All language subtitles for The.Affair.S01E08.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:55,034 --> 00:03:56,434 (عمريكو) 2 00:03:58,554 --> 00:04:00,514 - هل تنتظر منذ مدة طويلة أيها الخاسر؟ - خاسر؟ 3 00:04:01,074 --> 00:04:03,874 لقد حضرت مبكراً على أية حال أتعلم كيف حصلت على هذا الحجز؟ هيا 4 00:04:03,994 --> 00:04:06,674 كلا، انتظر إنني في انتظار شخص قادم 5 00:04:06,994 --> 00:04:07,994 من؟ 6 00:04:08,314 --> 00:04:09,594 - هل معك مال نقدي؟ - لا أريد أن أتأخر 7 00:04:09,714 --> 00:04:11,114 - كم تريد؟ - لا بأس، انتظر قليلاً 8 00:04:11,754 --> 00:04:12,834 - كم تريد؟ - أعطني ألفاً 9 00:04:14,914 --> 00:04:15,914 تفضل 10 00:04:16,554 --> 00:04:19,554 هيا، هيا سأشرح لك الأمر، تعال 11 00:04:27,594 --> 00:04:29,394 - مساء الخير - مساء الخير يا صاح 12 00:04:30,514 --> 00:04:32,354 حبيبي، هاك 13 00:04:35,354 --> 00:04:37,594 - ليس هنا، ماذا تفعل؟ - ماذا؟ أجرب البضاعة 14 00:04:37,714 --> 00:04:39,074 هذا ليس المكان المناسب كلا، لا تجرب 15 00:04:39,754 --> 00:04:41,354 إن لم يعجبك فلا تتعامل معي ثانية 16 00:04:42,634 --> 00:04:45,554 - سعدت بلقائك يا صاح - حسناً يا صاح، أشكرك 17 00:04:45,954 --> 00:04:47,074 - إلى اللقاء - هيا يا (عمر) 18 00:04:50,674 --> 00:04:51,674 ماذا يا صاح؟ 19 00:05:04,114 --> 00:05:07,034 لم أكن أعلم ماذا كان يجب علي أن أتصور 20 00:05:08,314 --> 00:05:11,514 لكنني كنت أعلم جيداً أن علاقتنا قد وصلت إلى طريق مسدود 21 00:05:12,714 --> 00:05:14,914 ما لا أفهمه هو لماذا أواجه أنا فقط هذا الأمر؟ 22 00:05:15,554 --> 00:05:16,594 ولماذا أصبح أنا المسؤول؟ 23 00:05:17,554 --> 00:05:19,994 ثم إنها توقفت عن الرد علي أو الحديث معي 24 00:05:20,354 --> 00:05:24,474 ولا تجعلني أتحدث إلا مع أخيها أو أبيها وأخاها يكرهني منذ البداية 25 00:05:25,634 --> 00:05:27,954 وتلك هي فرصته ليكون في الصدارة على حسابي 26 00:05:29,954 --> 00:05:32,434 هل أنت معي يا صاح أم ماذا؟ ماذا دهاك؟ 27 00:05:33,394 --> 00:05:35,274 فرصته ليكون في الصدارة على حسابك؟ 28 00:05:36,394 --> 00:05:39,034 أجل، إنك تشعر بالملل والضجر إذاً 29 00:05:39,234 --> 00:05:42,714 بالطبع إن أمر الطلاق لا يمكن أن تفكر به في المقام الأول 30 00:05:44,194 --> 00:05:45,914 كل الزيجات بها مثل هذه المشاكل 31 00:05:47,954 --> 00:05:51,434 ما عدا (عمر شاهين) و(مها الملاح) إنهما الثنائي الذهبي بالنسبة لنا 32 00:05:55,314 --> 00:05:57,914 اسمع، انظر إلى تلك المرأة هناك 33 00:06:02,594 --> 00:06:05,434 تعتقد أنني إن تحدث إليها هل ستستجيب أم ماذا؟ 34 00:06:06,314 --> 00:06:09,194 - كف عن ذلك يا (فريد) - حسناً أيها المحترم 35 00:06:15,514 --> 00:06:17,514 ها هي آتية بنفسها بدون أن أفعل شيئاً 36 00:06:18,194 --> 00:06:21,594 - هل يمكنني أن أجلس معكما؟ - أجل بالطبع، تفضلي 37 00:06:22,194 --> 00:06:25,034 إن أصدقائي قد تأخروا ويبدو أنهم لن يأتوا 38 00:06:25,154 --> 00:06:29,754 لا بأس بالمرة، عدينا من أصدقائك إلى أن يأتي أصدقائك الحقيقيون 39 00:06:30,634 --> 00:06:32,554 أنا (فريد) وهذا (عمر) 40 00:06:35,434 --> 00:06:42,514 لدي سؤال بسيط، افترضي أننا نحن الثلاثة قد علقنا في مركب واحد 41 00:06:43,394 --> 00:06:46,114 وستختارين شخصاً واحداً فقط لتستكملي معه الرحلة 42 00:06:46,834 --> 00:06:47,994 من الذي ستختارينه؟ 43 00:06:53,114 --> 00:06:58,074 - سؤال صعب في الحقيقة - لكن إجابته سهلة، ركزي فحسب 44 00:07:01,034 --> 00:07:02,034 ماذا؟ 45 00:07:02,834 --> 00:07:06,194 شخص واحد منا فقط ليس متزوجاً، أنا 46 00:07:07,554 --> 00:07:08,554 أجل 47 00:07:11,634 --> 00:07:14,674 اسمعي، هيا بنا لنرقص قليلاً 48 00:07:18,474 --> 00:07:20,314 أجل، أخبرتني 49 00:07:22,114 --> 00:07:24,874 سأذهب إلى دورة المياه ألا تريد أن تأتي؟ 50 00:07:25,674 --> 00:07:28,114 هل ستذهبان لإصلاح زينتكما معاً؟ 51 00:07:29,354 --> 00:07:31,474 أجل، الزينة، هل أنت متأكد؟ 52 00:07:33,794 --> 00:07:35,114 سأعود إليكما ثانية 53 00:07:56,474 --> 00:07:57,474 جعلته ينصرف؟ 54 00:07:58,954 --> 00:07:59,954 لقد فسد تماماً 55 00:08:00,954 --> 00:08:02,554 لكنه خفيف الظل في الحقيقة 56 00:08:02,874 --> 00:08:04,314 إنه يحب المزاح دائماً 57 00:08:06,874 --> 00:08:08,074 وماذا تحب أنت؟ 58 00:08:14,394 --> 00:08:15,434 أحب رائحتك 59 00:08:19,234 --> 00:08:20,434 منذ الصباح 60 00:08:21,514 --> 00:08:25,074 وكل ما كنت أفكر فيه لم يمر علي منذ أيام المدرسة 61 00:08:27,354 --> 00:08:29,834 ماذا سأرتدي؟ ما لون أحمر الشفاه الذي سأضعه؟ 62 00:08:30,634 --> 00:08:31,914 كيف سأصفف شعري؟ 63 00:08:35,634 --> 00:08:38,354 لقد أصبحت أعد الوقت الذي لا أراك فيه يا (عمر) 64 00:08:41,034 --> 00:08:46,034 ولا أريد أي شيء آخر سوى أن أراك أمامي، هذا كل ما هنالك 65 00:08:47,634 --> 00:08:48,634 حسناً 66 00:08:56,634 --> 00:08:58,874 هل سترحلين؟ 67 00:08:59,754 --> 00:09:01,274 أجل، لا بد أن أعود إلى البيت أولاً 68 00:09:02,114 --> 00:09:04,474 انتظري قليلاً فقد تبقى لنا أقل من أسبوع 69 00:09:05,634 --> 00:09:06,714 هل أعددت لي قهوة؟ 70 00:09:08,994 --> 00:09:09,994 بالطبع 71 00:09:11,154 --> 00:09:12,154 أشكرك 72 00:09:14,594 --> 00:09:17,914 - كنت أفكر عندما أعود إلى (القاهرة)... - لا أريد أن أفكر فيما سيحدث 73 00:09:18,074 --> 00:09:20,154 - بعد عودتك إلى (القاهرة) - انتظري فحسب 74 00:09:21,154 --> 00:09:23,554 أفكر في أن آخذ إجازة ثم أحضر لأعمل هنا لبعض الوقت 75 00:09:26,994 --> 00:09:27,994 لماذا؟ 76 00:09:29,034 --> 00:09:30,114 كي نكون معاً 77 00:09:31,474 --> 00:09:35,114 - وماذا بعد يا (عمر)؟ - ماذا تقصدين؟ أنا لا أريد أن أغضبك 78 00:09:35,234 --> 00:09:36,714 لكنني أفكر معك بصوت عال 79 00:09:38,314 --> 00:09:39,394 لا داعي لأن تفكر 80 00:09:43,114 --> 00:09:46,914 لا داعي لأن أفكر ولم نتناول القهوة معاً ولم تعطينني قبلة 81 00:09:47,634 --> 00:09:48,634 المرة القادمة 82 00:10:17,194 --> 00:10:19,794 خيالاتي الساذجة عن المغامرة بدأت في التبخر 83 00:10:20,834 --> 00:10:23,234 وشيئاً فشيئاً ظهر خلفها الحقيقة الأهم 84 00:10:24,514 --> 00:10:25,794 أنني لا أعرف (هالة) 85 00:10:25,914 --> 00:10:27,594 لا، اعتبريني كـ(حسني) 86 00:10:28,194 --> 00:10:30,274 على الرغم من كل شيء إلا أنني لا أعرفها 87 00:10:31,194 --> 00:10:32,194 رجاء... 88 00:10:32,314 --> 00:10:35,394 فكرت بعقلي أن هذا قد يكون أفضل لربما تكون أشياء لا تود أن تعرفها 89 00:10:36,754 --> 00:10:38,194 ولكن قلبي يحدثني أن أخاف 90 00:10:39,754 --> 00:10:44,034 (هالة) سر ولا يوجد عاقل لا يخاف من الأسرار 91 00:10:49,634 --> 00:10:51,394 (ليلى)، اجعلي (هنا) ترتدي ملابسها لنخرج 92 00:10:52,114 --> 00:10:53,114 ما هذا؟ هل استيقظت؟ 93 00:10:53,634 --> 00:10:55,154 أجل، منذ مدة لا بأس بها 94 00:10:56,074 --> 00:10:58,594 لم أشعر بعودتك أمس، متى عدت؟ 95 00:10:58,714 --> 00:10:59,714 في وقت متأخر 96 00:10:59,954 --> 00:11:02,514 تعلمين عندما ألتقي مع (فريد) فإن الوقت يمر سريعاً 97 00:11:02,634 --> 00:11:05,954 أجل، تخرج أنت و(فريد) وتستمتعا بوقتكما وأنا أجلس وحدي 98 00:11:07,874 --> 00:11:11,634 اسمع، سأذهب لتناول الغداء بالخارج مع (ليلى) و(هنا)، لم لا تأتي معنا؟ 99 00:11:12,434 --> 00:11:14,634 كلا يا حبيبتي لقد وجدت أخيراً لحظة لأكتب فيها 100 00:11:14,794 --> 00:11:16,114 هل عدت للكتابة ثانية؟ 101 00:11:18,034 --> 00:11:20,754 وفي الفصل الأخير أيضاً؟ ما هذه السرعة؟ 102 00:11:21,394 --> 00:11:22,514 هل من المفترض أن أكون بطيئاً؟ 103 00:11:22,914 --> 00:11:25,954 كلا، لكنك تستغرق وقتاً أطول من ذلك كي تكتب 104 00:11:26,554 --> 00:11:28,074 المفترض أنني أصبحت أفضل 105 00:11:29,314 --> 00:11:30,714 أجل، أفضل 106 00:11:32,354 --> 00:11:34,554 - أين (صلاح)؟ - في المركز 107 00:11:36,034 --> 00:11:38,194 - إننا يوم الجمعة يا (مها) - أجل، إنه يحب الناس هناك 108 00:11:38,314 --> 00:11:40,154 ففكرت لم لا يذهب ويقضي وقتاً ممتعاً 109 00:11:44,434 --> 00:11:46,954 اسمع، لقد تحدثت إلى الأخصائية النفسية 110 00:11:47,114 --> 00:11:48,754 التي أخبرتنا عنها (داليا) من أجل (ليلى) 111 00:11:49,634 --> 00:11:50,634 وتريد أن تلتقي بنا 112 00:11:52,554 --> 00:11:55,434 - أليس ذلك غريباً؟ - على العكس، لا أشعر أن ذلك غريباً 113 00:11:55,554 --> 00:11:57,714 - بل أشعر أنه شيء جيد لأجلنا - لأجلنا؟ 114 00:11:59,714 --> 00:12:00,714 أجل يا (عمر) 115 00:12:01,834 --> 00:12:04,874 - أشعر أن هناك شيء ما خطأ - شيء واحد فقط؟ 116 00:12:05,234 --> 00:12:07,914 - بل عدة أشياء خاطئة - إنني لا أمزح يا (عمر) 117 00:12:08,874 --> 00:12:09,874 اشرحي لي إذاً 118 00:12:14,474 --> 00:12:15,474 ماذا يا (مها)؟ 119 00:12:20,434 --> 00:12:21,754 لم أعد أفهم يا (عمر) 120 00:12:23,354 --> 00:12:25,594 إنك لم تقترب مني منذ مدة طويلة 121 00:12:27,514 --> 00:12:30,914 وبدأت أشعر أنك تبتعد أكثر شيئاً فشيئاً 122 00:12:34,794 --> 00:12:36,114 هل هذا معقول يا (مها)؟ 123 00:12:37,594 --> 00:12:38,594 ما هذا الذي تقولينه؟ 124 00:12:41,154 --> 00:12:43,354 ربما لأنني كبرت في السن توقفت عن حبك لي 125 00:12:46,714 --> 00:12:49,314 أنا لم أتوقف عن حبك ولن أتوقف عن حبك 126 00:12:51,034 --> 00:12:52,034 هل تتدللين علي؟ 127 00:12:52,714 --> 00:12:55,594 ما رأيك أن أدعوك الليلة لنخرج ونقضي السهرة معاً؟ 128 00:12:56,914 --> 00:12:59,794 لا يمكننا ذلك، الأولاد يريدون تناول العشاء بالخارج الليلة 129 00:13:05,834 --> 00:13:08,714 "من غير الممكن أن أصالحك" 130 00:13:08,834 --> 00:13:11,994 "كما أنني لا يمكنني أن أغضب منك" 131 00:13:13,474 --> 00:13:15,754 "من غير الممكن" 132 00:13:26,034 --> 00:13:27,074 كيف حالك يا سيدي؟ 133 00:13:28,634 --> 00:13:31,914 - مرحباً، هل أنت بخير؟ - أنا بخير حال 134 00:13:32,314 --> 00:13:33,314 ماذا ستأكل؟ 135 00:13:35,114 --> 00:13:37,914 لدي أسماك (شعور) رائعة ستلتهمه التهاماً 136 00:13:39,274 --> 00:13:42,114 - دعيني أتناول (القاروص) - حسناً، هل أحضره مقلياً؟ 137 00:13:42,634 --> 00:13:44,594 - بل مشوي - مشوي إذاً 138 00:13:48,314 --> 00:13:50,754 - أين (هالة)؟ - لا أعرف 139 00:13:51,954 --> 00:13:54,594 - متى ستأتي إذاً؟ - ليس لدي فكرة 140 00:13:55,314 --> 00:13:56,434 يمكنك أن تسأل السيد (أشرف) 141 00:13:56,594 --> 00:13:57,594 لا، لا 142 00:13:58,834 --> 00:14:00,834 - حسناً، أشكرك - أرجو المعذرة 143 00:14:07,154 --> 00:14:08,154 يسعدني حضورك 144 00:14:12,834 --> 00:14:14,754 - تفضل - أشكرك 145 00:14:23,714 --> 00:14:26,394 - الطعام كان لذيذاً - بالهناء والشفاء 146 00:14:26,794 --> 00:14:27,794 أشكرك 147 00:14:31,634 --> 00:14:32,754 لا بأس، احتفظ بالباقي 148 00:14:35,434 --> 00:14:39,514 أرجو ألا تكون غاضباً مني فقد كان يومي سيئاً 149 00:14:43,394 --> 00:14:44,394 أرى أن المكان شبه خالي 150 00:14:44,514 --> 00:14:47,794 هلا نتحدث معاً عن البلد لـ5 دقائق إن لم يكن لديك مانع 151 00:14:50,394 --> 00:14:53,754 (رحاب)، أحضري لنا كوبين من الشاي بالخارج، تفضل 152 00:14:54,034 --> 00:14:55,194 حسناً يا سيد (أشرف) 153 00:14:58,874 --> 00:14:59,874 أخبرني 154 00:15:00,394 --> 00:15:03,194 هل من المعقول أن يعجبك الطعام لدينا أكثر من طعام المطاعم في (الجونة)؟ 155 00:15:04,354 --> 00:15:05,834 أم أنك تأتي لتلتقي بـ(هالة)؟ 156 00:15:09,434 --> 00:15:13,194 أمر عادي، لا داعي لأن تتعجب إنها فتاة رائعة وجميلة 157 00:15:14,034 --> 00:15:15,914 هل تعتقد أنني بحاجة إلى مديرة صالة حقاً؟ 158 00:15:16,674 --> 00:15:18,194 إن الناس تأتي لتشاهد شيئاً جميلاً 159 00:15:20,354 --> 00:15:22,914 لا عليك، أخبرني، ماذا تعمل؟ 160 00:15:24,154 --> 00:15:26,034 - أستاذ جامعي - فقط؟ 161 00:15:27,074 --> 00:15:28,954 - وأحياناً أقوم بالكتابة - ما الذي تكتبه؟ 162 00:15:29,434 --> 00:15:34,234 - روايات، قصص، حكايات - أجل، مثل حماك 163 00:15:34,634 --> 00:15:35,994 إنكم عائلة فنية إذاً 164 00:15:37,034 --> 00:15:38,074 هل تكتب شيئاً الآن؟ 165 00:15:39,914 --> 00:15:42,114 - أكتب رواية جديدة - عن ماذا؟ 166 00:15:43,914 --> 00:15:46,514 لا أعرف إن كانت ستعجبك لأنها رومانسية 167 00:15:48,034 --> 00:15:49,674 تلك الأشياء التي تعجب النساء 168 00:15:51,634 --> 00:15:56,434 - وبها جريمة قتل - أجل، هكذا سأركز معك 169 00:15:56,994 --> 00:15:59,754 - هل بها مغازلة؟ - مغازلة؟ 170 00:15:59,874 --> 00:16:03,634 نساء وجريمة قتل بالتأكيد لا بد أن هناك من يقوم بالمغازلة 171 00:16:04,714 --> 00:16:10,754 أجل، لا أعرف هل ما بها سيكون اسمه مغازلة بالنسبة لك؟ اقرأها 172 00:16:13,114 --> 00:16:16,874 أجل، إنه يوم سيىء منذ الصباح أرجو المعذرة يا سيدي 173 00:16:23,674 --> 00:16:25,754 - (أشروف) - كيف حالك يا (حسن)؟ 174 00:16:26,354 --> 00:16:28,554 - كيف حالك؟ - بخير، ماذا تريد؟ 175 00:16:29,034 --> 00:16:31,314 لا شيء، فكرت أن أمر لألقي عليك التحية 176 00:16:32,114 --> 00:16:33,114 لا بأس، أشكرك 177 00:16:33,634 --> 00:16:36,154 - أين النقود المدين لي بها؟ - المادة كانت سيئة للغاية يا (حسن) 178 00:16:36,274 --> 00:16:37,834 - لم يكن هذا ما اتفقنا بشأنه - بئساً 179 00:16:38,754 --> 00:16:40,594 كان يجب عليك أن تتحدث وتشتكي على الخط الساخن 180 00:16:42,274 --> 00:16:43,354 اليوم هو يوم الدفع 181 00:16:43,634 --> 00:16:45,154 ها أنت ترى أن المطعم خالي يا (حسن) 182 00:16:45,274 --> 00:16:48,074 إننا نمر بأيام سيئة امنحني فرصة حتى نهاية الأسبوع فقط 183 00:16:49,074 --> 00:16:51,834 - لا أستطيع - ماذا تفعل يا (حسن)؟ 184 00:16:52,914 --> 00:16:53,914 (أشرف) 185 00:16:55,434 --> 00:16:57,274 - إننا في مكان عمل يا (حسن) - (أشرف) 186 00:17:01,874 --> 00:17:03,954 - لا يجب عليك ذلك - دعني أنتهي يا (أشرف) 187 00:17:08,554 --> 00:17:11,954 - هل يصح ذلك؟ - أجل، ابتعد قليلاً يا (أشرف)، أجل 188 00:17:12,994 --> 00:17:13,994 أشكرك 189 00:17:25,874 --> 00:17:26,874 (رحاب)؟ 190 00:17:38,314 --> 00:17:40,554 سيد (أحمد)، كيف حالك يا سيدي؟ 191 00:17:42,554 --> 00:17:44,554 أجل، بخير، أشكرك 192 00:17:45,714 --> 00:17:48,674 اسمع يا سيد (أحمد) فيما يخص أولاد مركز الغطس 193 00:17:50,034 --> 00:17:51,714 أجل، (حسن) وأخيه (سيف) 194 00:17:53,314 --> 00:17:55,794 يبدو أنهما بدآ يعملان في الأصناف الثقيلة 195 00:17:57,154 --> 00:17:59,234 إنهما يعملان مع ذلك الرجل من (القليوبية) يا سيد (أحمد) 196 00:18:01,274 --> 00:18:04,394 أنا لست متأكداً لكن بالتأكيد ليس حشيشاً فقط 197 00:18:07,034 --> 00:18:09,914 طوع أمرك يا سيد (أحمد) تعلم أن ما يهمني هو سيادة القانون 198 00:18:11,874 --> 00:18:13,514 طوع أمرك يا سيد (أحمد) 199 00:18:14,274 --> 00:18:16,954 تفضل، أشكرك، شكراً 200 00:18:23,674 --> 00:18:24,674 كيف حالك؟ 201 00:18:38,154 --> 00:18:39,194 ما الأمر يا (عمر)؟ 202 00:18:41,274 --> 00:18:43,194 من أنت يا (هالة) وماذا تعملين تحديداً؟ 203 00:18:46,074 --> 00:18:49,154 من أنا وماذا أعمل؟ ماذا تعني؟ لا أفهم 204 00:18:49,274 --> 00:18:53,274 أجيبي علي بدون تلعثم هل تتاجرون في المخدرات؟ 205 00:18:59,434 --> 00:19:03,714 أجل، وفي السلاح أيضاً، ألا تعلم ذلك؟ 206 00:19:06,234 --> 00:19:09,154 حسناً، لقد شاهدتك صباح اليوم تأخذين شيئاً من سائق الليموزين 207 00:19:09,274 --> 00:19:11,194 وهو نفس الرجل الذي يشتري منه (فريد) 208 00:19:13,474 --> 00:19:15,394 لحظة واحدة، هل تراقبني؟ 209 00:19:19,794 --> 00:19:20,914 أنت متعب يا (عمر) 210 00:19:23,994 --> 00:19:26,914 الأفضل لك أن تعود إلى بيتك الآن وسنتحدث لاحقاً 211 00:19:27,034 --> 00:19:29,074 لا يوجد لاحقاً، لقد أبلغ (أشرف) الشرطة 212 00:19:34,394 --> 00:19:36,834 - من قال لك ذلك؟ - لقد شاهدت ذلك بنفسي 213 00:19:38,154 --> 00:19:39,314 أتى (حسن) وتشاجر معه 214 00:19:39,434 --> 00:19:42,234 وبعدما انصرف اتصل (أشرف) بالشرطة وأخبرهم بكل شيء 215 00:19:42,434 --> 00:19:43,434 ماذا قال لهم؟ 216 00:19:46,194 --> 00:19:47,754 أسرع يا (عمر)، ماذا قال لهم؟ 217 00:19:50,954 --> 00:19:53,794 لماذا كذبت علي يا (هالة)؟ لماذا؟ 218 00:19:55,834 --> 00:19:59,194 انصرف الآن يا (عمر)، هيا عد إلى بيتك 219 00:20:03,674 --> 00:20:07,874 حسناً، لا بأس، لا تريد أن تنصرف ابق هنا إذاً 220 00:20:28,034 --> 00:20:29,914 أجل يا (علي)، اسمع 221 00:20:30,674 --> 00:20:32,434 أحضر (سيف) وتعاليا حالاً عند الرصيف 222 00:20:32,794 --> 00:20:36,554 لن يمكنني أن أشرح لك الآن ما يهم هو أن تتحرك سريعاً، هيا 223 00:20:51,794 --> 00:20:54,634 اتضح لي في تلك اللحظة أنني قد وصلت إلى نهاية الخط 224 00:20:55,434 --> 00:20:56,594 كنت غبياً منذ البداية 225 00:20:57,674 --> 00:20:59,514 لكنني كنت سأكون أكثر غباء لو أكملت 226 00:20:59,634 --> 00:21:01,674 كيف وضعت نفسي في هذا الموقف؟ 227 00:21:01,994 --> 00:21:02,994 وماذا عن عائلتي؟ 228 00:21:04,314 --> 00:21:08,354 لم أكن ممتناً لعائلتي أو حياتي كما في هذه اللحظة 229 00:21:14,874 --> 00:21:17,314 سيد (عمر)، أخبرتني أنك عدت إلى (القاهرة) في نفس الليلة، أليس كذلك؟ 230 00:21:17,994 --> 00:21:19,434 هذا صحيح يا سيدي، في نفس الليلة 231 00:21:20,674 --> 00:21:21,674 بسيارتك؟ 232 00:21:22,794 --> 00:21:24,634 أجل يا سيدي بسيارتي ماذا سيكون غير ذلك؟ 233 00:21:26,594 --> 00:21:29,594 - أردت أن أتأكد فحسب - طوع أمرك 234 00:21:29,794 --> 00:21:31,874 يمكنك أن تنصرف أعتذر لك عن تعطيلك 235 00:21:32,754 --> 00:21:35,714 لا بأس يا سيدي أتمنى أن أكون ذو فائدة لك 236 00:21:36,234 --> 00:21:37,234 للغاية 237 00:21:38,714 --> 00:21:39,754 حسناً، اسمح لي إذاً 238 00:21:44,914 --> 00:21:46,074 أجل، سيد (عمر) 239 00:21:47,234 --> 00:21:48,314 معذرة، لقد نسيت شيئاً 240 00:21:51,034 --> 00:21:52,394 هل تعرف فندق اسمه (كرفان)؟ 241 00:21:54,234 --> 00:21:56,554 - كلا يا سيدي - ألم تقم به من قبل؟ 242 00:21:58,874 --> 00:21:59,874 لا أعتقد ذلك 243 00:22:00,994 --> 00:22:02,794 لا تعتقد أم لم يحدث؟ 244 00:22:04,354 --> 00:22:05,354 لم يحدث 245 00:22:08,114 --> 00:22:10,394 - شكراً لك على وقتك يا سيد (عمر) - بالتأكيد 246 00:22:12,234 --> 00:22:13,234 إلى اللقاء 247 00:22:22,114 --> 00:22:23,114 مرحباً 248 00:22:23,714 --> 00:22:26,194 مرحباً يا حبيبي هل عملت جيداً اليوم؟ 249 00:22:26,714 --> 00:22:27,714 لا بأس 250 00:22:29,474 --> 00:22:30,474 هل أنت بخير يا (عمر)؟ 251 00:22:32,394 --> 00:22:35,794 - لقد افتقدتك فحسب - وأنت أيضاً، انظر ماذا وجدت؟ 252 00:22:37,714 --> 00:22:39,114 (هنا) عندما كانت تبلغ من العمر عامين 253 00:22:39,234 --> 00:22:40,274 أجل، حبيبتي 254 00:22:42,194 --> 00:22:44,714 إنها رائعة، انظر ماذا ستفعل الآن 255 00:22:52,994 --> 00:22:54,394 إنني أحبك جداً يا (مها) 256 00:23:25,514 --> 00:23:26,514 (هالة)؟ 257 00:23:29,714 --> 00:23:33,314 - هل ستعودين إلى البيت؟ - أجل، لم أرد أن أوقظك 258 00:23:35,794 --> 00:23:38,194 معذرة، إنني في عجلة من أمري ولا بد أن أنصرف 259 00:23:41,274 --> 00:23:42,274 إلى اللقاء 260 00:23:47,034 --> 00:23:49,394 لقد تعجب بالتأكيد لم يعرف ماذا حل بي 261 00:23:51,034 --> 00:23:54,234 ربما اعتقد أنني غاضبة لأنني أفكر في مستقبل علاقتنا 262 00:23:54,754 --> 00:23:57,954 أو ماذا سيحدث عندما تنتهي إجازته ويسافر؟ 263 00:23:59,274 --> 00:24:01,914 لكن الحقيقة أنني كنت أفكر في أمر مختلف تماماً 264 00:24:04,794 --> 00:24:08,274 كنت قلقة بشأن ما أحمله معي وقلقة مما كنت سأفعله 265 00:24:09,074 --> 00:24:12,514 حياتي مع (سيف) وعائلته وما كانوا متورطون فيه آنذاك 266 00:24:13,954 --> 00:24:17,954 تلك الحياة كانت عبئاً ثقيلاً بالنسبة لي لم أعد قادرة على احتماله 267 00:24:27,874 --> 00:24:30,874 - أين (حسني)؟ - (حسني) لم يأت اليوم 268 00:24:30,994 --> 00:24:32,834 معذرة، إنني معتادة أن أتعامل معه 269 00:24:32,954 --> 00:24:34,874 كلا، يمكنك أن تعتبرينني مثل (حسني) 270 00:24:34,994 --> 00:24:35,994 إننا كشخص واحد 271 00:24:37,994 --> 00:24:39,754 اسمعي، أسرعي لأن توقفي هنا غير مناسب 272 00:25:08,114 --> 00:25:09,114 ليس هنا 273 00:25:23,514 --> 00:25:26,474 اسمع، من أخذ الأشياء اليوم لم يكن (حسني) 274 00:25:28,074 --> 00:25:31,434 - من إذاً؟ - لا أعرف، شخص لا أعرفه 275 00:25:33,794 --> 00:25:36,954 - ألم تتأكدي من رقم لوحة السيارة؟ - أجل، لكن... 276 00:25:37,474 --> 00:25:39,314 شعرت أن هناك شيئاً غريباً 277 00:25:42,074 --> 00:25:43,354 إنه أمر غريب بالفعل 278 00:25:45,554 --> 00:25:47,274 لكنك بخير وكل شيء على ما يرام 279 00:25:49,794 --> 00:25:50,794 لا تلقي بالاً 280 00:25:59,554 --> 00:26:02,754 ادخل يا (صلاح)، اعتبر هذا البيت بيتك اجلس هنا 281 00:26:04,634 --> 00:26:05,634 صباح الخير يا (هالة) 282 00:26:07,394 --> 00:26:11,114 - كيف الحال؟ هل الأمور على ما يرام؟ - نعم 283 00:26:11,754 --> 00:26:13,114 ماذا بك؟ ما سبب هذا التجهم؟ 284 00:26:13,314 --> 00:26:16,394 ألا تعلم ماذا بي؟ إنني لا أريد فعل ذلك الشيء القذر ثانية 285 00:26:18,674 --> 00:26:22,514 - لا بأس يا (هالة)، كان طارئاً وقد مر - وما قبله يا (سيف)، لقد مللت بالفعل 286 00:26:22,994 --> 00:26:25,474 - ابحث لنا عن حل، لقد مللت - بئساً يا (هالة) 287 00:26:26,754 --> 00:26:28,914 ماذا علي أن أفعل؟ إنها مرة واحدة فقط ولن نفعل ذلك ثانية 288 00:26:29,194 --> 00:26:30,554 ما الذي أتى بهذا الفتى هنا؟ 289 00:26:31,954 --> 00:26:33,274 لقد عمل معنا كثيراً على المركب صباح اليوم 290 00:26:33,394 --> 00:26:34,514 ففكرت أن يأتي لتناول الإفطار معنا 291 00:26:35,954 --> 00:26:39,074 لا أفهم كيف يمكن لأم أن تترك ابنها طوال اليوم في البحر ولا تبحث عنه 292 00:26:39,194 --> 00:26:41,474 ولا تعلم عنه شيئاً ثم إن اليوم هو الجمعة 293 00:26:42,114 --> 00:26:44,714 لا بأس يا (هالة) إذاً، اهدئي 294 00:26:45,194 --> 00:26:48,474 - هيا يا أولاد - انظري إلى الأم التي تشعر بابنها 295 00:26:48,754 --> 00:26:51,834 إنني أتضور جوعاً، هيا، تفضلوا 296 00:26:58,634 --> 00:26:59,634 أعطيني تلك الليمونة 297 00:27:01,434 --> 00:27:05,274 يبدو أن أباك رجلاً لطيفاً يا (صلاح) لقد رأيته عدة مرات وهو يقوم بتوصيلك 298 00:27:06,874 --> 00:27:09,674 - ماذا يعمل؟ - دكتور في الجامعة 299 00:27:10,794 --> 00:27:13,434 - دكتور ماذا؟ - أدب 300 00:27:16,674 --> 00:27:18,634 أعني لكي أذهب إليه ما الذي يجب علي أن أشكو منه من مرض؟ 301 00:27:18,834 --> 00:27:22,594 - بئساً لك يا فتى - يا لخفة ظلك 302 00:27:26,674 --> 00:27:28,314 أنا لا أعلم لماذا يحب ذلك العمل 303 00:27:28,434 --> 00:27:32,314 إنه يقرأ أبحاث ويضع اختبارات طوال الوقت ويقوم بتصحيح اختبارات 304 00:27:33,034 --> 00:27:34,034 حتى أنني ذهبت إليه في الجامعة ذات مرة 305 00:27:34,154 --> 00:27:35,474 ووجدت كل الطلاب يسخرون منه 306 00:27:35,634 --> 00:27:36,834 طلاب غير مهذبون 307 00:27:38,274 --> 00:27:42,274 أنا أيضاً كنت أعلم معلمة وكان الطلاب يسخرون مني، غير مهذبون 308 00:27:43,594 --> 00:27:45,474 يرحم الله أباكم إنه سبب توقفي عن العمل 309 00:27:48,114 --> 00:27:49,114 أعطيني هذا 310 00:28:05,754 --> 00:28:06,754 مرحباً؟ 311 00:28:07,994 --> 00:28:10,874 معذرة، لم أتمكن من الرد على مكالمتك فقد كنت عند حماتي 312 00:28:11,914 --> 00:28:15,554 لماذا؟ ما الأمر؟ إنني سأدخل المطعم الآن ولن أستطيع 313 00:28:15,714 --> 00:28:16,714 ألا يمكن أن نجعل ذلك لاحقاً؟ 314 00:28:16,834 --> 00:28:20,514 حسناً، إنني سآتي إليك حالاً هيا، سنلتقي هناك، هيا 315 00:28:37,074 --> 00:28:38,314 هل أنت هنا منذ مدة؟ 316 00:28:41,914 --> 00:28:43,114 هل كان يومك جيداً؟ 317 00:28:54,634 --> 00:28:57,314 ماذا بك يا (عمر)؟ ما الأمر؟ 318 00:29:00,154 --> 00:29:02,314 من ذلك الذي التقيت به أثناء مغادرتك الفندق صباح اليوم؟ 319 00:29:05,194 --> 00:29:07,834 من الذي التقيت به؟ أنا لا أفهم شيئاً 320 00:29:08,994 --> 00:29:10,074 لقد رأيتك يا (هالة) 321 00:29:11,554 --> 00:29:12,754 ماذا كان يوجد بالحقيبة؟ 322 00:29:15,514 --> 00:29:17,554 ماذا كان يوجد بالحقيبة يا (هالة)؟ أجيبيني 323 00:29:20,834 --> 00:29:22,114 هل تعلمين ماذا تفعلين؟ 324 00:29:24,114 --> 00:29:26,474 هل تعلمين ماذا قد يحدث لك إن تم ضبطك بما كان معك؟ 325 00:29:32,314 --> 00:29:33,514 أجل، أعلم يا (عمر) 326 00:29:35,234 --> 00:29:36,234 وهل هذا عادي لك؟ 327 00:29:39,994 --> 00:29:40,994 أجل، إنه أمر عادي 328 00:29:44,154 --> 00:29:46,234 - كيف؟ - أمر عادي لأنه أمر عادي يا (عمر) 329 00:29:47,834 --> 00:29:50,314 - لأنك لا تفهم شيئاً - اشرحي لي 330 00:29:50,434 --> 00:29:51,954 - لن تفهم - اشرحي لي يا (هالة) 331 00:29:57,434 --> 00:29:59,194 أمر عادي لأنه لا يشكل لي فارقاً يا (عمر) 332 00:30:01,794 --> 00:30:03,314 لم يعد هناك ما يشكل لي فارقاً بعد 333 00:30:05,874 --> 00:30:09,314 أنا لست هنا، إنني لا أشعر بشيء 334 00:30:10,074 --> 00:30:13,434 فأذهب إلى السجن أو أذهب إلى القبر 335 00:30:15,154 --> 00:30:16,594 الأمر واحد بالنسبة لي 336 00:30:18,714 --> 00:30:20,474 لقد انتهت حياتي 337 00:30:21,914 --> 00:30:23,034 وقمت بدفنها بالفعل 338 00:30:24,874 --> 00:30:26,154 ولا أنتظر أي شيء 339 00:30:27,394 --> 00:30:29,674 ولا أخاف من شيء ولا أخاف على شيء 340 00:30:32,194 --> 00:30:33,194 وماذا عني؟ 341 00:30:38,394 --> 00:30:39,434 أنت ماذا يا (عمر)؟ 342 00:30:43,474 --> 00:30:44,474 لا تكن أحمق 343 00:30:45,434 --> 00:30:46,954 سترحل بعد عدة أيام 344 00:30:47,914 --> 00:30:48,954 وأنا... 345 00:30:51,034 --> 00:30:57,234 قصة لطيفة وقد انتهت القصة عند هذا الحد 346 00:31:01,794 --> 00:31:03,354 ولماذا لم تخبرينني منذ البداية؟ 347 00:31:06,794 --> 00:31:07,834 أخبرك بماذا؟ 348 00:31:09,074 --> 00:31:10,154 كيف؟ 349 00:31:12,674 --> 00:31:13,674 حسناً 350 00:31:18,274 --> 00:31:20,834 ألم تفكري في ابني الذي يعمل معكم؟ 351 00:31:24,634 --> 00:31:28,074 (صلاح) لم ير شيئاً أو شعر بشيء 352 00:31:30,194 --> 00:31:31,194 إطلاقاً 353 00:31:42,394 --> 00:31:43,754 كيف علمت بكل هذا؟ 354 00:31:46,794 --> 00:31:47,794 لا يهم 355 00:32:05,114 --> 00:32:06,114 (سيف) 356 00:32:35,754 --> 00:32:38,074 - هل تحدثت إلى أصدقاءك؟ - لا أستطيع الوصول إلى أحد منهم 357 00:32:38,594 --> 00:32:40,074 حسناً، لا تتحدث لأحد أنا سأهتم بالأمر 358 00:32:40,234 --> 00:32:42,474 - ماذا ستفعل؟ - سأحل الأمر بنفسي، لا شأن لك به 359 00:32:43,754 --> 00:32:45,154 هل أنت متأكدة مما تقولينه يا (هالة)؟ 360 00:32:47,194 --> 00:32:50,274 أجل، لقد شاهدت (أشرف) وهو يتحدث إليهم وسمعته 361 00:32:51,434 --> 00:32:53,394 وأين كنت عندما كنت أنا هناك؟ إنني لم أرك 362 00:32:54,554 --> 00:32:57,074 كنت في دورة المياه وعلمت بوجودك عندما خرجت 363 00:33:00,194 --> 00:33:03,874 حسناً، خذا تلك الحقيبة واذهبا عند أمي وأنا سأحضر الأشياء وألحق بكما 364 00:33:04,274 --> 00:33:06,474 - إنني سآتي معك - كلا، لن يمكنك ذلك 365 00:33:07,074 --> 00:33:09,114 الأفضل أن أكون بمفردي إن تم ضبطي ومع هذه الأشياء 366 00:33:10,714 --> 00:33:13,114 خذي (صلاح) وأعيديه إلى بيته، هيا بنا 367 00:33:16,434 --> 00:33:17,434 حسناً يا سيدة (هالة) 368 00:33:18,874 --> 00:33:20,074 لقد انتهينا الآن 369 00:33:21,274 --> 00:33:23,034 شيء رائع، هل يمكنني الانصراف الآن؟ 370 00:33:23,554 --> 00:33:24,874 سنتصل بك إن احتجنا إليك ثانية 371 00:33:26,754 --> 00:33:27,754 شكراً 372 00:33:29,274 --> 00:33:30,314 أجل، سيدة (هالة)؟ 373 00:33:31,474 --> 00:33:33,754 معذرة، أنا آسف، سؤال أخير فقط 374 00:33:36,194 --> 00:33:38,474 كيف كنت تتعاملين مع (حسن) أثناء حفل الزفاف؟ 375 00:33:40,314 --> 00:33:41,914 معذرة، أنا لا أفهم سؤالك 376 00:33:42,994 --> 00:33:44,794 دعيني أقول لك السؤال بصيغة أخرى 377 00:33:46,314 --> 00:33:48,474 بعدما انتهى زواجك بـ(سيف) بهذا الشكل 378 00:33:49,474 --> 00:33:51,834 هل يمكنك أن تقولي إنك كنت على علاقة طيبة مع (حسن)؟ 379 00:33:55,274 --> 00:34:00,154 قلت لك سابقاً إن (حسن) كان جزءاً من عائلتي وكان مثل أخي تماماً 380 00:34:00,394 --> 00:34:02,834 ولم يتغير شيء حتى بعدما أنا و(سيف)... 381 00:34:02,954 --> 00:34:03,994 صحبتك السلامة يا سيدة (هالة) 382 00:34:04,114 --> 00:34:06,274 - سعدت بلقائك - إلى اللقاء 383 00:34:19,234 --> 00:34:22,234 لماذا تشعر بالحرج من عمل والدك يا (صلاح)؟ 384 00:34:22,874 --> 00:34:23,874 أنا لم أقل ذلك 385 00:34:24,514 --> 00:34:27,434 إنك لم تقل لكنني شعرت بذلك 386 00:34:29,274 --> 00:34:33,074 لم أكن أعني ذلك إنما أشعر دائماً أن عمله يقيده 387 00:34:33,354 --> 00:34:34,674 وأنه لا يفعل ما يريده قط 388 00:34:38,394 --> 00:34:40,114 لكن كلنا مقيدون يا (صلاح) 389 00:34:42,554 --> 00:34:43,714 وليس أباك فقط 390 00:35:00,994 --> 00:35:01,994 شكراً يا (هالة) 391 00:35:12,114 --> 00:35:13,114 أجل 392 00:35:25,034 --> 00:35:29,074 إنك محق يا (عمر) أنا لا أريد هذه الحياة 393 00:35:29,554 --> 00:35:30,754 أريد أن أبتعد عن كل هذا 394 00:35:33,554 --> 00:35:38,754 أريد أن أبدأ من جديد ومعك، معك أنت 395 00:35:46,514 --> 00:35:47,514 "أحبك" 396 00:36:21,314 --> 00:36:22,674 - صباح الخير - صباح الخير يا سيدي 397 00:36:23,234 --> 00:36:26,914 - (أكرم الشافعي) من نيابة (الغردقة) - مرحباً بك يا سيدي، كيف أساعدك؟ 398 00:36:27,194 --> 00:36:29,234 كنت أريد أن أعرف إن كان هناك شخص معين أقام لديكم 399 00:36:29,354 --> 00:36:32,194 - هل هناك تاريخ محدد؟ - كلا، لست متأكداً من أمر التاريخ هذا 400 00:36:32,474 --> 00:36:34,394 - لكن لدي رقم الهوية، هل يمكن؟ - أجل يمكن يا سيدي 401 00:36:34,514 --> 00:36:35,514 حسناً 402 00:36:39,194 --> 00:36:43,274 3714085 403 00:36:44,994 --> 00:36:48,354 4040772 404 00:36:53,634 --> 00:36:57,114 - إنه لا يظهر لدي يا سيدي - معذرة، هلا تتأكد مرة أخرى 405 00:36:59,754 --> 00:37:01,874 توجد لدينا مشكلة في النظام يا سيدي 406 00:37:02,674 --> 00:37:05,554 لكن يمكنك التأكد من سجلات شرطة السياحة 407 00:37:05,674 --> 00:37:07,434 إننا نرسلها إليهم أولاً بأول 408 00:37:08,954 --> 00:37:11,114 - حسناً، شكراً جزيلاً - طوع أمرك يا سيدي 39297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.