All language subtitles for The.Affair.S01E05.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,394 --> 00:03:20,594 أتعلم مع من يمكنك مناقشة هذا الأمر أيضاً؟ 2 00:03:22,034 --> 00:03:24,034 - من؟ - (أشرف الفار) 3 00:03:24,634 --> 00:03:25,874 ولماذا أكلمه عن الأمر؟ 4 00:03:26,314 --> 00:03:28,674 يمتلك شعبية لا مثيل لها في البلاد 5 00:03:29,314 --> 00:03:31,034 يعرف بكل ما يحصل في البلاد 6 00:03:31,154 --> 00:03:33,594 كما أن عائلته من أعرق العائلات في (الغردقة) 7 00:03:34,074 --> 00:03:35,074 أعرف 8 00:03:35,194 --> 00:03:39,154 هل تعرف بأن أسرته كانت تملك الكثير من الأعمال والأملاك هنا؟ 9 00:03:39,274 --> 00:03:40,274 حقاً؟ 10 00:03:40,994 --> 00:03:42,314 لم أكن أعلم بأنهم يملكون شيئاً سوى المطعم 11 00:03:42,434 --> 00:03:45,434 لا، إذ أنفق كل أمواله وأعماله على هذا المطعم 12 00:03:47,674 --> 00:03:49,674 وما علاقة هذا الكلام الذي تقوله الآن في القضية؟ 13 00:03:52,674 --> 00:03:54,674 هل قرأت روايتي؟ 14 00:04:01,074 --> 00:04:05,794 أعلم بأن كثير من الناس يعتبرون الأدب مجرد قصص وحكايات خيالية 15 00:04:07,754 --> 00:04:09,034 لكن صدقني... 16 00:04:10,474 --> 00:04:12,954 أحياناً قد نجد في الحكايات والقصص الأدبية حقائق 17 00:04:13,394 --> 00:04:14,834 أصدق من تلك التي تراها في السجلات 18 00:04:17,154 --> 00:04:18,714 سأقرأها 19 00:04:23,594 --> 00:04:25,394 هل انتهت مقابلتنا يا سيدي؟ 20 00:04:27,994 --> 00:04:28,994 لا، ليس بعد 21 00:04:29,874 --> 00:04:31,114 لا تقلق، لن أعطلك عن عملك 22 00:04:35,634 --> 00:04:36,754 كما تشاء يا سيدي 23 00:04:47,394 --> 00:04:51,714 "الأمر واضح للجميع، من الممكن أن يسجل هدفاً، قد يسجل هدفاً" 24 00:04:52,394 --> 00:04:55,154 هلّا أخبرتنا يا أمي ماذا فعلت خالتي في حفل الزفاف أيضاً؟ 25 00:04:55,314 --> 00:04:57,194 أجل، أرجوك يا خالتي 26 00:04:57,794 --> 00:04:59,114 وهل تحسبينني كنت أفكر في الزفاف؟ 27 00:04:59,234 --> 00:05:02,034 كنت أبكي منذ بداية حفل الزفاف وحتى نهايته 28 00:05:03,114 --> 00:05:05,634 لدرجة أنني أصبت بهبوط ضغط 29 00:05:05,994 --> 00:05:09,074 - وكانوا سيسعفونني إلى المستشفى - ما هذا الذي تقولينه يا أمي؟ 30 00:05:09,194 --> 00:05:12,114 كانت فرحتك وسع السماء وكنت تقفزين فرحاً! 31 00:05:12,834 --> 00:05:15,194 هل كنت حزينة لأن أمي ستتزوج من أبي؟ 32 00:05:15,834 --> 00:05:18,834 ماذا ستفعلين اليوم يا (ليلى)؟ هل تودين الذهاب إلى البحر؟ 33 00:05:19,074 --> 00:05:21,714 كان عمر والدتك 21 سنة حينها 34 00:05:22,154 --> 00:05:25,434 وما زالت طالبة في الجامعة كما كانت محط إعجاب الجميع 35 00:05:25,674 --> 00:05:28,154 العم (نديم) والعم (طارق) 36 00:05:28,434 --> 00:05:31,154 (طارق فكري) مالك (أندوشين)؟ 37 00:05:31,354 --> 00:05:33,634 - مذهل - مذهل 38 00:05:34,154 --> 00:05:36,154 هل تودين أن يتبناك يا عزيزتي؟ 39 00:05:37,874 --> 00:05:40,594 لكن كانت والدتك تحب (عمر) منذ أن كانت طالبة في السنة الجامعية الأولى 40 00:05:40,954 --> 00:05:42,434 أي كانت مغرمة به 41 00:05:42,954 --> 00:05:44,594 كالأفلام 42 00:05:44,954 --> 00:05:48,114 هل رأيت فيلم (الوسادة الخالية)؟ كانت القصة مثله بالضبط 43 00:05:48,554 --> 00:05:50,554 وأنت أيضاً تحبين (عبد الحليم) 44 00:05:50,834 --> 00:05:53,354 صحيح أنني أحبه لكن محال أن أتزوجه! 45 00:05:53,474 --> 00:05:55,874 - استحوذت الأفلام على تفكيرك - وكأنني أنا التي أحضرتها! 46 00:05:57,234 --> 00:05:59,234 إن حياتك المهنية هي أهم شيء يا (لولا) 47 00:05:59,514 --> 00:06:01,034 صحيح أن الحب جميل 48 00:06:01,794 --> 00:06:04,994 لكن الزواج والحياة المهنية هما أمر مختلف تماماً 49 00:06:05,114 --> 00:06:08,194 ويجب أن يتخذ عقلك قرار زواجك 50 00:06:08,394 --> 00:06:10,074 وليس قلبك 51 00:06:11,034 --> 00:06:13,954 هذا يكفي! ارتدي ملابسك لأننا سنذهب إلى البحر 52 00:06:14,074 --> 00:06:16,194 ما الخطب يا (عمر)؟ ألا تراني أكلمها؟ 53 00:06:16,314 --> 00:06:18,514 بوسعك قول هذا الكلام لها في المرة القادمة بإذن الله 54 00:06:19,114 --> 00:06:20,554 (صلاح)! 55 00:06:20,754 --> 00:06:22,234 تعال يا بني، سنذهب إلى البحر! 56 00:06:22,354 --> 00:06:23,634 ارتدي ملابسك! 57 00:06:29,794 --> 00:06:32,234 ليس هنالك أي سبب يدفعك لقول هذا الكلام! 58 00:06:32,514 --> 00:06:34,154 وما الذي قلته؟ 59 00:06:34,554 --> 00:06:36,114 ألا أعرف الكلام الذي أقوله لحفيدتي؟ 60 00:06:36,234 --> 00:06:39,914 ألا تعين للكلام الذي تقولينه! حرام عليك! 61 00:06:46,114 --> 00:06:47,674 شكراً، ضعيها على الطاولة 62 00:06:51,954 --> 00:06:53,954 أرجو أن تلحي على الأطفال لارتداء ملابسهم 63 00:06:54,354 --> 00:06:55,554 حسناً 64 00:06:57,954 --> 00:07:00,554 (هانا)! (هانا)! 65 00:07:49,554 --> 00:07:51,074 (صلاح)! 66 00:07:52,314 --> 00:07:54,714 ألا تود أن تشتري لأختيك شيئاً لتشرباه؟ 67 00:07:55,274 --> 00:07:56,514 عندما أنهي عملي 68 00:07:56,914 --> 00:07:58,874 لم لا تشتري لهما شيئاً ثم تتابع لعبك؟ 69 00:07:59,234 --> 00:08:00,354 حاضر 70 00:08:00,714 --> 00:08:01,954 ماذا أشتري لك؟ 71 00:08:02,074 --> 00:08:04,314 لا أريد أي شيء لكن إن وجدت شطائر فأحضر لي واحدة 72 00:08:04,994 --> 00:08:06,754 (هانا)، أحضر لها عصير البرتقال 73 00:08:08,034 --> 00:08:09,514 اسأل (ليلى) عمّ تريد 74 00:08:09,954 --> 00:08:11,674 واشتري لنفسك ما يطيب لها 75 00:08:18,234 --> 00:08:20,474 - ما الذي تودين شربه؟ - لا أريد أي شيء، اذهب 76 00:08:36,674 --> 00:08:38,994 "لم أشعر بتلك اللهفة منذ سنوات" 77 00:08:39,234 --> 00:08:40,594 "لم أكن بحالتي الطبيعية" 78 00:08:40,794 --> 00:08:43,754 "لم أكن أعي بأي شيء بدور حول كانت تستحوذ على كل تفكيري" 79 00:08:44,994 --> 00:08:47,474 "ماذا سترسل لي؟ أين هي الآن؟ وبرفقة من؟" 80 00:08:47,674 --> 00:08:48,954 "ما الذي تفعله وهي تكلّمني؟" 81 00:08:49,074 --> 00:08:51,274 "كنت تحت تأثير حالة غريبة تتملكني تماماً" 82 00:08:52,074 --> 00:08:55,834 "كنت أتحدث معها بلا توقف، وسأكون كاذباً لو قلت إنني لم أسعد بذلك" 83 00:09:03,434 --> 00:09:04,594 أين ذهبت (هانا)؟ 84 00:09:05,634 --> 00:09:06,794 أين (هانا)؟ 85 00:09:18,474 --> 00:09:19,754 (هانا)! 86 00:09:27,594 --> 00:09:28,754 - أنت! - أخبرني 87 00:09:28,874 --> 00:09:30,274 أرأيت طفلة ترتدي فستاناً لونه أبيض وأخضر؟ 88 00:09:30,394 --> 00:09:31,474 لا 89 00:09:39,554 --> 00:09:41,234 إلى أين ذهبت يا فتاة؟ لقد أخفتني! 90 00:09:41,834 --> 00:09:43,114 لماذا لم تخبرني بأنها برفقتك يا بني؟ 91 00:09:43,234 --> 00:09:46,394 وما أدراني بأنك لا تعرف؟ وجدتها بجانبي عند ركن المشروبات 92 00:09:47,674 --> 00:09:49,874 إياك أن تبرحي مكانك من دون أن تخبريني يا حبيبتي! 93 00:09:50,434 --> 00:09:51,634 هل كلامي مفهوم يا عزيزتي؟ 94 00:09:53,914 --> 00:09:55,914 أمسك هذا الشيء بكلتا يديك! 95 00:09:56,234 --> 00:09:57,994 يجب ألّا أوجه لك ذات الملاحظة 5000 مرة! 96 00:10:04,194 --> 00:10:06,314 - سأذهب لمقابلة أصدقائي يا أبي - ومن هؤلاء؟ 97 00:10:06,434 --> 00:10:08,594 - نهارك سعيد يا سيدي - شكراً، لا نريد أي شيء 98 00:10:08,714 --> 00:10:10,874 من هم أصدقاؤك يا (ليلى)؟ 99 00:10:11,114 --> 00:10:12,194 إنهم أصدقائي في المدرسة 100 00:10:12,634 --> 00:10:13,994 - أخبري والدتك - أعددته للتو... 101 00:10:14,114 --> 00:10:16,114 أخبرتك بأننا لا نريد! 102 00:10:18,914 --> 00:10:21,594 - شكراً جزيلاً يا سيدي - أنا آسف يا سيدي 103 00:10:21,874 --> 00:10:24,514 أعتذر منك! أخبرتك أننا لا نريد أي شيء! 104 00:10:25,234 --> 00:10:26,634 لا بأس، لا تلق بالاً يا سيدي 105 00:10:56,634 --> 00:10:57,954 - مرحباً - أهلاً 106 00:11:09,594 --> 00:11:10,874 مرحباً 107 00:11:11,154 --> 00:11:12,314 أين (ليلى)؟ 108 00:11:12,434 --> 00:11:14,314 - ألم تتصل بك؟ - لا 109 00:11:14,434 --> 00:11:17,354 قالت إنها ستذهب لرؤية أصدقاء المدرسة وبأنها ستتصل بك 110 00:11:17,474 --> 00:11:18,954 ما الخطب يا (عمر) ألم نتفق؟ 111 00:11:19,074 --> 00:11:22,954 لا تسألي لماذا؟ ألق اللوم عليّ عندما تفرغين من نزهاتك مع والدتك 112 00:11:23,274 --> 00:11:24,954 أمضي طوال الوقت مع الأطفال يا (عمر) 113 00:11:25,074 --> 00:11:27,474 وأصغي لكلامك وتعليقاتك من دون تذمر 114 00:11:27,594 --> 00:11:28,674 كفى يا (مها)! 115 00:11:28,994 --> 00:11:30,274 أراكم في المساء 116 00:11:30,554 --> 00:11:33,034 - إلى أين ستذهب الآن؟ - أخبرتك منذ الصباح 117 00:11:33,154 --> 00:11:35,314 هنالك اجتماع حول البحث الخاص بالرواية 118 00:11:35,554 --> 00:11:36,594 ما خطب ذلك البحث؟ 119 00:11:36,714 --> 00:11:39,954 ألم تكن البارحة في المكتبة في (الغردقة) كرمى للبحث؟ 120 00:11:40,074 --> 00:11:41,914 هلّا وفرت هذا التحقيق عليّ وأجريته لابنتك 121 00:11:42,114 --> 00:11:43,714 التي لا تعرف مكانها ولا من ترافق؟ 122 00:11:43,834 --> 00:11:45,394 بالمناسبة، لست من سمح لها بالمغادرة 123 00:11:46,074 --> 00:11:48,554 - سأراكم في المساء يا اولاد - انتظر 124 00:11:52,514 --> 00:11:54,874 - تحركي، إذ أنك تعطلين حركة المرور - حسناً، إلى اللقاء 125 00:12:13,754 --> 00:12:15,034 شكراً يا سيدي 126 00:12:42,954 --> 00:12:44,234 يا سيد! 127 00:12:45,794 --> 00:12:47,434 ما هذه الصدفة الجميلة؟ 128 00:12:50,034 --> 00:12:52,034 أهلاً وسهلاً يا أستاذ... 129 00:12:52,154 --> 00:12:54,674 (أشرف الفار) أرجو المعذرة إذ لم نتعارف بشكل جيد في المرة السابقة 130 00:12:54,794 --> 00:12:55,914 (عمر شاهين) 131 00:12:56,034 --> 00:12:58,474 (عمر شاهين) يا له من اسم سينمائي! 132 00:12:58,874 --> 00:13:01,234 مثل (أدهم صبري) هل تعرف (أدهم صبري)؟ 133 00:13:01,514 --> 00:13:03,514 - أعتقد ذلك - أحبه كثيراً 134 00:13:03,874 --> 00:13:05,514 هل قابلت صديقتك؟ 135 00:13:05,714 --> 00:13:06,994 صديقتي؟ 136 00:13:07,114 --> 00:13:09,514 ألم تأت البارحة لمقابلة (هالة)؟ 137 00:13:10,194 --> 00:13:11,794 لا، لقد أسأت فهم الأمر 138 00:13:12,314 --> 00:13:14,034 "أسأت الفهم"، ربما 139 00:13:14,794 --> 00:13:16,354 سررت بمقابلتك 140 00:13:35,834 --> 00:13:38,034 بالطبع، لم يتسن لك متابعة أي شيء من الاجتماع 141 00:13:41,154 --> 00:13:42,394 ما خطبك؟ 142 00:13:43,914 --> 00:13:46,074 هلّا ذهبنا إلى أي مكان لنتحدث فيه؟ 143 00:13:48,954 --> 00:13:50,034 تفضل 144 00:13:55,874 --> 00:13:57,234 هل أنت بخير؟ 145 00:14:00,834 --> 00:14:02,554 أفكر فيك طوال اليوم منذ أن أسيقظ 146 00:14:03,234 --> 00:14:05,034 صورتك لا تفارق ذهني 147 00:14:06,234 --> 00:14:09,354 أمسك هاتفي بيدي وأود التحدث معك طوال الوقت 148 00:14:11,674 --> 00:14:13,114 لا أستطيع التركيز في أي شيء 149 00:14:20,354 --> 00:14:23,474 لم أكد أفارق الأطفال حتى أتيت مسرعاً لأراك 150 00:14:31,154 --> 00:14:32,834 أليس لديك ما تقولينه؟ 151 00:14:36,634 --> 00:14:38,114 ما الذي تراه؟ 152 00:14:41,154 --> 00:14:42,434 أرى نفسي أغرق 153 00:14:45,914 --> 00:14:47,354 وهل تريد مني إنقاذك؟ 154 00:14:49,114 --> 00:14:50,714 أخشى أن تنقذيني 155 00:14:52,234 --> 00:14:54,234 وأنا بدوري أفكر فيك... 156 00:14:55,354 --> 00:14:56,874 طوال الوقت 157 00:14:58,314 --> 00:15:00,754 - لماذا؟ - من دون سبب يا (عمر) 158 00:15:02,394 --> 00:15:04,914 ليس هنالك سبب لجميع الأشياء التي تحصل 159 00:15:07,274 --> 00:15:11,194 وهل هنالك سبب لكل شيء يحصل في حياتك؟ 160 00:15:14,874 --> 00:15:16,834 يجب ألّا نلتقي مرة ثانية 161 00:15:17,594 --> 00:15:19,634 فالناس... 162 00:15:23,554 --> 00:15:25,074 أنت محق 163 00:15:32,034 --> 00:15:33,914 هل سبق لك الذهاب إلى (القصير)؟ 164 00:15:35,834 --> 00:15:37,554 إنها مدينة جميلة جداً 165 00:15:38,034 --> 00:15:39,994 مضى زمن طويل على آخر مرة ذهبت فيها إلى هناك 166 00:15:45,314 --> 00:15:47,114 هل تذهب معي إلى هناك؟ 167 00:15:49,434 --> 00:15:52,274 ستفيدك هذه النزهة كثيراً في الرواية التي تكتبها 168 00:15:53,434 --> 00:15:54,554 وما دخل الرواية؟ 169 00:15:54,674 --> 00:16:00,274 إن كان مطعم السمك مفيداً لك فلا شك في أن (القصير) ستفيدك جداً 170 00:16:02,074 --> 00:16:03,194 اتفقنا؟ 171 00:16:03,354 --> 00:16:07,394 حسناً، سأتولى ترتيب كل شيء وسأخبرك بالتفاصيل لاحقاً 172 00:16:10,114 --> 00:16:11,354 هل تتعجل الأمر؟ 173 00:16:49,194 --> 00:16:50,794 عليّ المغادرة 174 00:16:55,074 --> 00:16:56,274 حسناً 175 00:16:56,794 --> 00:16:58,274 وداعاً 176 00:17:11,714 --> 00:17:13,714 "والآن، اسمعوا يا أولاد" 177 00:17:13,914 --> 00:17:15,834 "هذا هيكل عظمي" 178 00:17:18,994 --> 00:17:20,114 جاء أبي! 179 00:17:20,234 --> 00:17:22,034 انضم إلينا في متابعة الفيلم يا (عمر) 180 00:17:22,274 --> 00:17:23,474 سآتي على الفور 181 00:17:23,594 --> 00:17:26,714 "افهموا ما أقوله، يجب أن تذاكروا اللغة العربية جيداً" 182 00:17:27,274 --> 00:17:29,074 "افتحوا الكتب، حالاً!" 183 00:17:39,034 --> 00:17:42,834 "أردت بعد الاجتماع إخبارها بأنه يتعيّن علينا إنهاء هذه القصة" 184 00:17:43,434 --> 00:17:45,954 "لكن عندما جلسنا معاً فهمت" 185 00:17:46,474 --> 00:17:48,394 "أن القصة لا تزال في بدايتها" 186 00:17:48,554 --> 00:17:51,234 "وأدركت حيتها أنني أتقدم نحو شيء كبير" 187 00:17:51,554 --> 00:17:53,354 "وقد لا أكون نداً له" 188 00:17:55,994 --> 00:17:59,754 "عرفت أن ما مضى شيء وأن الآتي شيء مختلف تماماً" 189 00:18:00,474 --> 00:18:03,834 "وبالطبع كان هنالك صوت يخرج من أعماقي يقول لي "تعقّل هذا يكفي" 190 00:18:03,994 --> 00:18:05,994 "لكنني لم أكن قادراً على ردع نفسي" 191 00:18:06,994 --> 00:18:09,434 "وكأن قوة أكبر مني تسيّرني" 192 00:18:09,754 --> 00:18:12,314 "كأنه ليس أمامي سوى المضي معها حتى النهاية" 193 00:18:12,514 --> 00:18:15,314 "حتى لو لم أكن أعرف ما الذي ينتظرني في تلك النهاية" 194 00:18:35,274 --> 00:18:36,914 كيف كان الاجتماع؟ 195 00:18:37,314 --> 00:18:38,554 جيداً؟ 196 00:18:40,274 --> 00:18:41,714 - كل يا أبي - كل شيء على ما يرام 197 00:18:41,834 --> 00:18:43,154 لذيذ يا أبي! 198 00:19:11,154 --> 00:19:12,794 سيد (عمر)... 199 00:19:13,834 --> 00:19:17,314 ما طبيعة العلاقة التي جمعت بين ابنتك و(حسن عزت)؟ 200 00:19:17,794 --> 00:19:19,034 يا سيدي... 201 00:19:19,794 --> 00:19:21,594 ابنتي و(حسن عزت)! 202 00:19:21,834 --> 00:19:22,914 ما هذا؟ 203 00:19:23,274 --> 00:19:24,634 ألا تعرف؟ 204 00:19:25,554 --> 00:19:28,034 أنا لا أعرف ما الغاية من سؤالك 205 00:19:28,954 --> 00:19:31,874 كان هنالك علاقة بين ابنتك (ليلى) و(حسن) 206 00:19:32,114 --> 00:19:33,714 وأعرف بأنك لم تكن موافقاً عليها 207 00:19:33,834 --> 00:19:35,834 لم تكن تلك علاقة يا سيدي بل لهو مراهقين 208 00:19:35,954 --> 00:19:39,114 كانت قصة عابرة وانتهت، لكن ما أجهله هو الفائدة التي سيقدمها لك! 209 00:19:39,234 --> 00:19:43,034 تقرر النيابة وحدها التفاصيل التي تفيدها يا سيد (عمر) 210 00:19:44,154 --> 00:19:46,794 كثيرة هي الأشياء السخيفة التي تصنف كلهو مراهقين... 211 00:19:46,994 --> 00:19:48,194 تتحول إلى أمر جدي 212 00:19:48,314 --> 00:19:50,474 فد تبدو معلومة سخيفة بالنسبة لك... 213 00:19:50,754 --> 00:19:52,154 لكن بالنسبة لنا... 214 00:19:52,394 --> 00:19:55,074 قد تمنحنا فكرة كبيرة عن دوافع لم نكن نعلم بشأنها 215 00:19:57,154 --> 00:20:01,194 هل تعلم بأن (حسن) كان على علاقة بزوجة (سيف) الحالية؟ 216 00:20:02,634 --> 00:20:03,634 وبعد؟ 217 00:20:03,754 --> 00:20:05,514 أراد الزواج منها قبل أن تتزوج (سيف) 218 00:20:05,834 --> 00:20:09,514 أرجو أن تفيد هذه المعلومة حضرتك في العثور على الدوافع التي تبحث عنها 219 00:20:18,154 --> 00:20:21,874 أرجو المعذرة، لكن هلّا طلبت لي فنجاناً آخر من القهوة؟ 220 00:20:23,874 --> 00:20:25,034 لك ذلك 221 00:21:07,554 --> 00:21:10,714 يا سلام! ما أشد حظ من يرسم هذه الابتسامة على محياك! 222 00:21:11,914 --> 00:21:13,554 تخبرني (فيرا) بقصة مضحكة 223 00:21:17,034 --> 00:21:20,554 - هل ستذهب إلى المركز الآن؟ - لا، سأرى أمي أولاً 224 00:21:22,314 --> 00:21:24,034 هل سأراك في الاجتماع مساء اليوم؟ 225 00:21:24,194 --> 00:21:28,114 أجل، سأعرّج على المستشفى لأطمئن على جدتي ثم سأوافيكم 226 00:21:28,634 --> 00:21:30,034 حسناً 227 00:21:31,834 --> 00:21:33,274 أراك في المساء 228 00:21:33,514 --> 00:21:34,954 وداعاً 229 00:21:59,634 --> 00:22:02,314 مرحباً، نسيت محفظتك أيها المجنون 230 00:22:07,274 --> 00:22:08,434 مرحباً 231 00:22:08,834 --> 00:22:10,274 أجل، هذا صحيح 232 00:22:11,074 --> 00:22:14,394 أرجو المعذرة، لكن الجدول ليس بحوزتي لذا لن أعرف... 233 00:22:14,514 --> 00:22:17,074 هلّا أعطيتني رقم هاتفك لأكلمك لاحقاً 234 00:22:25,194 --> 00:22:27,594 حسناً، سأكلمك بعد ساعة على أقصى تقدير 235 00:22:27,754 --> 00:22:28,994 شكراً 236 00:22:39,874 --> 00:22:41,914 أتجلس هنا وتدع العمل في الخارج؟ 237 00:22:42,834 --> 00:22:44,234 - أي عمل؟ - "أي عمل"؟ 238 00:22:44,634 --> 00:22:45,754 لا يتوقف الهاتف عن الرنين 239 00:22:45,954 --> 00:22:49,754 - يسال الرجل عن حجز القارب... - لدينا هوية... 240 00:22:51,234 --> 00:22:52,634 ما الذي يضحكك يا هذا؟ 241 00:22:53,154 --> 00:22:56,314 - أتعرف ما الذي قد يفعله بك (سيف) - لا، لا لا تتهوري! 242 00:22:56,514 --> 00:22:59,314 وكيف تكلمينني هكذا؟ تكلمي بهذه الطريقة مع زوجك 243 00:22:59,514 --> 00:23:01,034 وليس معي! 244 00:23:01,154 --> 00:23:03,154 هل سبق لي رؤيتك من قبل؟ 245 00:23:04,074 --> 00:23:07,834 - لا أظن ذلك - لا، بل رأيتك عدة مرات 246 00:23:08,674 --> 00:23:09,834 من أنت؟ 247 00:23:10,394 --> 00:23:11,434 أود التحدث معك قليلاً 248 00:23:12,354 --> 00:23:13,954 تعال! أخبرتك بأنني أود التحدث معك! 249 00:23:15,234 --> 00:23:16,914 سأعود إليك حالاً 250 00:23:21,074 --> 00:23:22,594 أليست هذه شقيقة (صلاح)؟ 251 00:23:23,114 --> 00:23:24,394 أجل، إنها شقيقة (صلاح) 252 00:23:25,354 --> 00:23:26,474 ماذا؟ 253 00:23:27,674 --> 00:23:30,234 إياك واللهو يا (حسن)! إياك! 254 00:23:31,354 --> 00:23:33,074 أعط هذه لـ(سيف) 255 00:23:33,914 --> 00:23:35,314 شكراً 256 00:23:53,234 --> 00:23:55,074 أخبرني، ماذا هناك؟ 257 00:23:55,194 --> 00:23:57,194 - أرجو المعذرة - لا عليك 258 00:23:57,754 --> 00:23:59,234 (هالة)! 259 00:23:59,354 --> 00:24:01,554 - كيف حالك (مدحت)؟ هل أنت بخير؟ - أجل، كل شيء على ما يرام 260 00:24:01,674 --> 00:24:03,354 كل ألأمور بأفضل حال 261 00:24:03,474 --> 00:24:05,474 أعمل كالعادة، هلّا كلمتني قليلاً؟ 262 00:24:05,794 --> 00:24:07,794 - (رانيا)! - حاضر يا دكتور 263 00:24:08,434 --> 00:24:10,514 أعطي هذا لـ(صابرين) وابحثي عن الطبيبة (منحة) 264 00:24:10,714 --> 00:24:12,394 - حسناً، عُلم - ألم تغادر (منحة)؟ 265 00:24:12,514 --> 00:24:13,954 عادت مرة ثانية 266 00:24:14,074 --> 00:24:15,994 المهم، لماذا لا تترددين إلى المستشفى؟ 267 00:24:16,114 --> 00:24:17,794 أعلم بأن جدتك مريضة في المستشفى 268 00:24:17,914 --> 00:24:20,914 - بسبب نمط الحياة السريع، لا وقت - بالطبع، مفهوم 269 00:24:21,194 --> 00:24:22,834 ألا تفتقدين العمل؟ 270 00:24:22,954 --> 00:24:26,594 سمعت أن المستشفى في حاجة إلى أخصّائيين في قسم الأطفال 271 00:24:26,714 --> 00:24:27,914 يمكنك التقدم بطلب للتوظيف 272 00:24:28,034 --> 00:24:30,474 كما أن (علياء) هي المشرفة على التعيين يمكنني أن أكلّمها 273 00:24:31,114 --> 00:24:34,634 شكراً يا (مدحت)، أقدّر كثيراً اهتمامك لكن هذا صعب 274 00:24:35,154 --> 00:24:36,394 أظن ذلك 275 00:24:36,794 --> 00:24:38,114 فكّري في الأمر 276 00:24:38,314 --> 00:24:41,194 فأنت من أمهر الأخصائيين الاجتماعيين الذين عملت معهم 277 00:24:41,634 --> 00:24:45,114 - فكري وناقشي الأمر مع أمك... - المعذرة، يجب أن أغادر يا (مدحت) 278 00:24:45,234 --> 00:24:47,234 أرجو المعذرة فأنا على عجلة من أمري 279 00:24:51,394 --> 00:24:52,954 جدتي! 280 00:24:53,354 --> 00:24:54,834 يا جدتي! 281 00:24:56,114 --> 00:24:58,274 هل أتيت يا (إيزيس)؟ 282 00:25:01,554 --> 00:25:02,954 أنا (هالة) يا جدتي 283 00:25:03,394 --> 00:25:05,474 - أنا (هالة) - أين (إيزيس)؟ 284 00:25:09,234 --> 00:25:11,594 ستأتي، ستأتي بلا شك 285 00:25:17,314 --> 00:25:19,554 ما رأيك في مشاهدة التلفاز؟ 286 00:25:19,714 --> 00:25:22,434 - لا، لا أريد - سنشاهد التلفاز لفترة قصيرة 287 00:25:23,874 --> 00:25:29,114 "سنبدأ، بحفر نفق مراراً وتكراراً" 288 00:25:29,234 --> 00:25:33,834 "قبل النهاية بلحظات مفاجأة، سنجد أننا أصبحنا أحراراً" 289 00:25:44,354 --> 00:25:46,354 اسمعوا يا رجال، صلّوا على النبي 290 00:25:46,474 --> 00:25:47,594 عليه الصلاة والسلام 291 00:25:48,434 --> 00:25:50,394 سمعت كلاماً كثيراً منذ وصولنا 292 00:25:50,994 --> 00:25:53,874 لكن للأسف، لا قيمة لكل ما سمعته 293 00:25:54,114 --> 00:25:56,114 لا تفعلون سوى الشكوى والتذمر 294 00:25:56,634 --> 00:25:58,234 لماذا لا نقول الأمور بهدوء وصراحة 295 00:25:58,714 --> 00:26:01,154 يجسد هؤلاء المستثمرون باباً للعمل والخير فُتح لنا 296 00:26:01,554 --> 00:26:04,194 سينتهي أمر عملنا من دونهم 297 00:26:04,674 --> 00:26:07,754 وكما ترون حال العمل سيئ منذ عدة سنوات 298 00:26:08,034 --> 00:26:09,394 ولن يتحسن 299 00:26:09,594 --> 00:26:11,674 وأصلحت جميع المطاعم المحيطة بنا حالها 300 00:26:11,794 --> 00:26:13,394 وباتت غارقة حتى أذنيها في العمل 301 00:26:13,794 --> 00:26:16,314 لذا يعد هؤلاء المستثمرون فرصة ثمينة بالنسبة إلينا 302 00:26:16,994 --> 00:26:19,594 علينا التشبث بهم وعدم التفريط بهم مهما كلّف الأمر 303 00:26:21,994 --> 00:26:24,234 يا رفاق، يا ناس! 304 00:26:24,354 --> 00:26:26,794 بصراحة، أنا أؤيد (أشرف) وكلامه صحيح في رأيي 305 00:26:27,114 --> 00:26:28,794 أعتقد أن نذهب إلى المحافظ 306 00:26:29,074 --> 00:26:30,474 ونخبره بأننا موافقون 307 00:26:30,754 --> 00:26:34,074 وبذلك سنحصل على فرصة وسيظن أولئك أننا مستعدون للعمل معهم 308 00:26:34,234 --> 00:26:35,434 لتسيير المركب 309 00:26:41,194 --> 00:26:45,154 يعلم معظم الموجودون بأنني لا أحب التحدث في مثل هذه المواقف 310 00:26:45,434 --> 00:26:48,434 إذ أعتبر بأن الكلام لا قيمة له هنا 311 00:26:49,074 --> 00:26:50,874 لكن الأمر مختلف اليوم 312 00:26:50,994 --> 00:26:52,354 هل تعرفون السبب؟ 313 00:26:52,474 --> 00:26:55,394 لأن موضوع اليوم يؤثر على لقمة عيش كل واحد منا 314 00:26:55,914 --> 00:26:58,154 كما سيؤثر على شكل المكان الذي ترعرعنا وعشنا فيه 315 00:26:58,754 --> 00:27:01,954 لطالما عرض علينا مستثمرون إقامة مشاريع 316 00:27:02,314 --> 00:27:04,314 ويعلم جميعنا نهاية هذه المشاريع 317 00:27:05,114 --> 00:27:06,634 لكن الأمر مختلف اليوم 318 00:27:07,234 --> 00:27:09,634 ينطوي الأمر اليوم على نزع ملكيات! 319 00:27:09,874 --> 00:27:12,394 ينطوي على إزالة وتعويض! 320 00:27:12,554 --> 00:27:14,554 وضعوا مئة خط تحت كلمة تعويضات! 321 00:27:14,914 --> 00:27:16,194 أم لا يا سيد (أشرف)؟ 322 00:27:16,834 --> 00:27:18,434 لا شك في أن هنالك تعويضات 323 00:27:18,594 --> 00:27:20,914 هذا مؤكد، لكن ربنا وحده من يعلم قيمتها 324 00:27:21,154 --> 00:27:23,154 قد لا تعوضون سوى بمبالغ شحيحة 325 00:27:23,314 --> 00:27:25,314 وقد تعوضون بمبالغ كبيرة لا أحد يعرف! 326 00:27:25,954 --> 00:27:27,914 والسبب هو أننا لسنا معهم في المطبخ 327 00:27:28,114 --> 00:27:29,434 نجهل ما يقولونه 328 00:27:29,834 --> 00:27:34,714 لكن لو اتحدنا وتمكنا من إقناعهم برغبتنا بالعمل معهم كشركاء 329 00:27:35,274 --> 00:27:36,714 فسيتغير الوضع 330 00:27:37,434 --> 00:27:38,954 لا شك في أن كلامك جميل 331 00:27:40,554 --> 00:27:44,074 لكن بالنسبة إلى شخص لا يعتمد معظم دخله على المرسى البحري 332 00:27:44,434 --> 00:27:46,434 لن يكون لذلك قيمة كبيرة 333 00:27:46,554 --> 00:27:48,994 كما تعلم جيداً يا (سيف) بأن هنالك مخطط لهذه المكان 334 00:27:49,114 --> 00:27:51,114 وسينفذ شئنا أم أبينا 335 00:27:51,754 --> 00:27:54,794 ليس لديك مشكلة لأن معظم دخلك ليس من المرسى البحري 336 00:27:54,994 --> 00:27:56,994 لكن سيتأذى هؤلاء الأشخاص 337 00:27:57,394 --> 00:28:01,154 لأعتقد بأن علينا السير مع التيار فذلك أفضل من أن يجرفنا ونغرق 338 00:28:02,234 --> 00:28:03,914 كما تريد يا سيد (أشرف) 339 00:28:07,234 --> 00:28:10,634 صحيح أنني لا أعرف الخلاصة التي تريد تخلص بها في النهاية 340 00:28:11,194 --> 00:28:14,154 لكن هنالك شيء يجهله الجميع وأود إخباركم به 341 00:28:14,634 --> 00:28:16,074 هل أبوح به؟ 342 00:28:16,434 --> 00:28:17,474 سأبوح 343 00:28:17,994 --> 00:28:22,634 اتفق السيد (أشرف) على مبلغ التعويض الذي سيتقاضاه قبلنا 344 00:28:22,794 --> 00:28:25,914 وذلك كي يجمعنا لنبيع ونقول تم البيع مبارك لكم 345 00:28:26,034 --> 00:28:29,274 - ما هذا الهراء الذي تقوله؟ - أقسم إنه ليس هراءً 346 00:28:29,514 --> 00:28:32,354 وصلني هذا الكلام من مكتب المستثمرين مباشرة 347 00:28:32,714 --> 00:28:35,034 اتفق معهم العم (أشرف) على ثمن التعويض 348 00:28:35,154 --> 00:28:38,074 كي يجمعنا ونوافق على البيع من دون معرفة الشيء الذي نوافق عليه! 349 00:28:38,194 --> 00:28:40,874 - هذا هراء! - لا أود الجدال معك يا عم (أشرف) 350 00:28:41,274 --> 00:28:44,954 أريد أن نتفق معاً ونكون يداً واحدة أمامهم 351 00:28:45,234 --> 00:28:47,954 ومن لا يعجبه كلامي فلا حاجة به إلى الصراخ 352 00:28:48,234 --> 00:28:50,234 لكن يجب أن نطلع أولاً على المخططات 353 00:28:50,354 --> 00:28:52,194 إن كانت مرضية وفيها منفعة للجميع سنوافق 354 00:28:52,314 --> 00:28:54,514 وإن لم تكن كذلك، فكل منا حر في اتخاذ القرار الذي يناسبه 355 00:29:20,914 --> 00:29:22,914 من أين أتيت بالكلام الذي قلته في الداخل؟ 356 00:29:23,914 --> 00:29:26,474 - هل بإمكانك قول إنني كاذب؟ - أنت كاذب 357 00:29:28,434 --> 00:29:29,474 هيّا بنا 358 00:29:29,594 --> 00:29:30,674 قف مكانك فأنا أكلمك! 359 00:29:30,794 --> 00:29:32,594 لا، لا يا (أشرف) أبعد يدك ولا تغضبه! 360 00:29:32,714 --> 00:29:35,834 - ابتعد عني، ابتعد يا ولد! - اهدأ، اهدأ 361 00:29:35,994 --> 00:29:37,714 - اهدأ - اسمعني 362 00:29:37,914 --> 00:29:39,914 لا أزال أولي اعتباراً للعشرة والمودة التي بيننا 363 00:29:40,034 --> 00:29:42,194 لكن لو خرجت بعض الأشياء إلى العلن فستتعرض إلى الأذى! 364 00:29:42,434 --> 00:29:44,634 سيفوق الأذى الذي سيصيبكم الأذى الذي سيلحقني بأشواط 365 00:29:45,914 --> 00:29:47,514 افعل ذلك إن كنت رجلاً يا (أشرف) 366 00:29:47,874 --> 00:29:49,834 لكن لا تحزن على توافه الأمور 367 00:29:51,154 --> 00:29:52,594 هيّا بنا 368 00:30:04,474 --> 00:30:08,714 "كنت في ذلك الوقت منفصلة تماماً عن كل ما كان يجري في حياتي العادية" 369 00:30:10,354 --> 00:30:14,554 "أحسست وكأنني فقدت كل شيء يربطني في هذا المكان" 370 00:30:18,914 --> 00:30:21,354 "(سيف) وحرصه على العمل والمركز" 371 00:30:21,754 --> 00:30:23,314 "وما يحصل في المرسى البحري" 372 00:30:23,594 --> 00:30:25,594 "كان كل ذلك يحصل حولي" 373 00:30:26,114 --> 00:30:28,954 "لكنني شعرت وكأنني أتابع المجريات من مسافة بعيدة كمراقب خارجي" 374 00:30:31,914 --> 00:30:35,194 "لم أكن أشعر بأنني على قيد الحياة سوى في الوقت الذي أمضيه مع جدتي" 375 00:30:35,954 --> 00:30:37,714 "أو عندما يكلّمني (عمر)" 376 00:30:37,954 --> 00:30:40,954 "وخلال اللحظات الخاطفة التي تتسنى لي رؤيته فيها" 377 00:30:44,714 --> 00:30:47,634 لا أصدق أنني غادرت خلسة لأخرج وأقابلك كما يفعل المراهقون! 378 00:30:47,754 --> 00:30:50,074 لكنني أصدق ما فعلته وسعيد به! 379 00:30:51,674 --> 00:30:55,154 أرجو المعذرة إذ جئت إليك كالمجانين بعد ما حصل في الاجتماع.... 380 00:30:55,274 --> 00:30:57,794 أعجز عن التوقف عن التفكير فيك يا (هالة)! 381 00:30:58,434 --> 00:31:01,274 أشعر بأنني أعرفك منذ فترة طويلة مع أنني قابلتك مؤخراً! 382 00:31:01,954 --> 00:31:04,634 أحتاج إلى رؤيتك! أحتاج إلى التحدث إليك! 383 00:31:06,554 --> 00:31:08,234 ها نحن نتكلم! 384 00:31:09,554 --> 00:31:10,914 لكن ذلك لا يكفي! 385 00:31:12,274 --> 00:31:14,154 أود أن نكون معاً بمفردنا 386 00:31:15,394 --> 00:31:17,834 من دون مراقبة ما حولنا خشية أن يرانا أحدهم 387 00:31:18,594 --> 00:31:20,074 لا أعرف يا (عمر) 388 00:31:20,594 --> 00:31:23,034 - لا أعرف - هلّا ذهبنا إلى (القصير)؟ 389 00:31:24,634 --> 00:31:26,394 لطالما أردت الذهاب إلى هناك 390 00:31:29,314 --> 00:31:31,474 سنذهب نهاراً ثم سنعود معاً في الليل 391 00:31:37,394 --> 00:31:38,994 سأفكر في الأمر 392 00:31:40,074 --> 00:31:43,074 - حالك من حالي، كلانا نريد ذلك - أي ثقة تملك يا رجل! 393 00:31:43,314 --> 00:31:45,314 إذاً صححي كلامي لو كنت مخطئاً 394 00:31:48,354 --> 00:31:49,594 سأفكر 395 00:31:57,554 --> 00:31:59,194 - سأفكر - يوم الأربعاء 396 00:31:59,314 --> 00:32:00,794 سأفكر 397 00:32:05,514 --> 00:32:06,794 سأفكر 398 00:32:28,354 --> 00:32:29,874 أين كنت؟ 399 00:32:30,914 --> 00:32:32,674 كنت أشرب كأساً من الماء 400 00:32:34,114 --> 00:32:35,514 ألا يوجد ماء هنا؟ 401 00:32:36,034 --> 00:32:37,314 لكنه ليس بارداً 402 00:32:38,594 --> 00:32:40,154 اسكبي لي القليل 403 00:33:07,834 --> 00:33:09,434 تفوح منك رائحة البحر 404 00:33:25,714 --> 00:33:29,954 "اشتقت لك" 38215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.