All language subtitles for The Adventures Of Lano & Woodley - S02e02 - The Pool
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,270 --> 00:00:21,770
Come over here. Have a look at this.
2
00:00:24,150 --> 00:00:25,850
It's the Penguin Man costume.
3
00:00:27,190 --> 00:00:29,930
You know, from the Penguin Muffler ads
on TV.
4
00:00:31,050 --> 00:00:32,750
I love Penguin Man.
5
00:00:33,530 --> 00:00:37,770
What an honour to be entrusted with the
cleaning of Penguin Man's costume.
6
00:00:38,570 --> 00:00:40,030
I love him. He's brilliant.
7
00:00:40,630 --> 00:00:42,510
I love that little waddle he does.
8
00:00:43,630 --> 00:00:44,810
Penguin Man's crap.
9
00:00:45,970 --> 00:00:47,170
You take that back.
10
00:00:48,350 --> 00:00:49,790
You take that, fuck you lot!
11
00:01:20,430 --> 00:01:22,970
I got the feeling, got a bit of an
inkling.
12
00:01:23,530 --> 00:01:26,730
This is going to be one of those days.
13
00:01:27,250 --> 00:01:30,090
This is a show about me.
14
00:01:30,410 --> 00:01:35,510
And me. And all the things I do and all
the things I see. And also what I see. I
15
00:01:35,510 --> 00:01:37,930
got the feeling, got a bit of an
inkling.
16
00:01:38,550 --> 00:01:41,590
As long as we're together, it'll be
okay.
17
00:01:50,120 --> 00:01:51,560
Do, do, do, do, do.
18
00:02:37,050 --> 00:02:39,230
Why don't we swap? You wash and I'll
dry.
19
00:02:43,600 --> 00:02:44,620
No, thanks. No.
20
00:02:45,420 --> 00:02:48,920
I'd prefer not to get too close to the
sink if you don't mind.
21
00:02:49,980 --> 00:02:50,980
Why?
22
00:02:52,620 --> 00:02:53,680
I'm afraid of water.
23
00:02:55,720 --> 00:02:56,920
I can't swim.
24
00:02:58,100 --> 00:03:00,520
Don't be ridiculous, Frank. Come here.
It'll be fine.
25
00:03:01,660 --> 00:03:02,660
Are you sure?
26
00:03:02,940 --> 00:03:03,940
Yes.
27
00:04:05,290 --> 00:04:09,370
and there was... Come
28
00:04:09,370 --> 00:04:16,209
here, you little ragamuffin. Look, your
shorts are all
29
00:04:16,209 --> 00:04:21,490
crooked, and look at your cap, that's
all skewiff, and let me straighten your
30
00:04:21,490 --> 00:04:22,490
goggles for you.
31
00:04:56,270 --> 00:04:57,270
You can do it.
32
00:04:58,090 --> 00:05:00,690
That's it, Frank. Do it for me. Make me
drown.
33
00:05:02,190 --> 00:05:03,190
That's good.
34
00:05:04,650 --> 00:05:06,050
Do it, Frank. Come on.
35
00:05:06,830 --> 00:05:08,130
Swimming's fun, isn't it?
36
00:05:09,370 --> 00:05:11,230
Don't get down in the dumps.
37
00:05:11,510 --> 00:05:12,890
It's just a little further.
38
00:05:13,390 --> 00:05:16,170
All right. You've got to do lots of...
Oh, God.
39
00:05:35,880 --> 00:05:39,160
anything I can do? You just stand right
back. I need some room here. Everybody
40
00:05:39,160 --> 00:05:42,040
stand right back, please. Okay, get
right back, please. Give us some room,
41
00:05:42,100 --> 00:05:43,200
please. Stand right back.
42
00:05:43,480 --> 00:05:46,320
Madam, please get right back. Get right
back, please.
43
00:05:46,600 --> 00:05:48,820
You, you, come here. Get right back.
44
00:05:49,460 --> 00:05:51,660
Right back. Thank you. Ladies and
gentlemen, please.
45
00:05:58,880 --> 00:06:01,440
Okay, come on, ladies and gentlemen.
Stand right back, please.
46
00:06:01,660 --> 00:06:04,840
Come on, right back. Come on, ladies and
gentlemen. Please stand right back.
47
00:06:04,940 --> 00:06:05,940
Come on.
48
00:06:06,090 --> 00:06:09,330
Get right back, please. He's a friend of
mine. I'll look after him.
49
00:06:09,790 --> 00:06:12,210
Please get right back, ladies and
gentlemen. Right back.
50
00:06:12,490 --> 00:06:14,930
He's a friend of mine. I'll look after
him. Get right back.
51
00:06:15,710 --> 00:06:17,030
Are my instructions unclear?
52
00:06:17,370 --> 00:06:18,370
Are they a little blurry?
53
00:06:18,430 --> 00:06:19,430
Get right back.
54
00:06:52,330 --> 00:06:53,570
I'm writing in my diary.
55
00:06:54,550 --> 00:06:56,610
All about my new girlfriend.
56
00:06:58,350 --> 00:07:03,830
Frank, she was giving you mouth to mouth
to save your life.
57
00:07:04,630 --> 00:07:07,470
Rubbish. She was kissing me.
58
00:07:08,710 --> 00:07:09,950
You're a noodle nut.
59
00:07:11,170 --> 00:07:12,810
She's wonderful, Colin.
60
00:07:13,850 --> 00:07:15,030
She's wonderful.
61
00:07:16,450 --> 00:07:18,370
Oh, we have a love that is timeless.
62
00:07:19,070 --> 00:07:21,770
We go together like Romeo.
63
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
and Juliet.
64
00:07:23,400 --> 00:07:24,600
Samson and Delilah.
65
00:07:25,960 --> 00:07:27,340
Shaggy and Scooby.
66
00:07:29,360 --> 00:07:31,020
Happy anniversary, darling.
67
00:07:31,900 --> 00:07:32,940
Happy anniversary.
68
00:07:35,080 --> 00:07:37,380
Can I take your order?
69
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
Yeah.
70
00:07:40,500 --> 00:07:41,500
Hey.
71
00:07:42,140 --> 00:07:44,100
I know you, don't I?
72
00:07:45,020 --> 00:07:46,600
I'm Garth Delancey.
73
00:07:47,020 --> 00:07:48,020
Garth.
74
00:07:51,370 --> 00:07:53,910
That doesn't ring a bell, no. The
swimmer.
75
00:07:54,510 --> 00:07:55,830
Swimmer. Swimmer.
76
00:07:56,070 --> 00:07:58,670
I won a gold medal at the Moscow
Olympics.
77
00:07:59,590 --> 00:08:00,590
Really?
78
00:08:01,710 --> 00:08:02,710
But no.
79
00:08:03,490 --> 00:08:10,470
You are Penguin
80
00:08:10,470 --> 00:08:13,790
Man from the deli! You're Penguin Man!
81
00:08:14,670 --> 00:08:15,910
Oh, God!
82
00:08:16,610 --> 00:08:19,930
Yeah, well, I do do some promotional
work for Penguin Mufflers. Whoa!
83
00:08:25,939 --> 00:08:28,880
I really just prefer it if he didn't
make a fuss.
84
00:08:29,160 --> 00:08:35,679
Hey, who wants Penguin Man to do his
almost waddle? Shut up! Shut up about
85
00:08:38,620 --> 00:08:41,900
Okay, Penguin Man.
86
00:08:42,919 --> 00:08:45,320
I need to get shirt.
87
00:08:46,780 --> 00:08:51,520
You large bird characters from TV are
all the same.
88
00:09:03,470 --> 00:09:04,470
to Wendy.
89
00:09:12,150 --> 00:09:14,510
You're giving your toenails to her?
90
00:09:15,110 --> 00:09:19,170
Yeah, some people give locks of their
hair, but I love my hair too much, so
91
00:09:19,170 --> 00:09:20,170
giving her these.
92
00:09:22,290 --> 00:09:28,690
Oh, Frankie, you're so naive. You've got
no idea how to
93
00:09:28,690 --> 00:09:30,030
woo a woman.
94
00:09:30,570 --> 00:09:31,650
Don't be crude.
95
00:09:32,590 --> 00:09:33,670
Crude? What are you talking about?
96
00:09:35,670 --> 00:09:36,670
Woo a woman.
97
00:09:38,150 --> 00:09:40,170
Doesn't that mean get with a woman and
go, woo?
98
00:09:41,210 --> 00:09:42,970
No, it means to court a woman.
99
00:09:43,210 --> 00:09:45,270
Well, once I've caught a woman, I hope
we get to go, woo!
100
00:10:04,170 --> 00:10:11,090
frankie but luckily for you you've got
me to teach you the elusive
101
00:10:11,090 --> 00:10:17,910
art of seduction okay frank when trying
to attract women you have
102
00:10:17,910 --> 00:10:22,770
to be delicate but you also have to be
creative you know try something a little
103
00:10:22,770 --> 00:10:29,090
out of the ordinary watch the master at
work
104
00:11:08,930 --> 00:11:10,910
Sorry. Oh, sorry.
105
00:11:12,370 --> 00:11:13,370
Sorry.
106
00:11:45,550 --> 00:11:49,470
you back to the pool to show you how to
win the heart of your beloved.
107
00:11:50,230 --> 00:11:51,690
Hang on, I've just got to get some
sunscreen.
108
00:12:16,630 --> 00:12:19,730
Frank, you better go to the change rooms
and smarten yourself up so that when
109
00:12:19,730 --> 00:12:21,890
Wendy sees you, she'll see you at your
best.
110
00:12:29,670 --> 00:12:36,050
You all right?
111
00:12:37,190 --> 00:12:38,470
No, not really.
112
00:12:39,470 --> 00:12:40,470
Scar.
113
00:12:41,730 --> 00:12:45,910
I just don't know what to say to him to
let him know that I...
114
00:12:46,630 --> 00:12:48,070
what's happened to him.
115
00:12:48,650 --> 00:12:50,130
I still love him.
116
00:12:52,170 --> 00:12:55,830
Maybe if you're finding it difficult,
you could write everything down and let
117
00:12:55,830 --> 00:12:56,830
him know in a letter.
118
00:12:57,690 --> 00:12:58,690
A letter?
119
00:13:00,530 --> 00:13:02,050
Yeah, that's a good idea.
120
00:13:03,190 --> 00:13:04,190
Good. Thanks.
121
00:13:40,010 --> 00:13:46,650
introduce you to the greatest
aphrodisiac known to modern humanity the
122
00:13:46,650 --> 00:13:47,650
pool
123
00:14:23,320 --> 00:14:27,160
Frank, look, Wendy's just come on duty
as the lifeguard for the diving pool.
124
00:14:27,380 --> 00:14:29,140
This is your big chance to impress her.
125
00:14:58,440 --> 00:15:01,080
Told you before, no running by the pool.
126
00:15:01,480 --> 00:15:03,060
She wasn't looking. I'll have to try
again.
127
00:15:35,470 --> 00:15:36,490
No, try again.
128
00:15:44,430 --> 00:15:48,810
It is the emperor of belly whackers.
129
00:15:50,770 --> 00:15:51,770
Okay, my boy.
130
00:15:52,550 --> 00:15:54,330
That doesn't seem to have worked.
131
00:15:56,110 --> 00:15:58,390
I think it's time he brought out the big
guns, Frank.
132
00:15:59,310 --> 00:16:01,830
The ten metre tower.
133
00:16:25,360 --> 00:16:26,360
Frank, come here. Come here!
134
00:16:27,920 --> 00:16:34,700
Now, Frank, this is your big chance to
135
00:16:34,700 --> 00:16:37,440
impress Wendy. Now, I've got a plan.
Listen carefully.
136
00:16:38,020 --> 00:16:39,240
You've got to settle yourself.
137
00:16:40,360 --> 00:16:41,360
Good plan.
138
00:16:41,640 --> 00:16:44,100
Walk slowly and carefully along the
rail.
139
00:16:44,660 --> 00:16:46,840
Good plan. Go right up to the edge.
140
00:16:47,960 --> 00:16:48,960
Good plan.
141
00:16:49,120 --> 00:16:53,440
And then jump off, doing a triple back
somersault with four twists.
142
00:17:01,610 --> 00:17:02,529
Bad plan.
143
00:17:02,530 --> 00:17:04,050
Frank, come on.
144
00:17:04,550 --> 00:17:06,589
Do you want Wendy to be yours or not?
145
00:17:13,790 --> 00:17:19,849
Oh, Danny
146
00:17:19,849 --> 00:17:20,910
boy.
147
00:17:21,730 --> 00:17:25,210
The pipes, the pipes are...
148
00:18:11,590 --> 00:18:12,590
What's wrong?
149
00:18:12,910 --> 00:18:14,230
What's the matter? What is it?
150
00:18:14,850 --> 00:18:19,310
At the shopping centre, I did an
experiment.
151
00:18:20,370 --> 00:18:24,750
I asked people to raise their hands if
they knew I'd won a gold medal, and
152
00:18:24,750 --> 00:18:29,230
nobody did. Not one single person.
153
00:18:31,730 --> 00:18:34,070
You know what this means, don't you?
154
00:18:35,650 --> 00:18:37,530
I've become Penguin Man.
155
00:18:37,750 --> 00:18:40,590
I am Penguin Man.
156
00:18:43,100 --> 00:18:47,240
I hate what I've become. I hate Penguin
Man. I hate...
157
00:18:47,240 --> 00:18:50,380
Sweetheart.
158
00:18:53,620 --> 00:18:54,900
Penguin Man.
159
00:18:55,900 --> 00:18:57,740
Nice cup of tea.
160
00:18:58,560 --> 00:19:02,620
I hate... Hey, Wendy, where are the
swimming tickets?
161
00:19:03,720 --> 00:19:04,720
They're on my deck.
162
00:19:05,360 --> 00:19:06,680
I'm going to kill...
163
00:19:15,150 --> 00:19:16,150
their certificate.
164
00:19:17,630 --> 00:19:18,990
All right, guys, here we go.
165
00:19:46,990 --> 00:19:52,470
Dearly beloved, I'm writing this to tell
you how much I love you.
166
00:19:53,030 --> 00:19:56,070
You're the only man I could ever love.
167
00:19:56,930 --> 00:19:59,430
Yours always, Wendy.
168
00:20:01,450 --> 00:20:02,790
She loves me.
169
00:20:05,030 --> 00:20:06,470
She loves me.
170
00:21:13,800 --> 00:21:15,160
realise you were appearing in the pool
today.
171
00:21:15,700 --> 00:21:17,880
I wish my friend Cole was here. He loves
you.
172
00:21:25,740 --> 00:21:27,500
Cole! It's you!
173
00:21:29,060 --> 00:21:34,620
Black wings and they don't fly and it's
hard to move in them. I hate the look
174
00:21:34,620 --> 00:21:35,900
and the tail.
175
00:21:37,120 --> 00:21:38,120
Teresa.
176
00:21:41,140 --> 00:21:43,240
Sweetheart, don't just stay here.
177
00:21:43,790 --> 00:21:44,790
I've gotta find something.
178
00:22:24,240 --> 00:22:27,180
life is just crumbling around me. I
don't know why I'm surprised.
179
00:22:27,500 --> 00:22:29,980
Who would want to love anyone as
pathetic as me?
180
00:22:30,180 --> 00:22:31,520
My life is...
181
00:23:10,250 --> 00:23:14,390
This is all your fault. I hate you,
penguin man.
182
00:23:14,750 --> 00:23:16,610
But darling, you're penguin man.
183
00:23:16,870 --> 00:23:19,070
So it's true. That's how you see me too.
184
00:23:19,350 --> 00:23:25,850
You are my dark nemesis, penguin man. I
knew I must meet you face to face and
185
00:23:25,850 --> 00:23:31,390
battle you for control of my mind.
Darling, what's wrong with you? Now I
186
00:23:31,390 --> 00:23:32,590
kill penguin man.
187
00:23:44,170 --> 00:23:45,210
But you can't hide.
188
00:23:52,730 --> 00:23:54,110
Get back!
189
00:23:55,410 --> 00:24:00,130
It's your daughter's pistol, penguin
man. I used to be an Olympic swimmer,
190
00:24:00,150 --> 00:24:02,410
remember? Before you destroyed
everything.
191
00:25:11,500 --> 00:25:12,500
What are we going to do, honey?
192
00:25:22,940 --> 00:25:24,640
I'm going to kill you, penguin man.
193
00:25:25,140 --> 00:25:26,140
Once and for all.
194
00:25:28,240 --> 00:25:29,320
Do something, darling.
195
00:25:34,060 --> 00:25:35,760
I can see my flat from here.
196
00:26:40,010 --> 00:26:45,970
feelings for me were just a creation of
my own imagination well
197
00:26:45,970 --> 00:26:49,730
i'll never let that happen again
13557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.