52,313 --> 00:11:56,283
- That is the Frogmore
Plantation slave cottages,
174
00:11:56,317 --> 00:11:58,819
Evermore Plantation cottages
175
00:11:58,852 --> 00:12:01,789
and our final stop,
Destrehan Plantation.
176
00:12:01,822 --> 00:12:04,659
That's where Caleb's
ancestors were housed.
177
00:12:04,693 --> 00:12:05,893
- Housed?
- Then I think
178
00:12:05,926 --> 00:12:08,062
we can just order a
cab back from there.
179
00:12:08,095 --> 00:12:10,731
You all would drive
back to the city.
180
00:12:11,966 --> 00:12:15,670
Oh, the views along the way
are supposed to be gorgeous.
181
00:12:15,704 --> 00:12:17,271
Should be good fun all around.
182
00:12:17,304 --> 00:12:18,607
- Hmm, sounds fun.
183
00:12:18,640 --> 00:12:19,940
[Anna chuckles]
184
00:12:19,974 --> 00:12:23,010
Well, I'm gonna get
another one. Anyone else?
185
00:12:23,043 --> 00:12:24,713
- Hell, yeah.
- I don't think I can.
186
00:12:24,745 --> 00:12:27,014
I'll be useless tomorrow
if I go past three.
187
00:12:27,047 --> 00:12:29,684
- Actually, yeah. I mean why
don't we all just head to bed?
188
00:12:29,718 --> 00:12:31,519
I mean, we got an
early morning tomorrow.
189
00:12:31,553 --> 00:12:33,655
- Oh, boo.
- Oh, come on, Charles.
190
00:12:33,688 --> 00:12:34,589
You don't wanna embarrass me
191
00:12:34,623 --> 00:12:37,157
in front of my Creole ancestors.
192
00:12:37,191 --> 00:12:39,026
I mean, do you see how
they drink around here?
193
00:12:39,059 --> 00:12:41,362
Don't wanna fall behind. We'll
look like tourists, babe.
194
00:12:41,395 --> 00:12:42,697
- Mariah.
- Stella.
195
00:12:42,731 --> 00:12:45,899
- Hey!
- What the fuck Charles?
196
00:12:46,635 --> 00:12:49,504
- You've had, you've had enough.
197
00:12:51,338 --> 00:12:52,973
- Charles, it's okay, man.
198
00:12:53,007 --> 00:12:56,477
Why don't we just try and have
a good time, all right, bud?
199
00:12:56,511 --> 00:12:59,113
[faint folk music continues]
200
00:12:59,146 --> 00:13:00,948
- Right. Yeah, I'm going to bed.
201
00:13:00,981 --> 00:13:02,651
- What? Come on, dude.
202
00:13:02,684 --> 00:13:04,051
- It's, it's fine.
203
00:13:04,084 --> 00:13:07,722
I just, you know, I wanna
be well rested for tomorrow.
204
00:13:07,756 --> 00:13:12,026
- [sighs] Charles,
come on, man. Charles!
205
00:13:13,227 --> 00:13:14,895
- Sorry, y'all.
206
00:13:14,928 --> 00:13:16,463
- Are you okay?
207
00:13:16,497 --> 00:13:18,600
- [sighs] Yeah. [clears throat]
208
00:13:18,633 --> 00:13:20,200
- You poor thing.
209
00:13:22,637 --> 00:13:25,873
- Oh, how about that
other round then?
210
00:13:25,906 --> 00:13:27,742
- No, I really
don't think I can.
211
00:13:27,776 --> 00:13:29,276
I'm honestly getting
a little tired myself.
212
00:13:29,310 --> 00:13:30,944
I think I might
go off to bed too.
213
00:13:30,978 --> 00:13:33,515
- What?
- I know I'm a wimp.
214
00:13:33,548 --> 00:13:34,516
[Caleb sighs]
215
00:13:34,549 --> 00:13:36,350
Why don't you two have another?
216
00:13:38,452 --> 00:13:40,054
- Um, you sure about that?
217
00:13:40,087 --> 00:13:43,123
- Really. You two
have fun, okay.
218
00:13:43,157 --> 00:13:47,394
- [sighs] Okay.
- Oh, poor baby.
219
00:13:48,195 --> 00:13:51,932
[Anna whispering]
[Caleb chuckles]
220
00:13:51,965 --> 00:13:54,803
It was so lovely to
meet you, Mariah.
221
00:13:54,835 --> 00:13:56,571
- You too, Anna.
222
00:13:56,604 --> 00:13:58,740
[faint folk music continues]
223
00:13:58,773 --> 00:14:01,141
[Caleb sighs]
224
00:14:01,175 --> 00:14:04,546
She really trying to
be woke ain't she?
225
00:14:06,113 --> 00:14:08,382
[bottles clink]
[Mariah chuckles]
226
00:14:12,219 --> 00:14:15,523
[faint folk music continues]
227
00:14:16,658 --> 00:14:18,892
[both laughing]
228
00:14:18,926 --> 00:14:22,196
Please. Uh, oh, I
know another one.
229
00:14:22,229 --> 00:14:24,599
"Cruel Intentions",
that lesbian part.
230
00:14:24,632 --> 00:14:28,603
- Um, all right. I mean, come on
it's a classic all right.
231
00:14:28,636 --> 00:14:30,170
- Hmm.
- I think I remember
232
00:14:30,204 --> 00:14:32,072
us watching that when, uh,
233
00:14:32,106 --> 00:14:34,074
you and Charles had
that fight in biochem.
234
00:14:34,108 --> 00:14:36,477
Remember?
- That was so dramatic
235
00:14:36,511 --> 00:14:37,911
for no reason.
236
00:14:39,480 --> 00:14:43,083
And you were so good that
night. I needed a friend.
237
00:14:43,117 --> 00:14:45,620
♪ I was standing... ♪
238
00:14:47,822 --> 00:14:50,157
- So.
- She sure is something,
239
00:14:50,190 --> 00:14:52,226
isn't she?
- Hmm, oh yeah,
240
00:14:52,259 --> 00:14:54,962
she is something, isn't she?
241
00:14:54,995 --> 00:14:57,532
Well, and she's nice though.
242
00:14:58,432 --> 00:15:00,134
I'm happy for you.
243
00:15:00,167 --> 00:15:04,938
♪ When I saw a hearse... ♪
244
00:15:04,972 --> 00:15:06,674
- Yeah, uh, you know it's funny
245
00:15:06,708 --> 00:15:10,377
because I usually prefer my
women like I like my coffee
246
00:15:10,845 --> 00:15:12,514
[Caleb chuckles]
247
00:15:12,547 --> 00:15:15,583
Black with a, a little
cream mixed in it.
248
00:15:15,617 --> 00:15:18,586
[both laughing]
249
00:15:18,620 --> 00:15:23,290
Oh, but seriously, I'm
uh, I'm glad you came.
250
00:15:24,024 --> 00:15:25,827
This has been fun.
251
00:15:25,860 --> 00:15:27,662
♪♪ By and by Lord ♪
252
00:15:27,695 --> 00:15:29,864
I missed you.
253
00:15:29,898 --> 00:15:32,700
♪♪ Oh, by and by ♪
254
00:15:34,101 --> 00:15:35,503
- I missed you too.
255
00:15:35,537 --> 00:15:37,639
♪ There's a better ♪
256
00:15:38,640 --> 00:15:41,810
♪ Home awaiting ♪
257
00:15:41,843 --> 00:15:45,379
[dark reflective music]
258
00:15:52,520 --> 00:15:55,690
- Hey, hey, hey. You okay,
you okay? [voice echoing]
259
00:15:55,723 --> 00:15:58,693
Mariah, Mariah, Mariah, Mariah?
260
00:15:58,726 --> 00:16:01,629
Mariah, Mariah, Mariah, Mariah?
261
00:16:01,663 --> 00:16:02,697
[gunshot blasts]
262
00:16:02,730 --> 00:16:05,900
- [grunts] Uh, fuck. [sighs]
263
00:16:05,934 --> 00:16:07,635
- [Caleb] You okay?
264
00:16:07,669 --> 00:16:09,336
- Yeah, I'm sorry.
265
00:16:10,437 --> 00:16:15,510
[sighs] Oh, man.
I am, I am drunk.
266
00:16:16,678 --> 00:16:19,146
Really drunk, apparently.
267
00:16:19,179 --> 00:16:24,318
[sighs] It's just,
um, that song it,
268
00:16:25,620 --> 00:16:30,859
it reminds me of, um.
♪ Will the circle be unbroken ♪
269
00:16:30,892 --> 00:16:34,061
- Hey, hey, hey. Sorry, okay.
270
00:16:34,094 --> 00:16:36,997
- It's okay. Really, it's fine.
271
00:16:37,030 --> 00:16:39,166
But thank you, though.
272
00:16:40,434 --> 00:16:42,402
- Yeah, sure.
273
00:16:42,436 --> 00:16:46,073
- Um, yeah. I, I should
be going to bed too.
274
00:16:46,106 --> 00:16:48,108
- Yeah, me too.
- [server] On the house.
275
00:16:48,141 --> 00:16:51,613
[drinks bang]
[server giggling]
276
00:16:52,780 --> 00:16:54,983
[server giggling]
277
00:16:55,015 --> 00:16:59,754
- [Caleb] Wow, right.
Well, uh, thank you?
278
00:16:59,787 --> 00:17:01,689
- So glad you made it.
279
00:17:04,959 --> 00:17:06,961
- Hmm.
- Well, it's always
280
00:17:06,995 --> 00:17:10,230
a pleasant sight to
have new visitors.
281
00:17:10,264 --> 00:17:13,400
I mean, new friends.
282
00:17:14,903 --> 00:17:15,970
I'm sure you'll find
283
00:17:16,004 --> 00:17:20,575
this part of the
country most welcoming.
284
00:17:22,142 --> 00:17:25,312
So what brings y'all
down to the Big Easy?
285
00:17:25,345 --> 00:17:29,984
- Um, just vacationing.
286
00:17:30,018 --> 00:17:32,386
Trying to experience
the culture, I guess.
287
00:17:32,419 --> 00:17:34,656
Rediscovering is a better
way to put it, I guess.
288
00:17:34,689 --> 00:17:37,157
- Yeah we uh, you know, just
gonna stay for a few days
289
00:17:37,190 --> 00:17:38,292
and, you know,
290
00:17:38,325 --> 00:17:42,195
probably just, um...
[eerie music]
291
00:17:42,229 --> 00:17:45,265
- Hey, uh, your, your nose is...
292
00:17:45,299 --> 00:17:49,504
- Oh, I, oh,
[chuckles] pardon me, I...
293
00:17:50,638 --> 00:17:52,840
Oh, oh. [giggles]
294
00:17:52,874 --> 00:17:56,678
Well enjoy your time here.
295
00:17:57,277 --> 00:17:58,478
I do hope you find
296
00:17:58,513 --> 00:18:02,215
what you're looking
for at the plantations.
297
00:18:02,249 --> 00:18:05,485
They're such beautiful homes,
298
00:18:06,320 --> 00:18:09,557
so much gray history.
299
00:18:14,094 --> 00:18:16,463
[server giggles]
300
00:18:16,998 --> 00:18:20,300
[faint folk music]
301
00:18:22,436 --> 00:18:26,340
- How does she know we're
staying at the plantations?
302
00:18:26,373 --> 00:18:30,410
- I don't know. Maybe she
just overheard us talking.
303
00:18:30,444 --> 00:18:33,280
I mean, it's not like
we're being quiet.
304
00:18:34,481 --> 00:18:38,385
Ain't nobody in this
motherfucker anyway. [laughs]
305
00:18:38,418 --> 00:18:43,390
Can't embarrass
ourselves, right? Cheers.
306
00:18:43,423 --> 00:18:48,696
♪ For to carry my mother away ♪
[bottles clinking]
307
00:18:50,230 --> 00:18:52,165
[Caleb choking]
308
00:18:52,199 --> 00:18:55,069
- Classic Caleb. Messy ass.
309
00:18:55,103 --> 00:18:57,471
[both laughing]
310
00:18:58,072 --> 00:19:00,240
[Caleb sighs]
311
00:19:00,273 --> 00:19:03,310
♪ By and by Lord ♪
312
00:19:04,244 --> 00:19:05,847
- So, now what?
313
00:19:09,083 --> 00:19:11,686
♪ There's a better ♪
314
00:19:11,719 --> 00:19:13,320
[Mariah moaning]
315
00:19:13,353 --> 00:19:17,091
♪ Home awaiting ♪
[both moaning]
316
00:19:17,125 --> 00:19:20,260
- [Mariah] Oh my god. [moaning]
317
00:19:20,293 --> 00:19:23,163
[eerie music]
318
00:19:30,872 --> 00:19:33,875
[eerie music ends]
319
00:19:34,742 --> 00:19:37,177
[gentle knocking]
320
00:19:37,210 --> 00:19:39,847
- [Charles] Hey,
need to get going.
321
00:19:39,881 --> 00:19:41,649
- One more hour.
322
00:19:43,718 --> 00:19:45,620
- We're gonna be late.
323
00:19:46,353 --> 00:19:47,822
- All right. All right.
324
00:19:47,855 --> 00:19:48,923
Give me a minute.
325
00:19:48,956 --> 00:19:52,660
[gentle suspenseful music]
326
00:19:54,128 --> 00:19:55,663
Fuck.
327
00:20:02,770 --> 00:20:05,173
- [Caleb] It's kinda hot.
328
00:20:05,205 --> 00:20:07,742
[tense music]
329
00:20:07,775 --> 00:20:09,944
- [Anna] Let's go.
330
00:20:09,977 --> 00:20:13,848
[insects buzzing]
[birds chirping]
331
00:20:15,850 --> 00:20:18,385
- Hey, are you okay?
332
00:20:18,418 --> 00:20:24,324
- Uh, yeah. Just checking out
that weird web right there.
333
00:20:24,357 --> 00:20:27,360
- [laughs] There's a lot
of weird shit out here.
334
00:20:27,394 --> 00:20:28,462
Sure you're okay?
335
00:20:28,495 --> 00:20:31,532
- Yeah,
- Let's keep going.
336
00:20:32,066 --> 00:20:34,535
- Yeah, of course,
337
00:20:34,569 --> 00:20:36,537
- [Anna] My daddy got us a
really good discount.
338
00:20:36,571 --> 00:20:38,806
- [Charles] Oh?
- [Anna] Yeah.
339
00:20:38,840 --> 00:20:40,942
- [Charles] Will we be
able to meet them all or?
340
00:20:40,975 --> 00:20:42,710
I'd love to thank them.
341
00:20:42,744 --> 00:20:45,312
- Well, I'm just so excited
for daddy to meet Caleb
342
00:20:45,345 --> 00:20:47,782
at the Destrehan Plantation.
343
00:20:47,815 --> 00:20:51,552
I just know Caleb's gonna
feel so connected there.
344
00:20:51,586 --> 00:20:55,489
[gentle apprehensive music]
345
00:21:01,095 --> 00:21:04,599
[insects buzzing]
[birds chirping]
346
00:21:15,977 --> 00:21:17,444
- Hey, wait up.
347
00:21:19,514 --> 00:21:21,983
- Hey, everything all right?
348
00:21:22,016 --> 00:21:23,651
- Look.
349
00:21:23,684 --> 00:21:25,953
[ominous music]
350
00:21:28,990 --> 00:21:31,526
- Geez. Hello, creeps.
351
00:21:32,492 --> 00:21:34,494
- Why are they staring at us?
352
00:21:34,529 --> 00:21:36,429
- Hey.
- What are you doing?
353
00:21:36,463 --> 00:21:38,498
- Can we help you?
354
00:21:38,533 --> 00:21:43,638
Hello? Hmm, not the
talkative types.
355
00:21:46,473 --> 00:21:49,544
- Yo! You guys all right?
356
00:21:50,645 --> 00:21:54,148
[gentle apprehensive music]
357
00:21:54,182 --> 00:21:55,917
[Mariah scoffs]
358
00:21:58,719 --> 00:22:01,622
- Okay, well I guess there
are two universal truths
359
00:22:01,656 --> 00:22:06,260
in this world, death and
the persistent talent
360
00:22:06,294 --> 00:22:07,662
of men making women
feel uncomfortable
361
00:22:07,695 --> 00:22:10,031
no matter where
we go. [chuckles]
362
00:22:10,064 --> 00:22:11,199
It's a gift, truly.
363
00:22:11,232 --> 00:22:14,936
[gentle apprehensive
music continues]
364
00:22:19,040 --> 00:22:21,108
Gosh, it's so beautiful.
365
00:22:22,009 --> 00:22:23,544
So much tradition.
366
00:22:24,579 --> 00:22:28,448
Ah, well don't you just
adore these houses?
367
00:22:30,218 --> 00:22:32,419
- Looks like every Black
person's nightmare to me, but--
368
00:22:32,452 --> 00:22:34,722
- [Anna] Oh, come on, C.
369
00:22:37,058 --> 00:22:38,326
- How do we check in?
370
00:22:38,358 --> 00:22:41,929
[insects buzzing]
[gentle apprehensive music]
371
00:22:47,602 --> 00:22:51,339
- Well, it didn't actually
say on the booking site,
372
00:22:51,371 --> 00:22:54,441
but my daddy did
say that, usually,
373
00:22:54,474 --> 00:22:56,310
there'd be an attendant
to get you the key
374
00:22:56,344 --> 00:22:57,912
or whatever was needed.
375
00:22:57,945 --> 00:22:59,614
Wait, C.
376
00:22:59,647 --> 00:23:01,816
- [Caleb] What? I
mean, it was open.
377
00:23:01,849 --> 00:23:04,919
[suspenseful music]
378
00:23:23,671 --> 00:23:25,438
- Hello?
379
00:23:27,508 --> 00:23:28,976
Uh, anyone here?
380
00:23:29,010 --> 00:23:31,112
We're trying to check in.
381
00:23:32,947 --> 00:23:35,149
- Yeah, some people
here, all right.
382
00:23:37,785 --> 00:23:39,620
- Fucking White people, dude.
383
00:23:39,654 --> 00:23:42,890
[suspenseful music continues]
384
00:23:58,873 --> 00:24:04,345
- Wow, I always wanted
one of these as a kid.
385
00:24:04,378 --> 00:24:05,513
- [Charles] Where is everyone?
386
00:24:05,546 --> 00:24:06,714
I thought this was
a museum that paid.
387
00:24:06,747 --> 00:24:08,015
- [Anna] Oh, look
at the little dolls.
388
00:24:08,049 --> 00:24:10,151
They kinda look like you.
389
00:24:12,420 --> 00:24:14,789
[apprehensive music]
390
00:24:14,822 --> 00:24:18,392
["Dixie" car horn blaring]
[gunshots blasting]
391
00:24:18,426 --> 00:24:21,429
[people screaming]
392
00:24:21,461 --> 00:24:23,364
[dramatic booming]
393
00:24:23,397 --> 00:24:26,000
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
394
00:24:27,234 --> 00:24:30,972
[gentle suspenseful music]
395
00:24:34,842 --> 00:24:38,446
- [scoffs] These
are fucking creepy.
396
00:24:38,478 --> 00:24:40,848
- Oh!
- Jesus fucking Christ!
397
00:24:40,881 --> 00:24:43,951
I, I-I thought you
were a mannequin.
398
00:24:44,819 --> 00:24:47,054
- [Claudia] She
doesn't talk much.
399
00:24:47,888 --> 00:24:50,658
One of our many
great re-enactors
400
00:24:50,691 --> 00:24:52,960
here at the Plantation.
401
00:24:55,696 --> 00:24:58,766
Slave Revolt of 1811.
402
00:25:01,902 --> 00:25:05,639
News of the recent revolution
in Haiti spread quickly.
403
00:25:05,673 --> 00:25:10,111
So on January 8, 1811,
Charles Deslondes
404
00:25:10,144 --> 00:25:14,015
a slave of the nearby
Deslondes Plantation,
405
00:25:14,048 --> 00:25:17,952
led a revolt that spread
through the parish.
406
00:25:19,020 --> 00:25:24,592
On January 9, 1811, the
revolt was extinguished.
407
00:25:24,625 --> 00:25:28,896
Will you be staying at any
of the other plantations?
408
00:25:28,929 --> 00:25:31,866
The children are just so
important, aren't they?
409
00:25:31,899 --> 00:25:35,803
The mistresses made it their
mission to keep them well fed.
410
00:25:35,836 --> 00:25:39,006
Became part of the
family in a way.
411
00:25:39,040 --> 00:25:41,642
- Uh yeah, so this one
and a couple others
412
00:25:41,675 --> 00:25:43,811
along the 20 mile swamp trek.
413
00:25:43,844 --> 00:25:45,546
Not staying in any
of the main houses,
414
00:25:45,579 --> 00:25:47,715
just the former housings
for the workforce.
415
00:25:47,748 --> 00:25:50,384
Assuming that's how these
Airbnb type experiences work.
416
00:25:50,418 --> 00:25:53,788
- Slaves, Charles.
They were slaves.
417
00:25:53,821 --> 00:25:56,824
- Right. I know--
- Lovely choices.
418
00:25:56,857 --> 00:26:00,494
I think you'll find them
surprisingly accommodating.
419
00:26:00,529 --> 00:26:03,631
And the people out here
are just wonderful.
420
00:26:03,664 --> 00:26:06,167
I hope it doesn't get
too packed tonight.
421
00:26:06,200 --> 00:26:09,270
It can get a little
tight in those cabins.
422
00:26:09,303 --> 00:26:12,606
[soft ominous music]
423
00:26:16,143 --> 00:26:19,080
Oh, but I wouldn't
worry if I were you.
424
00:26:19,113 --> 00:26:23,617
The people that come out
here are far more personable
425
00:26:23,651 --> 00:26:28,523
than what you'd find in the
inner cities these days.
426
00:26:28,557 --> 00:26:30,758
- Thank you, ma'am.
- [Claudia] I'll be around
427
00:26:30,791 --> 00:26:32,760
if y'all need anything.
428
00:26:32,793 --> 00:26:35,830
- What the fuck?
- She's so cute.
429
00:26:40,301 --> 00:26:42,803
- Fuck it.
- Thank you.
430
00:26:43,538 --> 00:26:45,507
Mon petit,
431
00:26:45,540 --> 00:26:47,775
[keys jingle]
432
00:26:47,808 --> 00:26:49,710
forgetting something?
433
00:26:49,743 --> 00:26:51,145
[Anna chuckles]
434
00:26:51,580 --> 00:26:52,780
- Oh, right.
435
00:26:52,813 --> 00:26:55,950
[foreboding music]
436
00:26:56,417 --> 00:26:58,252
[keys jingle]
437
00:26:58,285 --> 00:27:02,089
[foreboding music continues]
438
00:27:06,927 --> 00:27:09,096
- [Charles] Wait, so did I
catch that right?
439
00:27:09,130 --> 00:27:10,798
Other people could be
staying here with us?
440
00:27:10,831 --> 00:27:13,767
I, I thought these were like,
turned into Airbnb properties.
441
00:27:13,801 --> 00:27:17,638
- [Anna] Not quite, but
I believe this is it.
442
00:27:17,671 --> 00:27:19,273
- [Mariah] Not quite?
443
00:27:20,674 --> 00:27:22,343
- [Anna] Well, they're more
like open campgrounds.
444
00:27:22,376 --> 00:27:25,679
You know, anyone could just
come and go as they please.
445
00:27:27,014 --> 00:27:28,517
My daddy says that
they're trying
446
00:27:28,550 --> 00:27:29,950
to build community engagement
447
00:27:29,984 --> 00:27:31,685
and get people interested
in the history again
448
00:27:31,719 --> 00:27:34,054
out here at these places.
449
00:27:34,889 --> 00:27:36,123
Other than weddings,
450
00:27:36,157 --> 00:27:39,326
it's hard to get much
good publicity out here.
451
00:27:39,360 --> 00:27:41,162
- Hmm, I wonder why?
452
00:27:43,097 --> 00:27:46,467
These former slave
holdings are open to all,
453
00:27:46,500 --> 00:27:48,969
to stay, to learn
and to reconnect.
454
00:27:49,003 --> 00:27:51,972
You may come and go as you
please anytime you wish.
455
00:27:52,006 --> 00:27:53,542
So please be courteous
and welcoming
456
00:27:53,575 --> 00:27:55,843
to all guests you may encounter
457
00:27:55,876 --> 00:27:58,712
on your stay here at
Frogmore Plantations.
458
00:27:59,914 --> 00:28:02,983
- [Anna] Thanks to the
patronage of Destrehan family.
459
00:28:05,419 --> 00:28:07,454
Wow. Spacious.
460
00:28:07,488 --> 00:28:08,657
I don't know why
anyone complained
461
00:28:08,689 --> 00:28:10,858
about these places back then.
462
00:28:14,428 --> 00:28:17,231
[ominous music]
463
00:28:19,668 --> 00:28:22,736
[frogs croaking]
464
00:28:25,272 --> 00:28:27,676
- I love this movie. It's
called "The Human Centipede".
465
00:28:27,708 --> 00:28:30,444
I can't say the same
for Charles, obviously,
466
00:28:30,477 --> 00:28:32,947
but basically it's
about this doctor
467
00:28:32,980 --> 00:28:35,082
who makes a human
centipede out of people
468
00:28:35,115 --> 00:28:38,919
by attaching their mouths
to the other person's anus.
469
00:28:38,953 --> 00:28:41,422
- Ew. No way.
- Yeah.
470
00:28:41,455 --> 00:28:43,257
- What?
- Wow.
471
00:28:44,258 --> 00:28:45,459
And you like that?
472
00:28:45,492 --> 00:28:47,662
- [Caleb] I mean, I thought it
was pretty gnarly, actually.
473
00:28:47,696 --> 00:28:48,929
That's, you know,
it's in the young days.
474
00:28:48,963 --> 00:28:51,600
Young adolescent days, you know.
475
00:28:51,633 --> 00:28:53,300
- Whoa.
- Charles, dude,
476
00:28:53,334 --> 00:28:55,936
I know you gotta have some
cool hospital stories, bro.
477
00:28:55,970 --> 00:28:59,907
- Uh, no, not really.
478
00:28:59,940 --> 00:29:01,008
I mean I'm still
just a resident.
479
00:29:01,041 --> 00:29:04,613
So uh, no, nothing interesting.
480
00:29:04,646 --> 00:29:07,014
Pass me your bowl.
- Yeah.
481
00:29:09,817 --> 00:29:11,085
Come on, Charles, dude.
482
00:29:11,118 --> 00:29:13,655
I know you gotta have at
least one story. Come on.
483
00:29:13,688 --> 00:29:17,825
Story, story.
- Story, story, story, story.
484
00:29:17,858 --> 00:29:20,961
[urgent knocking]
485
00:29:22,731 --> 00:29:24,633
[people laughing]
- Well, uh,
486
00:29:24,666 --> 00:29:26,300
I guess we have company.
487
00:29:26,333 --> 00:29:29,704
[people laughing]
488
00:29:29,738 --> 00:29:32,840
- I'll get it. Bunch of babies.
489
00:29:35,175 --> 00:29:39,380
It'll be fun. First
bayou buddies.
490
00:29:39,413 --> 00:29:43,083
[gentle foreboding music]
491
00:29:48,389 --> 00:29:50,024
Hi.
492
00:29:52,293 --> 00:29:54,962
- Well, how y'all doing?
493
00:29:54,995 --> 00:29:57,732
- Well, we are doing
just fine, sir.
494
00:29:57,766 --> 00:30:00,301
May I presume you'll
be joining us?
495
00:30:00,334 --> 00:30:02,436
- Hi, Charles.
- Charles, this there thing.
496
00:30:02,469 --> 00:30:06,040
That, that, that's a sad
sight there. Woo-hoo-hoo-hoo.
497
00:30:06,073 --> 00:30:10,477
But you don't need a
fire. It's warm tonight.
498
00:30:10,512 --> 00:30:11,746
You know these cottages,
499
00:30:11,780 --> 00:30:13,847
they don't come with
all the amenities,
500
00:30:13,881 --> 00:30:16,283
but they are what you
make 'em, you know?
501
00:30:16,317 --> 00:30:18,018
Mm-hmm?
- Well, it was good enough
502
00:30:18,052 --> 00:30:22,356
for my ancestors, so I'm
sure we'll be just fine.
503
00:30:23,558 --> 00:30:26,360
[Nathan laughing]
504
00:30:29,597 --> 00:30:31,599
- Pass the whiskey around, boys.
505
00:30:32,900 --> 00:30:37,171
Let our guests feel some
true Southern hospitality.
506
00:30:37,204 --> 00:30:41,208
- Oh, yeah. We got
cookies, cookies.
507
00:30:43,678 --> 00:30:45,913
- [Caleb] Okay, I just...
508
00:30:46,781 --> 00:30:49,249
- Thank you.
- You're welcome.
509
00:30:49,283 --> 00:30:50,951
[fingers snapping]
510
00:30:53,555 --> 00:30:54,756
- All yours.
511
00:30:54,789 --> 00:30:58,392
[gentle foreboding music]
512
00:31:05,165 --> 00:31:08,035
- It ain't Henny, but fuck it.
513
00:31:12,072 --> 00:31:13,307
- [Lee] There you go.
514
00:31:13,340 --> 00:31:15,510
[Caleb coughing]
- [Anna] Oh, baby.
515
00:31:15,543 --> 00:31:16,910
[others laughing]
516
00:31:16,944 --> 00:31:19,913
- [coughing] Goddamn.
- You okay, baby?
517
00:31:19,947 --> 00:31:21,215
- That shit is strong.
518
00:31:21,248 --> 00:31:23,685
- Pass it around.
Pass it around.
519
00:31:23,718 --> 00:31:26,086
Plenty where that come from.
520
00:31:26,120 --> 00:31:28,623
[gentle foreboding music]
521
00:31:28,656 --> 00:31:31,626
[Caleb coughs, clears throat]
522
00:31:34,596 --> 00:31:36,196
- Actually, I'll pass.
523
00:31:36,230 --> 00:31:38,399
My mom said to never drink
a bottle from a stranger.
524
00:31:38,432 --> 00:31:40,901
So thanks for the offer.
525
00:31:40,934 --> 00:31:42,136
[bottle scraping]
526
00:31:42,169 --> 00:31:45,439
- Well, your mammy
was a smart woman.
527
00:31:45,472 --> 00:31:46,473
- Excuse me?
528
00:31:46,508 --> 00:31:48,676
- I said your mommy
was a smart woman.
529
00:31:50,310 --> 00:31:53,247
- I love mommy.
[foreboding music]
530
00:31:59,219 --> 00:32:02,791
- But it's bad luck to turn
good bourbon down around here.
531
00:32:02,824 --> 00:32:05,794
- Good thing I don't
believe in superstition.
532
00:32:05,827 --> 00:32:07,862
- Suit yourself then.
533
00:32:07,896 --> 00:32:09,029
[Nathan coughing]
534
00:32:09,062 --> 00:32:11,999
How about you, young lady?
535
00:32:12,700 --> 00:32:15,703
[foreboding music]
536
00:32:18,372 --> 00:32:21,241
[drink gurgling]
537
00:32:24,044 --> 00:32:25,045
[Anna snickers]
538
00:32:25,078 --> 00:32:28,949
- Ah, that's my girl.
539
00:32:28,982 --> 00:32:35,422
- Well, well, well.
Let the night begin.
540
00:32:38,959 --> 00:32:41,295
- [Anna] Woo, woo. [laughing]
541
00:32:41,328 --> 00:32:46,601
[Anna clapping]
[Caleb coughing]
542
00:32:48,803 --> 00:32:51,171
I knew you'd have fun here.
543
00:32:52,740 --> 00:32:56,644
- Yeah!
- [laughs] That's some
544
00:32:56,678 --> 00:32:57,946
good bourbon, ain't it?
545
00:32:57,978 --> 00:33:03,050
- Uh, so uh, where are
you guys coming from?
546
00:33:03,083 --> 00:33:06,053
- I guess you say,
uh, we come from here.
547
00:33:06,086 --> 00:33:09,022
You know the swamp's
the only home we know.
548
00:33:09,791 --> 00:33:11,325
- Hm.
549
00:33:12,727 --> 00:33:13,928
- How about you?
550
00:33:13,962 --> 00:33:17,297
- Who me? Uh, Atlanta.
- [Lee] Right.
551
00:33:17,331 --> 00:33:20,067
But where are you really from?
552
00:33:20,100 --> 00:33:22,236
[Earl laughs]
- Um, sorry?
553
00:33:22,269 --> 00:33:25,907
- [Charles] So how do you
guys know each other again?
554
00:33:25,940 --> 00:33:28,141
- [Earl] He's my daddy.
555
00:33:28,175 --> 00:33:31,144
- Yeah, we're just a
bunch of war buddies.
556
00:33:31,178 --> 00:33:35,617
- Oh, that's, that's
interesting. Uh, which war?
557
00:33:35,650 --> 00:33:37,050
- Civil war.
558
00:33:37,084 --> 00:33:38,953
- Hmm, I know what
side he served on.
559
00:33:38,987 --> 00:33:40,922
- Sir, yes, sir! Yes, sir!
Yes, sir!
560
00:33:40,955 --> 00:33:45,225
- [Lee] [chuckles] Don't mind
him. He gets lost sometimes.
561
00:33:45,259 --> 00:33:47,695
You can't take the
soldier out of the man.
562
00:33:48,295 --> 00:33:51,666
[soft brooding music]
563
00:33:52,800 --> 00:33:54,101
- My dad was in the army.
564
00:33:54,134 --> 00:33:57,104
- And what's your job, boy?
565
00:33:57,672 --> 00:34:00,675
[apprehensive music]
566
00:34:02,744 --> 00:34:06,213
- Well, I'm a web design
and marketing professional,
567
00:34:06,246 --> 00:34:07,849
but you know, my
real passion is--
568
00:34:07,882 --> 00:34:09,918
- Well, isn't that nice?
569
00:34:09,951 --> 00:34:12,152
Why don't you sing for us then?
570
00:34:12,185 --> 00:34:13,855
- Sing something, baby.
571
00:34:13,888 --> 00:34:15,088
- Uh.
- [Lee] Come on, boy.
572
00:34:15,122 --> 00:34:16,791
Sing us a song.
573
00:34:16,824 --> 00:34:18,826
- Uh.
- Sing.
574
00:34:18,860 --> 00:34:21,328
- [Mariah] He's
clearly not a boy.
575
00:34:22,362 --> 00:34:24,498
- [Nathan] Everyone's so
sensitive nowadays.
576
00:34:24,532 --> 00:34:28,101
Shit a boy, hell Lee.
Try and translate it.
577
00:34:28,135 --> 00:34:29,269
[Earl chuckles]
578
00:34:29,303 --> 00:34:32,907
- This is shit.
Can we fucking go?
579
00:34:32,941 --> 00:34:36,878
- Yeah, and how about
you, pretty lady?
580
00:34:36,911 --> 00:34:39,747
- Me? I'm just studying.
581
00:34:39,781 --> 00:34:42,917
- Uh-huh, and what you studying?
582
00:34:42,951 --> 00:34:46,554
- [chuckles] African
American Lit.
583
00:34:46,588 --> 00:34:49,156
- Aw, that's nice.
584
00:34:50,525 --> 00:34:52,794
Pretty and smart.
585
00:34:54,494 --> 00:34:55,429
- She's with me.
586
00:34:55,462 --> 00:34:57,832
- Okay, calm down
there, young buck.
587
00:34:57,865 --> 00:34:59,601
I'm just kidding ya.
588
00:35:00,902 --> 00:35:02,704
Hm?
589
00:35:02,737 --> 00:35:05,305
How long you two been married?
590
00:35:05,339 --> 00:35:07,075
- How'd you know that?
591
00:35:07,107 --> 00:35:10,778
- I could tell from the
weariness in your eyes.
592
00:35:10,812 --> 00:35:12,847
You done some time there, boy.
593
00:35:14,247 --> 00:35:16,183
Here's to you.
594
00:35:17,317 --> 00:35:20,187
[laughs] Come on, don't
give me that look.
595
00:35:20,220 --> 00:35:23,323
Little hissy foot. I was
only kidding with ya.
596
00:35:23,357 --> 00:35:26,694
You got yourself a nice,
beautiful, exotic woman.
597
00:35:26,728 --> 00:35:29,329
- Exotic? What's that
supposed to mean?
598
00:35:29,363 --> 00:35:32,499
- Oh-ho-ho, I'll be.
I didn't even see it.
599
00:35:32,533 --> 00:35:34,669
Come on now. We need some music.
600
00:35:34,702 --> 00:35:35,937
Let's hear some music.
601
00:35:35,970 --> 00:35:38,205
[hands banging]
602
00:35:38,238 --> 00:35:40,474
- ♪ Well I wish I was in Dixie ♪
603
00:35:40,508 --> 00:35:42,810
♪ Hooray, hooray ♪
- ♪ Hooray, hooray ♪
604
00:35:42,844 --> 00:35:45,278
- ♪ Well I'll take my
stand in Dixie land ♪
605
00:35:45,312 --> 00:35:49,117
♪ To live and die in
Dixie away, away ♪
606
00:35:49,149 --> 00:35:52,020
- You know what?
- ♪ I wish I was in Dixie ♪
607
00:35:52,053 --> 00:35:55,523
- When in Rome, right?
- ♪ Hooray, hooray, hooray ♪
608
00:35:55,556 --> 00:35:57,157
- [Charles] ♪ I'll take my stand
in Dixie land ♪
609
00:35:57,190 --> 00:35:58,826
- [Earl] Yeah, baby.
- You guys can't
610
00:35:58,860 --> 00:36:00,360
seriously feel safe here.
611
00:36:00,394 --> 00:36:03,631
What the fuck? Are
you serious, guys?
612
00:36:03,665 --> 00:36:05,066
I'm really uncomfortable
staying here.
613
00:36:05,099 --> 00:36:06,266
I'm good. I'm going to bed.
614
00:36:06,299 --> 00:36:08,235
- [Caleb] Mariah.
- No, I don't care.
615
00:36:08,268 --> 00:36:09,704
- [Earl] ♪ Hooray, hooray ♪
616
00:36:09,737 --> 00:36:12,239
♪ I'll take my stand
in Dixie land ♪
617
00:36:12,272 --> 00:36:15,275
♪ To live and die in
Dixie, away, away ♪
618
00:36:15,308 --> 00:36:17,045
♪ Hooray, hooray ♪
619
00:36:17,078 --> 00:36:19,047
♪ I'll take my stand
in Dixie land ♪
620
00:36:19,080 --> 00:36:21,149
♪ Away, away ♪
621
00:36:21,181 --> 00:36:25,653
♪ Away, away ♪
[hands banging]
622
00:36:27,320 --> 00:36:31,893
[suspenseful music]
[echoing singing]
623
00:36:36,664 --> 00:36:39,332
[eerie music]
624
00:36:47,608 --> 00:36:50,477
[loud clamoring]
625
00:36:57,919 --> 00:37:00,588
[chattering]
626
00:37:01,455 --> 00:37:04,592
[garbled shouting]
627
00:37:05,760 --> 00:37:07,394
- [Anna] Go, baby.
628
00:37:10,932 --> 00:37:14,168
[garbled talking]
629
00:37:14,202 --> 00:37:17,705
[eerie music continues]
630
00:37:28,248 --> 00:37:31,786
[eerie music continues]
631
00:37:38,760 --> 00:37:42,597
[gunshots blasting]
[glass shattering]
632
00:37:42,630 --> 00:37:45,633
[growling]
633
00:37:47,334 --> 00:37:49,269
- Charlie.
634
00:37:52,940 --> 00:37:54,976
[mumbling]
635
00:37:55,009 --> 00:37:56,544
Charlie.
636
00:37:57,245 --> 00:38:03,316
[indistinct chattering]
637
00:38:12,660 --> 00:38:14,028
Caleb.
638
00:38:15,630 --> 00:38:17,932
[crying]
639
00:38:19,767 --> 00:38:22,236
- [Nathan] I just want her
to help one time, one time.
640
00:38:22,270 --> 00:38:23,905
It's finished, finished,
it's finished, finished.
641
00:38:23,938 --> 00:38:28,709
I had many fears from the rest
of you wanting to help me.
642
00:38:28,743 --> 00:38:29,877
- Hey.
643
00:38:33,281 --> 00:38:36,250
- [Nathan] [crying] I did
everything she asked me.
644
00:38:36,284 --> 00:38:37,652
- I'm sorry?
645
00:38:37,685 --> 00:38:43,825
- [Nathan] [crying] I just
wanted her to help one time.
646
00:38:43,858 --> 00:38:45,293
But it's finished.
647
00:38:45,325 --> 00:38:48,129
It's finished
- [Mariah] I'm sorry.
648
00:38:48,162 --> 00:38:49,997
Who is she?
- I did everything
649
00:38:50,031 --> 00:38:53,100
she asked me. [crying]
- What?
650
00:38:53,134 --> 00:38:57,839
- I had many fears from the rest
of you wanting to help me.
651
00:38:57,872 --> 00:39:01,742
- [Mariah] I'm sorry.
[Nathan crying]
652
00:39:02,710 --> 00:39:07,548
Hey, hey. Hey, man,
you, you all right?
653
00:39:07,582 --> 00:39:10,017
You kinda freaking
me out here? Hey.
654
00:39:10,051 --> 00:39:13,353
[metallic banging]
Oh, my god!
655
00:39:13,386 --> 00:39:16,090
- I, I did everything she asked.
656
00:39:16,123 --> 00:39:18,458
All I wanted was
to play with it.
657
00:39:18,491 --> 00:39:20,795
- [Mariah] Oh my god. Who,
who, who was she?
658
00:39:20,828 --> 00:39:22,296
Are you okay?
659
00:39:22,330 --> 00:39:27,101
- [sobbing] All I
ask... [sobbing]
660
00:39:29,537 --> 00:39:32,907
She was, uh, she was, she was
always, always stabbing me,
661
00:39:32,940 --> 00:39:33,674
so I have to.
662
00:39:33,708 --> 00:39:36,376
- No, no, no, no. Oh, my god!
663
00:39:36,409 --> 00:39:37,444
[Nathan moaning]
[flesh squishing]
664
00:39:37,477 --> 00:39:39,780
No-no-no-no. Oh,
my god. [screams]
665
00:39:39,814 --> 00:39:42,316
[Nathan screaming]
666
00:39:42,350 --> 00:39:43,918
- Charlie, wake up! Wake up!
667
00:39:43,951 --> 00:39:45,920
Wake up. Wake up, Charlie!
668
00:39:45,953 --> 00:39:46,654
Charlie, wake up!
669
00:39:46,687 --> 00:39:50,124
[Nathan loudly muttering]
670
00:39:50,157 --> 00:39:51,826
Oh, my god! Charlie.
671
00:39:51,859 --> 00:39:53,060
Charlie. Charlie.
672
00:39:53,094 --> 00:39:55,963
[Nathan sobbing]
673
00:39:58,366 --> 00:40:01,135
[Mariah crying]
674
00:40:04,372 --> 00:40:07,775
Charlie. [whimpering]
675
00:40:09,977 --> 00:40:13,247
[pills rattling]
676
00:40:13,281 --> 00:40:16,117
[Mariah panting]
677
00:40:19,387 --> 00:40:24,191
- [Sam] Momma?Momma. [voice echoing]
678
00:40:29,263 --> 00:40:30,965
- [Mariah] Hello?
679
00:40:30,998 --> 00:40:33,768
[ominous music]
680
00:40:40,473 --> 00:40:42,009
- [sinister voice] Momma.
681
00:40:44,812 --> 00:40:47,480
[door creaking]
- [Mariah] Hello? [whimpering]
682
00:40:53,354 --> 00:40:56,424
[gentle knocking]
Hello?
683
00:40:56,456 --> 00:40:58,693
- Momma?
[insects chirping]
684
00:41:03,898 --> 00:41:05,700
[Mariah moans]
685
00:41:05,733 --> 00:41:08,235
- [Anna] Look who's up.
686
00:41:10,304 --> 00:41:12,807
How you feeling, sweetheart?
687
00:41:15,042 --> 00:41:16,143
- Where'd they go?
688
00:41:16,177 --> 00:41:18,346
- Oh, Lee, Nathan and
Earl? You just missed 'em.
689
00:41:18,379 --> 00:41:20,214
They just said their goodbyes.
690
00:41:20,247 --> 00:41:21,916
They are such lovely people.
691
00:41:21,949 --> 00:41:23,951
- Okay, well what
about the other one?
692
00:41:23,985 --> 00:41:26,320
- What other one?
- There was four of them.
693
00:41:26,354 --> 00:41:29,523
- There were?
- Dawg, how much
694
00:41:29,557 --> 00:41:31,058
did we have to drink last night?
695
00:41:31,092 --> 00:41:32,827
[others laughing]
696
00:41:32,860 --> 00:41:34,528
- Yeah, I woke up and I saw it.
697
00:41:34,562 --> 00:41:38,799
He took the knife to his
tongue and he cut it out.
698
00:41:38,833 --> 00:41:40,101
- What?
- And he was like crying
699
00:41:40,134 --> 00:41:41,569
and he, he was fucking panicking
700
00:41:41,602 --> 00:41:43,304
and he was having a meltdown.
701
00:41:43,337 --> 00:41:45,072
- Oh my God. I
can't believe this.
702
00:41:45,106 --> 00:41:46,207
- Dawg, I want what she had.
703
00:41:46,240 --> 00:41:47,708
[guys laughing]
704
00:41:47,742 --> 00:41:50,911
- I think you had, uh,
too much to drink, dear.
705
00:41:52,613 --> 00:41:53,748
All right.
[package thuds]
706
00:41:53,781 --> 00:41:55,416
- Yeah, that shit was strong.
707
00:41:55,449 --> 00:41:56,784
- No, no. I swear, guys.
708
00:41:56,817 --> 00:41:58,719
- I hardly remember
anything about last night,
709
00:41:58,753 --> 00:41:59,887
now that I think of it.
710
00:41:59,920 --> 00:42:01,622
- I had a fucking blast, though.
711
00:42:01,655 --> 00:42:04,759
Those backwoods freaks were
surprisingly a good time.
712
00:42:04,792 --> 00:42:06,060
I mean I was a little
on edge coming here,
713
00:42:06,093 --> 00:42:07,895
you know, thinking about
my ancestors and all.
714
00:42:07,928 --> 00:42:09,864
But I judged the
book by its cover.
715
00:42:09,897 --> 00:42:12,600
- [Charles] Whoa, I don't
know if we should associate
716
00:42:12,633 --> 00:42:13,701
books with those guys.
717
00:42:13,734 --> 00:42:15,169
Gives them a little
too much credit.
718
00:42:15,202 --> 00:42:16,303
[others laughing]
- Seriously?
719
00:42:16,337 --> 00:42:19,340
Are you not listening to
anything I just fucking said?
720
00:42:19,373 --> 00:42:22,476
And do you not remember how
they were talking to you, Caleb?
721
00:42:22,511 --> 00:42:24,612
- Jesus. Mariah, come on now.
722
00:42:24,645 --> 00:42:26,614
It's only day two.
723
00:42:26,647 --> 00:42:27,815
I know we're down
here to reconnect
724
00:42:27,848 --> 00:42:31,585
and learn about Caleb's
and maybe your past,
725
00:42:31,619 --> 00:42:32,787
so we're a little on edge.
726
00:42:32,820 --> 00:42:36,023
But not everyone down
here is a racist.
727
00:42:36,057 --> 00:42:38,893
- Oh, real sweet coming
from you, Charles.
728
00:42:38,926 --> 00:42:41,896
Like, you'd know
one if you saw one.
729
00:42:41,929 --> 00:42:43,697
- What's that supposed to mean?
730
00:42:43,731 --> 00:42:45,166
- You didn't even
stand up for me
731
00:42:45,199 --> 00:42:47,701
when that racist bitch had her
hands near me in New Orleans.
732
00:42:47,735 --> 00:42:49,236
- Oh my god, really?
733
00:42:49,270 --> 00:42:51,705
She was just-
- Yo! Yo!
734
00:42:53,707 --> 00:42:54,942
I didn't invite y'all down here
735
00:42:54,975 --> 00:42:58,045
for a marriage counseling
session, Jesus.
736
00:42:58,946 --> 00:43:00,748
I mean, can we soak
some of this in
737
00:43:00,781 --> 00:43:03,284
without being
miserable all the time?
738
00:43:05,820 --> 00:43:08,255
[footsteps plodding]
Fuck!
739
00:43:09,390 --> 00:43:10,491
- You had too much to drink.
740
00:43:10,525 --> 00:43:12,960
- I barely drank.
[pills rattling]
741
00:43:12,993 --> 00:43:15,629
[tense music]
742
00:43:23,505 --> 00:43:25,139
[Charles scoffs]
743
00:43:28,242 --> 00:43:29,743
- Unbelievable.
744
00:43:31,212 --> 00:43:34,181
[insects chirping]
745
00:43:35,416 --> 00:43:37,785
- Mariah, maybe we just all had
746
00:43:37,818 --> 00:43:40,087
a little too much
to drink last night.
747
00:43:40,121 --> 00:43:42,022
These places are just getting
more and more popular.
748
00:43:42,056 --> 00:43:43,491
I bet she was going
to one of them.
749
00:43:43,525 --> 00:43:45,326
[Charlie sighing]
750
00:43:47,562 --> 00:43:49,330
Just trying to help.
751
00:43:53,934 --> 00:43:56,036
- Hey, y'all gonna be okay?
752
00:43:57,371 --> 00:43:58,672
- Yeah.
753
00:43:59,673 --> 00:44:01,675
- Hey, probably
just a really bad nightmare,
754
00:44:01,709 --> 00:44:03,377
all right?
755
00:44:03,410 --> 00:44:04,613
Yeah, that moonshine
756
00:44:04,645 --> 00:44:08,215
was definitely some
tainted crap, though.
757
00:44:08,249 --> 00:44:10,117
[brooding music]
758
00:44:10,151 --> 00:44:12,920
Look, it probably just hit
you the wrong way, okay?
759
00:44:12,953 --> 00:44:14,989
[brooding music continues]
760
00:44:15,022 --> 00:44:17,758
You're fine, Mariah,
all right?
761
00:44:19,393 --> 00:44:21,061
Very fine.
762
00:44:24,865 --> 00:44:27,868
Look, it was a long
day yesterday, okay.
763
00:44:27,902 --> 00:44:29,703
Give yourself a break.
764
00:44:31,305 --> 00:44:32,507
Come on.
765
00:44:32,541 --> 00:44:35,976
[brooding music fades]
766
00:44:36,010 --> 00:44:41,248
[sinister growling]
[ominous music]
767
00:44:44,919 --> 00:44:49,723
Wow, ah, you can really feel
the history at this one.
768
00:44:51,892 --> 00:44:54,128
It's so crazy we're
staying in the same place
769
00:44:54,161 --> 00:44:57,064
that our ancestors
were forced to live in.
770
00:44:57,097 --> 00:45:02,303
[frogs croaking]
[insects buzzing]
771
00:45:03,170 --> 00:45:05,706
Hey Charles, can I
get a light, man?
772
00:45:07,241 --> 00:45:10,177
[foreboding music]
773
00:45:10,911 --> 00:45:12,413
[flashlight clicks]
774
00:45:12,446 --> 00:45:13,847
- What's that?
775
00:45:14,949 --> 00:45:16,483
- Oh, I was just jotting
down feelings and thoughts,
776
00:45:16,518 --> 00:45:19,253
you know about
being in this space.
777
00:45:19,286 --> 00:45:21,355
You know what an honor
it is to be Black
778
00:45:21,388 --> 00:45:24,725
and what a privilege it
is, you know, to be here.
779
00:45:25,960 --> 00:45:27,261
How strong our
ancestors must've been
780
00:45:27,294 --> 00:45:29,930
to go through this, man.
781
00:45:29,964 --> 00:45:32,233
I'll take that back
with me when we leave.
782
00:45:32,266 --> 00:45:34,468
[Anna knocking]
783
00:45:36,136 --> 00:45:38,439
[Anna knocking]
784
00:45:39,773 --> 00:45:41,976
Okay.
- Hey, how'd you know
785
00:45:42,009 --> 00:45:43,277
these were back here?
786
00:45:43,310 --> 00:45:46,947
[suspenseful music]
787
00:45:46,981 --> 00:45:49,984
- Her dad runs the
properties, remember?
788
00:45:50,017 --> 00:45:53,053
Maintain 'em for like weddings
and shit, right, baby?
789
00:45:56,757 --> 00:45:58,792
- [Anna] Right. [chuckles]
790
00:46:00,761 --> 00:46:02,196
- Come on.
791
00:46:02,697 --> 00:46:05,499
[ominous music]
792
00:46:11,740 --> 00:46:14,108
[knife banging]
793
00:46:22,316 --> 00:46:25,085
[ominous music]
794
00:46:25,986 --> 00:46:29,189
Well, guess it's
not just us tonight.
795
00:46:29,223 --> 00:46:32,026
[knife banging]
796
00:46:35,597 --> 00:46:37,197
Yo, you good man?
797
00:46:41,201 --> 00:46:41,902
You good, bro?
798
00:46:41,935 --> 00:46:44,938
[knife banging]
799
00:46:48,075 --> 00:46:51,245
Yo, why I feel you
people are fucking crazy?
800
00:46:55,650 --> 00:46:58,118
Can we help you find
something, my man?
801
00:46:59,721 --> 00:47:01,690
- Are you okay, sir?
802
00:47:01,723 --> 00:47:04,258
- Does he fucking look okay?
803
00:47:07,261 --> 00:47:09,698
- Yo, dude, you really
freaking us out.
804
00:47:09,731 --> 00:47:12,534
[knife banging]
805
00:47:14,468 --> 00:47:15,502
Okay, I'm over this fucker--
806
00:47:15,537 --> 00:47:16,738
[loud banging]
807
00:47:16,771 --> 00:47:21,576
- [laughs] New friends.
808
00:47:23,377 --> 00:47:24,546
Hi, friends.
809
00:47:25,245 --> 00:47:28,082
- Um, hi.
810
00:47:28,115 --> 00:47:32,119
- I was just
flying. Did you see me?
811
00:47:34,455 --> 00:47:37,858
- [Caleb] Nah, uh, I
don't think we did.
812
00:47:37,891 --> 00:47:41,462
- [chuckles] Well, you
can fly too if you want.
813
00:47:41,495 --> 00:47:42,963
I can show you.
814
00:47:44,365 --> 00:47:49,604
You just have to remove
all your lamps. [chuckles]
815
00:47:51,138 --> 00:47:53,874
- [Caleb] I, uh--
- Come on y'all.
816
00:47:53,907 --> 00:47:57,311
Join little ole me by
the table. [hand patting]
817
00:47:57,344 --> 00:48:00,114
[knife banging]
818
00:48:04,051 --> 00:48:08,922
- Um, so what's up with
your man over, here?
819
00:48:11,058 --> 00:48:13,528
- [Alice] Oh, yeah. Yeah, it's
just my brother Earl.
820
00:48:13,561 --> 00:48:17,264
Don't mind him. [chuckles]
821
00:48:23,571 --> 00:48:29,476
- So, uh, where are
you guys coming from?
822
00:48:29,511 --> 00:48:33,914
- Oh, well, I've lived in
these swamps for years.
823
00:48:33,947 --> 00:48:36,350
As long as I can remember.
824
00:48:36,383 --> 00:48:41,656
Tending to the
garden and you know.
825
00:48:41,689 --> 00:48:43,725
[kettle whistling]
- Okay,
826
00:48:43,758 --> 00:48:46,994
so you tend the
grounds around here?
827
00:48:48,295 --> 00:48:54,669
- Huh? [laughing] Oh, y'all
haven't been there have you?
828
00:48:56,069 --> 00:49:00,441
Oh, my lord. Oh,
you'll love it there.
829
00:49:00,474 --> 00:49:01,975
[kettle whistling]
830
00:49:02,009 --> 00:49:04,779
And you would fit right in.
831
00:49:04,813 --> 00:49:05,914
- Why is that?
832
00:49:05,946 --> 00:49:09,551
[kettle whistling]
833
00:49:09,584 --> 00:49:12,654
- [gasps] Oh, I think
the tea might be done.
834
00:49:12,687 --> 00:49:15,456
Let me check.
[kettle whistling]
835
00:49:18,827 --> 00:49:22,396
- Okay, uh, what
you eating, my man?
836
00:49:22,429 --> 00:49:23,430
[Earl gobbling]
837
00:49:23,464 --> 00:49:26,967
- Hey, save some for
me. Don't eat it all.
838
00:49:27,000 --> 00:49:28,302
You son of a...
839
00:49:28,335 --> 00:49:31,573
Y'all want something to
eat? We have a fresh kill.
840
00:49:32,640 --> 00:49:35,275
- [Caleb] A, a fresh kill?
841
00:49:36,143 --> 00:49:38,580
- Hmm. Y'all look so scared.
842
00:49:39,714 --> 00:49:44,117
What if I said it was
human? Would you freak out?
843
00:49:45,219 --> 00:49:50,991
[chuckles] I'm kidding.
Geez, it's just a deer.
844
00:49:51,024 --> 00:49:53,595
We shot it this
morning. [laughs]
845
00:49:53,628 --> 00:49:55,597
- Sissy.
- What?
846
00:49:55,630 --> 00:49:57,364
- We're out.
847
00:49:58,031 --> 00:49:59,500
I got, I was really hungry
848
00:49:59,534 --> 00:50:03,103
and my tummy started
hurting, Sissy. I'm sorry.
849
00:50:03,136 --> 00:50:05,740
- What?
- I finished it.
850
00:50:05,773 --> 00:50:06,941
[blow thuds]
851
00:50:06,975 --> 00:50:08,375
- [Sissy] Why did you
do that? We have guests.
852
00:50:08,408 --> 00:50:10,077
- [groans] I'm sorry,
Sissy. I'm sorry.
853
00:50:10,110 --> 00:50:12,547
I didn't mean nothing by it.
[blow thuds]
854
00:50:12,580 --> 00:50:17,619
[coughing] Please, Sissy.
855
00:50:17,652 --> 00:50:21,388
Don't [sobbing] tell Daddy.
Please don't tell Daddy.
856
00:50:21,421 --> 00:50:24,759
- Well, this is so embarrassing.
857
00:50:24,792 --> 00:50:28,563
- That's, uh, that's okay.
We, we brought our own food.
858
00:50:30,532 --> 00:50:34,702
- Right. Y'all
want some whiskey?
859
00:50:37,872 --> 00:50:40,508
Earl, [fingers
snapping] the whiskey.
860
00:50:40,542 --> 00:50:41,809
- The whiskey.
861
00:50:41,843 --> 00:50:44,512
[suspenseful music]
862
00:50:45,078 --> 00:50:47,047
[Alice sighs]
863
00:50:48,716 --> 00:50:52,386
-Oh, I'm good. Thank you.
864
00:50:53,555 --> 00:50:56,256
But if that tea's
ready, I might...
865
00:50:56,290 --> 00:50:59,827
- Um-hmm. Hm?
- You know what?
866
00:50:59,861 --> 00:51:01,729
Yeah, I'll have some.
867
00:51:01,763 --> 00:51:03,130
[cork pops]
868
00:51:03,163 --> 00:51:06,400
[suspenseful music]
869
00:51:06,433 --> 00:51:09,504
I'm sure my wife would
love some as well.
870
00:51:11,171 --> 00:51:13,775
What? I'm right, aren't I?
871
00:51:14,441 --> 00:51:16,276
[bottle thuds]
872
00:51:17,210 --> 00:51:19,413
- No thanks.
[glass rattling]
873
00:51:22,917 --> 00:51:28,255
- Well, ah, this is fun.
874
00:51:29,222 --> 00:51:33,293
I'm having fun. [giggles] So...
875
00:51:34,227 --> 00:51:38,131
[suspenseful music]
[insects chirping]
876
00:51:43,337 --> 00:51:49,476
Hey, do you mind if I ask
you a, a personal question?
877
00:51:50,110 --> 00:51:51,679
- Me?
- Hmm.
878
00:51:53,881 --> 00:51:54,882
- Sure.
879
00:51:56,985 --> 00:51:59,053
- Promise you won't get upset.
880
00:51:59,087 --> 00:52:00,989
- Oh, I can't promise you that.
881
00:52:01,022 --> 00:52:03,357
- Please. Please.
882
00:52:03,390 --> 00:52:05,459
- [Mariah] What's your question?
883
00:52:07,194 --> 00:52:10,632
- I just wanted to ask.
884
00:52:13,233 --> 00:52:15,803
How does it feel to,
885
00:52:16,638 --> 00:52:17,672
you know?
886
00:52:19,741 --> 00:52:20,875
- [Mariah] What?
887
00:52:23,044 --> 00:52:25,379
- You lost
your child, right?
888
00:52:26,547 --> 00:52:29,349
[ominous music]
889
00:52:32,754 --> 00:52:37,491
How does that feel?
Is it just unbearable?
890
00:52:37,525 --> 00:52:38,693
- How do you...
891
00:52:42,597 --> 00:52:44,632
Who told you that?
892
00:52:44,666 --> 00:52:47,602
- Don't worry. These
cottages are safe spaces.
893
00:52:47,635 --> 00:52:51,673
I mean, you can feel
whatever you need to in here.
894
00:52:51,706 --> 00:52:53,173
- I'm gonna step out.
895
00:52:53,641 --> 00:52:54,509
[Earl groans]
896
00:52:54,542 --> 00:52:55,977
- I didn't mean to upset you.
897
00:52:56,010 --> 00:52:57,177
- [Charles] Where
you going, Mariah?
898
00:52:57,210 --> 00:52:59,379
- I had to ask.
- Mariah!
899
00:53:01,149 --> 00:53:02,116
- [Anna] Oh, I'll go to her.
900
00:53:02,150 --> 00:53:04,652
- That's okay, babe. I'll go.
901
00:53:06,888 --> 00:53:08,690
- Sissy, I'll, I'll go.
902
00:53:08,723 --> 00:53:11,258
[suspenseful music]
[insects chirping]
903
00:53:11,291 --> 00:53:13,293
- Hey, you okay?
904
00:53:13,761 --> 00:53:16,597
[frogs croaking]
905
00:53:17,031 --> 00:53:18,231
- I'm fine.
906
00:53:19,901 --> 00:53:22,335
- What the hell was that about?
907
00:53:22,369 --> 00:53:24,872
She like a mind
reader or something?
908
00:53:28,142 --> 00:53:32,212
Hey, hey. Hey, it's
gonna be okay, all right?
909
00:53:34,515 --> 00:53:35,717
Trust me.
910
00:53:35,750 --> 00:53:38,418
[frogs croaking]
911
00:53:39,020 --> 00:53:40,722
It's gonna be okay.
912
00:53:41,756 --> 00:53:47,227
[frogs croaking]
[suspenseful music]
913
00:53:52,900 --> 00:53:55,870
- [sighs] What are we doing?
914
00:53:57,672 --> 00:53:59,439
- I'm comforting.
915
00:53:59,473 --> 00:54:01,876
- How is that comforting me?
916
00:54:03,111 --> 00:54:05,580
- I'm, I'm sorry. I thought we--
917
00:54:05,613 --> 00:54:06,848
- No, you shouldn't
have done that.
918
00:54:06,881 --> 00:54:08,315
You don't feel like we
shouldn't have done that
919
00:54:08,348 --> 00:54:09,449
with your best friend and your,
920
00:54:09,483 --> 00:54:11,786
and your girlfriend
are in there?
921
00:54:13,420 --> 00:54:14,655
- Fuck, I'm, I'm sorry.
922
00:54:14,689 --> 00:54:17,959
I just, I thought,
M, I like you.
923
00:54:17,992 --> 00:54:20,995
Okay, I really like you. M, I--
924
00:54:21,028 --> 00:54:25,700
- We were drunk and, and,
and it was a mistake. [sighs]
925
00:54:25,733 --> 00:54:29,369
It shouldn't have
happened. Please stop.
926
00:54:30,838 --> 00:54:32,339
I'm sorry. Charles
is being an asshole.
927
00:54:32,372 --> 00:54:36,511
- Charles is at least
trying. He's trying, okay?
928
00:54:37,477 --> 00:54:43,350
God, I gotta give him
that. [whimpering]
929
00:54:45,720 --> 00:54:48,455
- Okay. I'm sorry.
930
00:54:49,223 --> 00:54:54,461
[frogs croaking]
[somber music]
931
00:54:56,097 --> 00:54:58,465
Wait M, where you going?
932
00:54:58,498 --> 00:55:01,969
- [crying] I just need to
be left have alone, okay.
933
00:55:02,003 --> 00:55:04,505
I just, I wanna be alone.
934
00:55:04,539 --> 00:55:09,777
[somber music]
[frogs croaking]
935
00:55:09,811 --> 00:55:12,914
- Wait, Mariah, I still
have to tell you I...
936
00:55:16,416 --> 00:55:19,352
I love you.
[somber music]
937
00:55:22,123 --> 00:55:23,558
Fuck.
938
00:55:29,931 --> 00:55:32,733
[ominous music]
939
00:55:33,868 --> 00:55:36,871
[Charles laughing]
940
00:55:42,577 --> 00:55:47,815
[laughing echoing]
[ominous music]
941
00:55:54,255 --> 00:55:59,527
[sinister laughing]
[sensual moaning]
942
00:56:01,829 --> 00:56:03,430
- [Earl] Get up!
- [Mariah] Get off me!
943
00:56:03,463 --> 00:56:05,432
- [Earl] Drink the tea!
- [Mariah] Get off me!
944
00:56:05,465 --> 00:56:08,302
- Oh, just take a sip.
- [Mariah] Get off me!
945
00:56:08,336 --> 00:56:09,270
Help me.
946
00:56:09,303 --> 00:56:10,838
[ominous music swells]
947
00:56:10,872 --> 00:56:13,174
- Wake up.
- [Mariah] Get off, get off
948
00:56:13,207 --> 00:56:14,041
get off, get off!
[voice echoing]
949
00:56:14,075 --> 00:56:16,143
[gunshots blasting]
950
00:56:16,177 --> 00:56:17,545
[window slams]
951
00:56:17,578 --> 00:56:20,781
[insects chirping]
952
00:56:23,117 --> 00:56:26,386
[Charles whistling]
953
00:56:31,125 --> 00:56:34,061
[water splashing]
954
00:56:37,464 --> 00:56:39,800
- Caleb. Anna.
955
00:56:44,505 --> 00:56:46,140
- What time is it?
956
00:56:47,108 --> 00:56:49,176
- What the hell, you guys.
957
00:56:50,044 --> 00:56:53,514
- [groans] What? What?
958
00:56:56,918 --> 00:56:58,653
- You guys all just
decided to get high
959
00:56:58,686 --> 00:57:01,289
outta your fucking
minds and not warn me?
960
00:57:01,322 --> 00:57:02,990
- What are you talking about?
961
00:57:03,024 --> 00:57:05,626
- You left me alone with
those fucking psychos.
962
00:57:05,660 --> 00:57:06,727
- Whoa. Wait, whoa.
963
00:57:06,761 --> 00:57:08,229
What, what are
you talking about?
964
00:57:08,262 --> 00:57:10,497
- You two were fucking
all night long.
965
00:57:10,531 --> 00:57:12,733
Charles, you just
lied there useless.
966
00:57:12,767 --> 00:57:13,668
- Whoa. Whoa.
- We had sex
967
00:57:13,701 --> 00:57:15,036
in front of everyone?
968
00:57:15,069 --> 00:57:16,070
- What are you talking about?
969
00:57:16,103 --> 00:57:18,673
- I had to listen to
you moaning all night.
970
00:57:18,706 --> 00:57:19,774
- I wouldn't do that.
971
00:57:19,807 --> 00:57:23,110
- I, I can't remember anything.
972
00:57:23,144 --> 00:57:24,712
- You drank some fucking tea.
973
00:57:24,745 --> 00:57:25,913
There was something in it
974
00:57:25,947 --> 00:57:28,115
and they tried to force
me to drink it too.
975
00:57:28,149 --> 00:57:31,886
- Tea? I don't drink tea.
976
00:57:35,122 --> 00:57:37,124
- What do you remember?
977
00:57:39,961 --> 00:57:41,195
Charles?
978
00:57:43,097 --> 00:57:44,765
[Caleb groans]
979
00:57:46,534 --> 00:57:48,602
[Caleb groans]
980
00:57:52,740 --> 00:57:55,676
- We should be heading
to the next cottage.
981
00:57:55,710 --> 00:58:00,514
- What? No, we're done, okay.
982
00:58:00,548 --> 00:58:01,782
We need to be going back.
983
00:58:01,816 --> 00:58:04,585
- It's only a couple miles away.
984
00:58:04,618 --> 00:58:08,422
- No, Charles, I don't
wanna do this anymore.
985
00:58:08,456 --> 00:58:10,925
- We're just having fun, Mariah.
986
00:58:10,958 --> 00:58:12,660
There's nothing to
be worried about.
987
00:58:12,693 --> 00:58:13,995
There's nothing to be afraid of.
988
00:58:14,028 --> 00:58:17,331
- No, we're not going to
the next fucking plantation!
989
00:58:17,365 --> 00:58:18,666
Those psychos drugged me.
990
00:58:18,699 --> 00:58:21,035
They, they drugged you
guys and they attacked me.
991
00:58:21,068 --> 00:58:23,404
- Mariah--
- Stop acting so paranoid,
992
00:58:23,437 --> 00:58:25,973
Mariah.
- Charles, please.
993
00:58:27,975 --> 00:58:29,610
- [Charles] Get
your stuff together.
994
00:58:29,643 --> 00:58:31,445
I wanna get there with
enough daylight left
995
00:58:31,479 --> 00:58:34,949
so Caleb can properly
explore and reflect.
996
00:58:36,083 --> 00:58:38,619
- Um, I don't know, man.
997
00:58:38,652 --> 00:58:40,688
I think we should
head back, you know.
998
00:58:40,721 --> 00:58:44,125
- [laughs] What are
you so worried about?
999
00:58:44,158 --> 00:58:47,128
- I mean, Christ, sounds like
you two had a great time.
1000
00:58:47,161 --> 00:58:49,497
- What's gotten into you?
1001
00:58:49,530 --> 00:58:52,266
- [Charles] Wish Mariah
would do that for me.
1002
00:58:52,299 --> 00:58:54,769
- What's going on with you?
1003
00:58:56,070 --> 00:58:59,707
- What's going on
with me? I feel great.
1004
00:58:59,740 --> 00:59:02,676
If you'd just loosened up a
little, you'd feel great too.
1005
00:59:02,710 --> 00:59:05,646
I think, isn't that why
we all came out here,
1006
00:59:05,679 --> 00:59:08,716
to get away from our
responsibilities for once?
1007
00:59:08,749 --> 00:59:11,752
- No, I don't wanna run anymore.
1008
00:59:11,786 --> 00:59:14,588
I don't wanna not be present.
1009
00:59:16,590 --> 00:59:18,592
- Not present?
1010
00:59:19,960 --> 00:59:22,963
What are you trying
to say Mariah, huh?
1011
00:59:22,997 --> 00:59:27,501
Would you speak up?
I can't hear you, darling!
1012
00:59:27,536 --> 00:59:28,702
- If you had been present,
1013
00:59:28,736 --> 00:59:31,939
we might still be
fucking parents!
1014
00:59:32,440 --> 00:59:35,142
[somber music]
1015
00:59:39,613 --> 00:59:45,853
- Oh, you need to relax.
We're on vacation.
1016
00:59:47,522 --> 00:59:52,593
Oh, whoa. [laughing]
Will you look at that?
1017
00:59:53,562 --> 00:59:56,030
What a beautiful day.
1018
00:59:56,063 --> 00:59:59,433
[insects chirping]
1019
00:59:59,467 --> 01:00:03,370
What? Let's go, gang.
1020
01:00:04,205 --> 01:00:05,940
[Charles chuckles]
1021
01:00:07,908 --> 01:00:12,379
[Charles humming]
[ominous music]
1022
01:00:15,550 --> 01:00:18,385
♪ There's a better ♪
1023
01:00:19,620 --> 01:00:23,357
♪ Home awaiting ♪
1024
01:00:24,458 --> 01:00:25,459
♪ In the sky, Lord ♪
1025
01:00:25,493 --> 01:00:28,229
- [Anna] Gosh,
it's so beautiful.
1026
01:00:29,497 --> 01:00:31,165
So much tradition.
1027
01:00:33,868 --> 01:00:36,904
Don't you just
adore these houses?
1028
01:00:36,937 --> 01:00:39,640
- [Charles] This is gorgeous.
1029
01:00:42,109 --> 01:00:44,845
- Destrehan Manor
has the distinction
1030
01:00:44,879 --> 01:00:46,847
of being the oldest
antebellum home
1031
01:00:46,881 --> 01:00:49,049
found along the
Mississippi River.
1032
01:00:49,083 --> 01:00:51,952
It was built in 1790 for the
wealthy French landowner,
1033
01:00:51,986 --> 01:00:56,690
Celeste de Logny and her
husband Jean Noel Destrehan.
1034
01:00:56,724 --> 01:00:57,992
Their daughters Zelia and Louise
1035
01:00:58,025 --> 01:01:01,795
ran the estate until
their untimely deaths.
1036
01:01:01,829 --> 01:01:05,399
- Ha, I mean, I don't get it.
1037
01:01:06,367 --> 01:01:09,170
How did you get your last name?
1038
01:01:09,703 --> 01:01:11,105
This your, uh,
1039
01:01:11,138 --> 01:01:14,842
great-great-great-grandparent's
place or something?
1040
01:01:15,809 --> 01:01:17,678
- Told you this
already, Charles.
1041
01:01:17,711 --> 01:01:18,879
- You know, I heard this was
1042
01:01:18,913 --> 01:01:21,715
actually one of the
better plantations.
1043
01:01:23,250 --> 01:01:24,919
- What, huh? Better?
1044
01:01:24,952 --> 01:01:30,090
- Yeah, apparently the slaves
here were treated very well.
1045
01:01:31,626 --> 01:01:32,561
So I'm told.
1046
01:01:32,594 --> 01:01:34,395
- Who told you that?
1047
01:01:35,095 --> 01:01:37,164
- Lee.
- Lee?
1048
01:01:38,265 --> 01:01:40,401
- [Charles] Yeah, Lee.
1049
01:01:44,772 --> 01:01:46,774
Our friend.
1050
01:01:46,807 --> 01:01:50,244
[ominous music]
1051
01:01:50,277 --> 01:01:52,146
- Uh, I, I think he
means one of the men
1052
01:01:52,179 --> 01:01:53,615
that stayed with us
that first night.
1053
01:01:53,648 --> 01:01:58,185
- Yeah, what, whatever. What
exactly is your point, Charles?
1054
01:01:58,219 --> 01:02:02,223
- Guys, look workers. I
wonder if they know my daddy.
1055
01:02:02,256 --> 01:02:04,892
[eerie music]
1056
01:02:09,830 --> 01:02:10,798
- Friendly, huh?
1057
01:02:10,831 --> 01:02:14,335
[Anna chuckling]
[bird squawking]
1058
01:02:15,469 --> 01:02:17,672
- [Charles] Guys, come on.
1059
01:02:17,706 --> 01:02:19,608
- [Anna] Okay, come on, baby.
1060
01:02:19,641 --> 01:02:24,211
[eerie music]
[birds squawking]
1061
01:02:29,584 --> 01:02:31,051
- [Mariah] Ugh.
1062
01:02:35,823 --> 01:02:37,726
- Can I help y'all?
1063
01:02:39,960 --> 01:02:44,098
- Well, yes actually, we
were looking for the Airbnbs.
1064
01:02:44,131 --> 01:02:47,935
Would you mind pointing
us in the right direction?
1065
01:02:47,968 --> 01:02:51,272
[worker scoffs, spits]
1066
01:02:53,340 --> 01:02:57,144
Okay, right. Okay,
well thank you anyway.
1067
01:02:57,911 --> 01:02:59,648
We'll just be going.
1068
01:02:59,681 --> 01:03:02,850
- It's nice to have you back.
- Sorry?
1069
01:03:02,883 --> 01:03:07,087
[worker giggling]
1070
01:03:09,056 --> 01:03:11,726
- You must think I've got the
greatest humor now.
1071
01:03:11,760 --> 01:03:13,460
I said it's nice
to have you back.
1072
01:03:13,494 --> 01:03:15,496
- You must have me mistaken.
1073
01:03:16,997 --> 01:03:20,334
- Oh, I'd never confuse
such a pretty face.
1074
01:03:20,367 --> 01:03:21,935
- [Caleb] Mariah! Come on.
1075
01:03:21,969 --> 01:03:24,938
[worker laughing]
1076
01:03:24,972 --> 01:03:26,508
[Mariah whimpering]
Hey, you okay?
1077
01:03:26,541 --> 01:03:27,808
What the hell was that?
1078
01:03:27,841 --> 01:03:31,145
[eerie music]
[birds squawking]
1079
01:03:31,178 --> 01:03:33,981
- Let me guess! We should
just go around back, right?
1080
01:03:34,014 --> 01:03:37,284
Assuming that's where the
cottages are. You know what?
1081
01:03:37,318 --> 01:03:39,953
I'm gonna ask the workers
where the Airbnb is myself.
1082
01:03:39,987 --> 01:03:41,155
'Cause I don't see
anything around here
1083
01:03:41,188 --> 01:03:43,057
that looks like a
fucking Airbnb do you?
1084
01:03:43,090 --> 01:03:44,291
- Okay, well why don't you--
1085
01:03:44,325 --> 01:03:45,259
- Oh, I'm, I'm sorry.
1086
01:03:45,292 --> 01:03:47,061
God forbid we
trespassed this property
1087
01:03:47,094 --> 01:03:49,229
without knowing where
we're going, right?
1088
01:03:49,263 --> 01:03:52,132
[eerie music]
[birds squawking]
1089
01:04:00,074 --> 01:04:04,244
Uh um, uh. [whimpering]
1090
01:04:04,278 --> 01:04:05,613
- Hello, Mariah.
1091
01:04:06,648 --> 01:04:09,016
- How do you know my name?
1092
01:04:13,153 --> 01:04:16,156
Right well, uh, we're hiking
1093
01:04:16,190 --> 01:04:17,324
through the trails to the bayou,
1094
01:04:17,358 --> 01:04:20,461
and, uh, I was
wondering if you knew
1095
01:04:20,494 --> 01:04:21,929
the owners of the property
1096
01:04:21,962 --> 01:04:25,165
or if you knew where they
were, if they're here?
1097
01:04:26,634 --> 01:04:29,403
Or do you know where the
Airbnbs or the cottages are?
1098
01:04:29,436 --> 01:04:34,074
It's a large property
and, and, and we don't, we--
1099
01:04:36,611 --> 01:04:39,012
- Pinga.
- [Mariah] I-I don't know
1100
01:04:39,046 --> 01:04:40,447
what that is.
Is that Creole?
1101
01:04:40,481 --> 01:04:41,982
I don't speak it.
1102
01:04:44,051 --> 01:04:45,953
Oh, okay. Okay, thank you.
1103
01:04:45,986 --> 01:04:49,323
[leaves rustling]
[ominous music]
1104
01:04:55,229 --> 01:04:57,264
- [Charles] Woo-hoo, yeah!
1105
01:04:58,132 --> 01:05:00,602
- [Anna] Come on, y'all.
1106
01:05:00,635 --> 01:05:03,705
[ominous music]
[birds squawking]
1107
01:05:03,738 --> 01:05:06,073
Well, I guess this
must be it then.
1108
01:05:06,106 --> 01:05:10,043
- Look at this. What
the fuck? [laughing]
1109
01:05:10,077 --> 01:05:13,280
What the fuck? [laughing]
1110
01:05:14,883 --> 01:05:18,653
[frogs croaking]
[ominous music]
1111
01:05:22,990 --> 01:05:26,093
[Charles humming]
1112
01:05:34,168 --> 01:05:37,171
- Well, hey, at least we got
the place to ourselves tonight.
1113
01:05:37,204 --> 01:05:40,174
[frogs croaking]
[insects chirping]
1114
01:05:40,974 --> 01:05:44,111
[Charles humming]
1115
01:05:45,179 --> 01:05:46,413
- Hey, if anyone else comes,
1116
01:05:46,447 --> 01:05:49,450
no drinking or
anything tonight, okay.
1117
01:05:49,483 --> 01:05:51,351
Let's take it easy.
1118
01:05:51,385 --> 01:05:52,953
- Yeah, agreed.
1119
01:05:53,621 --> 01:05:55,088
- Hey, Mariah.
1120
01:05:56,190 --> 01:05:59,293
I'm really sorry
about last night.
1121
01:06:00,127 --> 01:06:01,663
I don't know what got into us.
1122
01:06:01,696 --> 01:06:04,264
I truly don't remember anything.
1123
01:06:08,068 --> 01:06:09,737
- It's okay.
1124
01:06:21,482 --> 01:06:23,818
All right, I think I'm
gonna go to bed soon.
1125
01:06:23,852 --> 01:06:25,185
- Yeah, me too.
1126
01:06:25,219 --> 01:06:28,890
- What? You guys are so boring.
1127
01:06:28,923 --> 01:06:30,023
Come on. The night's young.
1128
01:06:30,057 --> 01:06:32,326
Let's have a drink.
1129
01:06:32,359 --> 01:06:34,027
Oh, I know I got something here.
1130
01:06:34,061 --> 01:06:37,164
- Nah, I think we're just
gonna take it easy, Charles.
1131
01:06:38,031 --> 01:06:41,168
- Easy, why? Easy's boring.
1132
01:06:41,836 --> 01:06:43,470
Go on.
1133
01:06:47,775 --> 01:06:51,011
All right, have it your way.
1134
01:06:51,044 --> 01:06:54,582
Doesn't need to stop Mariah
and I from having fun.
1135
01:06:54,616 --> 01:06:57,084
Isn't that right, wifey?
1136
01:06:57,117 --> 01:07:00,187
[ominous music]
1137
01:07:00,220 --> 01:07:04,324
Really? Now that I
want to, you don't?
1138
01:07:05,593 --> 01:07:08,462
What, what, what?
1139
01:07:09,631 --> 01:07:12,000
I'm having fun.
1140
01:07:12,032 --> 01:07:16,270
Isn't this what you
always wanted? [sighs]
1141
01:07:19,974 --> 01:07:22,175
[Charles sighs]
1142
01:07:23,076 --> 01:07:25,479
- How did she know about Sam?
1143
01:07:25,513 --> 01:07:28,783
[insects chirping]
[frogs croaking]
1144
01:07:28,816 --> 01:07:30,217
- Who?
1145
01:07:32,352 --> 01:07:34,522
- That girl last night.
1146
01:07:35,389 --> 01:07:40,494
How did she know about Sam?
1147
01:07:43,631 --> 01:07:45,633
[Charles chuckles]
1148
01:07:45,667 --> 01:07:47,234
Charlie.
1149
01:07:49,069 --> 01:07:52,439
Charles, please talk to me.
1150
01:07:52,472 --> 01:07:59,547
- [laughs] Now, mm, now
she wants to talk. [laughs]
1151
01:07:59,581 --> 01:08:03,985
- I, I-I know I
haven't been available.
1152
01:08:04,018 --> 01:08:06,253
I know I've been
distant, closed off.
1153
01:08:06,286 --> 01:08:09,924
But I need you right now.
1154
01:08:09,958 --> 01:08:10,992
We need you.
1155
01:08:11,025 --> 01:08:13,661
There's something
going on out there.
1156
01:08:13,695 --> 01:08:15,863
- There's nothing going
on out here, Mariah.
1157
01:08:15,897 --> 01:08:18,766
The people are, they're
nice. They're our friends.
1158
01:08:18,800 --> 01:08:20,500
- Nope, they're not.
1159
01:08:21,536 --> 01:08:24,772
They're especially not
me or Caleb's friends.
1160
01:08:24,806 --> 01:08:25,974
You haven't even seen
1161
01:08:26,007 --> 01:08:28,543
what they're doing
when you're asleep.
1162
01:08:28,576 --> 01:08:33,180
And those weird fucking cries.
This isn't normal, guys.
1163
01:08:33,881 --> 01:08:36,183
Wake up.
[hands banging]
1164
01:08:36,216 --> 01:08:39,854
[frogs croaking]
[insects chirping]
1165
01:08:44,025 --> 01:08:47,427
- Mm, speaking of Caleb,
1166
01:08:47,461 --> 01:08:50,999
at least my old friend
here's having a good time.
1167
01:08:51,032 --> 01:08:54,501
He's getting all the
action. [laughing]
1168
01:08:56,871 --> 01:08:59,107
How was my wife, Caleb?
1169
01:08:59,139 --> 01:09:02,242
[ominous music]
1170
01:09:02,275 --> 01:09:05,245
How, how was she?
1171
01:09:07,247 --> 01:09:10,918
She hasn't sucked
my cock in ages.
1172
01:09:10,952 --> 01:09:12,185
Did she take it up
the ass for you?
1173
01:09:12,219 --> 01:09:15,857
She never lets me get
near it. Such a prude.
1174
01:09:16,858 --> 01:09:18,092
- Wait, what?
1175
01:09:18,126 --> 01:09:19,393
- I, I don't know what
he's talking about.
1176
01:09:19,426 --> 01:09:21,763
Charles, what the fuck
is wrong with you, dude?
1177
01:09:21,796 --> 01:09:22,964
- What is he talking about?
1178
01:09:22,997 --> 01:09:25,499
- Nothing, baby. He's, he's
just trying to start shit.
1179
01:09:25,533 --> 01:09:28,301
- Why did you say that?
- [Charles] Mm.
1180
01:09:28,335 --> 01:09:29,904
- Charles, why did you say that?
1181
01:09:29,937 --> 01:09:35,777
- What, she doesn't, [laughing]
she doesn't... [laughing]
1182
01:09:37,545 --> 01:09:40,447
[Charles coughing]
[fist banging]
1183
01:09:40,480 --> 01:09:41,783
- Mariah.
[Charles coughing]
1184
01:09:41,816 --> 01:09:45,385
- Baby, hey, he's, he's just
being a fucking asshole.
1185
01:09:45,419 --> 01:09:47,320
Charles, yo, this shit
ain't funny, dude.
1186
01:09:47,354 --> 01:09:48,990
[Charles laughing]
1187
01:09:49,023 --> 01:09:51,592
Hey, babe. Hey, hey, let's
just go to bed, all right?
1188
01:09:51,626 --> 01:09:52,860
First thing tomorrow
we're gonna call,
1189
01:09:52,894 --> 01:09:54,428
we'll go to some local
town, we'll call a Uber.
1190
01:09:54,461 --> 01:09:57,397
We'll get the first ride
back to New Orleans, okay?
1191
01:09:57,431 --> 01:09:59,266
All this shit'll be
over. Okay, come on.
1192
01:09:59,299 --> 01:10:00,668
- She doesn't, she
doesn't [laughing]...
1193
01:10:00,702 --> 01:10:02,970
- [Caleb] Come on.
- She doesn't,
1194
01:10:03,004 --> 01:10:04,105
oh, she doesn't.
1195
01:10:04,138 --> 01:10:06,473
She doesn't, she doesn't.
1196
01:10:06,507 --> 01:10:07,709
- [Caleb] Come on, baby.
Come on.
1197
01:10:07,742 --> 01:10:09,276
Let's go to bed. Come on.
1198
01:10:09,877 --> 01:10:10,845
- [Charles] Oh, fuck.
1199
01:10:10,878 --> 01:10:17,618
Fuck. [laughing] Geez,
she, probably never did.
1200
01:10:17,652 --> 01:10:22,924
She doesn't love me no more.
Probably never did. [crying]
1201
01:10:24,192 --> 01:10:26,961
Don't love me no more.
Probably never did.
1202
01:10:26,994 --> 01:10:29,229
- Charles. [crying]
1203
01:10:29,262 --> 01:10:30,832
- She doesn't...
1204
01:10:34,035 --> 01:10:36,938
She doesn't love me anymore.
1205
01:10:36,971 --> 01:10:41,408
Probably never did. [laughing]
1206
01:10:41,441 --> 01:10:46,313
She doesn't love me anymore,
probably never did. [laughing]
1207
01:10:47,215 --> 01:10:49,784
[eerie music]
1208
01:10:55,255 --> 01:10:58,659
[distorted whispering]
1209
01:11:09,402 --> 01:11:12,405
[ominous music]
1210
01:11:18,513 --> 01:11:23,785
[Charles thoughts whispering]
[Charles crying]
1211
01:11:31,759 --> 01:11:33,161
- [Sam] Dad?
1212
01:11:33,194 --> 01:11:34,862
- [Charles] Sammy.
1213
01:11:36,531 --> 01:11:38,398
Sammy.
- [Sam] Dad.
1214
01:11:38,431 --> 01:11:40,735
- [Charles] Sam's here.Sammy.
1215
01:11:42,402 --> 01:11:43,971
- [Sam] Dad. [voice echoing]
1216
01:11:45,273 --> 01:11:46,874
- God help me.
1217
01:11:48,109 --> 01:11:49,577
Sammy.
1218
01:11:51,245 --> 01:11:52,814
Help me, god.
1219
01:11:53,114 --> 01:11:54,582
Sam!
1220
01:11:56,150 --> 01:11:57,885
Where are you, Sammy!
1221
01:11:59,020 --> 01:12:02,322
Where are you? Sammy! [crying]
1222
01:12:02,355 --> 01:12:04,292
[creature whining]
1223
01:12:04,324 --> 01:12:08,196
Sammy! Sam! [crying]
1224
01:12:08,229 --> 01:12:11,833
Oh, Sammy. [crying]
1225
01:12:13,301 --> 01:12:15,036
Oh, Sammy.
1226
01:12:15,703 --> 01:12:17,337
Sam!
1227
01:12:18,306 --> 01:12:20,074
Sam. [crying]
1228
01:12:21,142 --> 01:12:24,912
[ominous music]
[frogs croaking]
1229
01:12:25,313 --> 01:12:26,514
Sam?
1230
01:12:29,784 --> 01:12:30,985
Sammy.
1231
01:12:31,018 --> 01:12:34,188
[ominous music continues]
1232
01:12:34,222 --> 01:12:35,523
Sam?
1233
01:12:36,023 --> 01:12:37,024
Sam?
1234
01:12:40,695 --> 01:12:41,762
Son.
1235
01:12:43,363 --> 01:12:46,200
[sinister laughing]
1236
01:12:46,234 --> 01:12:49,570
- [Evil Voices] Daddy! Daddy.
1237
01:12:50,805 --> 01:12:53,541
[ominous music]
1238
01:13:01,649 --> 01:13:03,416
[footsteps pounding]
[sinister snarling]
1239
01:13:03,450 --> 01:13:05,186
[suspenseful music]
1240
01:13:05,219 --> 01:13:06,754
- [Caleb] Charles!
- [Mariah] Charlie!
1241
01:13:06,787 --> 01:13:08,388
- [Anna] Charles.
1242
01:13:09,523 --> 01:13:12,260
- Charlie!
- Charles!
1243
01:13:12,293 --> 01:13:14,328
Charlie!
- It'll be okay, all right?
1244
01:13:14,362 --> 01:13:15,395
- How can you fucking say that?
1245
01:13:15,428 --> 01:13:19,033
We've been looking
for hours? God.
1246
01:13:19,066 --> 01:13:22,103
[suspenseful music]
1247
01:13:23,037 --> 01:13:25,673
[eerie music]
1248
01:13:30,311 --> 01:13:32,613
- What the fuck?
- Oh.
1249
01:13:33,948 --> 01:13:36,384
This one's kinda cute.
1250
01:13:36,416 --> 01:13:39,220
Hmm, kind of looks like Caleb.
1251
01:13:39,253 --> 01:13:41,923
[eerie music]
1252
01:13:45,059 --> 01:13:46,560
- [Mariah] Guys, look.
1253
01:13:46,594 --> 01:13:49,830
[suspenseful music]
1254
01:13:57,939 --> 01:13:59,106
- They look like
they're headed back
1255
01:13:59,140 --> 01:14:00,875
towards the plantation house.
1256
01:14:01,809 --> 01:14:03,611
- You think that's Charlie?
1257
01:14:04,745 --> 01:14:06,247
- Huh.
1258
01:14:06,280 --> 01:14:11,852
[suspenseful music]
[insects buzzing]
1259
01:14:11,886 --> 01:14:14,155
[eerie music]
1260
01:14:19,492 --> 01:14:21,162
Charles!
1261
01:14:22,096 --> 01:14:23,864
- [Caleb] Charlie.
1262
01:14:23,898 --> 01:14:26,901
[foreboding music]
1263
01:14:29,103 --> 01:14:33,641
- [Mariah] Charles.
[whimpers] Charlie!
1264
01:14:33,674 --> 01:14:35,509
- [Caleb] Charlie!
1265
01:14:40,081 --> 01:14:42,216
- Charles!
1266
01:14:42,249 --> 01:14:45,219
[foreboding music]
1267
01:14:45,252 --> 01:14:47,755
- Okay, okay maybe he met up
with one of the owners
1268
01:14:47,788 --> 01:14:50,257
and is getting a
tour of the house.
1269
01:14:52,159 --> 01:14:54,428
- What? A tour?
1270
01:14:54,462 --> 01:14:56,464
Anna, what?
- Yeah. A tour.
1271
01:14:56,496 --> 01:14:57,531
- [Caleb] What the fuck
are you talking about?
1272
01:14:57,565 --> 01:14:58,766
- Charles!
- Baby,
1273
01:14:58,799 --> 01:15:00,935
I'm just trying to help.
- Maybe he caught a cab
1274
01:15:00,968 --> 01:15:02,436
so he can get the
fuck outta here.
1275
01:15:02,470 --> 01:15:05,506
- Okay, we have been
looking everywhere, okay?
1276
01:15:05,539 --> 01:15:06,507
I'm just trying to help, baby.
1277
01:15:06,540 --> 01:15:09,577
Let's just check
the house. Okay?
1278
01:15:09,610 --> 01:15:12,046
- Charles!
- Charlie!
1279
01:15:13,314 --> 01:15:14,882
[Mariah sobbing]
1280
01:15:14,915 --> 01:15:16,150
Oh fuck.
1281
01:15:17,351 --> 01:15:19,954
[eerie music]
Mariah!
1282
01:15:23,224 --> 01:15:25,659
- [Mariah] Charles!
1283
01:15:26,927 --> 01:15:28,596
- Baby, baby, go.
1284
01:15:28,629 --> 01:15:31,232
- All right.
- Baby, go.
1285
01:15:33,367 --> 01:15:35,002
- [Caleb] Charlie!
1286
01:15:36,670 --> 01:15:38,339
- [Mariah] Charles!
1287
01:15:38,372 --> 01:15:41,142
[ominous music]
1288
01:15:41,175 --> 01:15:44,111
- [Anna] Hey, baby, go. Go.
1289
01:15:45,246 --> 01:15:46,781
- [Caleb] Charlie!
Come on.
1290
01:15:46,814 --> 01:15:48,482
This shit isn't fucking funny.
1291
01:15:48,517 --> 01:15:50,151
- [Mariah] Charlie.
1292
01:15:52,987 --> 01:15:55,923
Charlie. [crying]
1293
01:15:58,359 --> 01:16:01,028
[dramatic booming]
1294
01:16:01,530 --> 01:16:04,765
[sinister music]
1295
01:16:11,072 --> 01:16:12,339
- Charles!
1296
01:16:13,207 --> 01:16:15,142
[faint roaring]
1297
01:16:15,176 --> 01:16:16,710
What the fuck?
1298
01:16:20,114 --> 01:16:21,082
- Charlie.
1299
01:16:21,749 --> 01:16:25,019
[sinister music continues]
1300
01:16:32,226 --> 01:16:33,661
- [Caleb] Mariah.
1301
01:16:34,662 --> 01:16:37,898
[Charlie muttering]
1302
01:16:40,468 --> 01:16:43,737
[sinister music continues]
1303
01:16:44,405 --> 01:16:47,308
- Charlie. Baby?
1304
01:16:47,341 --> 01:16:50,978
[Charlie muttering]
1305
01:16:52,581 --> 01:16:54,348
- Oh, my god.
1306
01:16:55,483 --> 01:16:56,551
- Charlie.
- Charlie.
1307
01:16:56,585 --> 01:16:58,018
- [Caleb] Charles,
come on. Talk to me.
1308
01:16:58,052 --> 01:16:59,420
Charlie, it's time
to snap out of it.
1309
01:16:59,453 --> 01:17:00,721
Come on we gotta go home.
- Wake up, wake up Charlie.
1310
01:17:00,754 --> 01:17:02,423
Listen to me. Listen to me.
- Charles.
1311
01:17:02,456 --> 01:17:04,792
- [Mariah] Listen to me.Charlie.
Charlie, I need you. I need you.
1312
01:17:04,825 --> 01:17:06,160
I need you, Charlie. Come on.
- Oh, fuck.
1313
01:17:06,193 --> 01:17:07,428
- [Mariah] Charlie.
Charles. [sobbing]
1314
01:17:07,461 --> 01:17:09,296
- There they are.
- [Mariah] Oh.
1315
01:17:09,330 --> 01:17:11,665
Welcome.
- [Mariah] Baby. come on.
1316
01:17:11,699 --> 01:17:14,902
- Welcome to the
Destrehan Plantation.
1317
01:17:14,935 --> 01:17:16,737
- [Mariah] [sobbing] Oh, my god.
1318
01:17:16,770 --> 01:17:18,906
- You finally made it.
1319
01:17:21,375 --> 01:17:22,710
- Anna. Anna, take my hand.
1320
01:17:22,743 --> 01:17:25,479
Anna. Anna?
1321
01:17:25,514 --> 01:17:27,616
[foreboding music]
1322
01:17:27,648 --> 01:17:31,318
- [Mariah] No, no, no.
1323
01:17:31,352 --> 01:17:36,824
No, no-no-no, no-no-no,
no, no-no-no! [sobbing]
1324
01:17:37,992 --> 01:17:39,594
No! Charlie, Charlie wake up.
[Caleb grunts]
1325
01:17:39,628 --> 01:17:40,728
Wake up, Charlie.
- Whoa, boy.
1326
01:17:40,761 --> 01:17:42,463
You're getting
ahead of yourself.
1327
01:17:42,496 --> 01:17:43,731
- Wake up, Charlie.
- Come on now.
1328
01:17:43,764 --> 01:17:46,734
You need to save that
energy for the field.
1329
01:17:46,767 --> 01:17:50,738
- Charlie, wake up,
wake up, please.
1330
01:17:50,771 --> 01:17:53,674
- In the meantime
my buddy, Earl.
1331
01:17:53,707 --> 01:17:55,943
[blow thuds]
- [Mariah] Oh! [crying]
1332
01:17:55,976 --> 01:17:58,746
- My buddy, Earl, would
be more than happy
1333
01:17:58,779 --> 01:18:03,117
to show you some good old
hometown Southern hospitality
1334
01:18:03,150 --> 01:18:06,353
if you needed to
burn some energy.
1335
01:18:06,387 --> 01:18:08,122
[blow thuds]
[Caleb moans]
1336
01:18:08,155 --> 01:18:12,393
[Charles crazed laughing]
Earl.
1337
01:18:17,431 --> 01:18:20,234
[ominous music]
1338
01:18:23,304 --> 01:18:25,806
[blows thudding]
1339
01:18:25,839 --> 01:18:27,208
- Oh.
- Go on now!
1340
01:18:27,241 --> 01:18:31,145
No, no, no! [crying]
- Woah! [laughing]
1341
01:18:32,146 --> 01:18:36,518
- Why are you doing this?
Help! No! [crying]
1342
01:18:36,551 --> 01:18:38,452
- [Earl] Come on now, boy.
1343
01:18:38,485 --> 01:18:41,188
[blow thudding]
[Caleb moaning]
1344
01:18:41,222 --> 01:18:44,058
- What's going on here? No!
- Come on now.
1345
01:18:44,091 --> 01:18:48,729
- [Mariah] No, no! [crying]
1346
01:18:48,762 --> 01:18:51,265
Why are you doing this?
1347
01:18:51,298 --> 01:18:54,001
- You look great, my boy.
1348
01:18:54,034 --> 01:18:57,771
- No, Charlie, no. Help me.
- Yeah.
1349
01:18:58,573 --> 01:19:02,810
- Charlie. No, no. [sobbing]
1350
01:19:02,843 --> 01:19:06,247
Why? Why? [sobbing]
1351
01:19:06,280 --> 01:19:08,415
No. [crying]
1352
01:19:09,618 --> 01:19:12,086
No, no-no-no-no.
1353
01:19:12,687 --> 01:19:16,190
No! No, help please.
1354
01:19:18,792 --> 01:19:22,329
Please, help! [sobbing]
1355
01:19:23,297 --> 01:19:24,431
Why are you doing this?
1356
01:19:24,465 --> 01:19:28,269
- You can call me Momma.
1357
01:19:28,969 --> 01:19:32,106
- [All] Momma. Momma.
1358
01:19:32,139 --> 01:19:35,209
Momma. Momma.
1359
01:19:35,242 --> 01:19:38,112
Momma. Momma.
1360
01:19:38,145 --> 01:19:41,949
Momma.
[dramatic booming]
1361
01:19:43,250 --> 01:19:45,986
[people chattering]
1362
01:19:46,020 --> 01:19:48,556
- Bonjour, mon petit.
1363
01:19:49,390 --> 01:19:51,125
Oh, don't be rude, now.
1364
01:19:51,158 --> 01:19:55,963
She's part of the
family. [chuckles]
1365
01:19:59,166 --> 01:20:04,438
- [Mariah] [crying]
Why are you doing this?
1366
01:20:04,972 --> 01:20:07,041
Ooh no, no, no.
1367
01:20:07,474 --> 01:20:08,710
- Don't you see?
1368
01:20:08,743 --> 01:20:13,314
I am giving people like you and
this boy here an opportunity
1369
01:20:13,347 --> 01:20:17,217
that you would never
be granted out there.
1370
01:20:19,420 --> 01:20:20,555
The lynching.
1371
01:20:21,922 --> 01:20:26,293
Young boys and girls being
gunned down in the streets,
1372
01:20:26,327 --> 01:20:31,599
in their homes, on
runs, in their cars.
1373
01:20:33,467 --> 01:20:38,472
Nowhere in this world is
safe for people like you.
1374
01:20:39,306 --> 01:20:41,342
Nowhere in this
world has it ever
1375
01:20:41,375 --> 01:20:45,145
truly been safe for
people like you.
1376
01:20:45,179 --> 01:20:49,083
You see these plantations have
always been misunderstood,
1377
01:20:49,116 --> 01:20:51,285
seen as prisons, when in reality
1378
01:20:51,318 --> 01:20:54,888
they were safe havens
for people like you,
1379
01:20:54,922 --> 01:20:56,924
the lessers of this world.
1380
01:20:56,957 --> 01:20:58,793
- You can't really be
claiming to help anyone,
1381
01:20:58,827 --> 01:21:00,928
you crazy fucking bitch!
1382
01:21:01,763 --> 01:21:04,733
- Oh, but you see
I am. It's true.
1383
01:21:04,766 --> 01:21:08,469
We benefit as a unit.
1384
01:21:09,937 --> 01:21:11,539
[kiss smacks]
1385
01:21:13,207 --> 01:21:14,576
As a family.
1386
01:21:15,876 --> 01:21:17,411
All of us.
1387
01:21:23,117 --> 01:21:26,487
It's a shame he could've been
useful around the property,
1388
01:21:26,521 --> 01:21:29,356
but he's too far gone now.
1389
01:21:29,390 --> 01:21:30,558
[both chuckle]
1390
01:21:30,592 --> 01:21:35,630
You see, when we first moved
here some 200 odd years ago,
1391
01:21:38,031 --> 01:21:41,268
I had a vision in these swamps.
1392
01:21:42,302 --> 01:21:47,207
These swamps that hold
a power like no other.
1393
01:21:47,241 --> 01:21:51,912
They are home to what the
Creole down here called Bondye
1394
01:21:51,945 --> 01:21:56,183
or Bon dieu, French
for good God.
1395
01:21:57,886 --> 01:22:01,556
And he sure is a god of good.
1396
01:22:02,089 --> 01:22:05,225
[others laughing]
1397
01:22:06,861 --> 01:22:08,228
[Claudia sighs]
1398
01:22:08,262 --> 01:22:12,299
And as I have always been
gifted with special powers
1399
01:22:12,332 --> 01:22:17,070
and privileges, this
Bondye spoke to me,
1400
01:22:17,104 --> 01:22:21,509
told me what I needed to
do to preserve my family.
1401
01:22:23,912 --> 01:22:25,479
And in this vision,
1402
01:22:25,513 --> 01:22:28,015
I was told that in return
1403
01:22:28,048 --> 01:22:31,519
for the sacrifices
I made to the bayou
1404
01:22:31,553 --> 01:22:35,924
by planting the less
fortunate in the garden,
1405
01:22:35,956 --> 01:22:38,860
they would ascend to
an afterlife,
1406
01:22:38,893 --> 01:22:41,028
the bayou would thrive
1407
01:22:41,061 --> 01:22:43,297
and my family would persevere
1408
01:22:43,330 --> 01:22:44,998
through all the great hardships
1409
01:22:45,032 --> 01:22:49,002
that were soon to befall
our great community.
1410
01:22:50,103 --> 01:22:56,310
The great war, the
abolishment of our workforce,
1411
01:22:56,343 --> 01:22:58,045
our way of life.
1412
01:23:01,114 --> 01:23:03,818
Now, we couldn't just hand over
1413
01:23:03,852 --> 01:23:07,187
our entire workforce. [laughing]
1414
01:23:07,221 --> 01:23:10,725
But, sacrifice we did
1415
01:23:12,426 --> 01:23:15,162
and lo and behold,
1416
01:23:17,665 --> 01:23:21,235
we lived on,
1417
01:23:23,237 --> 01:23:28,075
never aging, never changing.
1418
01:23:30,177 --> 01:23:37,484
Just trying to keep up with
our ever changing times.
1419
01:23:38,620 --> 01:23:44,358
In the garden, you are not
lessers but made equal.
1420
01:23:46,260 --> 01:23:51,064
In the bayou out here where
past and present are one,
1421
01:23:52,600 --> 01:23:54,536
you can see him again.
1422
01:23:57,237 --> 01:24:01,375
Mariah, this is your chance.
1423
01:24:02,977 --> 01:24:05,112
You are ready.
1424
01:24:06,446 --> 01:24:07,949
You don't wanna
be part of a world
1425
01:24:07,982 --> 01:24:10,083
where you can't take
care of your own.
1426
01:24:10,117 --> 01:24:13,253
- No. [crying]
- [Claudia] Your poor boy.
1427
01:24:13,287 --> 01:24:17,090
He never had a momma
to take care of him.
1428
01:24:17,959 --> 01:24:21,228
- How do you know
that? [sobbing]
1429
01:24:21,261 --> 01:24:23,263
- I am doing you a favor.
1430
01:24:23,798 --> 01:24:26,734
This is symbiosis.
1431
01:24:27,569 --> 01:24:33,307
This is redemption
for all of us.
1432
01:24:33,340 --> 01:24:36,310
- [Others] For all of us.
1433
01:24:36,343 --> 01:24:39,614
- [laughs] Commence
the ceremony.
1434
01:24:39,647 --> 01:24:43,551
- [Mariah] No, no-no-no
no, no, no! [crying]
1435
01:24:43,585 --> 01:24:48,322
No, no, no. [crying]
[sinister music]
1436
01:24:50,257 --> 01:24:57,164
No, no, no, no, no!
No, no, no! [crying]
1437
01:24:57,197 --> 01:25:00,668
No, no.
[Caleb screams]
1438
01:25:01,803 --> 01:25:04,572
[ominous music]
1439
01:25:06,406 --> 01:25:11,111
No, no, Charles.
Charles, no! [crying]
1440
01:25:11,144 --> 01:25:14,348
No, Charles, Charles, don't.
1441
01:25:14,381 --> 01:25:19,453
No, no, no, no. No! [sobbing]
1442
01:25:21,188 --> 01:25:23,925
- Such a shame.
- [Mariah] No, no, no, baby, no!
1443
01:25:23,958 --> 01:25:27,695
Charles! No, no! [sobbing]
1444
01:25:29,363 --> 01:25:31,498
- Charles.
- [Mariah] No!
1445
01:25:31,966 --> 01:25:34,167
I'm so scared.
1446
01:25:37,105 --> 01:25:41,141
[foreboding music]
1447
01:25:41,174 --> 01:25:44,746
I, I love you, Mariah.
- [Mariah] No, Charles!
1448
01:25:47,782 --> 01:25:49,316
No!
[Caleb gurgling]
1449
01:25:49,349 --> 01:25:52,987
[Charles laughing]
[Mariah screaming]
1450
01:25:53,021 --> 01:25:57,190
[Caleb gasping]
[Mariah screaming]
1451
01:26:07,535 --> 01:26:11,105
[Caleb gasping]
Oh, no! Oh, no!
1452
01:26:11,139 --> 01:26:15,275
- ♪ Precious sweet Caleb ♪
1453
01:26:15,308 --> 01:26:19,847
♪ Caleb don't you cry ♪
1454
01:26:20,848 --> 01:26:25,252
♪ Precious sweet Caleb ♪
1455
01:26:25,285 --> 01:26:30,357
♪ I'll love you till you die ♪
1456
01:26:30,390 --> 01:26:33,127
- [Mariah] No, Caleb! [sobbing]
- [Charles] He's better off
1457
01:26:33,161 --> 01:26:34,294
in the garden, Mariah.
1458
01:26:34,327 --> 01:26:35,462
- No! [sobbing]
1459
01:26:35,495 --> 01:26:38,465
- [Others] Momma. Momma.
- You can see him now.
1460
01:26:38,498 --> 01:26:40,768
- [Mariah] Oh, Charlie. [crying]
- [Others] Momma, Momma.
1461
01:26:40,802 --> 01:26:41,936
- I'm not mad.
1462
01:26:41,969 --> 01:26:45,940
- [Mariah] No. [sobbing]
- And she, she wants to help.
1463
01:26:45,973 --> 01:26:49,510
- [Others] Momma, Momma, Momma.
- She wants you
1464
01:26:49,544 --> 01:26:52,947
to be happy again, Mariah.
- [Others] Momma, Momma, Momma.
1465
01:26:52,980 --> 01:26:54,982
- I, I want you to be
happy again.
1466
01:26:55,016 --> 01:26:59,153
- [Others] Momma, Momma, Momma.
1467
01:26:59,187 --> 01:27:03,191
Momma, Momma, Momma.
1468
01:27:03,223 --> 01:27:08,129
[gentle whooshing]
[insects buzzing]
1469
01:27:08,162 --> 01:27:10,998
[birds chirping]
1470
01:27:16,637 --> 01:27:18,873
- Good morning.
[Mariah yelping]
1471
01:27:18,906 --> 01:27:21,274
Oh, sh-sh-sh.
[Mariah sobbing]
1472
01:27:21,308 --> 01:27:23,443
Oh, Mariah.
1473
01:27:23,477 --> 01:27:25,880
It's your turn now, my love.
1474
01:27:26,914 --> 01:27:31,652
I wanted to be alone for
this husband and wife,
1475
01:27:32,120 --> 01:27:33,320
as it should be.
1476
01:27:33,353 --> 01:27:35,556
- [Mariah] No.
- As it should be.
1477
01:27:39,961 --> 01:27:42,029
Tell him, I'm sorry.
1478
01:27:44,331 --> 01:27:47,735
Tell him I love him, Mariah.
1479
01:27:47,769 --> 01:27:51,304
And tell him I'm sorry
I wasn't there for him.
1480
01:27:55,275 --> 01:27:59,614
Mommy's coming,
Sam. Mommy's coming.
1481
01:28:00,114 --> 01:28:01,682
Mommy's coming.
1482
01:28:01,716 --> 01:28:04,384
[eerie music]
1483
01:28:27,542 --> 01:28:30,645
It's all gonna be
over soon, baby.
1484
01:28:31,712 --> 01:28:35,650
Everything will be as it was.
1485
01:28:36,250 --> 01:28:39,452
[insects chirping]
1486
01:28:41,522 --> 01:28:45,325
- [Mariah] I'm ready.
[Charlie rapidly breathing]
1487
01:28:52,066 --> 01:28:55,736
I love you, Charlie. [whimpers]
1488
01:28:57,004 --> 01:28:59,339
- [Charles] What did you say?
1489
01:29:00,174 --> 01:29:01,709
- I love you.
1490
01:29:04,312 --> 01:29:06,413
Sam loved you.
1491
01:29:09,617 --> 01:29:11,886
And it wasn't your fault.
1492
01:29:11,919 --> 01:29:14,655
[somber music]
1493
01:29:18,292 --> 01:29:20,828
There's nothing we can
do to get him back.
1494
01:29:20,862 --> 01:29:24,298
[Charlie sobbing]
1495
01:29:24,332 --> 01:29:26,466
And I know there's
nothing left for us.
1496
01:29:26,499 --> 01:29:29,637
[Charlie sobbing]
1497
01:29:31,038 --> 01:29:36,043
Charlie, please. I love you.
1498
01:29:36,077 --> 01:29:40,281
- [Charles] Oh, oh. [sobbing]
1499
01:29:40,314 --> 01:29:43,117
[Charles yelling]
1500
01:29:44,285 --> 01:29:45,319
[Mariah roars]
1501
01:29:45,353 --> 01:29:50,591
[Mariah screaming]
[stone thudding]
1502
01:29:52,960 --> 01:29:55,830
[Mariah sobbing]
1503
01:30:02,370 --> 01:30:05,472
[insects chirping]
[suspenseful music]
1504
01:30:05,506 --> 01:30:08,576
[Mariah panting]
1505
01:30:10,611 --> 01:30:15,850
[Mariah whimpering]
[suspenseful music]
1506
01:30:28,262 --> 01:30:31,599
[air whooshing]
1507
01:30:31,632 --> 01:30:35,202
[suspenseful music]
1508
01:30:35,236 --> 01:30:38,438
[air whooshing]
[Mariah panting]
1509
01:30:38,471 --> 01:30:42,576
[people chattering]
[gentle folk music]
1510
01:30:44,278 --> 01:30:47,081
[Mariah panting]
1511
01:30:56,924 --> 01:30:59,827
[Mariah panting]
1512
01:31:06,334 --> 01:31:08,402
- You all right, dear?
1513
01:31:08,436 --> 01:31:10,571
- I need the police.
1514
01:31:10,604 --> 01:31:13,541
- Oh, are you all right, miss?
1515
01:31:13,574 --> 01:31:15,543
- Yeah. Just get me the phone.
1516
01:31:15,576 --> 01:31:19,947
I need the police. [panting]
1517
01:31:19,981 --> 01:31:26,153
- We don't let patrons
use the phone.
1518
01:31:28,255 --> 01:31:29,457
♪ When I saw ♪
1519
01:31:29,489 --> 01:31:32,159
- But I'll try them for you.
1520
01:31:32,193 --> 01:31:33,427
♪ The hearse come rolling ♪
1521
01:31:33,461 --> 01:31:35,830
Now just wait right there,
honey.
1522
01:31:37,497 --> 01:31:39,300
Everything
1523
01:31:39,333 --> 01:31:41,002
is going to be okay.
1524
01:31:41,035 --> 01:31:43,971
[Mariah whimpering]
♪ My mother away ♪
1525
01:31:45,473 --> 01:31:46,440
♪ Will the circle ♪
1526
01:31:46,474 --> 01:31:48,709
- Do the swamp trek?
1527
01:31:48,743 --> 01:31:51,679
- Huh?
- The swamp trek.
1528
01:31:51,712 --> 01:31:54,682
You know the plantation
trail. Right this way.
1529
01:31:55,850 --> 01:31:57,752
We get a lot of
hikers and tourists
1530
01:31:57,785 --> 01:32:00,955
who wanna reconnect
with their history.
1531
01:32:00,988 --> 01:32:03,591
They decide to do the plantation
trail through the bayou.
1532
01:32:03,624 --> 01:32:05,292
♪ ...Better ♪
1533
01:32:06,427 --> 01:32:10,031
♪ Home awaiting ♪
1534
01:32:11,565 --> 01:32:14,135
♪ In the sky, Lord ♪
1535
01:32:14,168 --> 01:32:16,537
["Dixie" playing]
1536
01:32:17,004 --> 01:32:19,273
[Mariah sobbing]
1537
01:32:21,942 --> 01:32:24,378
♪ Oh, I wish I was in
the land of cotton ♪
1538
01:32:24,412 --> 01:32:26,414
♪ Old times they
are not forgotten ♪
1539
01:32:26,447 --> 01:32:28,849
♪ Look away, look away ♪
♪ Look away, look away ♪
1540
01:32:28,883 --> 01:32:30,885
♪ Look away, Dixie land ♪
1541
01:32:30,918 --> 01:32:33,020
♪ In Dixie land
where I was born ♪
1542
01:32:33,054 --> 01:32:35,122
♪ An early on
one frosty mornin' ♪
1543
01:32:35,156 --> 01:32:37,491
♪ Look away, look away ♪
[Mariah sobbing]
1544
01:32:37,526 --> 01:32:39,427
♪ Look away, Dixie land ♪
1545
01:32:39,460 --> 01:32:40,628
[heels clunking]
1546
01:32:40,661 --> 01:32:43,798
♪ I wish I was in
Dixie, hooray, hooray ♪
1547
01:32:43,831 --> 01:32:46,267
♪ In Dixie land
I'll take my stand ♪
1548
01:32:46,300 --> 01:32:48,436
♪ To live and die in Dixie ♪
1549
01:32:48,469 --> 01:32:50,871
♪ Away, away ♪
- Hah, okay,
1550
01:32:50,905 --> 01:32:53,107
well they are on
their way, miss.
1551
01:32:53,140 --> 01:32:55,042
♪ Away, away. ♪
- They are? [crying]
1552
01:32:55,076 --> 01:32:58,145
- Um-hmm. Should be here
in a jiffy, no doubt.
1553
01:32:58,179 --> 01:33:00,881
[Mariah sobbing]
1554
01:33:01,849 --> 01:33:05,653
- Well, it is just a
lovely day, isn't it
1555
01:33:06,555 --> 01:33:09,757
- Huh. Huh.
1556
01:33:11,859 --> 01:33:17,832
- Baby, it's okay. You're
among friends and family now.
1557
01:33:19,600 --> 01:33:22,203
[Mariah sobbing]
1558
01:33:22,236 --> 01:33:26,874
- Louise, would you mind getting
Momma here some warm tea?
1559
01:33:28,843 --> 01:33:31,645
- Why it would be
my pleasure, Zelia.
1560
01:33:31,679 --> 01:33:32,980
♪ Dixie land I'll
take my stand ♪
1561
01:33:33,013 --> 01:33:35,116
♪ To live and die in Dixie ♪
1562
01:33:35,149 --> 01:33:37,184
♪ Away, away ♪
♪ Away, away ♪
1563
01:33:37,218 --> 01:33:39,554
♪ Away, away, down
south in Dixie ♪
1564
01:33:39,588 --> 01:33:42,957
♪ Away, away ♪
♪ Away, away ♪
1565
01:33:42,990 --> 01:33:47,161
♪ Away down south in Dixie ♪
- What a lovely child
1566
01:33:47,194 --> 01:33:48,762
you have there.
1567
01:33:48,796 --> 01:33:53,200
Would you mind if I,
sorry, I just love babies.
1568
01:33:54,536 --> 01:33:59,006
- Ooh, ooh, so... [kiss smacks]
1569
01:34:00,542 --> 01:34:03,644
So cute. A-boop-boop-boop.
1570
01:34:03,677 --> 01:34:06,447
[Mariah whimpering]
1571
01:34:06,480 --> 01:34:10,351
♪ Dream a little dream of me ♪
1572
01:34:12,052 --> 01:34:12,987
[Mariah sobbing]
1573
01:34:13,020 --> 01:34:16,357
It's okay, baby. Oh, it's okay.
1574
01:34:16,390 --> 01:34:18,993
[faint folk music]
1575
01:34:19,026 --> 01:34:20,227
- Here.
1576
01:34:21,162 --> 01:34:23,764
[Mariah sobbing]
1577
01:34:23,797 --> 01:34:26,967
Nothing a little
tea can't fix.
1578
01:34:28,269 --> 01:34:29,336
Hmm.
1579
01:34:29,370 --> 01:34:32,206
[Mariah sobbing]
1580
01:34:34,742 --> 01:34:37,912
♪ I was standing ♪
1581
01:34:39,146 --> 01:34:41,882
♪ By my window ♪
1582
01:34:43,350 --> 01:34:49,723
♪ On a cold and cloudy day ♪
[Mariah sobbing]
1583
01:34:51,892 --> 01:34:54,762
♪ When I saw ♪
1584
01:34:55,896 --> 01:35:00,100
♪ The hearse come rolling ♪
1585
01:35:01,068 --> 01:35:03,337
♪ For to carry ♪
[Mariah sobbing]
1586
01:35:04,305 --> 01:35:07,741
♪ My mother away ♪
1587
01:35:08,943 --> 01:35:12,146
♪ Will the circle ♪
1588
01:35:13,548 --> 01:35:16,483
♪ Be unbroken ♪
1589
01:35:17,519 --> 01:35:20,854
♪ By and by, Lord ♪
1590
01:35:21,789 --> 01:35:24,758
♪ Oh by and by ♪
1591
01:35:26,393 --> 01:35:29,230
♪ There's a better ♪
1592
01:35:30,532 --> 01:35:34,735
♪ Home awaiting ♪
1593
01:35:35,402 --> 01:35:38,005
♪ In the sky, Lord ♪
1594
01:35:38,673 --> 01:35:41,809
♪ Oh in the sky ♪
1595
01:35:43,410 --> 01:35:47,081
♪ Well I went back ♪
1596
01:35:47,114 --> 01:35:50,518
♪ To my home but it was lonely ♪
1597
01:35:52,019 --> 01:35:54,522
♪ For my mother ♪
1598
01:35:55,823 --> 01:35:59,026
♪ Well, she was gone ♪
1599
01:36:00,194 --> 01:36:03,330
♪ And all my family ♪
[Mariah sobbing]
1600
01:36:04,498 --> 01:36:07,968
♪ Oh, they were cryin' ♪
1601
01:36:08,002 --> 01:36:10,771
- Welcome home, mon petit.
1602
01:36:11,905 --> 01:36:15,476
♪ Was sad and alone ♪
1603
01:36:18,045 --> 01:36:18,812
Hmm.
1604
01:36:18,846 --> 01:36:21,048
♪ Will the circle ♪
1605
01:36:21,949 --> 01:36:24,418
♪ Be unbroken ♪
1606
01:36:26,453 --> 01:36:30,558
It's so good to have
you back where you belong.
1607
01:36:30,592 --> 01:36:33,360
[Mariah sobbing]
♪ By and by ♪
1608
01:36:33,861 --> 01:36:35,062
[air whooshing]
1609
01:36:35,095 --> 01:36:37,931
♪ There's a better ♪
1610
01:36:39,066 --> 01:36:43,137
♪ Home awaiting ♪
1611
01:36:43,937 --> 01:36:46,373
♪ In the sky, Lord ♪
1612
01:36:47,441 --> 01:36:51,378
♪By and by, Lord ♪
1613
01:36:51,412 --> 01:36:54,214
♪ Oh, by and by ♪
[dramatic booming]
1614
01:36:54,248 --> 01:36:55,849
[playful music]
1615
01:36:55,883 --> 01:36:59,621
♪ There's a better ♪
- [Sam] Mommy.
1616
01:36:59,654 --> 01:37:01,989
Mommy, can I go get
an ice cream?
1617
01:37:02,022 --> 01:37:04,124
♪ Home awaiting ♪
1618
01:37:04,158 --> 01:37:05,492
Please?
1619
01:37:05,527 --> 01:37:07,762
- Oh yeah, sure honey baby.
Go on. Go outside.
1620
01:37:07,796 --> 01:37:09,597
Mommy's busy, okay.
1621
01:37:09,631 --> 01:37:11,999
♪ In the sky ♪
1622
01:37:13,133 --> 01:37:17,004
♪ Well I went back ♪
1623
01:37:17,037 --> 01:37:20,441
♪ To my home but it was lonely ♪
1624
01:37:21,776 --> 01:37:24,278
♪ For my mother ♪
1625
01:37:25,680 --> 01:37:28,882
♪ Well, she was gone ♪
1626
01:37:29,684 --> 01:37:30,951
[gunshots cracking]
1627
01:37:30,984 --> 01:37:33,487
♪ And all my family ♪
1628
01:37:34,188 --> 01:37:37,257
♪ Oh, they were cryin' ♪
1629
01:37:37,291 --> 01:37:39,493
Sam. [panting]
1630
01:37:39,527 --> 01:37:42,731
♪ For our home was sad ♪
1631
01:37:42,764 --> 01:37:46,100
What was that?
♪ And alone ♪
1632
01:37:46,133 --> 01:37:47,535
- Sounded like gunshots.
1633
01:37:47,569 --> 01:37:49,503
♪ Will the circle ♪
1634
01:37:49,537 --> 01:37:51,539
- Where's Sam?
1635
01:37:51,573 --> 01:37:53,742
♪ Be unbroken ♪
Charlie, where's Sam?
1636
01:37:53,775 --> 01:37:55,577
- I-I don't know.
I was studying.
1637
01:37:55,610 --> 01:37:57,211
- I told you to watch him
while I was getting dressed!
1638
01:37:57,244 --> 01:37:59,781
- I thought he was, I
thought he was with you!
1639
01:37:59,814 --> 01:38:02,817
[tires screeching]
1640
01:38:02,851 --> 01:38:05,085
- [Driver] Ya-hoo!
1641
01:38:05,119 --> 01:38:08,857
[car engine revving]
[Dixie car horn blaring]
1642
01:38:08,889 --> 01:38:12,560
♪ Home awaiting ♪
1643
01:38:13,728 --> 01:38:16,029
♪ In the sky, Lord ♪
1644
01:38:16,964 --> 01:38:19,933
[ominous music]
1645
01:38:22,469 --> 01:38:27,941
[electrical crackling]
[chaotic carnival music]
1646
01:38:39,621 --> 01:38:41,922
[Mariah panting]
1647
01:38:43,257 --> 01:38:47,261
[metallic pinging]
- Bitch! [roaring]
1648
01:38:48,962 --> 01:38:51,298
[Mariah gasping]
1649
01:38:51,331 --> 01:38:54,101
[ominous music]
1650
01:38:59,206 --> 01:39:01,810
It's redemption
for all of us!
1651
01:39:01,843 --> 01:39:04,211
[dramatic ominous music ends]
1652
01:39:04,244 --> 01:39:06,413
[Mariah softly breathing]
1653
01:39:06,447 --> 01:39:09,483
["Will the Circle Be Unbroken"
playing]
1654
01:39:40,280 --> 01:39:43,350
♪ I was standing ♪
1655
01:39:44,652 --> 01:39:47,387
♪ By my window ♪
1656
01:39:48,823 --> 01:39:55,095
♪ On a cold and a cloudy day ♪
1657
01:39:57,565 --> 01:40:00,167
♪ When I saw ♪
1658
01:40:01,368 --> 01:40:05,707
♪ The hearse come rolling ♪
1659
01:40:06,808 --> 01:40:08,710
♪ For to carry ♪
1660
01:40:09,711 --> 01:40:13,180
♪ My mother away ♪
1661
01:40:14,682 --> 01:40:17,719
♪ Will the circle ♪
1662
01:40:18,820 --> 01:40:22,256
♪ Be unbroken ♪
1663
01:40:23,056 --> 01:40:26,493
♪ By and by, Lord ♪
1664
01:40:27,194 --> 01:40:30,330
♪ Oh, by and by ♪
1665
01:40:31,799 --> 01:40:35,068
♪ There's a better ♪
1666
01:40:36,036 --> 01:40:40,107
♪ Home awaiting ♪
1667
01:40:40,942 --> 01:40:43,277
♪ In the sky, Lord ♪
1668
01:40:44,044 --> 01:40:47,180
♪ Oh, in the sky ♪
1669
01:40:48,783 --> 01:40:51,819
♪ Well, I went back ♪
1670
01:40:52,854 --> 01:40:56,524
♪ To my home but it was lonely ♪
1671
01:40:57,692 --> 01:40:59,827
♪ For my mother ♪
1672
01:41:01,361 --> 01:41:04,566
♪ Well, she was gone ♪
1673
01:41:05,867 --> 01:41:10,038
♪ And all my family ♪
1674
01:41:10,070 --> 01:41:14,174
♪ Oh, they were cryin' ♪
1675
01:41:15,142 --> 01:41:20,815
♪ For our home was
sad and alone ♪
1676
01:41:22,917 --> 01:41:26,353
♪ Will the circle ♪
1677
01:41:27,287 --> 01:41:30,692
♪ Be unbroken ♪
1678
01:41:31,726 --> 01:41:35,162
♪ By and by, Lord ♪
1679
01:41:35,997 --> 01:41:39,199
♪ By and by ♪
1680
01:41:40,233 --> 01:41:43,671
♪ There's a better ♪
1681
01:41:44,606 --> 01:41:47,341
♪ Home awaiting ♪
1682
01:41:49,443 --> 01:41:52,112
♪ In the sky, Lord ♪
1683
01:41:53,380 --> 01:41:56,149
♪ Oh, in the sky ♪
1684
01:41:56,718 --> 01:41:59,353
[music fades]
119007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.