All language subtitles for The.Plantation.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,969 --> 00:00:03,070 [arrows whooshing] 2 00:00:03,103 --> 00:00:05,205 [arrow thuds] 3 00:00:12,446 --> 00:00:15,215 [grinding] 4 00:00:16,551 --> 00:00:18,520 [crumbling] 5 00:00:30,698 --> 00:00:33,501 [gentle music] 6 00:00:46,915 --> 00:00:50,518 [eerie music] [insects chirring] 7 00:00:52,119 --> 00:00:54,321 [frogs croaking] 8 00:00:59,794 --> 00:01:03,463 ♪ I was standing ♪ 9 00:01:04,032 --> 00:01:07,167 ♪ By my window ♪ 10 00:01:07,769 --> 00:01:11,338 [dramatic ominous music] 11 00:01:20,615 --> 00:01:23,417 [slave panting] 12 00:01:31,258 --> 00:01:36,064 [eerie music] [bones crackling] 13 00:01:36,096 --> 00:01:38,866 [slave panting] 14 00:01:41,636 --> 00:01:44,572 [sinister laughing] 15 00:01:44,606 --> 00:01:47,107 - No, no. No! 16 00:01:47,140 --> 00:01:50,645 [dramatic ominous music] 17 00:01:52,279 --> 00:01:55,449 [sinister laughing] 18 00:01:58,151 --> 00:02:00,788 [sinister laughing fades] 19 00:02:00,822 --> 00:02:04,324 [gentle brooding music] 20 00:02:21,876 --> 00:02:23,711 [burner sizzles] 21 00:02:23,745 --> 00:02:27,515 [brooding music continues] 22 00:02:27,548 --> 00:02:29,550 [Mariah sighs] 23 00:02:34,154 --> 00:02:37,224 [pills rattling] 24 00:02:40,895 --> 00:02:44,632 [brooding music continues] 25 00:02:50,303 --> 00:02:52,372 [Mariah exhales heavily] 26 00:02:54,742 --> 00:02:56,410 [Mariah moans] 27 00:02:57,979 --> 00:02:59,547 [Mariah sighs] 28 00:03:03,283 --> 00:03:06,888 [brooding music continues] 29 00:03:13,594 --> 00:03:16,531 [phone vibrating] 30 00:03:21,569 --> 00:03:22,804 - Shit! 31 00:03:24,972 --> 00:03:26,339 [Mariah sighs] 32 00:03:27,175 --> 00:03:28,375 Hi, honey. 33 00:03:28,408 --> 00:03:30,178 - [Charles] Where the hell are you? 34 00:03:30,210 --> 00:03:32,513 - I know, I know. Traffic's crazy. 35 00:03:32,547 --> 00:03:35,783 Hmm, I've been gridlocked for the past hour, babe. 36 00:03:35,817 --> 00:03:38,619 Some like accident or wreck or something. 37 00:03:39,419 --> 00:03:41,288 Oh, my god. Is that a body? 38 00:03:41,321 --> 00:03:42,690 - [Charles] We're gonna miss the flight. 39 00:03:42,724 --> 00:03:44,959 - Okay. I'm going as fast as I can, babe. 40 00:03:44,992 --> 00:03:46,861 It's not my fault you booked the flight last minute. 41 00:03:46,894 --> 00:03:49,296 - [Charles] It leaves in an hour and a half, Mariah. 42 00:03:49,329 --> 00:03:51,165 - Okay, well, what do you want me to do? 43 00:03:51,199 --> 00:03:53,400 Oh, I already prayed to the traffic gods. 44 00:03:53,433 --> 00:03:54,468 - [Charles] I know you were passed out 45 00:03:54,502 --> 00:03:56,436 when I left this morning. 46 00:03:56,470 --> 00:03:59,674 [brooding music continues] 47 00:03:59,707 --> 00:04:02,944 I saw you just, just get here 48 00:04:02,977 --> 00:04:04,478 or we're gonna be late. 49 00:04:04,512 --> 00:04:08,082 [brooding music continues] [phone tone beeping] 50 00:04:08,116 --> 00:04:10,383 [kettle whistling] 51 00:04:10,417 --> 00:04:12,186 - I love you too. 52 00:04:12,220 --> 00:04:15,388 [kettle whistling] 53 00:04:20,293 --> 00:04:22,329 [Mariah sighs] 54 00:04:27,769 --> 00:04:29,469 Um-hmm. 55 00:04:31,205 --> 00:04:32,707 [Mariah exhales heavily] 56 00:04:33,908 --> 00:04:37,645 [brooding music continues] 57 00:04:55,897 --> 00:04:57,665 [Mariah sighs] 58 00:04:58,900 --> 00:05:01,068 [footsteps receding] 59 00:05:02,937 --> 00:05:05,606 [brooding music continues] 60 00:05:12,479 --> 00:05:16,017 [brooding music swells] 61 00:05:18,351 --> 00:05:20,555 [Charles scoffs] 62 00:05:23,057 --> 00:05:26,727 [airplane engine roaring] 63 00:05:28,729 --> 00:05:33,400 [apprehensive music] [insects buzzing] 64 00:05:39,941 --> 00:05:43,277 - Hey, hey, hey. Just let it out, let it out, let it out. 65 00:05:43,311 --> 00:05:46,446 [Mariah retching] 66 00:05:48,282 --> 00:05:50,284 It's only four o'clock, Mariah. 67 00:05:50,318 --> 00:05:51,686 You can't keep this up. 68 00:05:51,719 --> 00:05:53,254 I, I said I'd take you to-- 69 00:05:53,287 --> 00:05:56,290 - I'm fine, okay. Jesus. 70 00:05:56,324 --> 00:05:57,859 I had one too many cocktails at the airport. 71 00:05:57,892 --> 00:06:00,528 It's not my fault the flight was delayed. 72 00:06:01,596 --> 00:06:04,599 - Smelt it on you when you picked me up. 73 00:06:12,340 --> 00:06:17,979 [sighs] Drinking isn't the solution here. 74 00:06:18,012 --> 00:06:19,914 It's gonna take both of us and if one of us isn't willing 75 00:06:19,947 --> 00:06:20,915 to put in the effort-- 76 00:06:20,948 --> 00:06:24,085 - I know what Dr. Morris said, okay. I was there. 77 00:06:24,118 --> 00:06:27,555 [gentle anxious music] 78 00:06:29,357 --> 00:06:30,992 - I'm gonna drive. [Mariah swishing water] 79 00:06:31,025 --> 00:06:32,660 [Mariah spits] 80 00:06:32,693 --> 00:06:33,928 - Hey, 81 00:06:36,463 --> 00:06:38,666 I forgot to mention earlier. 82 00:06:39,166 --> 00:06:40,467 Um, 83 00:06:42,770 --> 00:06:45,539 I saw that you put the picture back up. 84 00:06:45,573 --> 00:06:49,710 [insects buzzing] [gentle somber music] 85 00:06:54,548 --> 00:06:58,152 - Is, is that okay? 86 00:07:06,861 --> 00:07:11,732 Me saying sorry will never be good enough for you, will it? 87 00:07:15,770 --> 00:07:18,506 It won't bring him back, Mariah. 88 00:07:19,840 --> 00:07:24,111 [gentle somber music continues] 89 00:07:33,453 --> 00:07:34,689 [car door slams] 90 00:07:35,189 --> 00:07:37,959 [anxious music] 91 00:07:39,427 --> 00:07:41,128 [Mariah sighs] 92 00:07:49,770 --> 00:07:53,240 ["Will The Circle Be Unbroken" playing] 93 00:07:59,146 --> 00:08:01,082 - You lost? [eerie music] 94 00:08:01,115 --> 00:08:02,984 Didn't mean to spook you folk. 95 00:08:03,017 --> 00:08:05,286 - I'm not sure why your hand's in my car window then. 96 00:08:05,319 --> 00:08:06,420 - Mariah. - I'm happy 97 00:08:06,454 --> 00:08:08,656 to help you find your way. 98 00:08:08,689 --> 00:08:10,558 - [sighs] I'm sorry ma'am, 99 00:08:10,591 --> 00:08:13,527 but, uh, what makes you think we're lost? 100 00:08:15,329 --> 00:08:18,933 - Just haven't seen you around here. 101 00:08:18,966 --> 00:08:22,703 Wanted to make sure y'all know where you're going. 102 00:08:22,737 --> 00:08:28,709 - Uh, [chuckles] we're good. Just a quick rest stop. 103 00:08:28,743 --> 00:08:31,379 Thank you so much for your concern, though. 104 00:08:31,412 --> 00:08:34,048 Um, we'll be on our way shortly. 105 00:08:34,949 --> 00:08:39,787 - Hmm, y'all have a good day now. 106 00:08:40,254 --> 00:08:41,689 - You too. 107 00:08:42,456 --> 00:08:43,758 - You too? 108 00:08:44,125 --> 00:08:45,426 - What? 109 00:08:45,459 --> 00:08:48,129 ♪ ...My mother away ♪ 110 00:08:48,162 --> 00:08:49,296 All right. 111 00:08:49,330 --> 00:08:51,732 [sighs] Great. [car engine revs] 112 00:08:51,766 --> 00:08:54,335 First time meeting Caleb's girlfriend 113 00:08:54,368 --> 00:08:56,570 and we're already late. 114 00:08:58,773 --> 00:09:02,777 ♪ By and by Lord ♪ 115 00:09:02,810 --> 00:09:05,946 ♪ Oh, by and by ♪ 116 00:09:07,381 --> 00:09:10,284 ♪ There's a better ♪ 117 00:09:11,652 --> 00:09:15,656 ♪ Home awaiting ♪ 118 00:09:16,490 --> 00:09:18,859 ♪ In the sky, Lord ♪ 119 00:09:19,693 --> 00:09:22,696 ♪ Oh, in the sky ♪ 120 00:09:24,565 --> 00:09:28,335 ♪ Well I went back ♪ 121 00:09:28,369 --> 00:09:31,739 ♪ To my home but it was lonely ♪ 122 00:09:33,140 --> 00:09:35,576 ♪ For my mother ♪ 123 00:09:37,244 --> 00:09:40,247 ♪ Well, she was gone ♪ 124 00:09:41,615 --> 00:09:44,519 ♪ And all my family ♪ [music ends abruptly] 125 00:09:44,553 --> 00:09:45,619 - Wait, wait, wait. Hold on. 126 00:09:45,653 --> 00:09:46,921 So you're telling me we're staying 127 00:09:46,954 --> 00:09:50,758 in the same cottages that the slaves stayed in? 128 00:09:50,791 --> 00:09:52,893 I thought we were staying in actual Airbnbs, guys. 129 00:09:52,927 --> 00:09:55,830 - They're kind of like Airbnbs, but more historical. 130 00:09:55,863 --> 00:09:57,598 - And free. - [Mariah] Free? 131 00:09:57,631 --> 00:09:59,767 - Yeah. Anna had the hookup. 132 00:09:59,800 --> 00:10:02,504 Being a local, family knows everybody. 133 00:10:02,537 --> 00:10:03,938 I guess somebody that works with her father 134 00:10:03,971 --> 00:10:07,308 runs the plantation houses and the slave cottages now. 135 00:10:07,341 --> 00:10:12,213 Which, wow, now that I say that isn't surprising whatsoever. 136 00:10:12,246 --> 00:10:15,449 - Hey, my daddy and uncle are groundskeepers that's all. 137 00:10:15,483 --> 00:10:17,618 So yes, they know the owners. 138 00:10:17,651 --> 00:10:20,955 Oh, and when Caleb did that whole 32andMe thingy 139 00:10:20,988 --> 00:10:24,125 and found out that his ancestors were slaves, 140 00:10:24,158 --> 00:10:25,960 we did a deep dive. 141 00:10:25,993 --> 00:10:28,696 Lo and behold, his great-aunt and great-grandmother 142 00:10:28,729 --> 00:10:31,232 worked the very same plantation my daddy now works. 143 00:10:31,265 --> 00:10:33,535 What are the odds of that? - Okay, wait. 144 00:10:33,568 --> 00:10:34,835 So you're saying that your daddy works 145 00:10:34,869 --> 00:10:36,070 at the same plantation 146 00:10:36,103 --> 00:10:39,740 that Caleb's ancestors were enslaved on? 147 00:10:39,773 --> 00:10:42,376 - Yeah. [chuckles] - [Caleb] What can I say? 148 00:10:42,409 --> 00:10:43,711 We're dysfunctional. 149 00:10:43,744 --> 00:10:46,714 - [Both] [lips smacking] Mwah. 150 00:10:46,747 --> 00:10:47,982 - Uh, okay. 151 00:10:48,015 --> 00:10:51,252 No, uh, but seriously seeing all the things 152 00:10:51,285 --> 00:10:53,721 that's happening to our people right now, 153 00:10:53,754 --> 00:10:57,057 you know people gunned down in the streets by police 154 00:10:57,091 --> 00:10:59,860 who are supposed to protect us. 155 00:10:59,894 --> 00:11:02,363 You know it, scared me. 156 00:11:02,396 --> 00:11:03,898 It really is scary 157 00:11:03,931 --> 00:11:08,603 and just wanted to know what my ancestors went through 158 00:11:08,637 --> 00:11:11,672 and I thought it might make me stronger. 159 00:11:11,705 --> 00:11:13,874 [faint folk music] 160 00:11:13,908 --> 00:11:16,310 - You are so strong, baby. 161 00:11:18,212 --> 00:11:20,481 But it's gonna be an adventure, trust me. 162 00:11:20,515 --> 00:11:22,183 It's gonna be really fun. 163 00:11:23,552 --> 00:11:25,052 Maybe we'll make some new friends. 164 00:11:25,085 --> 00:11:28,289 My daddy says, the people out there are just lovely. 165 00:11:28,322 --> 00:11:32,359 - We're closing in an hour, y'all. [chuckles] 166 00:11:35,196 --> 00:11:36,197 [Anna clears throat] 167 00:11:36,230 --> 00:11:39,767 - Like I said, good old Southern hospitality. 168 00:11:39,800 --> 00:11:40,935 Ain't nobody in here anyway. 169 00:11:40,968 --> 00:11:42,770 Like, what the fuck is her problem? 170 00:11:42,803 --> 00:11:45,507 - Jesus. - All right, check. 171 00:11:45,540 --> 00:11:50,911 So, we're gonna be hiking from here all the way down here. 172 00:11:51,245 --> 00:11:52,279 Um... 173 00:11:52,313 --> 00:11:56,283 - That is the Frogmore Plantation slave cottages, 174 00:11:56,317 --> 00:11:58,819 Evermore Plantation cottages 175 00:11:58,852 --> 00:12:01,789 and our final stop, Destrehan Plantation. 176 00:12:01,822 --> 00:12:04,659 That's where Caleb's ancestors were housed. 177 00:12:04,693 --> 00:12:05,893 - Housed? - Then I think 178 00:12:05,926 --> 00:12:08,062 we can just order a cab back from there. 179 00:12:08,095 --> 00:12:10,731 You all would drive back to the city. 180 00:12:11,966 --> 00:12:15,670 Oh, the views along the way are supposed to be gorgeous. 181 00:12:15,704 --> 00:12:17,271 Should be good fun all around. 182 00:12:17,304 --> 00:12:18,607 - Hmm, sounds fun. 183 00:12:18,640 --> 00:12:19,940 [Anna chuckles] 184 00:12:19,974 --> 00:12:23,010 Well, I'm gonna get another one. Anyone else? 185 00:12:23,043 --> 00:12:24,713 - Hell, yeah. - I don't think I can. 186 00:12:24,745 --> 00:12:27,014 I'll be useless tomorrow if I go past three. 187 00:12:27,047 --> 00:12:29,684 - Actually, yeah. I mean why don't we all just head to bed? 188 00:12:29,718 --> 00:12:31,519 I mean, we got an early morning tomorrow. 189 00:12:31,553 --> 00:12:33,655 - Oh, boo. - Oh, come on, Charles. 190 00:12:33,688 --> 00:12:34,589 You don't wanna embarrass me 191 00:12:34,623 --> 00:12:37,157 in front of my Creole ancestors. 192 00:12:37,191 --> 00:12:39,026 I mean, do you see how they drink around here? 193 00:12:39,059 --> 00:12:41,362 Don't wanna fall behind. We'll look like tourists, babe. 194 00:12:41,395 --> 00:12:42,697 - Mariah. - Stella. 195 00:12:42,731 --> 00:12:45,899 - Hey! - What the fuck Charles? 196 00:12:46,635 --> 00:12:49,504 - You've had, you've had enough. 197 00:12:51,338 --> 00:12:52,973 - Charles, it's okay, man. 198 00:12:53,007 --> 00:12:56,477 Why don't we just try and have a good time, all right, bud? 199 00:12:56,511 --> 00:12:59,113 [faint folk music continues] 200 00:12:59,146 --> 00:13:00,948 - Right. Yeah, I'm going to bed. 201 00:13:00,981 --> 00:13:02,651 - What? Come on, dude. 202 00:13:02,684 --> 00:13:04,051 - It's, it's fine. 203 00:13:04,084 --> 00:13:07,722 I just, you know, I wanna be well rested for tomorrow. 204 00:13:07,756 --> 00:13:12,026 - [sighs] Charles, come on, man. Charles! 205 00:13:13,227 --> 00:13:14,895 - Sorry, y'all. 206 00:13:14,928 --> 00:13:16,463 - Are you okay? 207 00:13:16,497 --> 00:13:18,600 - [sighs] Yeah. [clears throat] 208 00:13:18,633 --> 00:13:20,200 - You poor thing. 209 00:13:22,637 --> 00:13:25,873 - Oh, how about that other round then? 210 00:13:25,906 --> 00:13:27,742 - No, I really don't think I can. 211 00:13:27,776 --> 00:13:29,276 I'm honestly getting a little tired myself. 212 00:13:29,310 --> 00:13:30,944 I think I might go off to bed too. 213 00:13:30,978 --> 00:13:33,515 - What? - I know I'm a wimp. 214 00:13:33,548 --> 00:13:34,516 [Caleb sighs] 215 00:13:34,549 --> 00:13:36,350 Why don't you two have another? 216 00:13:38,452 --> 00:13:40,054 - Um, you sure about that? 217 00:13:40,087 --> 00:13:43,123 - Really. You two have fun, okay. 218 00:13:43,157 --> 00:13:47,394 - [sighs] Okay. - Oh, poor baby. 219 00:13:48,195 --> 00:13:51,932 [Anna whispering] [Caleb chuckles] 220 00:13:51,965 --> 00:13:54,803 It was so lovely to meet you, Mariah. 221 00:13:54,835 --> 00:13:56,571 - You too, Anna. 222 00:13:56,604 --> 00:13:58,740 [faint folk music continues] 223 00:13:58,773 --> 00:14:01,141 [Caleb sighs] 224 00:14:01,175 --> 00:14:04,546 She really trying to be woke ain't she? 225 00:14:06,113 --> 00:14:08,382 [bottles clink] [Mariah chuckles] 226 00:14:12,219 --> 00:14:15,523 [faint folk music continues] 227 00:14:16,658 --> 00:14:18,892 [both laughing] 228 00:14:18,926 --> 00:14:22,196 Please. Uh, oh, I know another one. 229 00:14:22,229 --> 00:14:24,599 "Cruel Intentions", that lesbian part. 230 00:14:24,632 --> 00:14:28,603 - Um, all right. I mean, come on it's a classic all right. 231 00:14:28,636 --> 00:14:30,170 - Hmm. - I think I remember 232 00:14:30,204 --> 00:14:32,072 us watching that when, uh, 233 00:14:32,106 --> 00:14:34,074 you and Charles had that fight in biochem. 234 00:14:34,108 --> 00:14:36,477 Remember? - That was so dramatic 235 00:14:36,511 --> 00:14:37,911 for no reason. 236 00:14:39,480 --> 00:14:43,083 And you were so good that night. I needed a friend. 237 00:14:43,117 --> 00:14:45,620 ♪ I was standing... ♪ 238 00:14:47,822 --> 00:14:50,157 - So. - She sure is something, 239 00:14:50,190 --> 00:14:52,226 isn't she? - Hmm, oh yeah, 240 00:14:52,259 --> 00:14:54,962 she is something, isn't she? 241 00:14:54,995 --> 00:14:57,532 Well, and she's nice though. 242 00:14:58,432 --> 00:15:00,134 I'm happy for you. 243 00:15:00,167 --> 00:15:04,938 ♪ When I saw a hearse... ♪ 244 00:15:04,972 --> 00:15:06,674 - Yeah, uh, you know it's funny 245 00:15:06,708 --> 00:15:10,377 because I usually prefer my women like I like my coffee 246 00:15:10,845 --> 00:15:12,514 [Caleb chuckles] 247 00:15:12,547 --> 00:15:15,583 Black with a, a little cream mixed in it. 248 00:15:15,617 --> 00:15:18,586 [both laughing] 249 00:15:18,620 --> 00:15:23,290 Oh, but seriously, I'm uh, I'm glad you came. 250 00:15:24,024 --> 00:15:25,827 This has been fun. 251 00:15:25,860 --> 00:15:27,662 ♪♪ By and by Lord ♪ 252 00:15:27,695 --> 00:15:29,864 I missed you. 253 00:15:29,898 --> 00:15:32,700 ♪♪ Oh, by and by ♪ 254 00:15:34,101 --> 00:15:35,503 - I missed you too. 255 00:15:35,537 --> 00:15:37,639 ♪ There's a better ♪ 256 00:15:38,640 --> 00:15:41,810 ♪ Home awaiting ♪ 257 00:15:41,843 --> 00:15:45,379 [dark reflective music] 258 00:15:52,520 --> 00:15:55,690 - Hey, hey, hey. You okay, you okay? [voice echoing] 259 00:15:55,723 --> 00:15:58,693 Mariah, Mariah, Mariah, Mariah? 260 00:15:58,726 --> 00:16:01,629 Mariah, Mariah, Mariah, Mariah? 261 00:16:01,663 --> 00:16:02,697 [gunshot blasts] 262 00:16:02,730 --> 00:16:05,900 - [grunts] Uh, fuck. [sighs] 263 00:16:05,934 --> 00:16:07,635 - [Caleb] You okay? 264 00:16:07,669 --> 00:16:09,336 - Yeah, I'm sorry. 265 00:16:10,437 --> 00:16:15,510 [sighs] Oh, man. I am, I am drunk. 266 00:16:16,678 --> 00:16:19,146 Really drunk, apparently. 267 00:16:19,179 --> 00:16:24,318 [sighs] It's just, um, that song it, 268 00:16:25,620 --> 00:16:30,859 it reminds me of, um. ♪ Will the circle be unbroken ♪ 269 00:16:30,892 --> 00:16:34,061 - Hey, hey, hey. Sorry, okay. 270 00:16:34,094 --> 00:16:36,997 - It's okay. Really, it's fine. 271 00:16:37,030 --> 00:16:39,166 But thank you, though. 272 00:16:40,434 --> 00:16:42,402 - Yeah, sure. 273 00:16:42,436 --> 00:16:46,073 - Um, yeah. I, I should be going to bed too. 274 00:16:46,106 --> 00:16:48,108 - Yeah, me too. - [server] On the house. 275 00:16:48,141 --> 00:16:51,613 [drinks bang] [server giggling] 276 00:16:52,780 --> 00:16:54,983 [server giggling] 277 00:16:55,015 --> 00:16:59,754 - [Caleb] Wow, right. Well, uh, thank you? 278 00:16:59,787 --> 00:17:01,689 - So glad you made it. 279 00:17:04,959 --> 00:17:06,961 - Hmm. - Well, it's always 280 00:17:06,995 --> 00:17:10,230 a pleasant sight to have new visitors. 281 00:17:10,264 --> 00:17:13,400 I mean, new friends. 282 00:17:14,903 --> 00:17:15,970 I'm sure you'll find 283 00:17:16,004 --> 00:17:20,575 this part of the country most welcoming. 284 00:17:22,142 --> 00:17:25,312 So what brings y'all down to the Big Easy? 285 00:17:25,345 --> 00:17:29,984 - Um, just vacationing. 286 00:17:30,018 --> 00:17:32,386 Trying to experience the culture, I guess. 287 00:17:32,419 --> 00:17:34,656 Rediscovering is a better way to put it, I guess. 288 00:17:34,689 --> 00:17:37,157 - Yeah we uh, you know, just gonna stay for a few days 289 00:17:37,190 --> 00:17:38,292 and, you know, 290 00:17:38,325 --> 00:17:42,195 probably just, um... [eerie music] 291 00:17:42,229 --> 00:17:45,265 - Hey, uh, your, your nose is... 292 00:17:45,299 --> 00:17:49,504 - Oh, I, oh, [chuckles] pardon me, I... 293 00:17:50,638 --> 00:17:52,840 Oh, oh. [giggles] 294 00:17:52,874 --> 00:17:56,678 Well enjoy your time here. 295 00:17:57,277 --> 00:17:58,478 I do hope you find 296 00:17:58,513 --> 00:18:02,215 what you're looking for at the plantations. 297 00:18:02,249 --> 00:18:05,485 They're such beautiful homes, 298 00:18:06,320 --> 00:18:09,557 so much gray history. 299 00:18:14,094 --> 00:18:16,463 [server giggles] 300 00:18:16,998 --> 00:18:20,300 [faint folk music] 301 00:18:22,436 --> 00:18:26,340 - How does she know we're staying at the plantations? 302 00:18:26,373 --> 00:18:30,410 - I don't know. Maybe she just overheard us talking. 303 00:18:30,444 --> 00:18:33,280 I mean, it's not like we're being quiet. 304 00:18:34,481 --> 00:18:38,385 Ain't nobody in this motherfucker anyway. [laughs] 305 00:18:38,418 --> 00:18:43,390 Can't embarrass ourselves, right? Cheers. 306 00:18:43,423 --> 00:18:48,696 ♪ For to carry my mother away ♪ [bottles clinking] 307 00:18:50,230 --> 00:18:52,165 [Caleb choking] 308 00:18:52,199 --> 00:18:55,069 - Classic Caleb. Messy ass. 309 00:18:55,103 --> 00:18:57,471 [both laughing] 310 00:18:58,072 --> 00:19:00,240 [Caleb sighs] 311 00:19:00,273 --> 00:19:03,310 ♪ By and by Lord ♪ 312 00:19:04,244 --> 00:19:05,847 - So, now what? 313 00:19:09,083 --> 00:19:11,686 ♪ There's a better ♪ 314 00:19:11,719 --> 00:19:13,320 [Mariah moaning] 315 00:19:13,353 --> 00:19:17,091 ♪ Home awaiting ♪ [both moaning] 316 00:19:17,125 --> 00:19:20,260 - [Mariah] Oh my god. [moaning] 317 00:19:20,293 --> 00:19:23,163 [eerie music] 318 00:19:30,872 --> 00:19:33,875 [eerie music ends] 319 00:19:34,742 --> 00:19:37,177 [gentle knocking] 320 00:19:37,210 --> 00:19:39,847 - [Charles] Hey, need to get going. 321 00:19:39,881 --> 00:19:41,649 - One more hour. 322 00:19:43,718 --> 00:19:45,620 - We're gonna be late. 323 00:19:46,353 --> 00:19:47,822 - All right. All right. 324 00:19:47,855 --> 00:19:48,923 Give me a minute. 325 00:19:48,956 --> 00:19:52,660 [gentle suspenseful music] 326 00:19:54,128 --> 00:19:55,663 Fuck. 327 00:20:02,770 --> 00:20:05,173 - [Caleb] It's kinda hot. 328 00:20:05,205 --> 00:20:07,742 [tense music] 329 00:20:07,775 --> 00:20:09,944 - [Anna] Let's go. 330 00:20:09,977 --> 00:20:13,848 [insects buzzing] [birds chirping] 331 00:20:15,850 --> 00:20:18,385 - Hey, are you okay? 332 00:20:18,418 --> 00:20:24,324 - Uh, yeah. Just checking out that weird web right there. 333 00:20:24,357 --> 00:20:27,360 - [laughs] There's a lot of weird shit out here. 334 00:20:27,394 --> 00:20:28,462 Sure you're okay? 335 00:20:28,495 --> 00:20:31,532 - Yeah, - Let's keep going. 336 00:20:32,066 --> 00:20:34,535 - Yeah, of course, 337 00:20:34,569 --> 00:20:36,537 - [Anna] My daddy got us a really good discount. 338 00:20:36,571 --> 00:20:38,806 - [Charles] Oh? - [Anna] Yeah. 339 00:20:38,840 --> 00:20:40,942 - [Charles] Will we be able to meet them all or? 340 00:20:40,975 --> 00:20:42,710 I'd love to thank them. 341 00:20:42,744 --> 00:20:45,312 - Well, I'm just so excited for daddy to meet Caleb 342 00:20:45,345 --> 00:20:47,782 at the Destrehan Plantation. 343 00:20:47,815 --> 00:20:51,552 I just know Caleb's gonna feel so connected there. 344 00:20:51,586 --> 00:20:55,489 [gentle apprehensive music] 345 00:21:01,095 --> 00:21:04,599 [insects buzzing] [birds chirping] 346 00:21:15,977 --> 00:21:17,444 - Hey, wait up. 347 00:21:19,514 --> 00:21:21,983 - Hey, everything all right? 348 00:21:22,016 --> 00:21:23,651 - Look. 349 00:21:23,684 --> 00:21:25,953 [ominous music] 350 00:21:28,990 --> 00:21:31,526 - Geez. Hello, creeps. 351 00:21:32,492 --> 00:21:34,494 - Why are they staring at us? 352 00:21:34,529 --> 00:21:36,429 - Hey. - What are you doing? 353 00:21:36,463 --> 00:21:38,498 - Can we help you? 354 00:21:38,533 --> 00:21:43,638 Hello? Hmm, not the talkative types. 355 00:21:46,473 --> 00:21:49,544 - Yo! You guys all right? 356 00:21:50,645 --> 00:21:54,148 [gentle apprehensive music] 357 00:21:54,182 --> 00:21:55,917 [Mariah scoffs] 358 00:21:58,719 --> 00:22:01,622 - Okay, well I guess there are two universal truths 359 00:22:01,656 --> 00:22:06,260 in this world, death and the persistent talent 360 00:22:06,294 --> 00:22:07,662 of men making women feel uncomfortable 361 00:22:07,695 --> 00:22:10,031 no matter where we go. [chuckles] 362 00:22:10,064 --> 00:22:11,199 It's a gift, truly. 363 00:22:11,232 --> 00:22:14,936 [gentle apprehensive music continues] 364 00:22:19,040 --> 00:22:21,108 Gosh, it's so beautiful. 365 00:22:22,009 --> 00:22:23,544 So much tradition. 366 00:22:24,579 --> 00:22:28,448 Ah, well don't you just adore these houses? 367 00:22:30,218 --> 00:22:32,419 - Looks like every Black person's nightmare to me, but-- 368 00:22:32,452 --> 00:22:34,722 - [Anna] Oh, come on, C. 369 00:22:37,058 --> 00:22:38,326 - How do we check in? 370 00:22:38,358 --> 00:22:41,929 [insects buzzing] [gentle apprehensive music] 371 00:22:47,602 --> 00:22:51,339 - Well, it didn't actually say on the booking site, 372 00:22:51,371 --> 00:22:54,441 but my daddy did say that, usually, 373 00:22:54,474 --> 00:22:56,310 there'd be an attendant to get you the key 374 00:22:56,344 --> 00:22:57,912 or whatever was needed. 375 00:22:57,945 --> 00:22:59,614 Wait, C. 376 00:22:59,647 --> 00:23:01,816 - [Caleb] What? I mean, it was open. 377 00:23:01,849 --> 00:23:04,919 [suspenseful music] 378 00:23:23,671 --> 00:23:25,438 - Hello? 379 00:23:27,508 --> 00:23:28,976 Uh, anyone here? 380 00:23:29,010 --> 00:23:31,112 We're trying to check in. 381 00:23:32,947 --> 00:23:35,149 - Yeah, some people here, all right. 382 00:23:37,785 --> 00:23:39,620 - Fucking White people, dude. 383 00:23:39,654 --> 00:23:42,890 [suspenseful music continues] 384 00:23:58,873 --> 00:24:04,345 - Wow, I always wanted one of these as a kid. 385 00:24:04,378 --> 00:24:05,513 - [Charles] Where is everyone? 386 00:24:05,546 --> 00:24:06,714 I thought this was a museum that paid. 387 00:24:06,747 --> 00:24:08,015 - [Anna] Oh, look at the little dolls. 388 00:24:08,049 --> 00:24:10,151 They kinda look like you. 389 00:24:12,420 --> 00:24:14,789 [apprehensive music] 390 00:24:14,822 --> 00:24:18,392 ["Dixie" car horn blaring] [gunshots blasting] 391 00:24:18,426 --> 00:24:21,429 [people screaming] 392 00:24:21,461 --> 00:24:23,364 [dramatic booming] 393 00:24:23,397 --> 00:24:26,000 - You okay? - Yeah, I'm fine. 394 00:24:27,234 --> 00:24:30,972 [gentle suspenseful music] 395 00:24:34,842 --> 00:24:38,446 - [scoffs] These are fucking creepy. 396 00:24:38,478 --> 00:24:40,848 - Oh! - Jesus fucking Christ! 397 00:24:40,881 --> 00:24:43,951 I, I-I thought you were a mannequin. 398 00:24:44,819 --> 00:24:47,054 - [Claudia] She doesn't talk much. 399 00:24:47,888 --> 00:24:50,658 One of our many great re-enactors 400 00:24:50,691 --> 00:24:52,960 here at the Plantation. 401 00:24:55,696 --> 00:24:58,766 Slave Revolt of 1811. 402 00:25:01,902 --> 00:25:05,639 News of the recent revolution in Haiti spread quickly. 403 00:25:05,673 --> 00:25:10,111 So on January 8, 1811, Charles Deslondes 404 00:25:10,144 --> 00:25:14,015 a slave of the nearby Deslondes Plantation, 405 00:25:14,048 --> 00:25:17,952 led a revolt that spread through the parish. 406 00:25:19,020 --> 00:25:24,592 On January 9, 1811, the revolt was extinguished. 407 00:25:24,625 --> 00:25:28,896 Will you be staying at any of the other plantations? 408 00:25:28,929 --> 00:25:31,866 The children are just so important, aren't they? 409 00:25:31,899 --> 00:25:35,803 The mistresses made it their mission to keep them well fed. 410 00:25:35,836 --> 00:25:39,006 Became part of the family in a way. 411 00:25:39,040 --> 00:25:41,642 - Uh yeah, so this one and a couple others 412 00:25:41,675 --> 00:25:43,811 along the 20 mile swamp trek. 413 00:25:43,844 --> 00:25:45,546 Not staying in any of the main houses, 414 00:25:45,579 --> 00:25:47,715 just the former housings for the workforce. 415 00:25:47,748 --> 00:25:50,384 Assuming that's how these Airbnb type experiences work. 416 00:25:50,418 --> 00:25:53,788 - Slaves, Charles. They were slaves. 417 00:25:53,821 --> 00:25:56,824 - Right. I know-- - Lovely choices. 418 00:25:56,857 --> 00:26:00,494 I think you'll find them surprisingly accommodating. 419 00:26:00,529 --> 00:26:03,631 And the people out here are just wonderful. 420 00:26:03,664 --> 00:26:06,167 I hope it doesn't get too packed tonight. 421 00:26:06,200 --> 00:26:09,270 It can get a little tight in those cabins. 422 00:26:09,303 --> 00:26:12,606 [soft ominous music] 423 00:26:16,143 --> 00:26:19,080 Oh, but I wouldn't worry if I were you. 424 00:26:19,113 --> 00:26:23,617 The people that come out here are far more personable 425 00:26:23,651 --> 00:26:28,523 than what you'd find in the inner cities these days. 426 00:26:28,557 --> 00:26:30,758 - Thank you, ma'am. - [Claudia] I'll be around 427 00:26:30,791 --> 00:26:32,760 if y'all need anything. 428 00:26:32,793 --> 00:26:35,830 - What the fuck? - She's so cute. 429 00:26:40,301 --> 00:26:42,803 - Fuck it. - Thank you. 430 00:26:43,538 --> 00:26:45,507 Mon petit, 431 00:26:45,540 --> 00:26:47,775 [keys jingle] 432 00:26:47,808 --> 00:26:49,710 forgetting something? 433 00:26:49,743 --> 00:26:51,145 [Anna chuckles] 434 00:26:51,580 --> 00:26:52,780 - Oh, right. 435 00:26:52,813 --> 00:26:55,950 [foreboding music] 436 00:26:56,417 --> 00:26:58,252 [keys jingle] 437 00:26:58,285 --> 00:27:02,089 [foreboding music continues] 438 00:27:06,927 --> 00:27:09,096 - [Charles] Wait, so did I catch that right? 439 00:27:09,130 --> 00:27:10,798 Other people could be staying here with us? 440 00:27:10,831 --> 00:27:13,767 I, I thought these were like, turned into Airbnb properties. 441 00:27:13,801 --> 00:27:17,638 - [Anna] Not quite, but I believe this is it. 442 00:27:17,671 --> 00:27:19,273 - [Mariah] Not quite? 443 00:27:20,674 --> 00:27:22,343 - [Anna] Well, they're more like open campgrounds. 444 00:27:22,376 --> 00:27:25,679 You know, anyone could just come and go as they please. 445 00:27:27,014 --> 00:27:28,517 My daddy says that they're trying 446 00:27:28,550 --> 00:27:29,950 to build community engagement 447 00:27:29,984 --> 00:27:31,685 and get people interested in the history again 448 00:27:31,719 --> 00:27:34,054 out here at these places. 449 00:27:34,889 --> 00:27:36,123 Other than weddings, 450 00:27:36,157 --> 00:27:39,326 it's hard to get much good publicity out here. 451 00:27:39,360 --> 00:27:41,162 - Hmm, I wonder why? 452 00:27:43,097 --> 00:27:46,467 These former slave holdings are open to all, 453 00:27:46,500 --> 00:27:48,969 to stay, to learn and to reconnect. 454 00:27:49,003 --> 00:27:51,972 You may come and go as you please anytime you wish. 455 00:27:52,006 --> 00:27:53,542 So please be courteous and welcoming 456 00:27:53,575 --> 00:27:55,843 to all guests you may encounter 457 00:27:55,876 --> 00:27:58,712 on your stay here at Frogmore Plantations. 458 00:27:59,914 --> 00:28:02,983 - [Anna] Thanks to the patronage of Destrehan family. 459 00:28:05,419 --> 00:28:07,454 Wow. Spacious. 460 00:28:07,488 --> 00:28:08,657 I don't know why anyone complained 461 00:28:08,689 --> 00:28:10,858 about these places back then. 462 00:28:14,428 --> 00:28:17,231 [ominous music] 463 00:28:19,668 --> 00:28:22,736 [frogs croaking] 464 00:28:25,272 --> 00:28:27,676 - I love this movie. It's called "The Human Centipede". 465 00:28:27,708 --> 00:28:30,444 I can't say the same for Charles, obviously, 466 00:28:30,477 --> 00:28:32,947 but basically it's about this doctor 467 00:28:32,980 --> 00:28:35,082 who makes a human centipede out of people 468 00:28:35,115 --> 00:28:38,919 by attaching their mouths to the other person's anus. 469 00:28:38,953 --> 00:28:41,422 - Ew. No way. - Yeah. 470 00:28:41,455 --> 00:28:43,257 - What? - Wow. 471 00:28:44,258 --> 00:28:45,459 And you like that? 472 00:28:45,492 --> 00:28:47,662 - [Caleb] I mean, I thought it was pretty gnarly, actually. 473 00:28:47,696 --> 00:28:48,929 That's, you know, it's in the young days. 474 00:28:48,963 --> 00:28:51,600 Young adolescent days, you know. 475 00:28:51,633 --> 00:28:53,300 - Whoa. - Charles, dude, 476 00:28:53,334 --> 00:28:55,936 I know you gotta have some cool hospital stories, bro. 477 00:28:55,970 --> 00:28:59,907 - Uh, no, not really. 478 00:28:59,940 --> 00:29:01,008 I mean I'm still just a resident. 479 00:29:01,041 --> 00:29:04,613 So uh, no, nothing interesting. 480 00:29:04,646 --> 00:29:07,014 Pass me your bowl. - Yeah. 481 00:29:09,817 --> 00:29:11,085 Come on, Charles, dude. 482 00:29:11,118 --> 00:29:13,655 I know you gotta have at least one story. Come on. 483 00:29:13,688 --> 00:29:17,825 Story, story. - Story, story, story, story. 484 00:29:17,858 --> 00:29:20,961 [urgent knocking] 485 00:29:22,731 --> 00:29:24,633 [people laughing] - Well, uh, 486 00:29:24,666 --> 00:29:26,300 I guess we have company. 487 00:29:26,333 --> 00:29:29,704 [people laughing] 488 00:29:29,738 --> 00:29:32,840 - I'll get it. Bunch of babies. 489 00:29:35,175 --> 00:29:39,380 It'll be fun. First bayou buddies. 490 00:29:39,413 --> 00:29:43,083 [gentle foreboding music] 491 00:29:48,389 --> 00:29:50,024 Hi. 492 00:29:52,293 --> 00:29:54,962 - Well, how y'all doing? 493 00:29:54,995 --> 00:29:57,732 - Well, we are doing just fine, sir. 494 00:29:57,766 --> 00:30:00,301 May I presume you'll be joining us? 495 00:30:00,334 --> 00:30:02,436 - Hi, Charles. - Charles, this there thing. 496 00:30:02,469 --> 00:30:06,040 That, that, that's a sad sight there. Woo-hoo-hoo-hoo. 497 00:30:06,073 --> 00:30:10,477 But you don't need a fire. It's warm tonight. 498 00:30:10,512 --> 00:30:11,746 You know these cottages, 499 00:30:11,780 --> 00:30:13,847 they don't come with all the amenities, 500 00:30:13,881 --> 00:30:16,283 but they are what you make 'em, you know? 501 00:30:16,317 --> 00:30:18,018 Mm-hmm? - Well, it was good enough 502 00:30:18,052 --> 00:30:22,356 for my ancestors, so I'm sure we'll be just fine. 503 00:30:23,558 --> 00:30:26,360 [Nathan laughing] 504 00:30:29,597 --> 00:30:31,599 - Pass the whiskey around, boys. 505 00:30:32,900 --> 00:30:37,171 Let our guests feel some true Southern hospitality. 506 00:30:37,204 --> 00:30:41,208 - Oh, yeah. We got cookies, cookies. 507 00:30:43,678 --> 00:30:45,913 - [Caleb] Okay, I just... 508 00:30:46,781 --> 00:30:49,249 - Thank you. - You're welcome. 509 00:30:49,283 --> 00:30:50,951 [fingers snapping] 510 00:30:53,555 --> 00:30:54,756 - All yours. 511 00:30:54,789 --> 00:30:58,392 [gentle foreboding music] 512 00:31:05,165 --> 00:31:08,035 - It ain't Henny, but fuck it. 513 00:31:12,072 --> 00:31:13,307 - [Lee] There you go. 514 00:31:13,340 --> 00:31:15,510 [Caleb coughing] - [Anna] Oh, baby. 515 00:31:15,543 --> 00:31:16,910 [others laughing] 516 00:31:16,944 --> 00:31:19,913 - [coughing] Goddamn. - You okay, baby? 517 00:31:19,947 --> 00:31:21,215 - That shit is strong. 518 00:31:21,248 --> 00:31:23,685 - Pass it around. Pass it around. 519 00:31:23,718 --> 00:31:26,086 Plenty where that come from. 520 00:31:26,120 --> 00:31:28,623 [gentle foreboding music] 521 00:31:28,656 --> 00:31:31,626 [Caleb coughs, clears throat] 522 00:31:34,596 --> 00:31:36,196 - Actually, I'll pass. 523 00:31:36,230 --> 00:31:38,399 My mom said to never drink a bottle from a stranger. 524 00:31:38,432 --> 00:31:40,901 So thanks for the offer. 525 00:31:40,934 --> 00:31:42,136 [bottle scraping] 526 00:31:42,169 --> 00:31:45,439 - Well, your mammy was a smart woman. 527 00:31:45,472 --> 00:31:46,473 - Excuse me? 528 00:31:46,508 --> 00:31:48,676 - I said your mommy was a smart woman. 529 00:31:50,310 --> 00:31:53,247 - I love mommy. [foreboding music] 530 00:31:59,219 --> 00:32:02,791 - But it's bad luck to turn good bourbon down around here. 531 00:32:02,824 --> 00:32:05,794 - Good thing I don't believe in superstition. 532 00:32:05,827 --> 00:32:07,862 - Suit yourself then. 533 00:32:07,896 --> 00:32:09,029 [Nathan coughing] 534 00:32:09,062 --> 00:32:11,999 How about you, young lady? 535 00:32:12,700 --> 00:32:15,703 [foreboding music] 536 00:32:18,372 --> 00:32:21,241 [drink gurgling] 537 00:32:24,044 --> 00:32:25,045 [Anna snickers] 538 00:32:25,078 --> 00:32:28,949 - Ah, that's my girl. 539 00:32:28,982 --> 00:32:35,422 - Well, well, well. Let the night begin. 540 00:32:38,959 --> 00:32:41,295 - [Anna] Woo, woo. [laughing] 541 00:32:41,328 --> 00:32:46,601 [Anna clapping] [Caleb coughing] 542 00:32:48,803 --> 00:32:51,171 I knew you'd have fun here. 543 00:32:52,740 --> 00:32:56,644 - Yeah! - [laughs] That's some 544 00:32:56,678 --> 00:32:57,946 good bourbon, ain't it? 545 00:32:57,978 --> 00:33:03,050 - Uh, so uh, where are you guys coming from? 546 00:33:03,083 --> 00:33:06,053 - I guess you say, uh, we come from here. 547 00:33:06,086 --> 00:33:09,022 You know the swamp's the only home we know. 548 00:33:09,791 --> 00:33:11,325 - Hm. 549 00:33:12,727 --> 00:33:13,928 - How about you? 550 00:33:13,962 --> 00:33:17,297 - Who me? Uh, Atlanta. - [Lee] Right. 551 00:33:17,331 --> 00:33:20,067 But where are you really from? 552 00:33:20,100 --> 00:33:22,236 [Earl laughs] - Um, sorry? 553 00:33:22,269 --> 00:33:25,907 - [Charles] So how do you guys know each other again? 554 00:33:25,940 --> 00:33:28,141 - [Earl] He's my daddy. 555 00:33:28,175 --> 00:33:31,144 - Yeah, we're just a bunch of war buddies. 556 00:33:31,178 --> 00:33:35,617 - Oh, that's, that's interesting. Uh, which war? 557 00:33:35,650 --> 00:33:37,050 - Civil war. 558 00:33:37,084 --> 00:33:38,953 - Hmm, I know what side he served on. 559 00:33:38,987 --> 00:33:40,922 - Sir, yes, sir! Yes, sir! Yes, sir! 560 00:33:40,955 --> 00:33:45,225 - [Lee] [chuckles] Don't mind him. He gets lost sometimes. 561 00:33:45,259 --> 00:33:47,695 You can't take the soldier out of the man. 562 00:33:48,295 --> 00:33:51,666 [soft brooding music] 563 00:33:52,800 --> 00:33:54,101 - My dad was in the army. 564 00:33:54,134 --> 00:33:57,104 - And what's your job, boy? 565 00:33:57,672 --> 00:34:00,675 [apprehensive music] 566 00:34:02,744 --> 00:34:06,213 - Well, I'm a web design and marketing professional, 567 00:34:06,246 --> 00:34:07,849 but you know, my real passion is-- 568 00:34:07,882 --> 00:34:09,918 - Well, isn't that nice? 569 00:34:09,951 --> 00:34:12,152 Why don't you sing for us then? 570 00:34:12,185 --> 00:34:13,855 - Sing something, baby. 571 00:34:13,888 --> 00:34:15,088 - Uh. - [Lee] Come on, boy. 572 00:34:15,122 --> 00:34:16,791 Sing us a song. 573 00:34:16,824 --> 00:34:18,826 - Uh. - Sing. 574 00:34:18,860 --> 00:34:21,328 - [Mariah] He's clearly not a boy. 575 00:34:22,362 --> 00:34:24,498 - [Nathan] Everyone's so sensitive nowadays. 576 00:34:24,532 --> 00:34:28,101 Shit a boy, hell Lee. Try and translate it. 577 00:34:28,135 --> 00:34:29,269 [Earl chuckles] 578 00:34:29,303 --> 00:34:32,907 - This is shit. Can we fucking go? 579 00:34:32,941 --> 00:34:36,878 - Yeah, and how about you, pretty lady? 580 00:34:36,911 --> 00:34:39,747 - Me? I'm just studying. 581 00:34:39,781 --> 00:34:42,917 - Uh-huh, and what you studying? 582 00:34:42,951 --> 00:34:46,554 - [chuckles] African American Lit. 583 00:34:46,588 --> 00:34:49,156 - Aw, that's nice. 584 00:34:50,525 --> 00:34:52,794 Pretty and smart. 585 00:34:54,494 --> 00:34:55,429 - She's with me. 586 00:34:55,462 --> 00:34:57,832 - Okay, calm down there, young buck. 587 00:34:57,865 --> 00:34:59,601 I'm just kidding ya. 588 00:35:00,902 --> 00:35:02,704 Hm? 589 00:35:02,737 --> 00:35:05,305 How long you two been married? 590 00:35:05,339 --> 00:35:07,075 - How'd you know that? 591 00:35:07,107 --> 00:35:10,778 - I could tell from the weariness in your eyes. 592 00:35:10,812 --> 00:35:12,847 You done some time there, boy. 593 00:35:14,247 --> 00:35:16,183 Here's to you. 594 00:35:17,317 --> 00:35:20,187 [laughs] Come on, don't give me that look. 595 00:35:20,220 --> 00:35:23,323 Little hissy foot. I was only kidding with ya. 596 00:35:23,357 --> 00:35:26,694 You got yourself a nice, beautiful, exotic woman. 597 00:35:26,728 --> 00:35:29,329 - Exotic? What's that supposed to mean? 598 00:35:29,363 --> 00:35:32,499 - Oh-ho-ho, I'll be. I didn't even see it. 599 00:35:32,533 --> 00:35:34,669 Come on now. We need some music. 600 00:35:34,702 --> 00:35:35,937 Let's hear some music. 601 00:35:35,970 --> 00:35:38,205 [hands banging] 602 00:35:38,238 --> 00:35:40,474 - ♪ Well I wish I was in Dixie ♪ 603 00:35:40,508 --> 00:35:42,810 ♪ Hooray, hooray ♪ - ♪ Hooray, hooray ♪ 604 00:35:42,844 --> 00:35:45,278 - ♪ Well I'll take my stand in Dixie land ♪ 605 00:35:45,312 --> 00:35:49,117 ♪ To live and die in Dixie away, away ♪ 606 00:35:49,149 --> 00:35:52,020 - You know what? - ♪ I wish I was in Dixie ♪ 607 00:35:52,053 --> 00:35:55,523 - When in Rome, right? - ♪ Hooray, hooray, hooray ♪ 608 00:35:55,556 --> 00:35:57,157 - [Charles] ♪ I'll take my stand in Dixie land ♪ 609 00:35:57,190 --> 00:35:58,826 - [Earl] Yeah, baby. - You guys can't 610 00:35:58,860 --> 00:36:00,360 seriously feel safe here. 611 00:36:00,394 --> 00:36:03,631 What the fuck? Are you serious, guys? 612 00:36:03,665 --> 00:36:05,066 I'm really uncomfortable staying here. 613 00:36:05,099 --> 00:36:06,266 I'm good. I'm going to bed. 614 00:36:06,299 --> 00:36:08,235 - [Caleb] Mariah. - No, I don't care. 615 00:36:08,268 --> 00:36:09,704 - [Earl] ♪ Hooray, hooray ♪ 616 00:36:09,737 --> 00:36:12,239 ♪ I'll take my stand in Dixie land ♪ 617 00:36:12,272 --> 00:36:15,275 ♪ To live and die in Dixie, away, away ♪ 618 00:36:15,308 --> 00:36:17,045 ♪ Hooray, hooray ♪ 619 00:36:17,078 --> 00:36:19,047 ♪ I'll take my stand in Dixie land ♪ 620 00:36:19,080 --> 00:36:21,149 ♪ Away, away ♪ 621 00:36:21,181 --> 00:36:25,653 ♪ Away, away ♪ [hands banging] 622 00:36:27,320 --> 00:36:31,893 [suspenseful music] [echoing singing] 623 00:36:36,664 --> 00:36:39,332 [eerie music] 624 00:36:47,608 --> 00:36:50,477 [loud clamoring] 625 00:36:57,919 --> 00:37:00,588 [chattering] 626 00:37:01,455 --> 00:37:04,592 [garbled shouting] 627 00:37:05,760 --> 00:37:07,394 - [Anna] Go, baby. 628 00:37:10,932 --> 00:37:14,168 [garbled talking] 629 00:37:14,202 --> 00:37:17,705 [eerie music continues] 630 00:37:28,248 --> 00:37:31,786 [eerie music continues] 631 00:37:38,760 --> 00:37:42,597 [gunshots blasting] [glass shattering] 632 00:37:42,630 --> 00:37:45,633 [growling] 633 00:37:47,334 --> 00:37:49,269 - Charlie. 634 00:37:52,940 --> 00:37:54,976 [mumbling] 635 00:37:55,009 --> 00:37:56,544 Charlie. 636 00:37:57,245 --> 00:38:03,316 [indistinct chattering] 637 00:38:12,660 --> 00:38:14,028 Caleb. 638 00:38:15,630 --> 00:38:17,932 [crying] 639 00:38:19,767 --> 00:38:22,236 - [Nathan] I just want her to help one time, one time. 640 00:38:22,270 --> 00:38:23,905 It's finished, finished, it's finished, finished. 641 00:38:23,938 --> 00:38:28,709 I had many fears from the rest of you wanting to help me. 642 00:38:28,743 --> 00:38:29,877 - Hey. 643 00:38:33,281 --> 00:38:36,250 - [Nathan] [crying] I did everything she asked me. 644 00:38:36,284 --> 00:38:37,652 - I'm sorry? 645 00:38:37,685 --> 00:38:43,825 - [Nathan] [crying] I just wanted her to help one time. 646 00:38:43,858 --> 00:38:45,293 But it's finished. 647 00:38:45,325 --> 00:38:48,129 It's finished - [Mariah] I'm sorry. 648 00:38:48,162 --> 00:38:49,997 Who is she? - I did everything 649 00:38:50,031 --> 00:38:53,100 she asked me. [crying] - What? 650 00:38:53,134 --> 00:38:57,839 - I had many fears from the rest of you wanting to help me. 651 00:38:57,872 --> 00:39:01,742 - [Mariah] I'm sorry. [Nathan crying] 652 00:39:02,710 --> 00:39:07,548 Hey, hey. Hey, man, you, you all right? 653 00:39:07,582 --> 00:39:10,017 You kinda freaking me out here? Hey. 654 00:39:10,051 --> 00:39:13,353 [metallic banging] Oh, my god! 655 00:39:13,386 --> 00:39:16,090 - I, I did everything she asked. 656 00:39:16,123 --> 00:39:18,458 All I wanted was to play with it. 657 00:39:18,491 --> 00:39:20,795 - [Mariah] Oh my god. Who, who, who was she? 658 00:39:20,828 --> 00:39:22,296 Are you okay? 659 00:39:22,330 --> 00:39:27,101 - [sobbing] All I ask... [sobbing] 660 00:39:29,537 --> 00:39:32,907 She was, uh, she was, she was always, always stabbing me, 661 00:39:32,940 --> 00:39:33,674 so I have to. 662 00:39:33,708 --> 00:39:36,376 - No, no, no, no. Oh, my god! 663 00:39:36,409 --> 00:39:37,444 [Nathan moaning] [flesh squishing] 664 00:39:37,477 --> 00:39:39,780 No-no-no-no. Oh, my god. [screams] 665 00:39:39,814 --> 00:39:42,316 [Nathan screaming] 666 00:39:42,350 --> 00:39:43,918 - Charlie, wake up! Wake up! 667 00:39:43,951 --> 00:39:45,920 Wake up. Wake up, Charlie! 668 00:39:45,953 --> 00:39:46,654 Charlie, wake up! 669 00:39:46,687 --> 00:39:50,124 [Nathan loudly muttering] 670 00:39:50,157 --> 00:39:51,826 Oh, my god! Charlie. 671 00:39:51,859 --> 00:39:53,060 Charlie. Charlie. 672 00:39:53,094 --> 00:39:55,963 [Nathan sobbing] 673 00:39:58,366 --> 00:40:01,135 [Mariah crying] 674 00:40:04,372 --> 00:40:07,775 Charlie. [whimpering] 675 00:40:09,977 --> 00:40:13,247 [pills rattling] 676 00:40:13,281 --> 00:40:16,117 [Mariah panting] 677 00:40:19,387 --> 00:40:24,191 - [Sam] Momma? Momma. [voice echoing] 678 00:40:29,263 --> 00:40:30,965 - [Mariah] Hello? 679 00:40:30,998 --> 00:40:33,768 [ominous music] 680 00:40:40,473 --> 00:40:42,009 - [sinister voice] Momma. 681 00:40:44,812 --> 00:40:47,480 [door creaking] - [Mariah] Hello? [whimpering] 682 00:40:53,354 --> 00:40:56,424 [gentle knocking] Hello? 683 00:40:56,456 --> 00:40:58,693 - Momma? [insects chirping] 684 00:41:03,898 --> 00:41:05,700 [Mariah moans] 685 00:41:05,733 --> 00:41:08,235 - [Anna] Look who's up. 686 00:41:10,304 --> 00:41:12,807 How you feeling, sweetheart? 687 00:41:15,042 --> 00:41:16,143 - Where'd they go? 688 00:41:16,177 --> 00:41:18,346 - Oh, Lee, Nathan and Earl? You just missed 'em. 689 00:41:18,379 --> 00:41:20,214 They just said their goodbyes. 690 00:41:20,247 --> 00:41:21,916 They are such lovely people. 691 00:41:21,949 --> 00:41:23,951 - Okay, well what about the other one? 692 00:41:23,985 --> 00:41:26,320 - What other one? - There was four of them. 693 00:41:26,354 --> 00:41:29,523 - There were? - Dawg, how much 694 00:41:29,557 --> 00:41:31,058 did we have to drink last night? 695 00:41:31,092 --> 00:41:32,827 [others laughing] 696 00:41:32,860 --> 00:41:34,528 - Yeah, I woke up and I saw it. 697 00:41:34,562 --> 00:41:38,799 He took the knife to his tongue and he cut it out. 698 00:41:38,833 --> 00:41:40,101 - What? - And he was like crying 699 00:41:40,134 --> 00:41:41,569 and he, he was fucking panicking 700 00:41:41,602 --> 00:41:43,304 and he was having a meltdown. 701 00:41:43,337 --> 00:41:45,072 - Oh my God. I can't believe this. 702 00:41:45,106 --> 00:41:46,207 - Dawg, I want what she had. 703 00:41:46,240 --> 00:41:47,708 [guys laughing] 704 00:41:47,742 --> 00:41:50,911 - I think you had, uh, too much to drink, dear. 705 00:41:52,613 --> 00:41:53,748 All right. [package thuds] 706 00:41:53,781 --> 00:41:55,416 - Yeah, that shit was strong. 707 00:41:55,449 --> 00:41:56,784 - No, no. I swear, guys. 708 00:41:56,817 --> 00:41:58,719 - I hardly remember anything about last night, 709 00:41:58,753 --> 00:41:59,887 now that I think of it. 710 00:41:59,920 --> 00:42:01,622 - I had a fucking blast, though. 711 00:42:01,655 --> 00:42:04,759 Those backwoods freaks were surprisingly a good time. 712 00:42:04,792 --> 00:42:06,060 I mean I was a little on edge coming here, 713 00:42:06,093 --> 00:42:07,895 you know, thinking about my ancestors and all. 714 00:42:07,928 --> 00:42:09,864 But I judged the book by its cover. 715 00:42:09,897 --> 00:42:12,600 - [Charles] Whoa, I don't know if we should associate 716 00:42:12,633 --> 00:42:13,701 books with those guys. 717 00:42:13,734 --> 00:42:15,169 Gives them a little too much credit. 718 00:42:15,202 --> 00:42:16,303 [others laughing] - Seriously? 719 00:42:16,337 --> 00:42:19,340 Are you not listening to anything I just fucking said? 720 00:42:19,373 --> 00:42:22,476 And do you not remember how they were talking to you, Caleb? 721 00:42:22,511 --> 00:42:24,612 - Jesus. Mariah, come on now. 722 00:42:24,645 --> 00:42:26,614 It's only day two. 723 00:42:26,647 --> 00:42:27,815 I know we're down here to reconnect 724 00:42:27,848 --> 00:42:31,585 and learn about Caleb's and maybe your past, 725 00:42:31,619 --> 00:42:32,787 so we're a little on edge. 726 00:42:32,820 --> 00:42:36,023 But not everyone down here is a racist. 727 00:42:36,057 --> 00:42:38,893 - Oh, real sweet coming from you, Charles. 728 00:42:38,926 --> 00:42:41,896 Like, you'd know one if you saw one. 729 00:42:41,929 --> 00:42:43,697 - What's that supposed to mean? 730 00:42:43,731 --> 00:42:45,166 - You didn't even stand up for me 731 00:42:45,199 --> 00:42:47,701 when that racist bitch had her hands near me in New Orleans. 732 00:42:47,735 --> 00:42:49,236 - Oh my god, really? 733 00:42:49,270 --> 00:42:51,705 She was just- - Yo! Yo! 734 00:42:53,707 --> 00:42:54,942 I didn't invite y'all down here 735 00:42:54,975 --> 00:42:58,045 for a marriage counseling session, Jesus. 736 00:42:58,946 --> 00:43:00,748 I mean, can we soak some of this in 737 00:43:00,781 --> 00:43:03,284 without being miserable all the time? 738 00:43:05,820 --> 00:43:08,255 [footsteps plodding] Fuck! 739 00:43:09,390 --> 00:43:10,491 - You had too much to drink. 740 00:43:10,525 --> 00:43:12,960 - I barely drank. [pills rattling] 741 00:43:12,993 --> 00:43:15,629 [tense music] 742 00:43:23,505 --> 00:43:25,139 [Charles scoffs] 743 00:43:28,242 --> 00:43:29,743 - Unbelievable. 744 00:43:31,212 --> 00:43:34,181 [insects chirping] 745 00:43:35,416 --> 00:43:37,785 - Mariah, maybe we just all had 746 00:43:37,818 --> 00:43:40,087 a little too much to drink last night. 747 00:43:40,121 --> 00:43:42,022 These places are just getting more and more popular. 748 00:43:42,056 --> 00:43:43,491 I bet she was going to one of them. 749 00:43:43,525 --> 00:43:45,326 [Charlie sighing] 750 00:43:47,562 --> 00:43:49,330 Just trying to help. 751 00:43:53,934 --> 00:43:56,036 - Hey, y'all gonna be okay? 752 00:43:57,371 --> 00:43:58,672 - Yeah. 753 00:43:59,673 --> 00:44:01,675 - Hey, probably just a really bad nightmare, 754 00:44:01,709 --> 00:44:03,377 all right? 755 00:44:03,410 --> 00:44:04,613 Yeah, that moonshine 756 00:44:04,645 --> 00:44:08,215 was definitely some tainted crap, though. 757 00:44:08,249 --> 00:44:10,117 [brooding music] 758 00:44:10,151 --> 00:44:12,920 Look, it probably just hit you the wrong way, okay? 759 00:44:12,953 --> 00:44:14,989 [brooding music continues] 760 00:44:15,022 --> 00:44:17,758 You're fine, Mariah, all right? 761 00:44:19,393 --> 00:44:21,061 Very fine. 762 00:44:24,865 --> 00:44:27,868 Look, it was a long day yesterday, okay. 763 00:44:27,902 --> 00:44:29,703 Give yourself a break. 764 00:44:31,305 --> 00:44:32,507 Come on. 765 00:44:32,541 --> 00:44:35,976 [brooding music fades] 766 00:44:36,010 --> 00:44:41,248 [sinister growling] [ominous music] 767 00:44:44,919 --> 00:44:49,723 Wow, ah, you can really feel the history at this one. 768 00:44:51,892 --> 00:44:54,128 It's so crazy we're staying in the same place 769 00:44:54,161 --> 00:44:57,064 that our ancestors were forced to live in. 770 00:44:57,097 --> 00:45:02,303 [frogs croaking] [insects buzzing] 771 00:45:03,170 --> 00:45:05,706 Hey Charles, can I get a light, man? 772 00:45:07,241 --> 00:45:10,177 [foreboding music] 773 00:45:10,911 --> 00:45:12,413 [flashlight clicks] 774 00:45:12,446 --> 00:45:13,847 - What's that? 775 00:45:14,949 --> 00:45:16,483 - Oh, I was just jotting down feelings and thoughts, 776 00:45:16,518 --> 00:45:19,253 you know about being in this space. 777 00:45:19,286 --> 00:45:21,355 You know what an honor it is to be Black 778 00:45:21,388 --> 00:45:24,725 and what a privilege it is, you know, to be here. 779 00:45:25,960 --> 00:45:27,261 How strong our ancestors must've been 780 00:45:27,294 --> 00:45:29,930 to go through this, man. 781 00:45:29,964 --> 00:45:32,233 I'll take that back with me when we leave. 782 00:45:32,266 --> 00:45:34,468 [Anna knocking] 783 00:45:36,136 --> 00:45:38,439 [Anna knocking] 784 00:45:39,773 --> 00:45:41,976 Okay. - Hey, how'd you know 785 00:45:42,009 --> 00:45:43,277 these were back here? 786 00:45:43,310 --> 00:45:46,947 [suspenseful music] 787 00:45:46,981 --> 00:45:49,984 - Her dad runs the properties, remember? 788 00:45:50,017 --> 00:45:53,053 Maintain 'em for like weddings and shit, right, baby? 789 00:45:56,757 --> 00:45:58,792 - [Anna] Right. [chuckles] 790 00:46:00,761 --> 00:46:02,196 - Come on. 791 00:46:02,697 --> 00:46:05,499 [ominous music] 792 00:46:11,740 --> 00:46:14,108 [knife banging] 793 00:46:22,316 --> 00:46:25,085 [ominous music] 794 00:46:25,986 --> 00:46:29,189 Well, guess it's not just us tonight. 795 00:46:29,223 --> 00:46:32,026 [knife banging] 796 00:46:35,597 --> 00:46:37,197 Yo, you good man? 797 00:46:41,201 --> 00:46:41,902 You good, bro? 798 00:46:41,935 --> 00:46:44,938 [knife banging] 799 00:46:48,075 --> 00:46:51,245 Yo, why I feel you people are fucking crazy? 800 00:46:55,650 --> 00:46:58,118 Can we help you find something, my man? 801 00:46:59,721 --> 00:47:01,690 - Are you okay, sir? 802 00:47:01,723 --> 00:47:04,258 - Does he fucking look okay? 803 00:47:07,261 --> 00:47:09,698 - Yo, dude, you really freaking us out. 804 00:47:09,731 --> 00:47:12,534 [knife banging] 805 00:47:14,468 --> 00:47:15,502 Okay, I'm over this fucker-- 806 00:47:15,537 --> 00:47:16,738 [loud banging] 807 00:47:16,771 --> 00:47:21,576 - [laughs] New friends. 808 00:47:23,377 --> 00:47:24,546 Hi, friends. 809 00:47:25,245 --> 00:47:28,082 - Um, hi. 810 00:47:28,115 --> 00:47:32,119 - I was just flying. Did you see me? 811 00:47:34,455 --> 00:47:37,858 - [Caleb] Nah, uh, I don't think we did. 812 00:47:37,891 --> 00:47:41,462 - [chuckles] Well, you can fly too if you want. 813 00:47:41,495 --> 00:47:42,963 I can show you. 814 00:47:44,365 --> 00:47:49,604 You just have to remove all your lamps. [chuckles] 815 00:47:51,138 --> 00:47:53,874 - [Caleb] I, uh-- - Come on y'all. 816 00:47:53,907 --> 00:47:57,311 Join little ole me by the table. [hand patting] 817 00:47:57,344 --> 00:48:00,114 [knife banging] 818 00:48:04,051 --> 00:48:08,922 - Um, so what's up with your man over, here? 819 00:48:11,058 --> 00:48:13,528 - [Alice] Oh, yeah. Yeah, it's just my brother Earl. 820 00:48:13,561 --> 00:48:17,264 Don't mind him. [chuckles] 821 00:48:23,571 --> 00:48:29,476 - So, uh, where are you guys coming from? 822 00:48:29,511 --> 00:48:33,914 - Oh, well, I've lived in these swamps for years. 823 00:48:33,947 --> 00:48:36,350 As long as I can remember. 824 00:48:36,383 --> 00:48:41,656 Tending to the garden and you know. 825 00:48:41,689 --> 00:48:43,725 [kettle whistling] - Okay, 826 00:48:43,758 --> 00:48:46,994 so you tend the grounds around here? 827 00:48:48,295 --> 00:48:54,669 - Huh? [laughing] Oh, y'all haven't been there have you? 828 00:48:56,069 --> 00:49:00,441 Oh, my lord. Oh, you'll love it there. 829 00:49:00,474 --> 00:49:01,975 [kettle whistling] 830 00:49:02,009 --> 00:49:04,779 And you would fit right in. 831 00:49:04,813 --> 00:49:05,914 - Why is that? 832 00:49:05,946 --> 00:49:09,551 [kettle whistling] 833 00:49:09,584 --> 00:49:12,654 - [gasps] Oh, I think the tea might be done. 834 00:49:12,687 --> 00:49:15,456 Let me check. [kettle whistling] 835 00:49:18,827 --> 00:49:22,396 - Okay, uh, what you eating, my man? 836 00:49:22,429 --> 00:49:23,430 [Earl gobbling] 837 00:49:23,464 --> 00:49:26,967 - Hey, save some for me. Don't eat it all. 838 00:49:27,000 --> 00:49:28,302 You son of a... 839 00:49:28,335 --> 00:49:31,573 Y'all want something to eat? We have a fresh kill. 840 00:49:32,640 --> 00:49:35,275 - [Caleb] A, a fresh kill? 841 00:49:36,143 --> 00:49:38,580 - Hmm. Y'all look so scared. 842 00:49:39,714 --> 00:49:44,117 What if I said it was human? Would you freak out? 843 00:49:45,219 --> 00:49:50,991 [chuckles] I'm kidding. Geez, it's just a deer. 844 00:49:51,024 --> 00:49:53,595 We shot it this morning. [laughs] 845 00:49:53,628 --> 00:49:55,597 - Sissy. - What? 846 00:49:55,630 --> 00:49:57,364 - We're out. 847 00:49:58,031 --> 00:49:59,500 I got, I was really hungry 848 00:49:59,534 --> 00:50:03,103 and my tummy started hurting, Sissy. I'm sorry. 849 00:50:03,136 --> 00:50:05,740 - What? - I finished it. 850 00:50:05,773 --> 00:50:06,941 [blow thuds] 851 00:50:06,975 --> 00:50:08,375 - [Sissy] Why did you do that? We have guests. 852 00:50:08,408 --> 00:50:10,077 - [groans] I'm sorry, Sissy. I'm sorry. 853 00:50:10,110 --> 00:50:12,547 I didn't mean nothing by it. [blow thuds] 854 00:50:12,580 --> 00:50:17,619 [coughing] Please, Sissy. 855 00:50:17,652 --> 00:50:21,388 Don't [sobbing] tell Daddy. Please don't tell Daddy. 856 00:50:21,421 --> 00:50:24,759 - Well, this is so embarrassing. 857 00:50:24,792 --> 00:50:28,563 - That's, uh, that's okay. We, we brought our own food. 858 00:50:30,532 --> 00:50:34,702 - Right. Y'all want some whiskey? 859 00:50:37,872 --> 00:50:40,508 Earl, [fingers snapping] the whiskey. 860 00:50:40,542 --> 00:50:41,809 - The whiskey. 861 00:50:41,843 --> 00:50:44,512 [suspenseful music] 862 00:50:45,078 --> 00:50:47,047 [Alice sighs] 863 00:50:48,716 --> 00:50:52,386 -Oh, I'm good. Thank you. 864 00:50:53,555 --> 00:50:56,256 But if that tea's ready, I might... 865 00:50:56,290 --> 00:50:59,827 - Um-hmm. Hm? - You know what? 866 00:50:59,861 --> 00:51:01,729 Yeah, I'll have some. 867 00:51:01,763 --> 00:51:03,130 [cork pops] 868 00:51:03,163 --> 00:51:06,400 [suspenseful music] 869 00:51:06,433 --> 00:51:09,504 I'm sure my wife would love some as well. 870 00:51:11,171 --> 00:51:13,775 What? I'm right, aren't I? 871 00:51:14,441 --> 00:51:16,276 [bottle thuds] 872 00:51:17,210 --> 00:51:19,413 - No thanks. [glass rattling] 873 00:51:22,917 --> 00:51:28,255 - Well, ah, this is fun. 874 00:51:29,222 --> 00:51:33,293 I'm having fun. [giggles] So... 875 00:51:34,227 --> 00:51:38,131 [suspenseful music] [insects chirping] 876 00:51:43,337 --> 00:51:49,476 Hey, do you mind if I ask you a, a personal question? 877 00:51:50,110 --> 00:51:51,679 - Me? - Hmm. 878 00:51:53,881 --> 00:51:54,882 - Sure. 879 00:51:56,985 --> 00:51:59,053 - Promise you won't get upset. 880 00:51:59,087 --> 00:52:00,989 - Oh, I can't promise you that. 881 00:52:01,022 --> 00:52:03,357 - Please. Please. 882 00:52:03,390 --> 00:52:05,459 - [Mariah] What's your question? 883 00:52:07,194 --> 00:52:10,632 - I just wanted to ask. 884 00:52:13,233 --> 00:52:15,803 How does it feel to, 885 00:52:16,638 --> 00:52:17,672 you know? 886 00:52:19,741 --> 00:52:20,875 - [Mariah] What? 887 00:52:23,044 --> 00:52:25,379 - You lost your child, right? 888 00:52:26,547 --> 00:52:29,349 [ominous music] 889 00:52:32,754 --> 00:52:37,491 How does that feel? Is it just unbearable? 890 00:52:37,525 --> 00:52:38,693 - How do you... 891 00:52:42,597 --> 00:52:44,632 Who told you that? 892 00:52:44,666 --> 00:52:47,602 - Don't worry. These cottages are safe spaces. 893 00:52:47,635 --> 00:52:51,673 I mean, you can feel whatever you need to in here. 894 00:52:51,706 --> 00:52:53,173 - I'm gonna step out. 895 00:52:53,641 --> 00:52:54,509 [Earl groans] 896 00:52:54,542 --> 00:52:55,977 - I didn't mean to upset you. 897 00:52:56,010 --> 00:52:57,177 - [Charles] Where you going, Mariah? 898 00:52:57,210 --> 00:52:59,379 - I had to ask. - Mariah! 899 00:53:01,149 --> 00:53:02,116 - [Anna] Oh, I'll go to her. 900 00:53:02,150 --> 00:53:04,652 - That's okay, babe. I'll go. 901 00:53:06,888 --> 00:53:08,690 - Sissy, I'll, I'll go. 902 00:53:08,723 --> 00:53:11,258 [suspenseful music] [insects chirping] 903 00:53:11,291 --> 00:53:13,293 - Hey, you okay? 904 00:53:13,761 --> 00:53:16,597 [frogs croaking] 905 00:53:17,031 --> 00:53:18,231 - I'm fine. 906 00:53:19,901 --> 00:53:22,335 - What the hell was that about? 907 00:53:22,369 --> 00:53:24,872 She like a mind reader or something? 908 00:53:28,142 --> 00:53:32,212 Hey, hey. Hey, it's gonna be okay, all right? 909 00:53:34,515 --> 00:53:35,717 Trust me. 910 00:53:35,750 --> 00:53:38,418 [frogs croaking] 911 00:53:39,020 --> 00:53:40,722 It's gonna be okay. 912 00:53:41,756 --> 00:53:47,227 [frogs croaking] [suspenseful music] 913 00:53:52,900 --> 00:53:55,870 - [sighs] What are we doing? 914 00:53:57,672 --> 00:53:59,439 - I'm comforting. 915 00:53:59,473 --> 00:54:01,876 - How is that comforting me? 916 00:54:03,111 --> 00:54:05,580 - I'm, I'm sorry. I thought we-- 917 00:54:05,613 --> 00:54:06,848 - No, you shouldn't have done that. 918 00:54:06,881 --> 00:54:08,315 You don't feel like we shouldn't have done that 919 00:54:08,348 --> 00:54:09,449 with your best friend and your, 920 00:54:09,483 --> 00:54:11,786 and your girlfriend are in there? 921 00:54:13,420 --> 00:54:14,655 - Fuck, I'm, I'm sorry. 922 00:54:14,689 --> 00:54:17,959 I just, I thought, M, I like you. 923 00:54:17,992 --> 00:54:20,995 Okay, I really like you. M, I-- 924 00:54:21,028 --> 00:54:25,700 - We were drunk and, and, and it was a mistake. [sighs] 925 00:54:25,733 --> 00:54:29,369 It shouldn't have happened. Please stop. 926 00:54:30,838 --> 00:54:32,339 I'm sorry. Charles is being an asshole. 927 00:54:32,372 --> 00:54:36,511 - Charles is at least trying. He's trying, okay? 928 00:54:37,477 --> 00:54:43,350 God, I gotta give him that. [whimpering] 929 00:54:45,720 --> 00:54:48,455 - Okay. I'm sorry. 930 00:54:49,223 --> 00:54:54,461 [frogs croaking] [somber music] 931 00:54:56,097 --> 00:54:58,465 Wait M, where you going? 932 00:54:58,498 --> 00:55:01,969 - [crying] I just need to be left have alone, okay. 933 00:55:02,003 --> 00:55:04,505 I just, I wanna be alone. 934 00:55:04,539 --> 00:55:09,777 [somber music] [frogs croaking] 935 00:55:09,811 --> 00:55:12,914 - Wait, Mariah, I still have to tell you I... 936 00:55:16,416 --> 00:55:19,352 I love you. [somber music] 937 00:55:22,123 --> 00:55:23,558 Fuck. 938 00:55:29,931 --> 00:55:32,733 [ominous music] 939 00:55:33,868 --> 00:55:36,871 [Charles laughing] 940 00:55:42,577 --> 00:55:47,815 [laughing echoing] [ominous music] 941 00:55:54,255 --> 00:55:59,527 [sinister laughing] [sensual moaning] 942 00:56:01,829 --> 00:56:03,430 - [Earl] Get up! - [Mariah] Get off me! 943 00:56:03,463 --> 00:56:05,432 - [Earl] Drink the tea! - [Mariah] Get off me! 944 00:56:05,465 --> 00:56:08,302 - Oh, just take a sip. - [Mariah] Get off me! 945 00:56:08,336 --> 00:56:09,270 Help me. 946 00:56:09,303 --> 00:56:10,838 [ominous music swells] 947 00:56:10,872 --> 00:56:13,174 - Wake up. - [Mariah] Get off, get off 948 00:56:13,207 --> 00:56:14,041 get off, get off! [voice echoing] 949 00:56:14,075 --> 00:56:16,143 [gunshots blasting] 950 00:56:16,177 --> 00:56:17,545 [window slams] 951 00:56:17,578 --> 00:56:20,781 [insects chirping] 952 00:56:23,117 --> 00:56:26,386 [Charles whistling] 953 00:56:31,125 --> 00:56:34,061 [water splashing] 954 00:56:37,464 --> 00:56:39,800 - Caleb. Anna. 955 00:56:44,505 --> 00:56:46,140 - What time is it? 956 00:56:47,108 --> 00:56:49,176 - What the hell, you guys. 957 00:56:50,044 --> 00:56:53,514 - [groans] What? What? 958 00:56:56,918 --> 00:56:58,653 - You guys all just decided to get high 959 00:56:58,686 --> 00:57:01,289 outta your fucking minds and not warn me? 960 00:57:01,322 --> 00:57:02,990 - What are you talking about? 961 00:57:03,024 --> 00:57:05,626 - You left me alone with those fucking psychos. 962 00:57:05,660 --> 00:57:06,727 - Whoa. Wait, whoa. 963 00:57:06,761 --> 00:57:08,229 What, what are you talking about? 964 00:57:08,262 --> 00:57:10,497 - You two were fucking all night long. 965 00:57:10,531 --> 00:57:12,733 Charles, you just lied there useless. 966 00:57:12,767 --> 00:57:13,668 - Whoa. Whoa. - We had sex 967 00:57:13,701 --> 00:57:15,036 in front of everyone? 968 00:57:15,069 --> 00:57:16,070 - What are you talking about? 969 00:57:16,103 --> 00:57:18,673 - I had to listen to you moaning all night. 970 00:57:18,706 --> 00:57:19,774 - I wouldn't do that. 971 00:57:19,807 --> 00:57:23,110 - I, I can't remember anything. 972 00:57:23,144 --> 00:57:24,712 - You drank some fucking tea. 973 00:57:24,745 --> 00:57:25,913 There was something in it 974 00:57:25,947 --> 00:57:28,115 and they tried to force me to drink it too. 975 00:57:28,149 --> 00:57:31,886 - Tea? I don't drink tea. 976 00:57:35,122 --> 00:57:37,124 - What do you remember? 977 00:57:39,961 --> 00:57:41,195 Charles? 978 00:57:43,097 --> 00:57:44,765 [Caleb groans] 979 00:57:46,534 --> 00:57:48,602 [Caleb groans] 980 00:57:52,740 --> 00:57:55,676 - We should be heading to the next cottage. 981 00:57:55,710 --> 00:58:00,514 - What? No, we're done, okay. 982 00:58:00,548 --> 00:58:01,782 We need to be going back. 983 00:58:01,816 --> 00:58:04,585 - It's only a couple miles away. 984 00:58:04,618 --> 00:58:08,422 - No, Charles, I don't wanna do this anymore. 985 00:58:08,456 --> 00:58:10,925 - We're just having fun, Mariah. 986 00:58:10,958 --> 00:58:12,660 There's nothing to be worried about. 987 00:58:12,693 --> 00:58:13,995 There's nothing to be afraid of. 988 00:58:14,028 --> 00:58:17,331 - No, we're not going to the next fucking plantation! 989 00:58:17,365 --> 00:58:18,666 Those psychos drugged me. 990 00:58:18,699 --> 00:58:21,035 They, they drugged you guys and they attacked me. 991 00:58:21,068 --> 00:58:23,404 - Mariah-- - Stop acting so paranoid, 992 00:58:23,437 --> 00:58:25,973 Mariah. - Charles, please. 993 00:58:27,975 --> 00:58:29,610 - [Charles] Get your stuff together. 994 00:58:29,643 --> 00:58:31,445 I wanna get there with enough daylight left 995 00:58:31,479 --> 00:58:34,949 so Caleb can properly explore and reflect. 996 00:58:36,083 --> 00:58:38,619 - Um, I don't know, man. 997 00:58:38,652 --> 00:58:40,688 I think we should head back, you know. 998 00:58:40,721 --> 00:58:44,125 - [laughs] What are you so worried about? 999 00:58:44,158 --> 00:58:47,128 - I mean, Christ, sounds like you two had a great time. 1000 00:58:47,161 --> 00:58:49,497 - What's gotten into you? 1001 00:58:49,530 --> 00:58:52,266 - [Charles] Wish Mariah would do that for me. 1002 00:58:52,299 --> 00:58:54,769 - What's going on with you? 1003 00:58:56,070 --> 00:58:59,707 - What's going on with me? I feel great. 1004 00:58:59,740 --> 00:59:02,676 If you'd just loosened up a little, you'd feel great too. 1005 00:59:02,710 --> 00:59:05,646 I think, isn't that why we all came out here, 1006 00:59:05,679 --> 00:59:08,716 to get away from our responsibilities for once? 1007 00:59:08,749 --> 00:59:11,752 - No, I don't wanna run anymore. 1008 00:59:11,786 --> 00:59:14,588 I don't wanna not be present. 1009 00:59:16,590 --> 00:59:18,592 - Not present? 1010 00:59:19,960 --> 00:59:22,963 What are you trying to say Mariah, huh? 1011 00:59:22,997 --> 00:59:27,501 Would you speak up? I can't hear you, darling! 1012 00:59:27,536 --> 00:59:28,702 - If you had been present, 1013 00:59:28,736 --> 00:59:31,939 we might still be fucking parents! 1014 00:59:32,440 --> 00:59:35,142 [somber music] 1015 00:59:39,613 --> 00:59:45,853 - Oh, you need to relax. We're on vacation. 1016 00:59:47,522 --> 00:59:52,593 Oh, whoa. [laughing] Will you look at that? 1017 00:59:53,562 --> 00:59:56,030 What a beautiful day. 1018 00:59:56,063 --> 00:59:59,433 [insects chirping] 1019 00:59:59,467 --> 01:00:03,370 What? Let's go, gang. 1020 01:00:04,205 --> 01:00:05,940 [Charles chuckles] 1021 01:00:07,908 --> 01:00:12,379 [Charles humming] [ominous music] 1022 01:00:15,550 --> 01:00:18,385 ♪ There's a better ♪ 1023 01:00:19,620 --> 01:00:23,357 ♪ Home awaiting ♪ 1024 01:00:24,458 --> 01:00:25,459 ♪ In the sky, Lord ♪ 1025 01:00:25,493 --> 01:00:28,229 - [Anna] Gosh, it's so beautiful. 1026 01:00:29,497 --> 01:00:31,165 So much tradition. 1027 01:00:33,868 --> 01:00:36,904 Don't you just adore these houses? 1028 01:00:36,937 --> 01:00:39,640 - [Charles] This is gorgeous. 1029 01:00:42,109 --> 01:00:44,845 - Destrehan Manor has the distinction 1030 01:00:44,879 --> 01:00:46,847 of being the oldest antebellum home 1031 01:00:46,881 --> 01:00:49,049 found along the Mississippi River. 1032 01:00:49,083 --> 01:00:51,952 It was built in 1790 for the wealthy French landowner, 1033 01:00:51,986 --> 01:00:56,690 Celeste de Logny and her husband Jean Noel Destrehan. 1034 01:00:56,724 --> 01:00:57,992 Their daughters Zelia and Louise 1035 01:00:58,025 --> 01:01:01,795 ran the estate until their untimely deaths. 1036 01:01:01,829 --> 01:01:05,399 - Ha, I mean, I don't get it. 1037 01:01:06,367 --> 01:01:09,170 How did you get your last name? 1038 01:01:09,703 --> 01:01:11,105 This your, uh, 1039 01:01:11,138 --> 01:01:14,842 great-great-great-grandparent's place or something? 1040 01:01:15,809 --> 01:01:17,678 - Told you this already, Charles. 1041 01:01:17,711 --> 01:01:18,879 - You know, I heard this was 1042 01:01:18,913 --> 01:01:21,715 actually one of the better plantations. 1043 01:01:23,250 --> 01:01:24,919 - What, huh? Better? 1044 01:01:24,952 --> 01:01:30,090 - Yeah, apparently the slaves here were treated very well. 1045 01:01:31,626 --> 01:01:32,561 So I'm told. 1046 01:01:32,594 --> 01:01:34,395 - Who told you that? 1047 01:01:35,095 --> 01:01:37,164 - Lee. - Lee? 1048 01:01:38,265 --> 01:01:40,401 - [Charles] Yeah, Lee. 1049 01:01:44,772 --> 01:01:46,774 Our friend. 1050 01:01:46,807 --> 01:01:50,244 [ominous music] 1051 01:01:50,277 --> 01:01:52,146 - Uh, I, I think he means one of the men 1052 01:01:52,179 --> 01:01:53,615 that stayed with us that first night. 1053 01:01:53,648 --> 01:01:58,185 - Yeah, what, whatever. What exactly is your point, Charles? 1054 01:01:58,219 --> 01:02:02,223 - Guys, look workers. I wonder if they know my daddy. 1055 01:02:02,256 --> 01:02:04,892 [eerie music] 1056 01:02:09,830 --> 01:02:10,798 - Friendly, huh? 1057 01:02:10,831 --> 01:02:14,335 [Anna chuckling] [bird squawking] 1058 01:02:15,469 --> 01:02:17,672 - [Charles] Guys, come on. 1059 01:02:17,706 --> 01:02:19,608 - [Anna] Okay, come on, baby. 1060 01:02:19,641 --> 01:02:24,211 [eerie music] [birds squawking] 1061 01:02:29,584 --> 01:02:31,051 - [Mariah] Ugh. 1062 01:02:35,823 --> 01:02:37,726 - Can I help y'all? 1063 01:02:39,960 --> 01:02:44,098 - Well, yes actually, we were looking for the Airbnbs. 1064 01:02:44,131 --> 01:02:47,935 Would you mind pointing us in the right direction? 1065 01:02:47,968 --> 01:02:51,272 [worker scoffs, spits] 1066 01:02:53,340 --> 01:02:57,144 Okay, right. Okay, well thank you anyway. 1067 01:02:57,911 --> 01:02:59,648 We'll just be going. 1068 01:02:59,681 --> 01:03:02,850 - It's nice to have you back. - Sorry? 1069 01:03:02,883 --> 01:03:07,087 [worker giggling] 1070 01:03:09,056 --> 01:03:11,726 - You must think I've got the greatest humor now. 1071 01:03:11,760 --> 01:03:13,460 I said it's nice to have you back. 1072 01:03:13,494 --> 01:03:15,496 - You must have me mistaken. 1073 01:03:16,997 --> 01:03:20,334 - Oh, I'd never confuse such a pretty face. 1074 01:03:20,367 --> 01:03:21,935 - [Caleb] Mariah! Come on. 1075 01:03:21,969 --> 01:03:24,938 [worker laughing] 1076 01:03:24,972 --> 01:03:26,508 [Mariah whimpering] Hey, you okay? 1077 01:03:26,541 --> 01:03:27,808 What the hell was that? 1078 01:03:27,841 --> 01:03:31,145 [eerie music] [birds squawking] 1079 01:03:31,178 --> 01:03:33,981 - Let me guess! We should just go around back, right? 1080 01:03:34,014 --> 01:03:37,284 Assuming that's where the cottages are. You know what? 1081 01:03:37,318 --> 01:03:39,953 I'm gonna ask the workers where the Airbnb is myself. 1082 01:03:39,987 --> 01:03:41,155 'Cause I don't see anything around here 1083 01:03:41,188 --> 01:03:43,057 that looks like a fucking Airbnb do you? 1084 01:03:43,090 --> 01:03:44,291 - Okay, well why don't you-- 1085 01:03:44,325 --> 01:03:45,259 - Oh, I'm, I'm sorry. 1086 01:03:45,292 --> 01:03:47,061 God forbid we trespassed this property 1087 01:03:47,094 --> 01:03:49,229 without knowing where we're going, right? 1088 01:03:49,263 --> 01:03:52,132 [eerie music] [birds squawking] 1089 01:04:00,074 --> 01:04:04,244 Uh um, uh. [whimpering] 1090 01:04:04,278 --> 01:04:05,613 - Hello, Mariah. 1091 01:04:06,648 --> 01:04:09,016 - How do you know my name? 1092 01:04:13,153 --> 01:04:16,156 Right well, uh, we're hiking 1093 01:04:16,190 --> 01:04:17,324 through the trails to the bayou, 1094 01:04:17,358 --> 01:04:20,461 and, uh, I was wondering if you knew 1095 01:04:20,494 --> 01:04:21,929 the owners of the property 1096 01:04:21,962 --> 01:04:25,165 or if you knew where they were, if they're here? 1097 01:04:26,634 --> 01:04:29,403 Or do you know where the Airbnbs or the cottages are? 1098 01:04:29,436 --> 01:04:34,074 It's a large property and, and, and we don't, we-- 1099 01:04:36,611 --> 01:04:39,012 - Pinga. - [Mariah] I-I don't know 1100 01:04:39,046 --> 01:04:40,447 what that is. Is that Creole? 1101 01:04:40,481 --> 01:04:41,982 I don't speak it. 1102 01:04:44,051 --> 01:04:45,953 Oh, okay. Okay, thank you. 1103 01:04:45,986 --> 01:04:49,323 [leaves rustling] [ominous music] 1104 01:04:55,229 --> 01:04:57,264 - [Charles] Woo-hoo, yeah! 1105 01:04:58,132 --> 01:05:00,602 - [Anna] Come on, y'all. 1106 01:05:00,635 --> 01:05:03,705 [ominous music] [birds squawking] 1107 01:05:03,738 --> 01:05:06,073 Well, I guess this must be it then. 1108 01:05:06,106 --> 01:05:10,043 - Look at this. What the fuck? [laughing] 1109 01:05:10,077 --> 01:05:13,280 What the fuck? [laughing] 1110 01:05:14,883 --> 01:05:18,653 [frogs croaking] [ominous music] 1111 01:05:22,990 --> 01:05:26,093 [Charles humming] 1112 01:05:34,168 --> 01:05:37,171 - Well, hey, at least we got the place to ourselves tonight. 1113 01:05:37,204 --> 01:05:40,174 [frogs croaking] [insects chirping] 1114 01:05:40,974 --> 01:05:44,111 [Charles humming] 1115 01:05:45,179 --> 01:05:46,413 - Hey, if anyone else comes, 1116 01:05:46,447 --> 01:05:49,450 no drinking or anything tonight, okay. 1117 01:05:49,483 --> 01:05:51,351 Let's take it easy. 1118 01:05:51,385 --> 01:05:52,953 - Yeah, agreed. 1119 01:05:53,621 --> 01:05:55,088 - Hey, Mariah. 1120 01:05:56,190 --> 01:05:59,293 I'm really sorry about last night. 1121 01:06:00,127 --> 01:06:01,663 I don't know what got into us. 1122 01:06:01,696 --> 01:06:04,264 I truly don't remember anything. 1123 01:06:08,068 --> 01:06:09,737 - It's okay. 1124 01:06:21,482 --> 01:06:23,818 All right, I think I'm gonna go to bed soon. 1125 01:06:23,852 --> 01:06:25,185 - Yeah, me too. 1126 01:06:25,219 --> 01:06:28,890 - What? You guys are so boring. 1127 01:06:28,923 --> 01:06:30,023 Come on. The night's young. 1128 01:06:30,057 --> 01:06:32,326 Let's have a drink. 1129 01:06:32,359 --> 01:06:34,027 Oh, I know I got something here. 1130 01:06:34,061 --> 01:06:37,164 - Nah, I think we're just gonna take it easy, Charles. 1131 01:06:38,031 --> 01:06:41,168 - Easy, why? Easy's boring. 1132 01:06:41,836 --> 01:06:43,470 Go on. 1133 01:06:47,775 --> 01:06:51,011 All right, have it your way. 1134 01:06:51,044 --> 01:06:54,582 Doesn't need to stop Mariah and I from having fun. 1135 01:06:54,616 --> 01:06:57,084 Isn't that right, wifey? 1136 01:06:57,117 --> 01:07:00,187 [ominous music] 1137 01:07:00,220 --> 01:07:04,324 Really? Now that I want to, you don't? 1138 01:07:05,593 --> 01:07:08,462 What, what, what? 1139 01:07:09,631 --> 01:07:12,000 I'm having fun. 1140 01:07:12,032 --> 01:07:16,270 Isn't this what you always wanted? [sighs] 1141 01:07:19,974 --> 01:07:22,175 [Charles sighs] 1142 01:07:23,076 --> 01:07:25,479 - How did she know about Sam? 1143 01:07:25,513 --> 01:07:28,783 [insects chirping] [frogs croaking] 1144 01:07:28,816 --> 01:07:30,217 - Who? 1145 01:07:32,352 --> 01:07:34,522 - That girl last night. 1146 01:07:35,389 --> 01:07:40,494 How did she know about Sam? 1147 01:07:43,631 --> 01:07:45,633 [Charles chuckles] 1148 01:07:45,667 --> 01:07:47,234 Charlie. 1149 01:07:49,069 --> 01:07:52,439 Charles, please talk to me. 1150 01:07:52,472 --> 01:07:59,547 - [laughs] Now, mm, now she wants to talk. [laughs] 1151 01:07:59,581 --> 01:08:03,985 - I, I-I know I haven't been available. 1152 01:08:04,018 --> 01:08:06,253 I know I've been distant, closed off. 1153 01:08:06,286 --> 01:08:09,924 But I need you right now. 1154 01:08:09,958 --> 01:08:10,992 We need you. 1155 01:08:11,025 --> 01:08:13,661 There's something going on out there. 1156 01:08:13,695 --> 01:08:15,863 - There's nothing going on out here, Mariah. 1157 01:08:15,897 --> 01:08:18,766 The people are, they're nice. They're our friends. 1158 01:08:18,800 --> 01:08:20,500 - Nope, they're not. 1159 01:08:21,536 --> 01:08:24,772 They're especially not me or Caleb's friends. 1160 01:08:24,806 --> 01:08:25,974 You haven't even seen 1161 01:08:26,007 --> 01:08:28,543 what they're doing when you're asleep. 1162 01:08:28,576 --> 01:08:33,180 And those weird fucking cries. This isn't normal, guys. 1163 01:08:33,881 --> 01:08:36,183 Wake up. [hands banging] 1164 01:08:36,216 --> 01:08:39,854 [frogs croaking] [insects chirping] 1165 01:08:44,025 --> 01:08:47,427 - Mm, speaking of Caleb, 1166 01:08:47,461 --> 01:08:50,999 at least my old friend here's having a good time. 1167 01:08:51,032 --> 01:08:54,501 He's getting all the action. [laughing] 1168 01:08:56,871 --> 01:08:59,107 How was my wife, Caleb? 1169 01:08:59,139 --> 01:09:02,242 [ominous music] 1170 01:09:02,275 --> 01:09:05,245 How, how was she? 1171 01:09:07,247 --> 01:09:10,918 She hasn't sucked my cock in ages. 1172 01:09:10,952 --> 01:09:12,185 Did she take it up the ass for you? 1173 01:09:12,219 --> 01:09:15,857 She never lets me get near it. Such a prude. 1174 01:09:16,858 --> 01:09:18,092 - Wait, what? 1175 01:09:18,126 --> 01:09:19,393 - I, I don't know what he's talking about. 1176 01:09:19,426 --> 01:09:21,763 Charles, what the fuck is wrong with you, dude? 1177 01:09:21,796 --> 01:09:22,964 - What is he talking about? 1178 01:09:22,997 --> 01:09:25,499 - Nothing, baby. He's, he's just trying to start shit. 1179 01:09:25,533 --> 01:09:28,301 - Why did you say that? - [Charles] Mm. 1180 01:09:28,335 --> 01:09:29,904 - Charles, why did you say that? 1181 01:09:29,937 --> 01:09:35,777 - What, she doesn't, [laughing] she doesn't... [laughing] 1182 01:09:37,545 --> 01:09:40,447 [Charles coughing] [fist banging] 1183 01:09:40,480 --> 01:09:41,783 - Mariah. [Charles coughing] 1184 01:09:41,816 --> 01:09:45,385 - Baby, hey, he's, he's just being a fucking asshole. 1185 01:09:45,419 --> 01:09:47,320 Charles, yo, this shit ain't funny, dude. 1186 01:09:47,354 --> 01:09:48,990 [Charles laughing] 1187 01:09:49,023 --> 01:09:51,592 Hey, babe. Hey, hey, let's just go to bed, all right? 1188 01:09:51,626 --> 01:09:52,860 First thing tomorrow we're gonna call, 1189 01:09:52,894 --> 01:09:54,428 we'll go to some local town, we'll call a Uber. 1190 01:09:54,461 --> 01:09:57,397 We'll get the first ride back to New Orleans, okay? 1191 01:09:57,431 --> 01:09:59,266 All this shit'll be over. Okay, come on. 1192 01:09:59,299 --> 01:10:00,668 - She doesn't, she doesn't [laughing]... 1193 01:10:00,702 --> 01:10:02,970 - [Caleb] Come on. - She doesn't, 1194 01:10:03,004 --> 01:10:04,105 oh, she doesn't. 1195 01:10:04,138 --> 01:10:06,473 She doesn't, she doesn't. 1196 01:10:06,507 --> 01:10:07,709 - [Caleb] Come on, baby. Come on. 1197 01:10:07,742 --> 01:10:09,276 Let's go to bed. Come on. 1198 01:10:09,877 --> 01:10:10,845 - [Charles] Oh, fuck. 1199 01:10:10,878 --> 01:10:17,618 Fuck. [laughing] Geez, she, probably never did. 1200 01:10:17,652 --> 01:10:22,924 She doesn't love me no more. Probably never did. [crying] 1201 01:10:24,192 --> 01:10:26,961 Don't love me no more. Probably never did. 1202 01:10:26,994 --> 01:10:29,229 - Charles. [crying] 1203 01:10:29,262 --> 01:10:30,832 - She doesn't... 1204 01:10:34,035 --> 01:10:36,938 She doesn't love me anymore. 1205 01:10:36,971 --> 01:10:41,408 Probably never did. [laughing] 1206 01:10:41,441 --> 01:10:46,313 She doesn't love me anymore, probably never did. [laughing] 1207 01:10:47,215 --> 01:10:49,784 [eerie music] 1208 01:10:55,255 --> 01:10:58,659 [distorted whispering] 1209 01:11:09,402 --> 01:11:12,405 [ominous music] 1210 01:11:18,513 --> 01:11:23,785 [Charles thoughts whispering] [Charles crying] 1211 01:11:31,759 --> 01:11:33,161 - [Sam] Dad? 1212 01:11:33,194 --> 01:11:34,862 - [Charles] Sammy. 1213 01:11:36,531 --> 01:11:38,398 Sammy. - [Sam] Dad. 1214 01:11:38,431 --> 01:11:40,735 - [Charles] Sam's here. Sammy. 1215 01:11:42,402 --> 01:11:43,971 - [Sam] Dad. [voice echoing] 1216 01:11:45,273 --> 01:11:46,874 - God help me. 1217 01:11:48,109 --> 01:11:49,577 Sammy. 1218 01:11:51,245 --> 01:11:52,814 Help me, god. 1219 01:11:53,114 --> 01:11:54,582 Sam! 1220 01:11:56,150 --> 01:11:57,885 Where are you, Sammy! 1221 01:11:59,020 --> 01:12:02,322 Where are you? Sammy! [crying] 1222 01:12:02,355 --> 01:12:04,292 [creature whining] 1223 01:12:04,324 --> 01:12:08,196 Sammy! Sam! [crying] 1224 01:12:08,229 --> 01:12:11,833 Oh, Sammy. [crying] 1225 01:12:13,301 --> 01:12:15,036 Oh, Sammy. 1226 01:12:15,703 --> 01:12:17,337 Sam! 1227 01:12:18,306 --> 01:12:20,074 Sam. [crying] 1228 01:12:21,142 --> 01:12:24,912 [ominous music] [frogs croaking] 1229 01:12:25,313 --> 01:12:26,514 Sam? 1230 01:12:29,784 --> 01:12:30,985 Sammy. 1231 01:12:31,018 --> 01:12:34,188 [ominous music continues] 1232 01:12:34,222 --> 01:12:35,523 Sam? 1233 01:12:36,023 --> 01:12:37,024 Sam? 1234 01:12:40,695 --> 01:12:41,762 Son. 1235 01:12:43,363 --> 01:12:46,200 [sinister laughing] 1236 01:12:46,234 --> 01:12:49,570 - [Evil Voices] Daddy! Daddy. 1237 01:12:50,805 --> 01:12:53,541 [ominous music] 1238 01:13:01,649 --> 01:13:03,416 [footsteps pounding] [sinister snarling] 1239 01:13:03,450 --> 01:13:05,186 [suspenseful music] 1240 01:13:05,219 --> 01:13:06,754 - [Caleb] Charles! - [Mariah] Charlie! 1241 01:13:06,787 --> 01:13:08,388 - [Anna] Charles. 1242 01:13:09,523 --> 01:13:12,260 - Charlie! - Charles! 1243 01:13:12,293 --> 01:13:14,328 Charlie! - It'll be okay, all right? 1244 01:13:14,362 --> 01:13:15,395 - How can you fucking say that? 1245 01:13:15,428 --> 01:13:19,033 We've been looking for hours? God. 1246 01:13:19,066 --> 01:13:22,103 [suspenseful music] 1247 01:13:23,037 --> 01:13:25,673 [eerie music] 1248 01:13:30,311 --> 01:13:32,613 - What the fuck? - Oh. 1249 01:13:33,948 --> 01:13:36,384 This one's kinda cute. 1250 01:13:36,416 --> 01:13:39,220 Hmm, kind of looks like Caleb. 1251 01:13:39,253 --> 01:13:41,923 [eerie music] 1252 01:13:45,059 --> 01:13:46,560 - [Mariah] Guys, look. 1253 01:13:46,594 --> 01:13:49,830 [suspenseful music] 1254 01:13:57,939 --> 01:13:59,106 - They look like they're headed back 1255 01:13:59,140 --> 01:14:00,875 towards the plantation house. 1256 01:14:01,809 --> 01:14:03,611 - You think that's Charlie? 1257 01:14:04,745 --> 01:14:06,247 - Huh. 1258 01:14:06,280 --> 01:14:11,852 [suspenseful music] [insects buzzing] 1259 01:14:11,886 --> 01:14:14,155 [eerie music] 1260 01:14:19,492 --> 01:14:21,162 Charles! 1261 01:14:22,096 --> 01:14:23,864 - [Caleb] Charlie. 1262 01:14:23,898 --> 01:14:26,901 [foreboding music] 1263 01:14:29,103 --> 01:14:33,641 - [Mariah] Charles. [whimpers] Charlie! 1264 01:14:33,674 --> 01:14:35,509 - [Caleb] Charlie! 1265 01:14:40,081 --> 01:14:42,216 - Charles! 1266 01:14:42,249 --> 01:14:45,219 [foreboding music] 1267 01:14:45,252 --> 01:14:47,755 - Okay, okay maybe he met up with one of the owners 1268 01:14:47,788 --> 01:14:50,257 and is getting a tour of the house. 1269 01:14:52,159 --> 01:14:54,428 - What? A tour? 1270 01:14:54,462 --> 01:14:56,464 Anna, what? - Yeah. A tour. 1271 01:14:56,496 --> 01:14:57,531 - [Caleb] What the fuck are you talking about? 1272 01:14:57,565 --> 01:14:58,766 - Charles! - Baby, 1273 01:14:58,799 --> 01:15:00,935 I'm just trying to help. - Maybe he caught a cab 1274 01:15:00,968 --> 01:15:02,436 so he can get the fuck outta here. 1275 01:15:02,470 --> 01:15:05,506 - Okay, we have been looking everywhere, okay? 1276 01:15:05,539 --> 01:15:06,507 I'm just trying to help, baby. 1277 01:15:06,540 --> 01:15:09,577 Let's just check the house. Okay? 1278 01:15:09,610 --> 01:15:12,046 - Charles! - Charlie! 1279 01:15:13,314 --> 01:15:14,882 [Mariah sobbing] 1280 01:15:14,915 --> 01:15:16,150 Oh fuck. 1281 01:15:17,351 --> 01:15:19,954 [eerie music] Mariah! 1282 01:15:23,224 --> 01:15:25,659 - [Mariah] Charles! 1283 01:15:26,927 --> 01:15:28,596 - Baby, baby, go. 1284 01:15:28,629 --> 01:15:31,232 - All right. - Baby, go. 1285 01:15:33,367 --> 01:15:35,002 - [Caleb] Charlie! 1286 01:15:36,670 --> 01:15:38,339 - [Mariah] Charles! 1287 01:15:38,372 --> 01:15:41,142 [ominous music] 1288 01:15:41,175 --> 01:15:44,111 - [Anna] Hey, baby, go. Go. 1289 01:15:45,246 --> 01:15:46,781 - [Caleb] Charlie! Come on. 1290 01:15:46,814 --> 01:15:48,482 This shit isn't fucking funny. 1291 01:15:48,517 --> 01:15:50,151 - [Mariah] Charlie. 1292 01:15:52,987 --> 01:15:55,923 Charlie. [crying] 1293 01:15:58,359 --> 01:16:01,028 [dramatic booming] 1294 01:16:01,530 --> 01:16:04,765 [sinister music] 1295 01:16:11,072 --> 01:16:12,339 - Charles! 1296 01:16:13,207 --> 01:16:15,142 [faint roaring] 1297 01:16:15,176 --> 01:16:16,710 What the fuck? 1298 01:16:20,114 --> 01:16:21,082 - Charlie. 1299 01:16:21,749 --> 01:16:25,019 [sinister music continues] 1300 01:16:32,226 --> 01:16:33,661 - [Caleb] Mariah. 1301 01:16:34,662 --> 01:16:37,898 [Charlie muttering] 1302 01:16:40,468 --> 01:16:43,737 [sinister music continues] 1303 01:16:44,405 --> 01:16:47,308 - Charlie. Baby? 1304 01:16:47,341 --> 01:16:50,978 [Charlie muttering] 1305 01:16:52,581 --> 01:16:54,348 - Oh, my god. 1306 01:16:55,483 --> 01:16:56,551 - Charlie. - Charlie. 1307 01:16:56,585 --> 01:16:58,018 - [Caleb] Charles, come on. Talk to me. 1308 01:16:58,052 --> 01:16:59,420 Charlie, it's time to snap out of it. 1309 01:16:59,453 --> 01:17:00,721 Come on we gotta go home. - Wake up, wake up Charlie. 1310 01:17:00,754 --> 01:17:02,423 Listen to me. Listen to me. - Charles. 1311 01:17:02,456 --> 01:17:04,792 - [Mariah] Listen to me.Charlie. Charlie, I need you. I need you. 1312 01:17:04,825 --> 01:17:06,160 I need you, Charlie. Come on. - Oh, fuck. 1313 01:17:06,193 --> 01:17:07,428 - [Mariah] Charlie. Charles. [sobbing] 1314 01:17:07,461 --> 01:17:09,296 - There they are. - [Mariah] Oh. 1315 01:17:09,330 --> 01:17:11,665 Welcome. - [Mariah] Baby. come on. 1316 01:17:11,699 --> 01:17:14,902 - Welcome to the Destrehan Plantation. 1317 01:17:14,935 --> 01:17:16,737 - [Mariah] [sobbing] Oh, my god. 1318 01:17:16,770 --> 01:17:18,906 - You finally made it. 1319 01:17:21,375 --> 01:17:22,710 - Anna. Anna, take my hand. 1320 01:17:22,743 --> 01:17:25,479 Anna. Anna? 1321 01:17:25,514 --> 01:17:27,616 [foreboding music] 1322 01:17:27,648 --> 01:17:31,318 - [Mariah] No, no, no. 1323 01:17:31,352 --> 01:17:36,824 No, no-no-no, no-no-no, no, no-no-no! [sobbing] 1324 01:17:37,992 --> 01:17:39,594 No! Charlie, Charlie wake up. [Caleb grunts] 1325 01:17:39,628 --> 01:17:40,728 Wake up, Charlie. - Whoa, boy. 1326 01:17:40,761 --> 01:17:42,463 You're getting ahead of yourself. 1327 01:17:42,496 --> 01:17:43,731 - Wake up, Charlie. - Come on now. 1328 01:17:43,764 --> 01:17:46,734 You need to save that energy for the field. 1329 01:17:46,767 --> 01:17:50,738 - Charlie, wake up, wake up, please. 1330 01:17:50,771 --> 01:17:53,674 - In the meantime my buddy, Earl. 1331 01:17:53,707 --> 01:17:55,943 [blow thuds] - [Mariah] Oh! [crying] 1332 01:17:55,976 --> 01:17:58,746 - My buddy, Earl, would be more than happy 1333 01:17:58,779 --> 01:18:03,117 to show you some good old hometown Southern hospitality 1334 01:18:03,150 --> 01:18:06,353 if you needed to burn some energy. 1335 01:18:06,387 --> 01:18:08,122 [blow thuds] [Caleb moans] 1336 01:18:08,155 --> 01:18:12,393 [Charles crazed laughing] Earl. 1337 01:18:17,431 --> 01:18:20,234 [ominous music] 1338 01:18:23,304 --> 01:18:25,806 [blows thudding] 1339 01:18:25,839 --> 01:18:27,208 - Oh. - Go on now! 1340 01:18:27,241 --> 01:18:31,145 No, no, no! [crying] - Woah! [laughing] 1341 01:18:32,146 --> 01:18:36,518 - Why are you doing this? Help! No! [crying] 1342 01:18:36,551 --> 01:18:38,452 - [Earl] Come on now, boy. 1343 01:18:38,485 --> 01:18:41,188 [blow thudding] [Caleb moaning] 1344 01:18:41,222 --> 01:18:44,058 - What's going on here? No! - Come on now. 1345 01:18:44,091 --> 01:18:48,729 - [Mariah] No, no! [crying] 1346 01:18:48,762 --> 01:18:51,265 Why are you doing this? 1347 01:18:51,298 --> 01:18:54,001 - You look great, my boy. 1348 01:18:54,034 --> 01:18:57,771 - No, Charlie, no. Help me. - Yeah. 1349 01:18:58,573 --> 01:19:02,810 - Charlie. No, no. [sobbing] 1350 01:19:02,843 --> 01:19:06,247 Why? Why? [sobbing] 1351 01:19:06,280 --> 01:19:08,415 No. [crying] 1352 01:19:09,618 --> 01:19:12,086 No, no-no-no-no. 1353 01:19:12,687 --> 01:19:16,190 No! No, help please. 1354 01:19:18,792 --> 01:19:22,329 Please, help! [sobbing] 1355 01:19:23,297 --> 01:19:24,431 Why are you doing this? 1356 01:19:24,465 --> 01:19:28,269 - You can call me Momma. 1357 01:19:28,969 --> 01:19:32,106 - [All] Momma. Momma. 1358 01:19:32,139 --> 01:19:35,209 Momma. Momma. 1359 01:19:35,242 --> 01:19:38,112 Momma. Momma. 1360 01:19:38,145 --> 01:19:41,949 Momma. [dramatic booming] 1361 01:19:43,250 --> 01:19:45,986 [people chattering] 1362 01:19:46,020 --> 01:19:48,556 - Bonjour, mon petit. 1363 01:19:49,390 --> 01:19:51,125 Oh, don't be rude, now. 1364 01:19:51,158 --> 01:19:55,963 She's part of the family. [chuckles] 1365 01:19:59,166 --> 01:20:04,438 - [Mariah] [crying] Why are you doing this? 1366 01:20:04,972 --> 01:20:07,041 Ooh no, no, no. 1367 01:20:07,474 --> 01:20:08,710 - Don't you see? 1368 01:20:08,743 --> 01:20:13,314 I am giving people like you and this boy here an opportunity 1369 01:20:13,347 --> 01:20:17,217 that you would never be granted out there. 1370 01:20:19,420 --> 01:20:20,555 The lynching. 1371 01:20:21,922 --> 01:20:26,293 Young boys and girls being gunned down in the streets, 1372 01:20:26,327 --> 01:20:31,599 in their homes, on runs, in their cars. 1373 01:20:33,467 --> 01:20:38,472 Nowhere in this world is safe for people like you. 1374 01:20:39,306 --> 01:20:41,342 Nowhere in this world has it ever 1375 01:20:41,375 --> 01:20:45,145 truly been safe for people like you. 1376 01:20:45,179 --> 01:20:49,083 You see these plantations have always been misunderstood, 1377 01:20:49,116 --> 01:20:51,285 seen as prisons, when in reality 1378 01:20:51,318 --> 01:20:54,888 they were safe havens for people like you, 1379 01:20:54,922 --> 01:20:56,924 the lessers of this world. 1380 01:20:56,957 --> 01:20:58,793 - You can't really be claiming to help anyone, 1381 01:20:58,827 --> 01:21:00,928 you crazy fucking bitch! 1382 01:21:01,763 --> 01:21:04,733 - Oh, but you see I am. It's true. 1383 01:21:04,766 --> 01:21:08,469 We benefit as a unit. 1384 01:21:09,937 --> 01:21:11,539 [kiss smacks] 1385 01:21:13,207 --> 01:21:14,576 As a family. 1386 01:21:15,876 --> 01:21:17,411 All of us. 1387 01:21:23,117 --> 01:21:26,487 It's a shame he could've been useful around the property, 1388 01:21:26,521 --> 01:21:29,356 but he's too far gone now. 1389 01:21:29,390 --> 01:21:30,558 [both chuckle] 1390 01:21:30,592 --> 01:21:35,630 You see, when we first moved here some 200 odd years ago, 1391 01:21:38,031 --> 01:21:41,268 I had a vision in these swamps. 1392 01:21:42,302 --> 01:21:47,207 These swamps that hold a power like no other. 1393 01:21:47,241 --> 01:21:51,912 They are home to what the Creole down here called Bondye 1394 01:21:51,945 --> 01:21:56,183 or Bon dieu, French for good God. 1395 01:21:57,886 --> 01:22:01,556 And he sure is a god of good. 1396 01:22:02,089 --> 01:22:05,225 [others laughing] 1397 01:22:06,861 --> 01:22:08,228 [Claudia sighs] 1398 01:22:08,262 --> 01:22:12,299 And as I have always been gifted with special powers 1399 01:22:12,332 --> 01:22:17,070 and privileges, this Bondye spoke to me, 1400 01:22:17,104 --> 01:22:21,509 told me what I needed to do to preserve my family. 1401 01:22:23,912 --> 01:22:25,479 And in this vision, 1402 01:22:25,513 --> 01:22:28,015 I was told that in return 1403 01:22:28,048 --> 01:22:31,519 for the sacrifices I made to the bayou 1404 01:22:31,553 --> 01:22:35,924 by planting the less fortunate in the garden, 1405 01:22:35,956 --> 01:22:38,860 they would ascend to an afterlife, 1406 01:22:38,893 --> 01:22:41,028 the bayou would thrive 1407 01:22:41,061 --> 01:22:43,297 and my family would persevere 1408 01:22:43,330 --> 01:22:44,998 through all the great hardships 1409 01:22:45,032 --> 01:22:49,002 that were soon to befall our great community. 1410 01:22:50,103 --> 01:22:56,310 The great war, the abolishment of our workforce, 1411 01:22:56,343 --> 01:22:58,045 our way of life. 1412 01:23:01,114 --> 01:23:03,818 Now, we couldn't just hand over 1413 01:23:03,852 --> 01:23:07,187 our entire workforce. [laughing] 1414 01:23:07,221 --> 01:23:10,725 But, sacrifice we did 1415 01:23:12,426 --> 01:23:15,162 and lo and behold, 1416 01:23:17,665 --> 01:23:21,235 we lived on, 1417 01:23:23,237 --> 01:23:28,075 never aging, never changing. 1418 01:23:30,177 --> 01:23:37,484 Just trying to keep up with our ever changing times. 1419 01:23:38,620 --> 01:23:44,358 In the garden, you are not lessers but made equal. 1420 01:23:46,260 --> 01:23:51,064 In the bayou out here where past and present are one, 1421 01:23:52,600 --> 01:23:54,536 you can see him again. 1422 01:23:57,237 --> 01:24:01,375 Mariah, this is your chance. 1423 01:24:02,977 --> 01:24:05,112 You are ready. 1424 01:24:06,446 --> 01:24:07,949 You don't wanna be part of a world 1425 01:24:07,982 --> 01:24:10,083 where you can't take care of your own. 1426 01:24:10,117 --> 01:24:13,253 - No. [crying] - [Claudia] Your poor boy. 1427 01:24:13,287 --> 01:24:17,090 He never had a momma to take care of him. 1428 01:24:17,959 --> 01:24:21,228 - How do you know that? [sobbing] 1429 01:24:21,261 --> 01:24:23,263 - I am doing you a favor. 1430 01:24:23,798 --> 01:24:26,734 This is symbiosis. 1431 01:24:27,569 --> 01:24:33,307 This is redemption for all of us. 1432 01:24:33,340 --> 01:24:36,310 - [Others] For all of us. 1433 01:24:36,343 --> 01:24:39,614 - [laughs] Commence the ceremony. 1434 01:24:39,647 --> 01:24:43,551 - [Mariah] No, no-no-no no, no, no! [crying] 1435 01:24:43,585 --> 01:24:48,322 No, no, no. [crying] [sinister music] 1436 01:24:50,257 --> 01:24:57,164 No, no, no, no, no! No, no, no! [crying] 1437 01:24:57,197 --> 01:25:00,668 No, no. [Caleb screams] 1438 01:25:01,803 --> 01:25:04,572 [ominous music] 1439 01:25:06,406 --> 01:25:11,111 No, no, Charles. Charles, no! [crying] 1440 01:25:11,144 --> 01:25:14,348 No, Charles, Charles, don't. 1441 01:25:14,381 --> 01:25:19,453 No, no, no, no. No! [sobbing] 1442 01:25:21,188 --> 01:25:23,925 - Such a shame. - [Mariah] No, no, no, baby, no! 1443 01:25:23,958 --> 01:25:27,695 Charles! No, no! [sobbing] 1444 01:25:29,363 --> 01:25:31,498 - Charles. - [Mariah] No! 1445 01:25:31,966 --> 01:25:34,167 I'm so scared. 1446 01:25:37,105 --> 01:25:41,141 [foreboding music] 1447 01:25:41,174 --> 01:25:44,746 I, I love you, Mariah. - [Mariah] No, Charles! 1448 01:25:47,782 --> 01:25:49,316 No! [Caleb gurgling] 1449 01:25:49,349 --> 01:25:52,987 [Charles laughing] [Mariah screaming] 1450 01:25:53,021 --> 01:25:57,190 [Caleb gasping] [Mariah screaming] 1451 01:26:07,535 --> 01:26:11,105 [Caleb gasping] Oh, no! Oh, no! 1452 01:26:11,139 --> 01:26:15,275 - ♪ Precious sweet Caleb ♪ 1453 01:26:15,308 --> 01:26:19,847 ♪ Caleb don't you cry ♪ 1454 01:26:20,848 --> 01:26:25,252 ♪ Precious sweet Caleb ♪ 1455 01:26:25,285 --> 01:26:30,357 ♪ I'll love you till you die ♪ 1456 01:26:30,390 --> 01:26:33,127 - [Mariah] No, Caleb! [sobbing] - [Charles] He's better off 1457 01:26:33,161 --> 01:26:34,294 in the garden, Mariah. 1458 01:26:34,327 --> 01:26:35,462 - No! [sobbing] 1459 01:26:35,495 --> 01:26:38,465 - [Others] Momma. Momma. - You can see him now. 1460 01:26:38,498 --> 01:26:40,768 - [Mariah] Oh, Charlie. [crying] - [Others] Momma, Momma. 1461 01:26:40,802 --> 01:26:41,936 - I'm not mad. 1462 01:26:41,969 --> 01:26:45,940 - [Mariah] No. [sobbing] - And she, she wants to help. 1463 01:26:45,973 --> 01:26:49,510 - [Others] Momma, Momma, Momma. - She wants you 1464 01:26:49,544 --> 01:26:52,947 to be happy again, Mariah. - [Others] Momma, Momma, Momma. 1465 01:26:52,980 --> 01:26:54,982 - I, I want you to be happy again. 1466 01:26:55,016 --> 01:26:59,153 - [Others] Momma, Momma, Momma. 1467 01:26:59,187 --> 01:27:03,191 Momma, Momma, Momma. 1468 01:27:03,223 --> 01:27:08,129 [gentle whooshing] [insects buzzing] 1469 01:27:08,162 --> 01:27:10,998 [birds chirping] 1470 01:27:16,637 --> 01:27:18,873 - Good morning. [Mariah yelping] 1471 01:27:18,906 --> 01:27:21,274 Oh, sh-sh-sh. [Mariah sobbing] 1472 01:27:21,308 --> 01:27:23,443 Oh, Mariah. 1473 01:27:23,477 --> 01:27:25,880 It's your turn now, my love. 1474 01:27:26,914 --> 01:27:31,652 I wanted to be alone for this husband and wife, 1475 01:27:32,120 --> 01:27:33,320 as it should be. 1476 01:27:33,353 --> 01:27:35,556 - [Mariah] No. - As it should be. 1477 01:27:39,961 --> 01:27:42,029 Tell him, I'm sorry. 1478 01:27:44,331 --> 01:27:47,735 Tell him I love him, Mariah. 1479 01:27:47,769 --> 01:27:51,304 And tell him I'm sorry I wasn't there for him. 1480 01:27:55,275 --> 01:27:59,614 Mommy's coming, Sam. Mommy's coming. 1481 01:28:00,114 --> 01:28:01,682 Mommy's coming. 1482 01:28:01,716 --> 01:28:04,384 [eerie music] 1483 01:28:27,542 --> 01:28:30,645 It's all gonna be over soon, baby. 1484 01:28:31,712 --> 01:28:35,650 Everything will be as it was. 1485 01:28:36,250 --> 01:28:39,452 [insects chirping] 1486 01:28:41,522 --> 01:28:45,325 - [Mariah] I'm ready. [Charlie rapidly breathing] 1487 01:28:52,066 --> 01:28:55,736 I love you, Charlie. [whimpers] 1488 01:28:57,004 --> 01:28:59,339 - [Charles] What did you say? 1489 01:29:00,174 --> 01:29:01,709 - I love you. 1490 01:29:04,312 --> 01:29:06,413 Sam loved you. 1491 01:29:09,617 --> 01:29:11,886 And it wasn't your fault. 1492 01:29:11,919 --> 01:29:14,655 [somber music] 1493 01:29:18,292 --> 01:29:20,828 There's nothing we can do to get him back. 1494 01:29:20,862 --> 01:29:24,298 [Charlie sobbing] 1495 01:29:24,332 --> 01:29:26,466 And I know there's nothing left for us. 1496 01:29:26,499 --> 01:29:29,637 [Charlie sobbing] 1497 01:29:31,038 --> 01:29:36,043 Charlie, please. I love you. 1498 01:29:36,077 --> 01:29:40,281 - [Charles] Oh, oh. [sobbing] 1499 01:29:40,314 --> 01:29:43,117 [Charles yelling] 1500 01:29:44,285 --> 01:29:45,319 [Mariah roars] 1501 01:29:45,353 --> 01:29:50,591 [Mariah screaming] [stone thudding] 1502 01:29:52,960 --> 01:29:55,830 [Mariah sobbing] 1503 01:30:02,370 --> 01:30:05,472 [insects chirping] [suspenseful music] 1504 01:30:05,506 --> 01:30:08,576 [Mariah panting] 1505 01:30:10,611 --> 01:30:15,850 [Mariah whimpering] [suspenseful music] 1506 01:30:28,262 --> 01:30:31,599 [air whooshing] 1507 01:30:31,632 --> 01:30:35,202 [suspenseful music] 1508 01:30:35,236 --> 01:30:38,438 [air whooshing] [Mariah panting] 1509 01:30:38,471 --> 01:30:42,576 [people chattering] [gentle folk music] 1510 01:30:44,278 --> 01:30:47,081 [Mariah panting] 1511 01:30:56,924 --> 01:30:59,827 [Mariah panting] 1512 01:31:06,334 --> 01:31:08,402 - You all right, dear? 1513 01:31:08,436 --> 01:31:10,571 - I need the police. 1514 01:31:10,604 --> 01:31:13,541 - Oh, are you all right, miss? 1515 01:31:13,574 --> 01:31:15,543 - Yeah. Just get me the phone. 1516 01:31:15,576 --> 01:31:19,947 I need the police. [panting] 1517 01:31:19,981 --> 01:31:26,153 - We don't let patrons use the phone. 1518 01:31:28,255 --> 01:31:29,457 ♪ When I saw ♪ 1519 01:31:29,489 --> 01:31:32,159 - But I'll try them for you. 1520 01:31:32,193 --> 01:31:33,427 ♪ The hearse come rolling ♪ 1521 01:31:33,461 --> 01:31:35,830 Now just wait right there, honey. 1522 01:31:37,497 --> 01:31:39,300 Everything 1523 01:31:39,333 --> 01:31:41,002 is going to be okay. 1524 01:31:41,035 --> 01:31:43,971 [Mariah whimpering] ♪ My mother away ♪ 1525 01:31:45,473 --> 01:31:46,440 ♪ Will the circle ♪ 1526 01:31:46,474 --> 01:31:48,709 - Do the swamp trek? 1527 01:31:48,743 --> 01:31:51,679 - Huh? - The swamp trek. 1528 01:31:51,712 --> 01:31:54,682 You know the plantation trail. Right this way. 1529 01:31:55,850 --> 01:31:57,752 We get a lot of hikers and tourists 1530 01:31:57,785 --> 01:32:00,955 who wanna reconnect with their history. 1531 01:32:00,988 --> 01:32:03,591 They decide to do the plantation trail through the bayou. 1532 01:32:03,624 --> 01:32:05,292 ♪ ...Better ♪ 1533 01:32:06,427 --> 01:32:10,031 ♪ Home awaiting ♪ 1534 01:32:11,565 --> 01:32:14,135 ♪ In the sky, Lord ♪ 1535 01:32:14,168 --> 01:32:16,537 ["Dixie" playing] 1536 01:32:17,004 --> 01:32:19,273 [Mariah sobbing] 1537 01:32:21,942 --> 01:32:24,378 ♪ Oh, I wish I was in the land of cotton ♪ 1538 01:32:24,412 --> 01:32:26,414 ♪ Old times they are not forgotten ♪ 1539 01:32:26,447 --> 01:32:28,849 ♪ Look away, look away ♪ ♪ Look away, look away ♪ 1540 01:32:28,883 --> 01:32:30,885 ♪ Look away, Dixie land ♪ 1541 01:32:30,918 --> 01:32:33,020 ♪ In Dixie land where I was born ♪ 1542 01:32:33,054 --> 01:32:35,122 ♪ An early on one frosty mornin' ♪ 1543 01:32:35,156 --> 01:32:37,491 ♪ Look away, look away ♪ [Mariah sobbing] 1544 01:32:37,526 --> 01:32:39,427 ♪ Look away, Dixie land ♪ 1545 01:32:39,460 --> 01:32:40,628 [heels clunking] 1546 01:32:40,661 --> 01:32:43,798 ♪ I wish I was in Dixie, hooray, hooray ♪ 1547 01:32:43,831 --> 01:32:46,267 ♪ In Dixie land I'll take my stand ♪ 1548 01:32:46,300 --> 01:32:48,436 ♪ To live and die in Dixie ♪ 1549 01:32:48,469 --> 01:32:50,871 ♪ Away, away ♪ - Hah, okay, 1550 01:32:50,905 --> 01:32:53,107 well they are on their way, miss. 1551 01:32:53,140 --> 01:32:55,042 ♪ Away, away. ♪ - They are? [crying] 1552 01:32:55,076 --> 01:32:58,145 - Um-hmm. Should be here in a jiffy, no doubt. 1553 01:32:58,179 --> 01:33:00,881 [Mariah sobbing] 1554 01:33:01,849 --> 01:33:05,653 - Well, it is just a lovely day, isn't it 1555 01:33:06,555 --> 01:33:09,757 - Huh. Huh. 1556 01:33:11,859 --> 01:33:17,832 - Baby, it's okay. You're among friends and family now. 1557 01:33:19,600 --> 01:33:22,203 [Mariah sobbing] 1558 01:33:22,236 --> 01:33:26,874 - Louise, would you mind getting Momma here some warm tea? 1559 01:33:28,843 --> 01:33:31,645 - Why it would be my pleasure, Zelia. 1560 01:33:31,679 --> 01:33:32,980 ♪ Dixie land I'll take my stand ♪ 1561 01:33:33,013 --> 01:33:35,116 ♪ To live and die in Dixie ♪ 1562 01:33:35,149 --> 01:33:37,184 ♪ Away, away ♪ ♪ Away, away ♪ 1563 01:33:37,218 --> 01:33:39,554 ♪ Away, away, down south in Dixie ♪ 1564 01:33:39,588 --> 01:33:42,957 ♪ Away, away ♪ ♪ Away, away ♪ 1565 01:33:42,990 --> 01:33:47,161 ♪ Away down south in Dixie ♪ - What a lovely child 1566 01:33:47,194 --> 01:33:48,762 you have there. 1567 01:33:48,796 --> 01:33:53,200 Would you mind if I, sorry, I just love babies. 1568 01:33:54,536 --> 01:33:59,006 - Ooh, ooh, so... [kiss smacks] 1569 01:34:00,542 --> 01:34:03,644 So cute. A-boop-boop-boop. 1570 01:34:03,677 --> 01:34:06,447 [Mariah whimpering] 1571 01:34:06,480 --> 01:34:10,351 ♪ Dream a little dream of me ♪ 1572 01:34:12,052 --> 01:34:12,987 [Mariah sobbing] 1573 01:34:13,020 --> 01:34:16,357 It's okay, baby. Oh, it's okay. 1574 01:34:16,390 --> 01:34:18,993 [faint folk music] 1575 01:34:19,026 --> 01:34:20,227 - Here. 1576 01:34:21,162 --> 01:34:23,764 [Mariah sobbing] 1577 01:34:23,797 --> 01:34:26,967 Nothing a little tea can't fix. 1578 01:34:28,269 --> 01:34:29,336 Hmm. 1579 01:34:29,370 --> 01:34:32,206 [Mariah sobbing] 1580 01:34:34,742 --> 01:34:37,912 ♪ I was standing ♪ 1581 01:34:39,146 --> 01:34:41,882 ♪ By my window ♪ 1582 01:34:43,350 --> 01:34:49,723 ♪ On a cold and cloudy day ♪ [Mariah sobbing] 1583 01:34:51,892 --> 01:34:54,762 ♪ When I saw ♪ 1584 01:34:55,896 --> 01:35:00,100 ♪ The hearse come rolling ♪ 1585 01:35:01,068 --> 01:35:03,337 ♪ For to carry ♪ [Mariah sobbing] 1586 01:35:04,305 --> 01:35:07,741 ♪ My mother away ♪ 1587 01:35:08,943 --> 01:35:12,146 ♪ Will the circle ♪ 1588 01:35:13,548 --> 01:35:16,483 ♪ Be unbroken ♪ 1589 01:35:17,519 --> 01:35:20,854 ♪ By and by, Lord ♪ 1590 01:35:21,789 --> 01:35:24,758 ♪ Oh by and by ♪ 1591 01:35:26,393 --> 01:35:29,230 ♪ There's a better ♪ 1592 01:35:30,532 --> 01:35:34,735 ♪ Home awaiting ♪ 1593 01:35:35,402 --> 01:35:38,005 ♪ In the sky, Lord ♪ 1594 01:35:38,673 --> 01:35:41,809 ♪ Oh in the sky ♪ 1595 01:35:43,410 --> 01:35:47,081 ♪ Well I went back ♪ 1596 01:35:47,114 --> 01:35:50,518 ♪ To my home but it was lonely ♪ 1597 01:35:52,019 --> 01:35:54,522 ♪ For my mother ♪ 1598 01:35:55,823 --> 01:35:59,026 ♪ Well, she was gone ♪ 1599 01:36:00,194 --> 01:36:03,330 ♪ And all my family ♪ [Mariah sobbing] 1600 01:36:04,498 --> 01:36:07,968 ♪ Oh, they were cryin' ♪ 1601 01:36:08,002 --> 01:36:10,771 - Welcome home, mon petit. 1602 01:36:11,905 --> 01:36:15,476 ♪ Was sad and alone ♪ 1603 01:36:18,045 --> 01:36:18,812 Hmm. 1604 01:36:18,846 --> 01:36:21,048 ♪ Will the circle ♪ 1605 01:36:21,949 --> 01:36:24,418 ♪ Be unbroken ♪ 1606 01:36:26,453 --> 01:36:30,558 It's so good to have you back where you belong. 1607 01:36:30,592 --> 01:36:33,360 [Mariah sobbing] ♪ By and by ♪ 1608 01:36:33,861 --> 01:36:35,062 [air whooshing] 1609 01:36:35,095 --> 01:36:37,931 ♪ There's a better ♪ 1610 01:36:39,066 --> 01:36:43,137 ♪ Home awaiting ♪ 1611 01:36:43,937 --> 01:36:46,373 ♪ In the sky, Lord ♪ 1612 01:36:47,441 --> 01:36:51,378 ♪By and by, Lord ♪ 1613 01:36:51,412 --> 01:36:54,214 ♪ Oh, by and by ♪ [dramatic booming] 1614 01:36:54,248 --> 01:36:55,849 [playful music] 1615 01:36:55,883 --> 01:36:59,621 ♪ There's a better ♪ - [Sam] Mommy. 1616 01:36:59,654 --> 01:37:01,989 Mommy, can I go get an ice cream? 1617 01:37:02,022 --> 01:37:04,124 ♪ Home awaiting ♪ 1618 01:37:04,158 --> 01:37:05,492 Please? 1619 01:37:05,527 --> 01:37:07,762 - Oh yeah, sure honey baby. Go on. Go outside. 1620 01:37:07,796 --> 01:37:09,597 Mommy's busy, okay. 1621 01:37:09,631 --> 01:37:11,999 ♪ In the sky ♪ 1622 01:37:13,133 --> 01:37:17,004 ♪ Well I went back ♪ 1623 01:37:17,037 --> 01:37:20,441 ♪ To my home but it was lonely ♪ 1624 01:37:21,776 --> 01:37:24,278 ♪ For my mother ♪ 1625 01:37:25,680 --> 01:37:28,882 ♪ Well, she was gone ♪ 1626 01:37:29,684 --> 01:37:30,951 [gunshots cracking] 1627 01:37:30,984 --> 01:37:33,487 ♪ And all my family ♪ 1628 01:37:34,188 --> 01:37:37,257 ♪ Oh, they were cryin' ♪ 1629 01:37:37,291 --> 01:37:39,493 Sam. [panting] 1630 01:37:39,527 --> 01:37:42,731 ♪ For our home was sad ♪ 1631 01:37:42,764 --> 01:37:46,100 What was that? ♪ And alone ♪ 1632 01:37:46,133 --> 01:37:47,535 - Sounded like gunshots. 1633 01:37:47,569 --> 01:37:49,503 ♪ Will the circle ♪ 1634 01:37:49,537 --> 01:37:51,539 - Where's Sam? 1635 01:37:51,573 --> 01:37:53,742 ♪ Be unbroken ♪ Charlie, where's Sam? 1636 01:37:53,775 --> 01:37:55,577 - I-I don't know. I was studying. 1637 01:37:55,610 --> 01:37:57,211 - I told you to watch him while I was getting dressed! 1638 01:37:57,244 --> 01:37:59,781 - I thought he was, I thought he was with you! 1639 01:37:59,814 --> 01:38:02,817 [tires screeching] 1640 01:38:02,851 --> 01:38:05,085 - [Driver] Ya-hoo! 1641 01:38:05,119 --> 01:38:08,857 [car engine revving] [Dixie car horn blaring] 1642 01:38:08,889 --> 01:38:12,560 ♪ Home awaiting ♪ 1643 01:38:13,728 --> 01:38:16,029 ♪ In the sky, Lord ♪ 1644 01:38:16,964 --> 01:38:19,933 [ominous music] 1645 01:38:22,469 --> 01:38:27,941 [electrical crackling] [chaotic carnival music] 1646 01:38:39,621 --> 01:38:41,922 [Mariah panting] 1647 01:38:43,257 --> 01:38:47,261 [metallic pinging] - Bitch! [roaring] 1648 01:38:48,962 --> 01:38:51,298 [Mariah gasping] 1649 01:38:51,331 --> 01:38:54,101 [ominous music] 1650 01:38:59,206 --> 01:39:01,810 It's redemption for all of us! 1651 01:39:01,843 --> 01:39:04,211 [dramatic ominous music ends] 1652 01:39:04,244 --> 01:39:06,413 [Mariah softly breathing] 1653 01:39:06,447 --> 01:39:09,483 ["Will the Circle Be Unbroken" playing] 1654 01:39:40,280 --> 01:39:43,350 ♪ I was standing ♪ 1655 01:39:44,652 --> 01:39:47,387 ♪ By my window ♪ 1656 01:39:48,823 --> 01:39:55,095 ♪ On a cold and a cloudy day ♪ 1657 01:39:57,565 --> 01:40:00,167 ♪ When I saw ♪ 1658 01:40:01,368 --> 01:40:05,707 ♪ The hearse come rolling ♪ 1659 01:40:06,808 --> 01:40:08,710 ♪ For to carry ♪ 1660 01:40:09,711 --> 01:40:13,180 ♪ My mother away ♪ 1661 01:40:14,682 --> 01:40:17,719 ♪ Will the circle ♪ 1662 01:40:18,820 --> 01:40:22,256 ♪ Be unbroken ♪ 1663 01:40:23,056 --> 01:40:26,493 ♪ By and by, Lord ♪ 1664 01:40:27,194 --> 01:40:30,330 ♪ Oh, by and by ♪ 1665 01:40:31,799 --> 01:40:35,068 ♪ There's a better ♪ 1666 01:40:36,036 --> 01:40:40,107 ♪ Home awaiting ♪ 1667 01:40:40,942 --> 01:40:43,277 ♪ In the sky, Lord ♪ 1668 01:40:44,044 --> 01:40:47,180 ♪ Oh, in the sky ♪ 1669 01:40:48,783 --> 01:40:51,819 ♪ Well, I went back ♪ 1670 01:40:52,854 --> 01:40:56,524 ♪ To my home but it was lonely ♪ 1671 01:40:57,692 --> 01:40:59,827 ♪ For my mother ♪ 1672 01:41:01,361 --> 01:41:04,566 ♪ Well, she was gone ♪ 1673 01:41:05,867 --> 01:41:10,038 ♪ And all my family ♪ 1674 01:41:10,070 --> 01:41:14,174 ♪ Oh, they were cryin' ♪ 1675 01:41:15,142 --> 01:41:20,815 ♪ For our home was sad and alone ♪ 1676 01:41:22,917 --> 01:41:26,353 ♪ Will the circle ♪ 1677 01:41:27,287 --> 01:41:30,692 ♪ Be unbroken ♪ 1678 01:41:31,726 --> 01:41:35,162 ♪ By and by, Lord ♪ 1679 01:41:35,997 --> 01:41:39,199 ♪ By and by ♪ 1680 01:41:40,233 --> 01:41:43,671 ♪ There's a better ♪ 1681 01:41:44,606 --> 01:41:47,341 ♪ Home awaiting ♪ 1682 01:41:49,443 --> 01:41:52,112 ♪ In the sky, Lord ♪ 1683 01:41:53,380 --> 01:41:56,149 ♪ Oh, in the sky ♪ 1684 01:41:56,718 --> 01:41:59,353 [music fades] 119007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.