All language subtitles for TOS-049 After all, only mother-in-law is cool Chapter 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,880 --> 00:01:03,620 あ なた は なん 2 00:01:03,620 --> 00:01:10,540 で 私 を 置 いて 3 00:01:10,540 --> 00:01:17,020 死 んで しま った の 僕 は ユ ージ 4 00:01:17,020 --> 00:01:23,400 21 歳 今 泣 いて いる のは 半 年前 に 5 歳 と して 5 00:01:23,400 --> 00:01:30,300 親 父 と 結 婚 した サ オ ル さん なん で 1 週 間 前 に 親 父 は 交 通 事 故 6 00:01:30,300 --> 00:01:37,220 に 遭 い 高 い しました も と も と 親 父 の 結 婚 に 反 対 して いた 7 00:01:37,220 --> 00:01:43,540 僕 でした が 毎 日 毎 晩 泣 き 通 し な 義 理 の 母 を 見て いて な ぜ か 8 00:01:43,540 --> 00:01:49,720 心 が 痛 く な って います そして どう いう わ け か 9 00:01:49,720 --> 00:01:54,880 僕 は この 頃 義 理 の 母 の 夢 を 見て いる の です 10 00:01:58,700 --> 00:02:01,680 雨 が 降 って きた よ。 あ い に く の 雨 じゃ ん。 11 00:02:02,400 --> 00:02:04,080 こんな 降 ってる の に なん で 飛 んだ の? 12 00:02:05,180 --> 00:02:10,500 傘 壊 れて る よ。 ご め ん、 そ こ 安 物 が でき た や つ だから。 と り あ え ず 歩 こう よ。 13 00:02:11,240 --> 00:02:12,240 歩 こう。 14 00:02:14,480 --> 00:02:15,640 あ い に く の 雨 だ ね。 15 00:02:16,540 --> 00:02:21,740 こんな 降 る と思 わ な かった。 天 気 予 報 では 晴 れた って 言 って た んだ けど。 晴 れ って 言 って た んだ よ。 雨 男 で 16 00:02:21,740 --> 00:02:22,740 しょ。 17 00:02:22,800 --> 00:02:24,140 よ く 言 わ れる んだ けど。 雨 男。 18 00:02:25,020 --> 00:02:27,500 でも これ さ、 ちょっと 笑 って。 はい。 19 00:02:28,780 --> 00:02:34,880 笑 って え っ 笑 います ね ち ゃ んと 綺 麗 に 撮 って や る から そんな 20 00:02:34,880 --> 00:02:41,400 こと 言 って た って カ メ ラ 買 った ば っ か り じゃ ん だから 最 初 に 買 い 方 わか ん ない で しょ 21 00:02:41,400 --> 00:02:46,380 だから 最 初 に 撮 って や る って 言 った じゃ ん この 間 それ ある か? 22 00:02:46,640 --> 00:02:53,620 早 く こ っち 撮 ら ない で 照 れ ちゃ 23 00:02:53,620 --> 00:02:55,940 う じゃ ん ちゃん と 持 って て と カ メ ラ 濡 れる じゃ ん 24 00:02:57,440 --> 00:03:04,000 照 れる から や めて カ メ 25 00:03:04,000 --> 00:03:08,220 ラ 濡 れる よ 26 00:03:29,130 --> 00:03:30,590 はい、 いく か で ございます。 27 00:03:31,610 --> 00:03:32,610 はい。 28 00:04:25,930 --> 00:04:32,490 こんな ところ で 寝 て る と 風 邪 ひ く ぞ あ なた 29 00:04:32,490 --> 00:04:39,010 なん で 私 を 置 いて 先 に 行 っちゃ った の? 30 00:04:42,090 --> 00:04:43,090 すごい わ 31 00:05:16,560 --> 00:05:17,640 あ なた は あ 32 00:05:17,640 --> 00:05:28,000 なた 33 00:05:28,000 --> 00:05:33,480 は 寂 し かった 34 00:07:28,010 --> 00:07:29,230 すごい 楽 し かった。 35 00:32:01,840 --> 00:32:06,520 入 れた く な って きた 入 れて いい? 36 00:32:10,840 --> 00:32:17,640 入 っちゃ う か も もう 37 00:32:17,640 --> 00:32:23,460 す ぐ で 入 っちゃ う 入 る、 入 る 38 00:33:49,130 --> 00:33:50,130 そ っ か … 39 00:34:29,190 --> 00:34:35,690 だ って もう す ぐ 婚 前 旅 行 な の よ 恥 ず か しく ない お 洋 服 を 着 ない と ユ ウ ジ さん は 40 00:34:35,690 --> 00:34:38,070 私 が 綺 麗 にな る の が 嫌 な の? 41 00:34:38,770 --> 00:34:45,730 いや そんな こと ない よ 僕 も 嬉 しい よ はい そうだ まだ 変 わ ら 42 00:34:45,730 --> 00:34:49,630 な き ゃ い け ない もの が ある んだ った そう 43 00:34:49,630 --> 00:34:56,389 これ いい よね や っぱ り どう 44 00:34:56,389 --> 00:34:57,390 かな 45 00:34:57,770 --> 00:34:59,010 この ス カ ート に 合 わ ない かな? 46 00:35:03,750 --> 00:35:05,830 や っぱ り、 パ ープ ル かな? 47 00:35:07,710 --> 00:35:11,830 や っぱ り これ、 正 解 だ った ね、 勝 手。 ああ、 そうだ ね、 それは。 48 00:35:12,690 --> 00:35:13,690 これ 可愛 い よ。 49 00:35:17,430 --> 00:35:18,430 あ った か そう。 50 00:35:27,400 --> 00:35:28,400 これは 着 れない よね? 51 00:35:30,180 --> 00:35:31,460 いや、 いい じゃ ん。 52 00:35:32,520 --> 00:35:33,900 これ ど こ に 着 て く ん の? 53 00:35:37,060 --> 00:35:38,060 変 じゃない? 54 00:35:38,900 --> 00:35:39,900 いや。 55 00:35:41,100 --> 00:35:46,820 どう な の? 分 か ん ない な。 も っと 何 か 言 って よ。 56 00:35:50,340 --> 00:35:51,340 どう した の? 57 00:35:52,980 --> 00:35:54,320 元 気 が ない みたい。 58 00:35:58,670 --> 00:36:03,090 お 父 様 が 亡 く な って まだ 1 ヶ 月 経 た ない んです も ん ね 59 00:36:03,090 --> 00:36:06,490 仕 方 が ない わ よね 60 00:36:06,490 --> 00:36:13,470 大丈夫 よ 私 が あ なた を 幸 せ 61 00:36:13,470 --> 00:36:17,830 に して あ げ る ね キ ス して 62 00:39:23,440 --> 00:39:24,440 私 も 脱 が せて 63 00:46:58,000 --> 00:46:59,000 私 の も 舐 めて 64 00:47:28,270 --> 00:47:29,270 入 れて も いい? 65 00:53:30,380 --> 00:53:31,800 温 泉 旅 行 で 一 杯 し ましょう 66 00:54:27,280 --> 00:54:30,080 母 さん 母 さん 67 00:54:30,080 --> 00:54:35,320 何? 68 00:54:37,120 --> 00:54:44,020 僕 た ち もう 行 く けど 一 人 で 大丈夫 や っぱ り 結 婚 行 く には 寝 よ っ か 69 00:54:44,020 --> 00:54:50,960 何 言 ってる の あ んな に 楽 し み に して た で しょ 千 尋 70 00:54:50,960 --> 00:54:55,040 さん だ って 待って る んで しょ 母 さん は 大丈夫 71 00:54:55,920 --> 00:55:02,800 心 配 し ない で ね っ 楽 し んで い ら っ しゃ い って を いう 72 00:55:02,800 --> 00:55:09,460 て た ーー ー タ ク シ ー が 来 た わ よ い か ね ー ほ ら ほ ら 早 く 73 00:55:09,800 --> 00:55:11,340 行 って ら っ しゃ い 74 00:55:11,340 --> 00:55:23,580 ど 75 00:55:23,580 --> 00:55:24,580 した の 76 00:55:24,900 --> 00:55:26,500 なんだ か 心 配 顔 して る よ。 77 00:55:28,840 --> 00:55:29,840 や め よう。 78 00:55:30,860 --> 00:55:31,980 ん? 何? 79 00:55:35,740 --> 00:55:36,740 や め よう。 80 00:55:37,340 --> 00:55:38,340 何 を? 81 00:55:40,920 --> 00:55:43,400 婚 前 旅 行、 や め よう。 82 00:55:44,900 --> 00:55:45,900 何 言 ってる の? 83 00:55:46,260 --> 00:55:47,260 どう して? 84 00:55:49,480 --> 00:55:53,980 僕 には、 母 さん 好 き だ よ。 85 00:55:56,650 --> 00:56:00,830 母 さん を 一 人 に し ちゃ い け ない 運 86 00:56:00,830 --> 00:56:05,870 転 手 さん、 止 ま って ください 87 00:56:05,870 --> 00:56:11,490 ゆ う じ さん ご め ん 88 00:56:59,050 --> 00:57:03,690 どう した の? ゆ う じ さん どう 89 00:57:03,690 --> 00:57:08,810 した の? 90 00:57:12,530 --> 00:57:19,410 初 めて 父 さん 母 さん を 紹 介 した 時 この 人 と 結 婚 91 00:57:19,410 --> 00:57:26,210 する って 言 った よ な その 時 92 00:57:31,240 --> 00:57:37,500 僕 は その 結 婚 を 反 対 した よね 何 で だ か 分 か る? 93 00:57:41,580 --> 00:57:46,080 初 めて 母 さん に 会 った 瞬 間 僕 は 94 00:57:46,080 --> 00:57:51,580 運 命 の 女 性 に 会 った と思 った んだ 95 00:57:51,580 --> 00:57:57,820 母 さん は 一 人 じゃない よ 僕 が いる 96 00:58:07,340 --> 00:58:08,340 ご 視 聴 ありがとうございました。 97 00:58:40,430 --> 00:58:44,090 ダ メ よ、 本当 に ダ メ ダ 98 00:58:44,090 --> 00:58:49,630 メ ダ 99 00:58:49,630 --> 00:58:54,870 メ よ 100 01:00:52,140 --> 01:00:53,140 ありがとうございました。 101 01:13:20,680 --> 01:13:21,680 や っぱ り ダ メ よ 102 01:21:46,789 --> 01:21:48,150 ありがとう ゆ 103 01:21:48,150 --> 01:21:54,990 う じ さん 104 01:21:54,990 --> 01:22:00,510 若 い の ね も も こんな 固 く な ってる 105 01:23:18,120 --> 01:23:19,120 さ かな って き て 106 01:28:29,640 --> 01:28:36,320 今 まで 心 配 だ った の か、 夢 に 出 て き て いた 亡 き 夫 は、 107 01:28:36,400 --> 01:28:38,700 もう 現 れ ません。 108 01:28:41,140 --> 01:28:46,960 今 後 どう なる の か、 私 も 霧 の 息 子 も 分 か り ません が、 109 01:28:47,020 --> 01:28:51,740 今 の 幸 せ を 大 事 に して い こう と思 って います。 110 01:28:53,800 --> 01:28:56,640 夫 と の 思 い 出 と と も に。 9034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.