Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:12,240
Portanto
2
00:00:12,280 --> 00:00:14,880
isto � o que � n�o ser virgem.
3
00:00:14,960 --> 00:00:18,640
Pois. Ent�o...
4
00:00:18,720 --> 00:00:22,680
- Como est�s?
- Bem. Como est�s?
5
00:00:22,720 --> 00:00:25,200
- Bem. Bem
- Bem.
6
00:00:26,360 --> 00:00:28,320
Foi bom.
7
00:00:30,960 --> 00:00:32,920
Certo?
8
00:00:35,200 --> 00:00:37,720
Posso dizer honestamente,
a melhor que tive.
9
00:00:40,040 --> 00:00:43,840
- Eu estive bem?
- Se estives-te bem?
10
00:00:43,880 --> 00:00:46,400
Donna, sabes como � a minha m�e sempre
atr�s de mim...
11
00:00:46,480 --> 00:00:48,440
para escrever notas de agradecimento,
e nunca o fa�o?
12
00:00:48,520 --> 00:00:51,040
Bem...acredita.
Vais receber uma nota de agradecimento.
13
00:00:54,200 --> 00:00:58,880
Ok. � melhor voltarmos para baixo antes
que comecem a perguntar por n�s.
14
00:00:58,960 --> 00:01:03,920
Certo. E vamos precisar de
uma historia, por isso...
15
00:01:04,000 --> 00:01:06,520
- Sim, vamos apenas
dizer que tivemos sexo.
16
00:01:06,520 --> 00:01:06,920
- N�o.
17
00:01:07,000 --> 00:01:09,480
Sim, eu sei.
Estou a brincar.
18
00:01:09,560 --> 00:01:12,160
Vamos dizer se sa�mos para buscar gelo,
porque...
19
00:01:12,240 --> 00:01:14,600
N�s precisamos de acalmar de
ter sexo!
20
00:01:17,440 --> 00:01:19,400
� melhor ser eu a falar.
21
00:01:19,480 --> 00:01:23,120
Bem, tenta dizer que tivemos sexo...
22
00:01:23,200 --> 00:01:25,840
...numa conversa se vier ao cima,
melhor ainda!
23
00:01:28,720 --> 00:01:33,520
M�dulo de Tradu��es PT-Subs
http://pt-subs.portaisvivos.net
24
00:01:33,520 --> 00:01:37,360
Tradu��o:
ninjitis(44.31%) :: jave(33.23%)
25
00:01:37,360 --> 00:01:41,200
unreal2(14.07%):: luisskywalker2(5.09%)
:: SerialKiller(2.99%)
26
00:01:41,200 --> 00:01:45,040
Revis�o:
Sir Martini
27
00:01:45,040 --> 00:01:49,840
That 70's Show S02 EP 17
"Afterglow"
28
00:01:59,520 --> 00:02:03,400
V�s, Fez, pegas em todas as bebidas
por acabar...
29
00:02:03,480 --> 00:02:06,960
e misturas todas para criar uma
super grande bebida.
30
00:02:09,720 --> 00:02:14,120
Neste caso... Sangrento Tom Wallbanger
p�r-do-sol na praia.
31
00:02:17,400 --> 00:02:19,320
Kelso, tens andado a evitar-me?
32
00:02:19,400 --> 00:02:21,720
Est�s a brinca?
Estou aqui, n�o estou?
33
00:02:21,800 --> 00:02:24,520
� que, desde que ameacei contar �
Jackie...
34
00:02:24,600 --> 00:02:26,840
sobre n�s, pareces mais distante.
35
00:02:26,920 --> 00:02:28,880
Laurie, isso � de loucos.
Ok?
36
00:02:28,920 --> 00:02:31,160
Tu chantagiaste-me...
Isso s� nos levou a ficar mais juntos.
37
00:02:36,000 --> 00:02:37,920
Ol�, mi�dos.
Onde andaram?
38
00:02:38,000 --> 00:02:39,920
Meu Deus, pai. N�o
podemos desaparecer por
39
00:02:39,920 --> 00:02:42,480
um minuto e tens logo de
fazer todo o tipo de acusa��es?
40
00:02:42,560 --> 00:02:44,560
Quero dizer, Deus, foi s� um minuto!
41
00:02:44,640 --> 00:02:46,960
A verdade, Donna...
42
00:02:47,040 --> 00:02:49,040
foi um pouco mais que um minuto.
43
00:02:55,040 --> 00:02:57,880
Donna, um dos teus tios b�bados
anda a tocar-me.
44
00:02:59,320 --> 00:03:01,280
Meus Deus.
45
00:03:04,880 --> 00:03:06,840
Meus Deus!
46
00:03:06,920 --> 00:03:09,920
N�s precisamos de falar...agora!
47
00:03:15,760 --> 00:03:18,080
O qu�?
48
00:03:29,240 --> 00:03:32,520
O meu primeiro pagamento da Price Mart.
49
00:03:32,600 --> 00:03:34,840
Os tempos negros acabaram, Kitty.
50
00:03:34,880 --> 00:03:39,360
Oh, querido, n�o eram tempos negros.
Era...
51
00:03:39,440 --> 00:03:41,560
uma transi��o econ�mica.
52
00:03:43,440 --> 00:03:45,920
Bem, acabou.
Dev�amos celebrar.
53
00:03:46,000 --> 00:03:48,160
vamos, Kitty.
Vamos meter-te gr�vida.
54
00:03:48,240 --> 00:03:50,400
Vermelho!
55
00:03:50,480 --> 00:03:55,120
Estou a brincar! Tu sabes que mal
aguento os mi�dos que temos.
56
00:03:57,720 --> 00:04:00,040
Sabes o que dev�amos fazer?
57
00:04:00,120 --> 00:04:02,600
Tratar-nos com qualquer coisa boa.
58
00:04:04,480 --> 00:04:08,000
J� sei! Podemos ligar o calor.
59
00:04:12,200 --> 00:04:15,840
Muito bem. Conta-me tudo.
60
00:04:15,920 --> 00:04:18,400
N�o.
61
00:04:18,480 --> 00:04:20,960
V� l�, Donna.
� suposto sermos amigas.
62
00:04:21,040 --> 00:04:23,120
- N�o somos amigas?
- Bem, sim.
63
00:04:23,160 --> 00:04:25,120
Muito bem.
64
00:04:25,200 --> 00:04:27,360
Ent�o, como foi?
65
00:04:30,040 --> 00:04:32,000
Jackie!
66
00:04:32,040 --> 00:04:34,040
Ok. J� voltamos a essa.
67
00:04:35,400 --> 00:04:37,320
Ent�o, como foi?
68
00:04:37,400 --> 00:04:40,400
Jackie, eu n�o quero falar sobre isso.
69
00:04:41,480 --> 00:04:43,960
T�o mau?
70
00:04:44,040 --> 00:04:46,040
N�o. N�o.
71
00:04:46,120 --> 00:04:48,760
N�o, foi fant�stico.
72
00:04:48,840 --> 00:04:51,480
S� n�o era o que estava � espera.
73
00:04:51,560 --> 00:04:53,720
Acho que n�o fizemos bem.
74
00:04:57,280 --> 00:04:59,280
Ent�o, o Eric n�o � bom?
75
00:04:59,360 --> 00:05:02,320
Foi mais como...
como que nenhum dos dois fosse bom.
76
00:05:02,400 --> 00:05:07,080
Donna, nao depende
da mulher ser boazinha.
77
00:05:09,200 --> 00:05:14,040
Eu n�o sei, Jackie. Quer dizer,
eu amo-o, mas quando veio o momento...
78
00:05:14,080 --> 00:05:18,920
Foi esquisito e estranho e...
79
00:05:19,000 --> 00:05:21,720
Eu n�o sei.
Sinto-me muito distante, sabes?
80
00:05:21,800 --> 00:05:24,800
N�o, mas continua!
81
00:05:26,040 --> 00:05:28,520
Quero dizer, durante aquilo,
s� me lembro de pensar...
82
00:05:28,600 --> 00:05:31,720
sabes, '� isto?'
e 'Isto � o que toda a gente'...
83
00:05:31,760 --> 00:05:34,160
Toda a gente o que?
84
00:05:34,240 --> 00:05:36,720
Foi s� onde cheguei.
85
00:05:37,880 --> 00:05:40,520
Estou a ver, esse � o problema.
86
00:05:40,600 --> 00:05:43,320
N�o � o problema.
87
00:05:43,400 --> 00:05:46,280
Confia em mim. Isso � um problema.
88
00:05:46,360 --> 00:05:49,280
Ok, Sabes que mais, Jackie?
Est� tudo bem.
89
00:05:49,320 --> 00:05:52,640
- S� n�o contes isto a ninguem, ok?
- Ok
90
00:05:54,800 --> 00:05:56,720
Ok?
91
00:05:56,800 --> 00:05:59,360
Ok!
92
00:05:59,440 --> 00:06:01,400
O Eric e a Donna tiveram sexo?
93
00:06:01,480 --> 00:06:05,320
Sim. Sim, e o Eric n�o foi bom.
94
00:06:08,480 --> 00:06:12,480
A s�rio?
95
00:06:12,560 --> 00:06:15,360
Isso � fant�stico.
96
00:06:18,320 --> 00:06:21,000
Conseguiria escapar disso tamb�m...
97
00:06:21,080 --> 00:06:24,000
Se n�o fossem aqueles
malditos mi�dos...
98
00:06:25,360 --> 00:06:28,320
Adoro o Scooby-Doo.
99
00:06:29,840 --> 00:06:32,360
Forman, porque raio est�s a sorrir?
100
00:06:32,440 --> 00:06:34,360
O qu�?
101
00:06:36,760 --> 00:06:39,000
Um gajo n�o pode sorrir?
102
00:06:40,080 --> 00:06:43,240
Eu acho que talvez...
103
00:06:43,320 --> 00:06:46,440
o Forman e a Donna finalmente fizeram
a besta com duas costas.
104
00:06:50,040 --> 00:06:52,000
O "Backosaurus"?
105
00:06:53,360 --> 00:06:55,040
Portanto?
106
00:06:55,120 --> 00:06:59,640
Bem, Hyde, eu n�o vou dizer que sim nem
vou dizer que n�o, mas...
107
00:06:59,720 --> 00:07:01,640
Especialmente n�o vou dizer que n�o.
108
00:07:03,720 --> 00:07:05,680
Gra�as a Deus. Meu, estou-te a dizer.
109
00:07:05,760 --> 00:07:09,480
Eu nao aguentava mais uma semana
com "ser� que v�o, ou n�o?" que chatice
110
00:07:18,960 --> 00:07:20,960
Que se passa?
111
00:07:22,040 --> 00:07:24,360
Donna fez de Forman um homem.
112
00:07:24,440 --> 00:07:28,600
Ok, Sim, ela fez.
113
00:07:28,680 --> 00:07:30,640
A s�rio?
114
00:07:30,720 --> 00:07:33,960
Ent�o, como foi?
115
00:07:34,040 --> 00:07:38,520
bem, rapazes...
116
00:07:41,000 --> 00:07:43,360
Digo-te, foi como se...
117
00:07:43,400 --> 00:07:45,920
naquele momento m�gico...
118
00:07:46,000 --> 00:07:49,160
As duas pessoas, Donna and Eric
deixaram de existir...
119
00:07:49,200 --> 00:07:52,720
e foram substituidos em vez
por uma criatura perfeita
120
00:07:56,040 --> 00:07:58,560
Donneric Formciotti.
121
00:08:02,840 --> 00:08:04,840
Portanto.
Eric...
122
00:08:04,880 --> 00:08:07,920
est�s a dizer que foi bom?
123
00:08:10,440 --> 00:08:12,360
Kelso, foi...
124
00:08:12,440 --> 00:08:14,880
...bom?
125
00:08:18,280 --> 00:08:20,760
Sim, Kelso, foi bom!
126
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
Bem, a minha primeira vez...
127
00:08:25,080 --> 00:08:28,560
Jackie chamou-me
'Apollo Rocket do Amor'.
128
00:08:30,600 --> 00:08:33,040
Que tipo de rocket �s?
129
00:08:33,120 --> 00:08:35,080
Onde queres chegar com isso, Kelso?
130
00:08:35,160 --> 00:08:37,080
A nada...
131
00:08:41,120 --> 00:08:44,840
Jackie disse que foste muito
fraco no "momento"!
132
00:08:47,080 --> 00:08:49,080
- A Jackie disse?
- Sim
133
00:08:49,160 --> 00:08:52,680
A Donna disse � Jackei.
A Jackie disse a mim.
134
00:08:54,360 --> 00:08:56,920
Mas n�o podes dizer �
Jackie que eu te disse,
135
00:08:56,920 --> 00:08:58,360
porque ela fica chateada.
136
00:08:58,400 --> 00:09:00,560
Est� tudo bem, Eric.
137
00:09:00,640 --> 00:09:03,000
Talvez o sexo n�o seja a tua coisa.
138
00:09:13,920 --> 00:09:17,080
Muito bem. Est�s quase l�.
139
00:09:17,160 --> 00:09:19,680
Mal posso esperar para ver
o que compr�mos.
140
00:09:19,760 --> 00:09:21,920
Vais adorar.
141
00:09:21,960 --> 00:09:24,000
- Est�s pronta?
142
00:09:29,600 --> 00:09:31,760
Uma mota?
143
00:09:31,840 --> 00:09:32,680
- N�o gostas?
144
00:09:32,680 --> 00:09:35,680
- Claro que sim, Red.
Que mulher iria gostar?
145
00:09:37,240 --> 00:09:38,360
- Oh, detestas.
146
00:09:38,400 --> 00:09:41,720
- Claro que sim, Red!
Que mulher n�o iria?
147
00:09:43,800 --> 00:09:45,800
Red, eu pensei... Eu pensei...
148
00:09:45,880 --> 00:09:48,360
que iriamos ter alguma coisa
que os dois gost�ssemos...
149
00:09:48,440 --> 00:09:50,920
Como um... colar.
150
00:09:52,800 --> 00:09:56,080
Mas isto � muito melhor
que um colar!
151
00:09:56,160 --> 00:09:58,080
Como?
152
00:09:58,160 --> 00:10:01,800
Bem...
n�o � um est�pido colar!
153
00:10:05,480 --> 00:10:08,320
Mas � brilhante!
154
00:10:22,640 --> 00:10:26,880
Ent�o...Que h� de novo?
155
00:10:26,960 --> 00:10:29,480
Bem, parece que sou
mesmo fraco no momento.
156
00:10:29,480 --> 00:10:31,200
Que se passa de novo contigo?
157
00:10:34,080 --> 00:10:37,400
- O que?
- Est� por todas as noticias.
158
00:10:37,480 --> 00:10:40,240
A Jackie disse ao Kelso,
e o Kelso disse a todos n�s.
159
00:10:40,320 --> 00:10:42,600
Ent�o, desculapa eu sou
"fraco no momento"
160
00:10:42,640 --> 00:10:45,440
Eu nunca disse isso. Eu disse
que foi estranho e esquisito.
161
00:10:49,880 --> 00:10:53,080
Que alivio.
162
00:10:53,120 --> 00:10:54,280
- Podias ter-me dito!
163
00:10:54,280 --> 00:10:56,400
- Como � suposto
dizer-te uma coisa destas?
164
00:10:56,480 --> 00:10:56,840
N�o sei.
165
00:10:56,840 --> 00:10:59,160
Que tal, 'Hey, Eric, �s
estranho e esquisito'?
166
00:11:00,760 --> 00:11:03,640
Sabes que mais? � esse o problema.
N�s fizemos esta coisa mesmo grande...
167
00:11:03,720 --> 00:11:05,960
E sinto que nem sequer
posso falar contigo.
168
00:11:06,040 --> 00:11:08,360
Bem, Deus sabe que podes falar
com a Jackie.
169
00:11:10,200 --> 00:11:13,720
- Eu sabia que isto ia acontecer.
- O qu�?
170
00:11:13,800 --> 00:11:15,960
Eu sabia que uma vez
que fiz�ssemos isto,
171
00:11:15,960 --> 00:11:17,960
tudo mudaria, e vejam s� se n�o mudou.
172
00:11:19,600 --> 00:11:22,000
Bem.
173
00:11:22,080 --> 00:11:23,040
Bem, se achas isso,
174
00:11:23,040 --> 00:11:25,240
talvez seja melhor
nunca mais o fazermos.
175
00:11:25,280 --> 00:11:27,960
- Fant�stico.
- Fant�stico.
176
00:11:30,120 --> 00:11:32,080
Fant�stico.
177
00:11:38,400 --> 00:11:41,920
V� s�, Kitty.
V� como eu fico com isto vestido.
178
00:11:43,400 --> 00:11:46,360
Pod�amos arranjar casacos a condizer.
179
00:11:46,440 --> 00:11:49,280
Sabes o quanto tu gostas
de coisas que condizem.
180
00:11:51,360 --> 00:11:53,280
Red, no que est�s a pensar?
181
00:11:53,360 --> 00:11:56,040
Ent�o, Kitty.
182
00:11:56,080 --> 00:11:58,760
Sabes o que foi a �ltima coisa
que eu comprei para mim?
183
00:11:58,840 --> 00:12:01,280
Uma mangueira.
184
00:12:01,360 --> 00:12:03,280
Desculpa,
mas n�o podemos pagar isto.
185
00:12:03,320 --> 00:12:05,840
- Ent�o? Eu estou a
trabalhar novamente.
186
00:12:05,840 --> 00:12:07,840
- Temos que pagar as d�vidas...
187
00:12:07,920 --> 00:12:10,720
E temos de pagar a faculdade do Eric,
e temos tamb�m de...
188
00:12:10,800 --> 00:12:12,920
Temos o casamento da Laurie � porta,
e...
189
00:12:12,960 --> 00:12:15,840
...como sabes, com quem
ela eventualmente ficar�,
190
00:12:15,840 --> 00:12:17,480
n�o ser� nenhum Rockefeller.
191
00:12:18,960 --> 00:12:21,280
Acho que tens raz�o.
192
00:12:22,640 --> 00:12:25,200
Bom...
ao menos vamos dar uma volta nele...
193
00:12:25,280 --> 00:12:28,960
...antes de o trazermos de volta.
194
00:12:29,040 --> 00:12:31,000
Est� bem.
195
00:12:34,960 --> 00:12:37,440
Parece-me bem.
196
00:12:39,520 --> 00:12:41,680
Parece-me muito bem.
197
00:12:45,960 --> 00:12:49,040
Michael, como � que pudeste fazer isto?
198
00:12:49,120 --> 00:12:52,120
- O que foi que eu fiz?
- Michael, eu n�o te falei do triste...
199
00:12:52,200 --> 00:12:56,400
dilema do Eric para gozares com ele.
200
00:12:56,440 --> 00:12:58,440
Eu contei-to para que o pudesses
ajudar.
201
00:12:58,520 --> 00:13:02,520
Bem, Jackie, n�o posso ajud�-lo e gozar
com ele ao mesmo tempo.
202
00:13:04,640 --> 00:13:07,960
Quero dizer, ent�o, Jackie.
� divertido!
203
00:13:08,040 --> 00:13:10,640
Quero dizer, ele deve andar mesmo mal.
204
00:13:10,720 --> 00:13:12,520
Pois, bem, tu tamb�m.
205
00:13:14,800 --> 00:13:17,800
Tudo bem. Jackie, acho que n�o sabes
o que est�s a dizer, est� bem?
206
00:13:17,880 --> 00:13:20,160
Porque me chamaste o teu
"Foguete Apollo do Amor".
207
00:13:20,200 --> 00:13:23,560
Certo. Mas o que eu quis dizer foi...
208
00:13:23,600 --> 00:13:27,600
"Michael, tu �s um
habitual 'Foguete Apollo do Amor'".
209
00:13:32,440 --> 00:13:35,240
N�o vejo a diferen�a.
210
00:13:39,960 --> 00:13:42,800
Eric, se isto te faz sentir melhor...
211
00:13:42,880 --> 00:13:45,480
O Michael tamb�m n�o foi muito bom
na primeira vez dele.
212
00:13:47,560 --> 00:13:49,920
Isso � suposto fazer sentir-me melhor?
213
00:13:50,000 --> 00:13:53,640
- N�o faz?
- Sim, um bocado. Obrigado, Jackie.
214
00:13:56,640 --> 00:14:01,160
Forman, tenho andado a pensar no teu
problema com a Donna.
215
00:14:01,200 --> 00:14:04,200
Depois de horas a pensar seriamente...
216
00:14:06,040 --> 00:14:08,040
ainda me faz rir.
217
00:14:10,240 --> 00:14:13,720
Deixa o Eric em paz!
Est� bem?
218
00:14:13,800 --> 00:14:16,440
Ele � nosso amigo, e
precisa da nossa ajuda
219
00:14:16,440 --> 00:14:18,680
neste... neste momento desesperante.
220
00:14:18,720 --> 00:14:20,720
Estou contigo, companheiro.
221
00:14:22,480 --> 00:14:24,800
Kelso, qual � o porqu� dessa mudan�a
sentimental repentina?
222
00:14:24,880 --> 00:14:28,040
Talvez seja por o
"Foguete Apollo do Amor"...
223
00:14:28,120 --> 00:14:30,520
ter explodido na pista de lan�amento?
224
00:14:30,600 --> 00:14:33,400
Um mist�rio...
225
00:14:33,480 --> 00:14:37,160
apropriado para o Scooby-Doo
e o seu bando de adolescentes animados.
226
00:14:39,160 --> 00:14:42,840
Sabem, �s vezes queria que f�ssemos
adolescentes de desenhos animados.
227
00:14:43,960 --> 00:14:47,280
Isso seria fant�stico, Fez.
228
00:14:47,360 --> 00:14:47,880
Olha, meu.
229
00:14:47,880 --> 00:14:51,840
Se Deus tivesse dito para as virgens
"perderem-na" para outras virgens...
230
00:14:51,920 --> 00:14:55,000
n�o nos teria dado prostitutas da
terceira idade, man!
231
00:14:56,360 --> 00:14:58,680
�men, irm�o.
232
00:14:58,760 --> 00:15:01,080
Porque se h� alguma coisa que os
homens tipo n�s sabem...
233
00:15:01,160 --> 00:15:03,640
� como fazer sexo.
234
00:15:03,720 --> 00:15:06,560
N�o posso viver com esta mentira.
235
00:15:06,600 --> 00:15:08,760
Preparem-se todos para
ficarem chocados.
236
00:15:08,840 --> 00:15:12,000
Eu, Fez, ainda sou virgem.
237
00:15:13,320 --> 00:15:15,600
Deus, o meu... mundo j� n�o
faz sentido.
238
00:15:15,680 --> 00:15:16,360
Tudo bem, Hyde.
239
00:15:16,360 --> 00:15:18,960
Mas agora que o barco das
cabras de meia idade partiu...
240
00:15:19,040 --> 00:15:21,040
o que � suposto n�s fazemos?
241
00:15:21,080 --> 00:15:22,720
Bem, eu sei que fiquei melhor
242
00:15:22,720 --> 00:15:25,080
quando comecei a
faz�-lo com a tua irm�.
243
00:15:25,160 --> 00:15:28,520
J� sei!
Devias faz�-lo com a minha irm�!
244
00:15:28,560 --> 00:15:31,240
Kelso, meu, eu vi a tua irm�.
245
00:15:31,320 --> 00:15:33,640
Ela � virgem,
e vai continuar a ser...
246
00:15:33,720 --> 00:15:36,720
por bastante tempo.
247
00:15:36,800 --> 00:15:40,120
- Tudo bem. O que est�s a dizer?
- Bem, acho que ele est� a dizer...
248
00:15:42,320 --> 00:15:44,640
Tudo bem. Talvez n�o me
tenhas ouvido.
249
00:15:44,720 --> 00:15:48,040
Fez, o homem que todos voc�s veneram...
250
00:15:48,120 --> 00:15:50,960
ainda n�o fez sexo.
251
00:15:53,120 --> 00:15:55,080
Sim, ouvimos na primeira vez
que disseste.
252
00:15:55,120 --> 00:15:58,120
Forman, tens de descobrir
o que est�s a fazer
253
00:15:58,120 --> 00:15:59,640
de errado, e depressa.
254
00:15:59,720 --> 00:16:02,680
Sabes como as mulheres chamam a
quem � fraco no "momento"?
255
00:16:02,760 --> 00:16:04,760
'Apenas amigos'
256
00:16:06,360 --> 00:16:08,840
Pois, mas n�o podes deixar que a
press�o te derrube.
257
00:16:08,920 --> 00:16:10,120
Quero dizer, n�o penses no quanto
258
00:16:10,120 --> 00:16:12,240
humilhante poderia ser se
tentasses e n�o consegu�sses...
259
00:16:12,320 --> 00:16:14,000
A maneira como ela
ficaria a olhar para ti,
260
00:16:14,000 --> 00:16:15,320
com aqueles olhos pretos cru�is...
261
00:16:15,400 --> 00:16:18,600
e te diria,
"N�o �s um homem de verdade, Michael.
262
00:16:18,680 --> 00:16:20,680
N�o �s mesmo!"
263
00:16:23,240 --> 00:16:25,200
ok.
264
00:16:25,280 --> 00:16:28,120
Bem, isto ajudou-me mesmo.
265
00:16:30,320 --> 00:16:32,320
Tudo bem. Eu estava a fazer bluff.
266
00:16:32,400 --> 00:16:35,240
Eu n�o sou virgem.
267
00:16:36,320 --> 00:16:38,280
Sim, eu sou.
268
00:16:47,720 --> 00:16:50,000
Tudo bem. Divers�o � divers�o.
269
00:16:50,080 --> 00:16:52,160
Hora de reirar o que disse.
N�o.
270
00:16:54,640 --> 00:16:57,480
- N�o?
- N�o, eu gosto. Quero ficar com ele.
271
00:16:59,080 --> 00:17:01,960
Mas tu pr�pria disseste que temos de
guardar dinheiro para as crian�as.
272
00:17:02,040 --> 00:17:04,200
Que se lixem os malditos putos.
273
00:17:05,800 --> 00:17:06,040
Red.
274
00:17:06,040 --> 00:17:09,480
Eu fiz turnos duplos durante
o ano inteiro. Eu mere�o isto.
275
00:17:09,560 --> 00:17:12,400
Quero o meu porco.
276
00:17:12,480 --> 00:17:16,240
A Laurie pode nem vir
a casar-se.
277
00:17:17,400 --> 00:17:19,440
Talvez o Eric receba uma bolsa
para a faculdade.
278
00:17:19,520 --> 00:17:21,640
Diabos, ele at� pode ser
est�pido demais
279
00:17:21,640 --> 00:17:23,040
para entrar na faculdade!
280
00:17:23,120 --> 00:17:25,280
Bem, Red, s� podemos ter esperan�a.
281
00:17:27,040 --> 00:17:29,000
Certo. S� por curiosidade...
Sem qualquer raz�o...
282
00:17:29,080 --> 00:17:31,040
Como � que foi a tua primeira vez?
283
00:17:31,080 --> 00:17:35,600
A minha primeira vez
foi com um homem chamado
284
00:17:35,680 --> 00:17:38,040
teu pai.
285
00:17:38,120 --> 00:17:41,280
A minha primeira vez foi com um tipo
chamado Darren.
286
00:17:41,360 --> 00:17:44,320
Foi mesmo especial.
287
00:17:44,400 --> 00:17:45,120
N�o, espera.
288
00:17:45,120 --> 00:17:47,760
Ele n�o se chamava
Darren... Chamava-se...
289
00:17:47,800 --> 00:17:50,160
Robert?
290
00:17:50,200 --> 00:17:52,400
Acho eu, Robert.
291
00:17:52,480 --> 00:17:57,480
Bem, o Red e eu esper�mos at�
casarmos...
292
00:17:57,560 --> 00:18:02,240
Tipo, cinco segundos
depois de termos casado...
293
00:18:02,280 --> 00:18:06,120
N�s dissemos, "Acabem as formalidades"
e corremos para o pr�ximo arm�rio.
294
00:18:09,320 --> 00:18:13,000
Lembro-me de passar com as minhas m�os
no cabelo loiro e longo dele...
295
00:18:13,080 --> 00:18:17,240
e de escutar o seu sotaque brit�nico
296
00:18:17,320 --> 00:18:21,760
Pois, porque antes o teu pai era
loiro e brit�nico.
297
00:18:23,000 --> 00:18:26,480
N�o. N�o se chamava Robert.
298
00:18:26,560 --> 00:18:28,560
Foi este tipo.
299
00:18:28,640 --> 00:18:30,600
Qual era o nome dele?
300
00:18:30,680 --> 00:18:32,840
Ou foi o irm�o dele?
301
00:18:35,920 --> 00:18:37,920
Vou-me lembrar.
302
00:18:38,000 --> 00:18:41,480
Deus! O vestido devia ter tipo
cem bot�es...
303
00:18:41,560 --> 00:18:44,040
mas o Red desabotoou-os num
instante.
304
00:18:44,120 --> 00:18:47,640
N�o saberias se olhasses para ele,
mas o Red tem uns dedos muito �geis.
305
00:18:47,720 --> 00:18:49,680
�geis!
306
00:18:51,280 --> 00:18:53,920
Lembro-me apenas
que foi muito decepcionante...
307
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
e nunca mais vi o tipo.
308
00:18:56,080 --> 00:18:58,080
Quero dizer, o teu pai.
309
00:18:58,160 --> 00:19:01,160
Quero dizer, o teu pai foi o primeiro.
310
00:19:01,200 --> 00:19:04,120
N�o lhe digas, est� bem?
311
00:19:05,400 --> 00:19:09,040
Quero dizer Billy...
312
00:19:09,120 --> 00:19:11,800
mas isso n�o � certo.
313
00:19:11,880 --> 00:19:14,360
De qualquer modo, lembro-me apenas
que ele n�o foi muito bom.
314
00:19:14,440 --> 00:19:17,600
E foi simplesmente maravilhoso...
315
00:19:18,840 --> 00:19:21,760
eventualmente.
316
00:19:24,720 --> 00:19:27,560
Tudo bem, Donna.
Eis a situa��o.
317
00:19:27,600 --> 00:19:30,080
Tens algum Rolaids?
318
00:19:32,240 --> 00:19:34,600
Ok.
319
00:19:34,640 --> 00:19:37,480
Tenho estado a pensar no que fal�mos...
320
00:19:37,560 --> 00:19:39,880
sobre n�s n�o... fazer-mo-lo de novo...
321
00:19:39,960 --> 00:19:43,040
e convenci-me que isso foi
uma conversa parva.
322
00:19:43,120 --> 00:19:46,520
Mas, Eric, n�s fizemo-lo,
e agora est� tudo uma confus�o.
323
00:19:46,600 --> 00:19:49,280
V�, Donna...
324
00:19:49,320 --> 00:19:52,320
Tudo o que tu e eu fazemos
� uma confus�o...
325
00:19:52,400 --> 00:19:54,320
Isso � a primeira.
326
00:19:54,400 --> 00:19:56,560
Quero dizer...
enfrenta-o.
327
00:19:56,640 --> 00:19:58,720
N�s somos apenas um
casal de t�t�s aqui...
328
00:20:00,280 --> 00:20:03,400
A primeira vez que nos beij�mos,
a primeira vez que sa�mos...
329
00:20:03,480 --> 00:20:05,960
- A primeira vez que te
deixei chegar � segunda.
330
00:20:05,960 --> 00:20:06,480
- Exacto.
331
00:20:07,720 --> 00:20:10,680
Espera. Ent�o o que foi que fiz
de errado?
332
00:20:10,760 --> 00:20:13,600
Deus, parecia que estavas
a sintonizar um r�dio.
333
00:20:20,720 --> 00:20:23,080
Ok.
334
00:20:23,120 --> 00:20:26,120
- Certo, mas ainda fa�o isso?
- N�o.
335
00:20:26,200 --> 00:20:30,120
- E os beijos... melhoraram?
- Sim, est�o um zili�o de vezes melhor.
336
00:20:30,160 --> 00:20:34,320
E, Donna, sabes porque � que
essas coisas melhoraram?
337
00:20:34,400 --> 00:20:38,720
Porque nos preocupamos um com o outro,
e falamos e...
338
00:20:38,800 --> 00:20:40,720
Fazemos com que as coisas resultem.
339
00:20:42,240 --> 00:20:44,400
Pois, e se n�o resultar?
340
00:20:44,440 --> 00:20:45,840
Ent�o, n�o s� n�o resultar�,
341
00:20:45,840 --> 00:20:48,280
como tamb�m n�o teremos
o que costum�vamos ter.
342
00:20:48,360 --> 00:20:51,040
Donna, vamos conseguir.
Amamo-nos um a outro, certo?
343
00:20:51,120 --> 00:20:55,120
Ent�o, confia em mim.
S� pode melhorar.
344
00:21:01,320 --> 00:21:01,640
Tudo bem.
345
00:21:01,640 --> 00:21:04,080
Ent�o, acho que o que est�s a
dizer � que precisamos de pr�tica.
346
00:21:04,160 --> 00:21:07,200
Montes! Sim!
347
00:21:19,560 --> 00:21:23,360
- Ent�o?
- Sim, foi um bocadinho melhor.
348
00:21:25,080 --> 00:21:27,000
Um bocadinho melhor?
349
00:21:28,720 --> 00:21:30,680
Eu sou o rei!
350
00:21:37,560 --> 00:21:40,880
M�e, h� mais frango frito?
351
00:21:40,960 --> 00:21:43,920
Bem, minha nossa Senhora,
�s uma abelhinha esfomeada.
352
00:21:45,680 --> 00:21:48,960
Forman, o que tens feito?
353
00:21:49,040 --> 00:21:51,360
Exerc�cio?
354
00:21:52,920 --> 00:21:55,080
Numa maneira de falar.
355
00:21:55,160 --> 00:21:57,640
Sou muito esperto.
356
00:21:57,720 --> 00:21:58,840
Para voc�s os dois idiotas
que tentaram
357
00:21:58,840 --> 00:22:00,080
disfar�ar essa conversa
de sexo comigo...
358
00:22:00,120 --> 00:22:02,080
Perceberam?
359
00:22:02,120 --> 00:22:04,880
- Sim, senhor.
- Sim, senhor.
360
00:22:04,960 --> 00:22:07,520
Tu vais comer isso, rapaz?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
27081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.