Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,194 --> 00:03:01,474
بعدما أصدرت روايتي الأولى بشهر
2
00:03:01,594 --> 00:03:04,074
كتب عنها ثلاث مقالات نقدية
3
00:03:04,394 --> 00:03:06,874
فاعتقدت أن الأمور بدأت تسير
نحو الأفضل
4
00:03:07,794 --> 00:03:09,834
لم أكن أعلم أنها انتهت إلى هذا
5
00:03:09,954 --> 00:03:12,514
- لم أتيت إلى هنا؟ للغطس؟
- كلا، (هالة) زوجتي
6
00:03:14,714 --> 00:03:17,034
عندما التقيت بها ثانية في المركز
7
00:03:17,314 --> 00:03:18,954
بدأت أدرك شيئاً
8
00:03:19,954 --> 00:03:21,514
إنني بحاجة إلى (هالة)
9
00:03:21,874 --> 00:03:23,794
يبدو أنك لم تأت لتأكل، أليس كذلك؟
10
00:03:25,274 --> 00:03:26,834
هل يبدو أنني لست جائعاً؟
11
00:03:28,714 --> 00:03:30,754
سيدة (هالة)، أتعتقدين أن (حسن)
كان مدعو إلى حفل الزفاف
12
00:03:30,874 --> 00:03:32,594
أم قرر الذهاب من نفسه؟
13
00:03:33,074 --> 00:03:36,354
لا أعرف، بالتأكيد، إنه زفاف أخيه
14
00:03:36,834 --> 00:03:39,994
لقد أخبرني (حسن) عن الفتى الجديد
الذي يتدرب في المركز
15
00:03:41,274 --> 00:03:43,034
يقول إنه رائع جداً
16
00:03:43,154 --> 00:03:47,794
سيدة (هالة)، أخبريني متى بدأ زوجك
وأخوته في تجارة المخدرات؟
17
00:03:49,314 --> 00:03:50,834
هل هذه مفاجأة لك؟
18
00:03:50,954 --> 00:03:52,154
(هنا)؟
19
00:03:59,234 --> 00:04:02,554
- مرحباً بك يا سيد...
- (أشرف الفار)
20
00:04:02,674 --> 00:04:05,034
- معذرة، لم نتعارف جيداً المرة السابقة
- (عمر شاهين)
21
00:04:05,354 --> 00:04:08,754
ما طبيعة العلاقة التي كانت بين ابنتك
و(حسن عزت)؟
22
00:04:09,354 --> 00:04:13,114
سيدي، بين ابنتي وبين (حسن عزت)؟
23
00:04:13,234 --> 00:04:15,594
ما هذا؟ ألم تكن تعرف؟
24
00:04:18,674 --> 00:04:20,594
هل تجلس هنا وتترك العمل بالخارج؟
25
00:04:20,714 --> 00:04:21,994
السيد (أشرف) هنا
26
00:04:22,114 --> 00:04:25,234
وقد اتفق على مبلغ
التعويض الذي سيحصل عليه قبلنا جميعاً
27
00:04:25,474 --> 00:04:28,674
ليأتي بنا جميعاً إلى هنا
ونبايع ونوافق
28
00:04:28,794 --> 00:04:30,034
ما هذا الهراء الذي تتحدث عنه؟
29
00:04:30,154 --> 00:04:32,074
إنني لا أفهم، ما الذي نفعله هنا؟
30
00:04:32,194 --> 00:04:34,394
دعينا نجلس أولاً ونتحدث بهدوء، رجاء
31
00:04:35,194 --> 00:04:36,554
- كلا
- (هالة)؟
32
00:04:36,674 --> 00:04:39,474
كلا يا (عمر)، إنني لست دمية
33
00:04:39,874 --> 00:04:44,034
في لحظات معينة سترى بوضوح
أن ما تفعله، لن يثمر عن شيء
34
00:04:44,314 --> 00:04:46,274
وأنت تنظر إلي الآن
35
00:04:48,114 --> 00:04:49,514
ماذا ترى؟
36
00:04:49,994 --> 00:04:51,754
ما الذي أراه في رأيك؟
37
00:04:53,194 --> 00:04:57,754
حادث سيارة نتج عنه جريمة قتل
والقتيل تاجر مخدرات
38
00:06:07,754 --> 00:06:09,554
ما هذا؟ شكراً
39
00:06:22,274 --> 00:06:23,794
ماذا تريد أن تشرب أولاً؟
40
00:06:23,914 --> 00:06:25,474
دعيني أنظف معك أولاً
41
00:06:25,714 --> 00:06:28,154
هل تبدو أنها غير نظيفة إلى هذه الدرجة؟
42
00:06:29,194 --> 00:06:30,634
معبأة بالأتربة
43
00:06:32,434 --> 00:06:34,114
هل هذا المكان يخص جدك أيضاً؟
44
00:06:34,354 --> 00:06:37,074
كلا، إنها الشقة الخاصة بجد (نسمة)
45
00:06:37,434 --> 00:06:40,954
وقد نشأت مع (نسمة) هنا في (الغردقة)
46
00:06:41,354 --> 00:06:43,474
جدها وجدي كانا صديقان مقربان
47
00:06:45,914 --> 00:06:47,154
هل تقيم هنا؟
48
00:06:48,034 --> 00:06:50,794
(نسمة) في (القاهرة) منذ شهرين
49
00:06:51,514 --> 00:06:52,954
إنها تعزف موسيقى
50
00:06:54,034 --> 00:06:57,434
وقد وجدت فرصة رائعة في (القاهرة)
مع فرقة
51
00:06:58,514 --> 00:07:04,634
وذهبت لتجرب حظها
وتركت لي مفاتيح الشقة لأرعاها
52
00:07:04,954 --> 00:07:06,834
وأروي الحديقة ومثل هذه الأمور
53
00:07:10,074 --> 00:07:12,714
ألم تفكري في الرحيل عن هنا
وتذهبي لتقيمي في (القاهرة)؟
54
00:07:14,274 --> 00:07:18,834
لقد فكرت في ذلك
كنت أريد ذلك بشدة فيما مضى
55
00:07:19,794 --> 00:07:22,554
كان هذا حلمنا أنا و(نسمة) ونحن صغار
56
00:07:23,674 --> 00:07:28,034
كنت أريد الالتحاق بكلية الطب
كنت أريد أن أصبح طبيبة
57
00:07:32,514 --> 00:07:33,754
ثم؟
58
00:07:34,034 --> 00:07:35,874
ثم لم يحدث أي شيء
59
00:07:36,394 --> 00:07:39,794
مثل أي حلم حلمنا به ولم يتحقق
60
00:07:44,714 --> 00:07:46,354
حسناً، اسمح لي للحظة
61
00:07:54,314 --> 00:07:55,634
ما الذي تبحثين عنه؟
62
00:07:56,074 --> 00:07:58,794
أي شيء لنسمعه
(نسمة) لديها أشياء رائعة
63
00:07:59,674 --> 00:08:01,274
منذ عهد جدها
64
00:08:08,514 --> 00:08:10,994
أعتقد أنني سأختار لك شيئاً تسمعينه
65
00:08:11,794 --> 00:08:13,394
حسناً
66
00:08:38,554 --> 00:08:40,394
إنها المستشفى
رجاء هلا تخفض الصوت قليلاً؟
67
00:08:40,514 --> 00:08:41,554
حسناً
68
00:08:42,154 --> 00:08:43,474
مرحباً؟
69
00:08:45,394 --> 00:08:46,714
ماذا؟
70
00:08:47,114 --> 00:08:48,354
متى وصلت؟
71
00:08:48,914 --> 00:08:52,874
كلا، لا تفعلي شيئاً إطلاقاً
إنني قادمة فوراً، إلى اللقاء
72
00:08:52,994 --> 00:08:57,074
معذرة، آسفة، لا بد أن أذهب الآن
إلى جدتي في المستشفى
73
00:08:57,194 --> 00:08:58,994
- ماذا حدث؟
- لقد وصلت (إيزيس)
74
00:09:00,154 --> 00:09:03,554
- من (إيزيس)؟
- أمي في المستشفى
75
00:09:04,274 --> 00:09:06,554
ذهبت إلى (إيتو) ولا بد أن أذهب الآن
76
00:09:06,714 --> 00:09:09,514
- لا بأس، لكن تطمئنيني
- حسناً
77
00:09:09,874 --> 00:09:11,074
ماذا ستفعل؟
78
00:09:12,674 --> 00:09:16,154
يمكنني أن أجلس هنا لأكتب
إن لم يضايقك ذلك
79
00:09:16,554 --> 00:09:18,714
كلا، لا بأس، ابق هنا
80
00:09:23,714 --> 00:09:26,514
- إنني فقط كنت أريد...
- لا بأس، لا بأس
81
00:09:27,474 --> 00:09:29,074
لا يزال أمامنا فرصاً أخرى
82
00:09:30,874 --> 00:09:34,634
حسناً، اتصل بي إن احتجت أي شيء
وأنا سأعود سريعاً
83
00:10:03,994 --> 00:10:07,514
راودني إحساس أنك قد وصلت
ففكرت في انتظارك بالخارج
84
00:10:20,794 --> 00:10:23,954
كيف تتركينهم يفعلون ذلك بها يا (هالة)؟
85
00:10:24,434 --> 00:10:29,994
إنهم يعطونها كم كبير جداً من الدواء
كلها سموم وكيمياء تدخل جسدها
86
00:10:30,114 --> 00:10:32,834
- وهي لا تحتمل ذلك
- متى ستسافرين؟
87
00:10:34,314 --> 00:10:40,314
كلا، بعد الذي رأيته سأبقى قليلاً
لن يمكنني أن أسافر وأتركها الآن
88
00:10:49,914 --> 00:10:53,114
لقد افتقدتك، افتقدتك كثيراً
89
00:10:55,554 --> 00:10:57,274
إنك تبدين جميلة
90
00:10:57,434 --> 00:11:00,314
تبدين أفضل كثيراً منذ آخر مرة
التقيت بك فيها
91
00:11:00,434 --> 00:11:03,234
حسناً، هل انتهينا؟ هيا بنا
92
00:11:06,714 --> 00:11:10,474
إنني لم أكن ألعب طوال تلك الفترة
تعلمين أنه كان لدي عمل
93
00:11:10,954 --> 00:11:12,434
كيف حالك يا (إيتو)؟
94
00:11:12,554 --> 00:11:15,554
من هذه المرأة التي جالسة هنا
منذ الصباح؟ من هي؟
95
00:11:15,674 --> 00:11:17,554
أرأيت؟ إنها لا تعرفني
96
00:11:18,914 --> 00:11:21,594
أنا (إيزيس) يا أمي، (إيزيس) ابنتك
97
00:11:21,714 --> 00:11:24,194
أنت كاذبة، تلك هي ابنتي (إيزيس)
98
00:11:24,514 --> 00:11:26,994
هي أيضاً اسمها (إيزيس) يا (إيتو)
99
00:11:27,114 --> 00:11:30,754
كم هو جميل اسم (إيزيس)
أنا التي اخترته لابنتي
100
00:11:30,954 --> 00:11:35,234
أجل يا حبيبتي، أنت التي اخترته
لهذا أنا أحبه كما أحبك
101
00:11:35,394 --> 00:11:37,754
هل أنت طبيبة مثل ابنتي (إيزيس)؟
102
00:11:42,434 --> 00:11:44,074
ما هذا المسلسل؟
103
00:11:44,794 --> 00:11:46,274
أخبريني بقصته
104
00:11:49,514 --> 00:11:52,274
كيف يمكن في مثل حالتها
وهي بحاجة للهدوء والراحة
105
00:11:52,394 --> 00:11:55,274
أن يظل التلفاز يعمل أمامها هكذا
ليلاً ونهاراً؟
106
00:11:55,434 --> 00:11:57,394
بالطبع لا بد أن تفقد الإحساس بمن حولها
107
00:11:59,394 --> 00:12:02,274
صباح الخير يا (رانيا)
معذرة، لقد أرهقناك
108
00:12:02,394 --> 00:12:05,674
لا بأس يا سيدة (هالة)
السيدة (جانيت) هي بركة للمكان بأكمله
109
00:12:05,794 --> 00:12:08,994
مرة أخرى؟
ألم نقل لا داع لكل هذا الدواء؟
110
00:12:09,554 --> 00:12:11,074
هل أتحدث في صحراء؟
111
00:12:11,194 --> 00:12:13,914
أنا لا أريد تناول الدواء
إنهم يريدون قتلي
112
00:12:14,034 --> 00:12:16,594
كيف ذلك يا (إيتو)؟
كل الناس هنا تحبك
113
00:12:16,994 --> 00:12:19,474
وتحديداً (رانيا)، تحبك مثلي تماماً
114
00:12:19,794 --> 00:12:20,914
لا تقلقي
115
00:12:21,994 --> 00:12:23,754
لن يؤذيك أحد هنا
116
00:12:24,834 --> 00:12:26,634
ليس هناك أي تغيير في الدواء
يا (رانيا)
117
00:12:27,274 --> 00:12:29,754
وإن حدث أي شيء تحدثي إلي شخصياً
118
00:12:33,034 --> 00:12:35,634
ما الذي تعرفينه عن حالتها
لتطلبي منهم تغيير الدواء؟
119
00:12:36,394 --> 00:12:39,594
أتعلمين ما الذي قد يحدث لها
إن لم تتناول الدواء ليوم واحد؟
120
00:12:39,874 --> 00:12:41,714
لا داعي لأن تتحدثي عن أشياء لا تعلمينها
121
00:12:41,994 --> 00:12:45,674
هيا لنخرجها لفترة قصيرة
ونجرب الطريقة التي أخبرتك بها
122
00:12:45,794 --> 00:12:47,074
أية طريقة تتحدثين عنها يا (إيزيس)؟
123
00:12:47,954 --> 00:12:50,154
أعشاب وطاقة وهراء؟
124
00:12:50,314 --> 00:12:52,594
أتظنين أن هذه الأشياء
ستشكل فارقاً في حالتها حقاً؟
125
00:12:52,714 --> 00:12:55,234
أجل، لقد أتيت ولن أتركها
126
00:12:55,594 --> 00:12:57,994
لقد حصلت على الطلاق
وسأظل معها حتى تشفى
127
00:12:58,114 --> 00:12:59,954
لماذا لم تخبريني ذلك قبلاً؟
128
00:13:00,074 --> 00:13:03,114
ولقد أتيت إلى هنا لتأخذي إجازة
ما بين الرجل وغيره
129
00:13:03,234 --> 00:13:04,794
قولي ذلك في البداية
130
00:13:05,754 --> 00:13:06,954
(هالة)؟
131
00:13:11,194 --> 00:13:14,714
(إيزيس)، من فضلك
سأقولها لك لآخر مرة
132
00:13:14,994 --> 00:13:18,994
إنني المسؤولة الوحيدة عن حالتها
وأنا التي ستقرر كل شيء
133
00:13:19,914 --> 00:13:24,234
أتريدين أن تبقي معنا لبعض الوقت
إلى أن تتزوجي؟ أنت وشأنك، مرحباً بك
134
00:13:24,474 --> 00:13:27,714
غير ذلك فأنت هنا كضيفة
135
00:13:29,234 --> 00:13:33,754
إلى أين ستذهبين الآن؟
أريد أن أتحدث معك قليلاً بهدوء
136
00:13:34,554 --> 00:13:37,754
- لدي عمل
- هل يمكنني أن ألقاك بعد ذلك؟
137
00:13:38,594 --> 00:13:41,714
- بعد ذلك لدي العديد من الأشياء
- ماذا لديك؟
138
00:13:43,714 --> 00:13:45,474
سأذهب إلى (نسمة)
139
00:13:48,874 --> 00:13:52,794
حسناً، سنذهب ليلاً إلى (أحلام)
فإذا أردت الحضور فلا بأس
140
00:13:52,914 --> 00:13:56,034
لكنني أعلم أنك لا تحتملينها أو أولادها
141
00:13:58,674 --> 00:14:02,474
- هل تريدين أن أوصلك إلى أي مكان؟
- كلا، سأبقى مع أمي لبعض الوقت
142
00:14:02,594 --> 00:14:04,634
ما زال هناك بعض الوقت
في ساعات الزيارة
143
00:14:04,794 --> 00:14:07,834
حسناً، لا بد أن أذهب لأنني تأخرت
إلى اللقاء
144
00:14:15,114 --> 00:14:18,074
هل حجزت من قبل فندق (كرفان)
يا سيدة (هالة)؟
145
00:14:19,634 --> 00:14:23,114
لماذا؟ إنني لا أفهم، لماذا (كرفان)؟
146
00:14:23,234 --> 00:14:26,434
لا شيء
إنه الفندق الذي حدث أمامه الحادث
147
00:14:26,634 --> 00:14:29,754
وكان من الواضح أن (حسن) سيدخل إليه
قبل أن تصدمه السيارة
148
00:14:30,034 --> 00:14:32,234
أجل، وما علاقتي بهذا الأمر؟
149
00:14:32,754 --> 00:14:36,674
أنا من سكان (الجونة) ولدي بيت هناك
فما الذي يدعونني للإقامة في فندق؟
150
00:14:36,954 --> 00:14:41,274
لقد قمت ببيع بيتك هذا، وبالتأكيد
أنت تحتاجين إلى مكان لتقيمي به
151
00:14:41,394 --> 00:14:42,754
عندما تذهبين إلى (الجونة)
بين الحين والآخر
152
00:14:43,634 --> 00:14:47,354
أذهب للإقامة لدى أحد أصدقائي
أقوم باستئجار أي مكان
153
00:14:47,474 --> 00:14:51,114
لكنني لا أذكر أنني أقمت بأي فندق
وبالتأكيد ليس (كرفان)
154
00:14:51,914 --> 00:14:53,274
لماذا بالتأكيد ليس (كرفان)؟
155
00:14:53,394 --> 00:14:57,354
لأنه فندق باهظ الثمن
وكل من يقيم به من السائحين
156
00:14:57,474 --> 00:14:59,074
فما الذي سيذهب بي إلى هناك؟
157
00:15:00,314 --> 00:15:03,274
- وما الذي جعل (حسن) يذهب هناك؟
- لا أعرف
158
00:15:05,514 --> 00:15:08,234
أتعني أنك والسيد (عمر) لم تحجزا هناك
من قبل؟
159
00:15:08,754 --> 00:15:10,794
إنني لم أدخل ذلك المكان قط
160
00:15:13,474 --> 00:15:15,874
أريد دخول دورة المياه
هل توجد دورة مياه قريبة؟
161
00:15:23,274 --> 00:15:26,474
- أجل يا سيدي
- أوصل السيدة لدورة المياه
162
00:15:26,594 --> 00:15:28,954
كلا، لا داعي لذلك
يمكنك أن تدلني على الطريق
163
00:15:29,074 --> 00:15:32,274
كيف؟ لا يصح ذلك، تفضل
164
00:15:33,554 --> 00:15:34,794
تفضلي
165
00:16:03,714 --> 00:16:04,874
من فضلك
166
00:16:05,034 --> 00:16:08,274
هذا الطعام لم ينضج البتة، انظري إلى
البطاطس، تذوقيها، هل تأكلينها هكذا؟
167
00:16:08,714 --> 00:16:11,514
أنا آسفة جداً
سأذهب بها حالاً إلى المطبخ لتعد جيداً
168
00:16:11,634 --> 00:16:13,594
وهل سننتظر كل تلك الفترة
حتى يعدونها جيداً؟
169
00:16:13,714 --> 00:16:15,154
الأمر أننا لا يجب أن نتأخر
170
00:16:15,314 --> 00:16:17,874
انظر ما ترى يا سيدي ونحن طوع أمركم
171
00:16:18,074 --> 00:16:21,034
أرى أننا يمكننا أن ننتظر، ليست مشكلة
إن تأخرنا عليهم لبعض الوقت ليلاً
172
00:16:21,154 --> 00:16:23,834
- اسمع، إنهم سيماطلوننا
- أرى أن ننصرف يا رفاق
173
00:16:23,954 --> 00:16:26,034
ونأكل أي شيء في أي مكان سريعاً
174
00:16:32,474 --> 00:16:33,914
- اسمعي يا (رحاب)
- ماذا؟
175
00:16:34,034 --> 00:16:37,074
- أريد سمكتين (شعور) بالزيت والليمون
- حسناً، ما رقم الطاولة؟
176
00:16:37,234 --> 00:16:41,354
- كلا، إنهما لي أنا
- أفضل سمكتين في المطعم بأكمله
177
00:16:56,474 --> 00:16:57,634
أتعلمين؟
178
00:16:58,074 --> 00:17:00,834
إنني لم أحب أسماك (الشعور) إلا اليوم
179
00:17:02,354 --> 00:17:06,914
الصيادون يسمونه (الظفر)
من شدة تقديرهم له
180
00:17:09,474 --> 00:17:10,794
أخبرني
181
00:17:11,714 --> 00:17:16,954
إن كنت ستهرب من (القاهرة)
وتختر مكاناً آخر، أين ستذهب؟
182
00:17:17,874 --> 00:17:20,114
وهل يوجد أفضل من الهروب
الذي أنا فيه الآن
183
00:17:20,314 --> 00:17:22,354
أجلس في مكان مثل هذا بالقرب منك
184
00:17:23,314 --> 00:17:25,274
لا داعي لحديث المراهقين
185
00:17:26,954 --> 00:17:29,194
ليت حديث المراهقين بقي ولم ينته
186
00:17:29,314 --> 00:17:33,874
بالتأكيد هناك مكان ما تود الذهاب إليه
حقاً
187
00:17:34,074 --> 00:17:35,434
(سيوة)
188
00:17:36,554 --> 00:17:39,674
(سيوة)؟ أتعلم أنني لم أذهب إليها قط؟
189
00:17:39,874 --> 00:17:41,394
هيا بنا لنذهب معاً
190
00:17:43,074 --> 00:17:45,274
- لا داعي لذلك يا (عمر)
- لماذا؟
191
00:17:45,794 --> 00:17:50,034
- لا داعي لأن تعد بشيء
- إنها أمنية أن نذهب معاً
192
00:17:51,914 --> 00:17:54,474
- ولماذا (سيوة)؟
- لا يوجد زمان
193
00:17:55,034 --> 00:18:00,194
الزمان يتوقف
نأنس ونعتزل في ذات الوقت
194
00:18:01,154 --> 00:18:04,434
إنه المكان الوحيد
الذي شعرت فيه أنني...
195
00:18:04,834 --> 00:18:09,114
جزء من كيان أكبر مني
كل شيء له روح
196
00:18:10,394 --> 00:18:14,914
النخيل له روح، الهواء، السماء
197
00:18:15,314 --> 00:18:17,914
مع أنني حرفياً وسط الصحراء
198
00:18:22,274 --> 00:18:24,034
ليتنا نذهب معاً
199
00:18:25,234 --> 00:18:27,514
نظل ننظر إلى القمر وهو بدراً
200
00:18:28,874 --> 00:18:31,474
نأكل ونشرب ونحب
201
00:18:31,594 --> 00:18:32,754
يا للهول
202
00:18:36,034 --> 00:18:37,794
ونتحدث حتى الصباح
203
00:18:39,354 --> 00:18:41,314
وعندما يأتي الصباح أجلس لأكتب
204
00:18:43,394 --> 00:18:45,954
هذا إن تمكنت من التركيز
وأنت جالسة أمامي هكذا
205
00:18:47,874 --> 00:18:49,154
حسناً
206
00:18:50,514 --> 00:18:55,394
ما الذي تحبه أكثر؟ التدريس أم الكتابة؟
207
00:18:59,834 --> 00:19:02,234
يتم سؤالي هذا السؤال طوال الوقت
208
00:19:02,514 --> 00:19:08,394
الناس تظن أنني أقوم بالتدريس
لأنني كاتب فاشل، أجل
209
00:19:08,914 --> 00:19:13,594
أو لأن التدريس وظيفة مضمونة
وأتقاضى راتباً ثابتاً
210
00:19:15,714 --> 00:19:17,754
ليست هذه الحقيقة
211
00:19:18,954 --> 00:19:23,034
لا يوجد شيء أكثر متعة
من أن أسمع الطلاب وهم يتحدثون
212
00:19:24,314 --> 00:19:26,274
وكل منهم يريد أن يعبر عن نفسه
213
00:19:27,754 --> 00:19:32,994
وكل فرد منهم لديه طريقة للتفكير
مختلفة عن الآخر
214
00:19:34,354 --> 00:19:38,674
ناهيك عن شغفهم
وهم يتمنون سماع معلومة جديدة مني
215
00:19:38,794 --> 00:19:40,954
وأنا ليس لدي أي شيء
216
00:19:46,514 --> 00:19:50,714
أعني أنه خسارة
أننا لا نحب المعلمون كثيراً
217
00:19:51,874 --> 00:19:55,394
كما أنهم ليسوا سعداء لأنهم معلمون
218
00:20:04,794 --> 00:20:06,794
قاتل الله الوقت
219
00:20:08,594 --> 00:20:10,394
متى سأراك ثانية؟
220
00:20:10,994 --> 00:20:12,474
سنتحدث
221
00:20:30,794 --> 00:20:32,834
كما ترى، إنها تتعالى علي
وقد أعطتني...
222
00:20:32,954 --> 00:20:34,434
لا بأس يا سيد
223
00:20:34,594 --> 00:20:37,434
- لا أريد أن أزعجك يا سيدي
- لا بأس يا سيد، لقد فعلت ما تريده
224
00:20:37,554 --> 00:20:39,314
- حسناً يا سيدي
- إلى اللقاء
225
00:20:45,394 --> 00:20:46,474
(هالة)؟
226
00:20:47,634 --> 00:20:50,874
ذلك السائق غير مهذب كما أنه لص أيضاً
227
00:20:50,994 --> 00:20:54,674
أما هذا السيد المحترم
فقد قام بتعنيف السائق
228
00:20:55,154 --> 00:20:56,834
إنه شخص متبجح
أليس كذلك يا سيدي؟
229
00:20:56,954 --> 00:20:58,234
لا بأس، لقد مر الأمر بسلام
230
00:20:58,434 --> 00:21:02,434
السيد (عمر)، من معارف (نسمة)
وكان هنا لـ...
231
00:21:02,994 --> 00:21:05,514
كنت أشاهد المكان
لأنني أفكر أن أشتريه
232
00:21:06,034 --> 00:21:08,754
والسيدة (نسمة) أخبرتني
أن المفتاح مع السيدة (هالة)
233
00:21:08,874 --> 00:21:11,554
هل ستبيع (نسمة) البيت أخيراً؟
يا له من شيء جيد
234
00:21:12,954 --> 00:21:15,994
سعدنا بوجودك يا سيد (عمر)
وأعتذر لك عما حدث
235
00:21:16,114 --> 00:21:18,714
بل أنا الذي أعتذر لك لأنني أزعجتك
وأرهقتك، شكراً جزيلاً
236
00:21:18,834 --> 00:21:20,194
سعدت بلقائك يا سيدتي، أرجو المعذرة
237
00:21:26,554 --> 00:21:29,394
هل يصح ذلك أمام الرجل
وذلك اللغو الفارغ؟
238
00:21:29,514 --> 00:21:31,234
منذ متى تعرفان بعضكما البعض
يا (هالة)؟
239
00:21:33,994 --> 00:21:36,314
- من تقصدين؟
- السيد (عمر)
240
00:21:37,794 --> 00:21:41,234
- كلا، إنك تهذين تماماً
- أتظنينني حمقاء؟
241
00:21:41,714 --> 00:21:45,154
منذ أن التقيت بك في الصباح
ولدي شعور بأن هناك شيء مختلف بك
242
00:21:46,074 --> 00:21:49,714
- تعلمين جيداً أنني أشعر بطاقة الإنسان
- أجل، بالطبع
243
00:21:49,834 --> 00:21:54,154
والآن وأنتما الاثنان أمامي
الأمر أصبح واضحاً كالشمس
244
00:21:55,034 --> 00:21:57,514
- هل تحبينه؟
- هل تظنينني مثلك يا (إيزيس)؟
245
00:21:58,434 --> 00:22:00,194
هل ألقي نفسي في حضن
أي رجل يأتي في طريقي
246
00:22:00,314 --> 00:22:01,514
وألقي بكل شيء وراء ظهري؟
247
00:22:01,634 --> 00:22:03,434
على رسلك قليلاً
248
00:22:03,554 --> 00:22:07,034
لا داعي لهذا الكلام المؤذي
كل ما أحاول قوله لك
249
00:22:07,154 --> 00:22:09,394
هو أنك تستحقين أن تكوني
سعيدة يا حبيبتي
250
00:22:10,114 --> 00:22:12,794
تستحقين أن تستريحي
بعد كل ما مررت به
251
00:22:13,474 --> 00:22:18,394
إنها المرة الأولى التي أشعر فيها
أنك بخير وأن وجهك متورد
252
00:22:18,554 --> 00:22:21,714
- منذ سفر (مالك)
- مات
253
00:22:22,514 --> 00:22:24,434
لقد مات (مالك)
254
00:22:24,674 --> 00:22:26,994
كفاك أعمال الشعوذة تلك، رجاء
255
00:22:27,114 --> 00:22:29,234
بل كفاك أنت إرهاقاً لنفسك يا (هالة)
256
00:22:29,914 --> 00:22:32,674
من حقك أن تفكري في نفسك
ولو قليلاً
257
00:22:32,794 --> 00:22:35,794
أجل بالطبع، لا بد أن تقولي هذا
258
00:22:36,154 --> 00:22:38,274
فكري في نفسك
259
00:22:38,914 --> 00:22:41,634
هل هذه هي فكرتك عن الأمومة والزواج
وكل تلك الأمور؟
260
00:22:41,754 --> 00:22:43,234
أن تفكري في نفسك؟
261
00:22:45,474 --> 00:22:49,314
أنا لا أفهم كيف تعطينني نصائح؟
إنني لا أفهم حقاً
262
00:22:52,674 --> 00:22:57,234
قلت مراراً وتكراراً إن الأمر صعباً
يجب أن نفكر جميعاً معاً
263
00:22:57,994 --> 00:23:00,154
لكن كلاً منكم أغلق على نفسه
ولا يلقي بالاً
264
00:23:00,314 --> 00:23:02,674
وأنا قلت لك مراراً إن المكان
غير مناسب
265
00:23:02,834 --> 00:23:04,554
قبل ما تتفق مع ذلك الأحمق الخاص بك
266
00:23:04,674 --> 00:23:06,194
أجل، هذا ما قاله (سيف)
وأنا أشهد على ذلك
267
00:23:06,314 --> 00:23:10,074
حسناً، وأنا تحدثت إليه واتفقنا
وقرأنا الفاتحة حمداً لله
268
00:23:10,594 --> 00:23:13,754
والأشياء ستأتي هذا الأسبوع
و(إسماعيل) اتصل بي منذ نصف ساعة
269
00:23:13,874 --> 00:23:15,274
وأخبرني أن الأمور على ما يرام
270
00:23:16,994 --> 00:23:19,674
حسناً، لا داعي للحديث عن العمل الآن
271
00:23:19,794 --> 00:23:21,394
(إيزيس)، إنك لم تتذوقي المعكرونة
272
00:23:33,474 --> 00:23:35,754
- إنها لذيذة بالفعل
- أجل
273
00:23:35,914 --> 00:23:38,514
إنني أفضل من تطهو معكرونة
في (الغردقة)
274
00:23:40,074 --> 00:23:44,274
(هالة)، أريدك في أمر ما
أريد أن أريك شيئاً، تعالي معي
275
00:23:54,554 --> 00:23:56,234
انظري
276
00:24:00,714 --> 00:24:02,194
أمسكي
277
00:24:04,274 --> 00:24:05,274
أنت تعرفين هذا الخاتم
278
00:24:05,394 --> 00:24:07,034
- إنه هدية زواجي
- أجل، أعرفه جيداً
279
00:24:07,154 --> 00:24:09,754
والذي اشتراه لي الراحل والد (سيف)
يرحمه الله
280
00:24:13,914 --> 00:24:15,874
أريدك أن تأخذي ذلك الخاتم
281
00:24:16,674 --> 00:24:19,354
كلا، مستحيل
282
00:24:19,474 --> 00:24:21,474
أنا أعلم كم تحبين هذا الخاتم
283
00:24:23,554 --> 00:24:25,394
لن أحبه أكثر منكم
284
00:24:27,394 --> 00:24:28,674
خذيه
285
00:24:30,314 --> 00:24:31,954
لن أستطيع
286
00:24:34,754 --> 00:24:36,034
انظري
287
00:24:36,394 --> 00:24:40,594
أعلم أن الزواج صعب
أصعب شيء في العالم
288
00:24:41,154 --> 00:24:44,914
وكثيراً ما يمر على الشخص أياماً
يقول فيها لم يكن هناك داع لكل ذلك
289
00:24:46,994 --> 00:24:49,874
لكن هذا الخاتم سيذكرك
بأنك فرد من العائلة
290
00:25:03,194 --> 00:25:05,634
حسناً يا رفاق، تصبحون على خير
291
00:25:06,994 --> 00:25:08,274
تصبح على خير
292
00:25:10,074 --> 00:25:12,954
- تصبحين على خير يا أمي
- تصبح على خير
293
00:25:22,394 --> 00:25:24,634
أرأيتم كيف تنير أصابع (هالة)؟
294
00:25:26,674 --> 00:25:28,794
إنها هدية زواجك يا أمي، لماذا؟
295
00:25:28,914 --> 00:25:30,754
لا أستكثر شيء على (هالة) حبيبتي
296
00:25:34,474 --> 00:25:35,914
ما رأيك يا (إيزيس)؟
297
00:25:36,034 --> 00:25:39,714
ألم تقولي إن ابنتي
لم تتلق هدية زواج؟ ها قد حصلت عليها
298
00:25:40,154 --> 00:25:43,874
لم يكن يشكل فارقاً معي هدية الزواج
أو مثل هذا اللغو الفارغ
299
00:25:44,194 --> 00:25:46,914
كنت أعترض على المبدأ فقط يا (أحلام)
300
00:25:47,194 --> 00:25:50,234
الأولاد كانوا صغار جداً
ولم يكن يجب عليهم أن يتزوجوا
301
00:25:50,354 --> 00:25:53,074
- ألا ترين كيف أنهم تعساء الآن؟
- (إيزيس)؟
302
00:25:53,234 --> 00:25:58,714
هذا الخاتم لن يجعل ابنتي سعيدة
إنني أفهمك جيداً يا (أحلام)
303
00:25:59,154 --> 00:26:02,874
إنك تدفعينها أكثر وأكثر إلى الهوة
التي تعيشون بها جميعاً
304
00:26:02,994 --> 00:26:04,234
هيا بنا لنعود إلى البيت
305
00:26:04,354 --> 00:26:07,074
طالما تقيمين في هذا البيت
تحدثي إلى صاحبته باحترام
306
00:26:07,394 --> 00:26:09,834
هذه المرأة ساندت ابنتك
بينما كانت في الهوة حقاً
307
00:26:09,954 --> 00:26:14,274
- أين كنت وماذا كنت تفعلين؟
- هيا بنا إلى البيت، سأوصلك، هيا
308
00:26:44,954 --> 00:26:46,834
إنني سأذهب لأركض قليلاً يا (مها)
309
00:26:47,754 --> 00:26:49,954
وقد أكتب بالخارج فقد أتأخر
310
00:26:51,394 --> 00:26:52,594
إلى اللقاء
311
00:26:53,954 --> 00:26:56,954
بعدما عدنا من (القصير)
شعرت أنني أخف
312
00:26:57,434 --> 00:26:59,674
حتى الكتابة أصبحت سلسة لأول مرة
313
00:27:00,234 --> 00:27:02,674
أكتب لعدة ساعات وما لدي لا ينفد
314
00:27:03,674 --> 00:27:06,834
لم أكن أكتفي من (هالة)، كنت متهوراً
315
00:27:07,194 --> 00:27:09,034
وكأنه لا يشكل لدي فارق أن يتم ضبطي
316
00:27:09,154 --> 00:27:12,754
كل شيء أصبح أسهل وأجمل، كل شيء
317
00:28:02,114 --> 00:28:04,234
ما هذه المصادفة الرائعة؟
318
00:28:04,794 --> 00:28:08,674
- صباح الخير، هل تعطلت أم ماذا؟
- مرحباً، كلا، إنه الإطار
319
00:28:08,954 --> 00:28:10,674
للأسف فقد نقلت الأدوات
في سيارة أخرى
320
00:28:10,794 --> 00:28:12,954
تخيل أنني فعلت نفس الشيء
321
00:28:13,074 --> 00:28:15,954
لأضع أدوات الصيد
إنك تهوى الصيد، أليس كذلك؟
322
00:28:16,354 --> 00:28:17,474
أحياناً
323
00:28:17,594 --> 00:28:20,074
قلت إنك تتجه لهذا الاتجاه بهذا الموعد
324
00:28:20,194 --> 00:28:22,754
فمن المؤكد أنك ذاهب إلى (الزعفرانة)
للصيد مثل المحترفين
325
00:28:25,154 --> 00:28:27,594
حسناً، ماذا سنفعل؟
326
00:28:27,874 --> 00:28:30,474
لا توجد مشكلة، لقد طلبت سيارة إنقاذ
وستأتي من (الجونة) حالاً
327
00:28:30,594 --> 00:28:32,514
سيدي، أي سيارة إنقاذ ستأتي إليك
من (الجونة) في مثل هذا الوقت؟
328
00:28:32,634 --> 00:28:35,714
- لن يسأل أحد عنا، أنا سأتصرف
- كلا، اطمئن يا سيد (أشرف)
329
00:28:35,834 --> 00:28:37,994
- كل شيء تحت السيطرة
- أفضل سيطرة يا سيدي
330
00:28:38,114 --> 00:28:39,594
لكن لا ينبغي عليك أن أتركك
إلا بعد أن أطمئن عليك
331
00:28:39,714 --> 00:28:42,074
تفضل أنت يا سيدي لا تتعطل
إنني بخير
332
00:28:42,194 --> 00:28:43,834
إنني لن أفعل ذلك، هذه منطقتي
333
00:28:43,954 --> 00:28:45,074
أنا سأتصرف
334
00:28:48,474 --> 00:28:51,354
- اربطها جيداً أيها السائق
- حسناً يا سيد (أشرف)
335
00:28:53,314 --> 00:28:55,114
- ها قد انتهيت
- أحسنت أيها السائق
336
00:28:55,514 --> 00:28:56,714
أشكرك يا سيدي
337
00:28:57,674 --> 00:29:00,754
هذا السيد كان يريد أن يأتي بسيارة إنقاذ
من (الجونة)، فقلت له كيف ذلك؟
338
00:29:00,874 --> 00:29:03,634
- إن رجلي متاح 24 ساعة
- أشكرك أيها السائق، كم أدفع لك؟
339
00:29:03,754 --> 00:29:05,594
- كلا، كلا، أنا من سيدفع له
- كلا، أرجوك
340
00:29:05,714 --> 00:29:08,754
- كلا، إنك ضيف، لن يأخذ منك شيئاً
- تفضل، أشكرك
341
00:29:08,874 --> 00:29:11,794
- إلى اللقاء
- إن هذا كثير جداً
342
00:29:11,914 --> 00:29:14,234
- ادع لي إذن
- أكرمك الله يا سيد (أشرف)
343
00:29:14,354 --> 00:29:18,674
أعطيني رقم هاتفك لأتصل بهاتفي
ويكون لدينا أرقام هواتف بعضنا...
344
00:29:18,794 --> 00:29:20,354
أرجو المعذرة، شكراً جزيلاً
345
00:29:41,474 --> 00:29:42,674
ماذا تفعلين؟
346
00:29:42,994 --> 00:29:46,594
- أعد بيضاً مخفوقاً
- بيض مخفوق؟ كلا، كلا
347
00:29:47,674 --> 00:29:50,194
- لا تعدي البيض المخفوق
- ماذا إذن؟
348
00:29:51,554 --> 00:29:54,754
- أنا سأطهو
- هل تجيد الطهو؟
349
00:29:54,914 --> 00:29:58,274
- طاه محترف
- حسناً أيها الطاهي، ماذا ستطهو؟
350
00:29:58,714 --> 00:29:59,914
سترين
351
00:31:16,354 --> 00:31:17,554
أجب
352
00:31:18,434 --> 00:31:20,114
قد يكون شيئاً مهماً
353
00:31:28,554 --> 00:31:29,794
ما الأمر؟
354
00:31:31,154 --> 00:31:33,714
ضوضاء، لقد اشتبك الأولاد
ببعضهم البعض
355
00:31:40,714 --> 00:31:41,994
لا بأس، اتصل بهم
356
00:31:57,554 --> 00:31:58,554
أجل يا (مها)
357
00:31:59,834 --> 00:32:02,114
اهدئي وأخبريني ماذا حدث
358
00:32:03,954 --> 00:32:05,114
يا للهول
359
00:32:07,314 --> 00:32:10,114
حسناً يا (مها)، سآتي فوراً
15 دقيقة وسأكون لديك
360
00:32:13,594 --> 00:32:15,154
مشكلة كبيرة للأسف
361
00:32:16,154 --> 00:32:19,594
الفتاة صديقة (ليلى) في الجامعة
تهدد بالانتحار
362
00:32:19,714 --> 00:32:22,914
وتقول إن (ليلى) وزميلاتها هن السبب
لأنهن تنمرن عليها
363
00:32:24,754 --> 00:32:27,914
- أنا آسف، لا بد أن أنصرف
- أجل، حسناً
364
00:32:29,394 --> 00:32:31,034
سأتصل بك ما أن أتمكن من ذلك
365
00:32:36,114 --> 00:32:37,914
ارتدي ملابسك
لأننا سنعتذر لـ(جودي)
366
00:32:38,034 --> 00:32:39,234
مكانها في (الداون تاون)، أليس كذلك؟
367
00:32:39,354 --> 00:32:42,074
- انتظر، سآتيك بالموقع
- (ليلى) لن تذهب لأي مكان
368
00:32:42,274 --> 00:32:45,914
إن ذهبت فستكون بذلك تثبت على نفسها
أنها من فعلت ذلك
369
00:32:46,034 --> 00:32:48,194
ليست بحاجة لأن تثبت يا عماه
لقد فعلت ذلك بالفعل
370
00:32:48,314 --> 00:32:51,994
كان ذلك من حساب لا نعلم صاحبه
اجعل أم الفتاة تثبت
371
00:32:52,114 --> 00:32:54,674
حقاً يا جدي، أتعتقد أنهم لن يستطيعوا
أن يثبتوا أنها كانت أنا؟
372
00:32:57,754 --> 00:32:59,434
ما هذا الذي تقوله يا عماه؟
373
00:33:01,154 --> 00:33:02,474
ماذا تقول؟
374
00:33:03,234 --> 00:33:06,714
لقد اعترفت يا (ليلى)
ولست بحاجة لأن تثبتي
375
00:33:07,354 --> 00:33:08,954
وستعتذرين من أجل نفسك
376
00:33:09,074 --> 00:33:10,914
وليس بسبب من سيمسك شيئاً ضدك أم لا
377
00:33:11,034 --> 00:33:14,034
- هيا، ارتدي ملابسك
- (عمر)، إنك تضخم من الأمر حقاً
378
00:33:14,194 --> 00:33:17,074
- إنه شجار عادي لفتيات
- أخبريه
379
00:33:17,594 --> 00:33:20,194
- (جودي) تلك ملكة للدراما حقاً
- حبيبتي
380
00:33:20,394 --> 00:33:21,474
ثم أخبرني
381
00:33:22,354 --> 00:33:26,874
لا يجب على أولادك أن يعتذروا
فور وقوعهم في مشكلة صغيرة
382
00:33:26,994 --> 00:33:29,994
لن يعد لهم أحد العدة
وكأن ليس لهم من يدعمهم
383
00:33:30,114 --> 00:33:33,514
هذه ليست مشكلة صغيرة يا عماه
إنني أعلمهم أن يتحملوا مسؤولية أفعالهم
384
00:33:33,634 --> 00:33:35,314
- هيا ارتدي ملابسك
- هيا
385
00:33:38,874 --> 00:33:41,634
- أجل يا (ماريا)
- هناك مكالمة للسيد (عمر)
386
00:33:42,954 --> 00:33:44,114
اجعليها ترتدي ملابسها
387
00:33:44,274 --> 00:33:46,474
- هيا، هيا
- كلا
388
00:33:48,194 --> 00:33:50,834
- أنا لن أرتدي ملابسي
- لا تفعلي
389
00:33:56,474 --> 00:33:59,314
- مرحباً بك
- مرحباً بك، كيف حالك يا سيد (عمر)؟
390
00:33:59,434 --> 00:34:01,434
كيف دخلت هنا؟ إن معي المفاتيح
391
00:34:04,074 --> 00:34:06,034
- أجل، إنها مفاتيح (القاهرة)
- أجل
392
00:34:06,834 --> 00:34:09,994
السيد (أشرف) الذي أنقذني صباحاً
عندما انفجر الإطار، زوجتي
393
00:34:10,114 --> 00:34:12,754
- مرحباً بك
- مرحباً بك
394
00:34:12,874 --> 00:34:15,114
إنني أسيطر جيداً في (الغردقة)
إن احتجتما لأي شيء
395
00:34:15,234 --> 00:34:17,234
إنني صاحب مطعم الأسماك
الذي يحبه هذا السيد
396
00:34:17,554 --> 00:34:21,274
أتمنى أن تطلبي من السيد الكبير
أن يأتي إلينا ذات مرة
397
00:34:21,394 --> 00:34:23,474
لنلتقط بعض الصور
وننشر بعض الدعايات على (الفيسبوك)
398
00:34:23,714 --> 00:34:25,954
- بالتأكيد
- إن شاء الله سنأتي لنأكل لديك
399
00:34:26,074 --> 00:34:28,074
إن طعامك ليس بحاجة إلى دعاية
شكراً جزيلاً
400
00:34:28,194 --> 00:34:30,994
علام تشكرني؟ إنني ملك تاريخ (الغردقة)
وأنت لديك رقم هاتفي
401
00:34:31,114 --> 00:34:33,634
- اتصل بي إن احتجت لشيء
- (الغردقة)؟
402
00:34:33,794 --> 00:34:36,634
ماذا كنت تفعل على طريق (الغردقة)
مبكراً هكذا؟
403
00:34:39,754 --> 00:34:43,354
شكراً جزيلاً، أسعدنا لقائك، مرحباً بك
404
00:34:43,474 --> 00:34:45,634
مرحباً بي؟
ألن تدعوني لتناول كوب شاي؟
405
00:34:45,754 --> 00:34:47,114
سيدي، إننا في عجلة من أمرنا
406
00:34:47,234 --> 00:34:50,354
وليس لدينا وقت وأنت تصر على الثرثرة
مرحباً بك، شكراً جزيلاً
407
00:34:50,474 --> 00:34:52,874
"سيدي"؟ في الصباح كنت تدعونني
"حبيبك" و(أشرف)
408
00:34:52,994 --> 00:34:53,994
والآن تدعونني "سيدي"؟
409
00:34:54,114 --> 00:34:56,754
(أشرف)؟ سعدت بلقائك
وسنأتي لتناول الشاي لديك في المحل
410
00:34:56,874 --> 00:34:59,114
شكراً جزيلاً، إلى اللقاء
سعدت بلقائك
411
00:34:59,314 --> 00:35:00,954
أشكرك
412
00:35:27,834 --> 00:35:29,114
هل يمكن أن أعرف ماذا بك؟
413
00:35:29,234 --> 00:35:31,354
لا عليك مني وركزي في مشكلة ابنتك
414
00:35:32,034 --> 00:35:34,354
على الأقل أخبرني ما سبب
غضبك مني الآن؟
415
00:35:34,474 --> 00:35:36,474
لأنه كما جرت العادة يا (مها)
416
00:35:36,594 --> 00:35:40,314
عندما تحدث مواجهة مع عائلتك
لا تتدخلي وأظل أنا في مواجهتهم
417
00:35:43,034 --> 00:35:45,514
إنك تعلم أن أبي عنيداً جداً يا (عمر)
418
00:35:45,634 --> 00:35:48,154
ثم ألا تشعر أنك تضخم من الأمر قليلاً؟
419
00:35:48,274 --> 00:35:49,514
أضخم الأمر؟
420
00:35:50,994 --> 00:35:54,594
أجل، هذا صحيح، تنشىء ابنتنا
حساباً مزيفاً على (إنستغرام)
421
00:35:54,954 --> 00:35:56,954
وترسل رسائل تنمر إلى زميلتها
422
00:35:57,074 --> 00:35:59,234
وتهددها بكشف أمور عن حياتها الشخصية
423
00:35:59,354 --> 00:36:03,154
فتحاول الفتاة الانتحار، صحيح، أمر بسيط
424
00:36:03,354 --> 00:36:06,034
أتريد أن تقول إنك لا تعرف
ماذا تفعل الفتيات في مثل هذا السن؟
425
00:36:07,194 --> 00:36:09,754
(ليلى) بحاجة للذهاب
إلى أخصائي نفسي يتحدث معها
426
00:36:09,874 --> 00:36:11,474
ويفهم ما الذي تفكر فيه
427
00:36:11,594 --> 00:36:15,594
- يوجه طاقتها الإبداعية إلى شيء مفيد
- إبداعية؟ أجل
428
00:36:15,874 --> 00:36:18,034
(عمر)، كف عن طريقتك الاستفزازية تلك
من فضلك
429
00:36:18,274 --> 00:36:20,234
حسناً، لقد أخطأت (ليلى)
ولا أنكر ذلك
430
00:36:20,394 --> 00:36:21,994
لكنها ليست فتاة سيئة إلى هذه الدرجة
431
00:36:22,114 --> 00:36:24,834
ما الذي تجادلين بشأنه (مها)؟
لقد حاولت الفتاة الانتحار
432
00:36:25,714 --> 00:36:28,994
- حسناً، ماذا تريد؟
- أولاً، تعتذر
433
00:36:29,594 --> 00:36:33,114
ثانياً، تعاقب
لأنها لن يتم تقويمها بدون عقاب
434
00:36:33,274 --> 00:36:34,874
لأن كل ما تطلبه تجده دائماً
435
00:36:34,994 --> 00:36:39,794
كل شيء متاح، لا بد أن يقال لها "كلا"
لقد نشأت وليس لدي عشر ما لديهم
436
00:36:41,154 --> 00:36:43,594
لن يسمح لها بالهاتف الجوال
أو الحاسوب حتى نهاية الإجازة
437
00:36:43,714 --> 00:36:46,634
- هذا هو ما أريده
- حسناً، لا مانع لدي إطلاقاً
438
00:36:46,754 --> 00:36:50,514
- لكن هل ترى أن العقاب وحده يكفي؟
- حسناً، أخبريني بحل
439
00:36:50,914 --> 00:36:53,434
بالتأكيد نحن بحاجة لأن نركز مع (ليلى)
أكثر من ذلك
440
00:36:53,834 --> 00:36:57,234
نعلم أين تذهب ومع من تتحدث
وماذا تفعل وما هي اهتماماتها؟
441
00:36:59,234 --> 00:37:01,594
- هل تقصدين أن نراقبها؟
- بالتأكيد لن نراقبها
442
00:37:01,714 --> 00:37:05,674
لكن ما أراه هو أن كل الانتباه في الفترة
السابقة كان موجهاً لـ(هنا) و(صلاح)
443
00:37:05,994 --> 00:37:08,474
وفكرنا أن (ليلى) قد التحقت بالجامعة
وأصبحت كبيرة
444
00:37:08,594 --> 00:37:12,074
لكن الواضح أنها بحاجة إلى أن ننتبه
إليها أكثر من ذلك
445
00:37:12,394 --> 00:37:15,474
أنا لا أختلف معك، كلام مضبوط تماماً
446
00:37:15,954 --> 00:37:17,474
أنا لست متاحاً
447
00:37:17,874 --> 00:37:19,914
لدي فصلان في الفصل الدراسي القادم
448
00:37:21,394 --> 00:37:24,154
كنت أفكر أن تأخذ إجازة
من هذا الفصل الدراسي
449
00:37:24,274 --> 00:37:25,834
ويمكن أن يساعدنا أبي في المصروفات
450
00:37:26,194 --> 00:37:27,594
أبوك؟
451
00:37:28,754 --> 00:37:32,674
انسي ذلك تماماً يا (مها)
وانسي أنك قلته لي
452
00:37:33,354 --> 00:37:35,234
أنا لا أقول لك أن تترك عملك يا (عمر)
453
00:37:36,234 --> 00:37:39,154
لكنك بالتأكيد بحاجة لأن تركز
لتنتهي من تأليف كتابك
454
00:37:40,874 --> 00:37:43,314
حتى لا يستغرق 5 سنوات
كالكتاب السابق
455
00:37:43,434 --> 00:37:44,914
أنا لا أريد مساعدة من أحد
456
00:37:45,714 --> 00:37:48,914
وانسي تماماً الكلام الذي تحدثت به
بشأن أبيك، لا تعيديه بينك وبين نفسك
457
00:37:49,834 --> 00:37:52,794
إن كنت تريدين الاهتمام بابنتك تفرغي لها
كما تفعل كل الأمهات
458
00:37:53,594 --> 00:37:55,954
- إلى أين ستذهب الآن؟
- سأذهب لأتنزه
459
00:37:56,234 --> 00:37:57,554
في (الغردقة)؟
460
00:38:01,154 --> 00:38:03,714
ماذا كنت تفعل في (الغردقة) صباحاً
يا (عمر)؟
47585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.