Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,094 --> 00:00:08,962
Previously on Sheriff Country...
2
00:00:09,029 --> 00:00:10,999
It was her dream to rebuild it.
3
00:00:11,099 --> 00:00:12,766
That's Zoey, my sister.
4
00:00:12,867 --> 00:00:15,836
- What are you doing?
- Ending our friendship.
5
00:00:17,771 --> 00:00:19,640
- Dad and Cassidy just broke up.
- Oh, you did?
6
00:00:19,740 --> 00:00:21,975
I'm fine. So is she.
Uh, it was mutual.
7
00:00:22,042 --> 00:00:24,379
I don't know what it was like
for you when you got pregnant.
8
00:00:24,478 --> 00:00:25,914
I can say I do, but I don't.
9
00:00:26,013 --> 00:00:29,182
You never got that prom dance.
Can I make it up to you?
10
00:00:39,027 --> 00:00:40,795
Thank God.
11
00:00:40,862 --> 00:00:43,398
Hey. I got here
as fast as I could.
12
00:00:43,531 --> 00:00:45,066
He's upstairs.
13
00:00:50,003 --> 00:00:52,240
Oh.
14
00:00:57,478 --> 00:00:59,179
- Okay.
- Got it?
15
00:00:59,280 --> 00:01:00,582
I don't get it, Mick.
16
00:01:00,682 --> 00:01:02,115
You can handle drug dealers
and bank robbers,
17
00:01:02,216 --> 00:01:03,784
but you can't handle
this cute little squirrel?
18
00:01:05,385 --> 00:01:07,855
They're like rats with
these fuzzy tails. It's...
19
00:01:07,956 --> 00:01:09,823
Get it out! Get it out!
20
00:01:09,891 --> 00:01:12,426
Okay, okay, okay.
21
00:01:13,561 --> 00:01:15,096
There you go. Ow!
22
00:01:15,195 --> 00:01:16,765
- Damn it.
- Oh! Are you okay?
23
00:01:16,897 --> 00:01:18,667
Yeah. Yeah, I'm fine.
24
00:01:18,766 --> 00:01:20,134
- Oh, no. Let me see.
- No, no, I'm fine, I'm fine.
25
00:01:20,234 --> 00:01:22,269
Let me see.
26
00:01:22,370 --> 00:01:24,204
- Told you, I'm fine.
- Cute.
27
00:01:24,305 --> 00:01:25,840
- Get out of here.
- Oh, come on.
28
00:01:25,939 --> 00:01:27,676
I just saved your life
from that vicious squirrel.
29
00:01:29,376 --> 00:01:31,513
- Thank you.
- Okay. You're welcome.
30
00:01:37,049 --> 00:01:43,024
♪ So, darling,
let's just act nice ♪
31
00:01:45,692 --> 00:01:50,597
♪ And I've been wondering
what to do about you... ♪
32
00:01:51,733 --> 00:01:52,865
Mm. Mm.
33
00:01:52,933 --> 00:01:54,503
Skye?
34
00:01:55,368 --> 00:01:56,771
Camping.
35
00:02:00,608 --> 00:02:05,078
♪ And I've been wondering
what you'll do about me. ♪
36
00:02:11,652 --> 00:02:14,254
Hey, Hank. Rotation's got us
paired up for patrol.
37
00:02:14,322 --> 00:02:16,658
- Let's go.
- Still got five minutes.
38
00:02:16,790 --> 00:02:18,592
I'll be in the car.
39
00:02:19,426 --> 00:02:21,128
You'll probably need these.
40
00:02:22,462 --> 00:02:25,567
- I'm driving.
- Too slow.
41
00:02:35,977 --> 00:02:37,978
We're on the Eastside today,
so if we start on Holland Road,
42
00:02:38,111 --> 00:02:40,281
we can do a full patrol...
43
00:02:40,348 --> 00:02:42,751
- Where are you going?
- Muffins.
44
00:02:47,688 --> 00:02:50,525
- Didn't you just eat a bagel?
- I'm carb-loading.
45
00:02:51,825 --> 00:02:53,260
What would you like?
46
00:02:53,360 --> 00:02:57,164
Let me get, uh, two blueberry
and two banana nut.
47
00:02:57,998 --> 00:02:59,199
You want anything?
48
00:02:59,299 --> 00:03:00,467
These preppers make
a great muffin.
49
00:03:00,568 --> 00:03:01,902
They're not preppers.
50
00:03:02,804 --> 00:03:04,605
Okay, they're kinda preppers.
51
00:03:04,673 --> 00:03:06,507
Don't get me wrong.
52
00:03:06,640 --> 00:03:08,342
When the world ends,
I will be right there
53
00:03:08,475 --> 00:03:11,044
in the bunker with them,
eating a banana nut.
54
00:03:13,447 --> 00:03:15,115
Thanks. Keep the change.
55
00:03:15,182 --> 00:03:17,318
Yes, sir.
56
00:03:18,186 --> 00:03:19,721
"Yes, sir."
57
00:03:19,820 --> 00:03:21,789
- Whatever happened to "thank you"?
- Can we go now?
58
00:03:22,522 --> 00:03:24,158
What is up with you
today, Cassidy?
59
00:03:24,258 --> 00:03:25,525
There's nothing "up" with me.
60
00:03:25,627 --> 00:03:27,295
I just want to get going.
We're working...
61
00:03:27,360 --> 00:03:29,864
Eastside.
Heard you the first time.
62
00:03:36,704 --> 00:03:37,972
Look at this idiot!
63
00:03:40,508 --> 00:03:42,043
Red Dodge minivan just blew past
64
00:03:42,143 --> 00:03:43,543
Third and Pine Street at a high speed.
65
00:03:43,677 --> 00:03:45,713
Edward Nine in pursuit,
heading northbound.
66
00:03:56,924 --> 00:03:58,692
- Hank, slow down.
- I got him.
67
00:03:58,793 --> 00:04:00,328
We should disengage.
68
00:04:00,394 --> 00:04:01,763
I got him!
69
00:04:08,870 --> 00:04:10,237
Whoa. Whoa.
70
00:04:10,337 --> 00:04:12,941
My car is cooked, y'all.
71
00:04:13,707 --> 00:04:16,845
Oh, shoot. Damn it. Cops!
72
00:04:24,619 --> 00:04:26,286
Wait right here.
73
00:04:32,026 --> 00:04:33,427
Where are you going?
74
00:04:36,096 --> 00:04:37,598
Hey, where's my frying pan?
75
00:04:37,731 --> 00:04:39,834
Not the little one,
the one with the wooden handle.
76
00:04:39,933 --> 00:04:41,302
What are you doing?
77
00:04:41,401 --> 00:04:42,971
What's it look like I'm doing?
78
00:04:43,071 --> 00:04:47,007
I am making you my patented...
here we go... French toast.
79
00:04:47,108 --> 00:04:48,341
Okay.
80
00:04:48,442 --> 00:04:50,343
Travis, um, thank you
for the squirrel thing
81
00:04:50,444 --> 00:04:54,115
and the non-squirrel thing,
but I have to get to work.
82
00:04:54,247 --> 00:04:56,317
- Are you sure you don't want
to play hooky? - Mm.
83
00:04:56,449 --> 00:04:57,918
I will make it worth your while.
84
00:04:58,019 --> 00:04:59,552
- Okay, no.
- Excuse me. I got to get over here.
85
00:04:59,653 --> 00:05:01,254
- You're not hearing me.
- Oh.
86
00:05:01,322 --> 00:05:03,524
- Travis...
- Your milk expired like two weeks...
87
00:05:03,624 --> 00:05:05,326
Travis! You don't live here.
88
00:05:05,459 --> 00:05:06,894
Y-You don't live here.
89
00:05:06,995 --> 00:05:09,396
This is not your frying pan.
It's my frying pan.
90
00:05:09,463 --> 00:05:11,564
You can't just come in here
and make me French toast.
91
00:05:11,632 --> 00:05:12,800
You don't live here.
92
00:05:21,141 --> 00:05:22,509
Another time, then.
93
00:05:30,819 --> 00:05:32,485
What about the 14th?
94
00:05:32,586 --> 00:05:35,023
I'm teaching
infant CPR that night.
95
00:05:35,156 --> 00:05:36,925
What about the 21st?
96
00:05:37,024 --> 00:05:39,761
Oh, no, no.
They need me at the fish fry.
97
00:05:40,829 --> 00:05:42,930
- To protect the skillets?
- It's an important job.
98
00:05:42,997 --> 00:05:44,699
They give me a big spatula.
99
00:05:44,798 --> 00:05:46,033
Oh, my God.
100
00:05:46,167 --> 00:05:48,836
I'm gonna order my car,
on that note.
101
00:05:49,838 --> 00:05:50,939
Keep your ringer on.
102
00:05:51,004 --> 00:05:52,305
If you see a 707 area code,
103
00:05:52,372 --> 00:05:54,175
it's my buddy from
rec league baseball.
104
00:05:54,274 --> 00:05:57,011
Why? Why is your buddy from
rec league baseball calling me?
105
00:05:57,110 --> 00:05:59,947
Well, his wife works
at Edgewater Memorial,
106
00:06:00,014 --> 00:06:02,182
and one of their nurses
is leaving.
107
00:06:02,283 --> 00:06:03,550
They're looking
to fill her spot,
108
00:06:03,651 --> 00:06:05,720
so I gave him
your name and number.
109
00:06:07,521 --> 00:06:11,158
Uh, okay, so you put
my name up for a job?
110
00:06:11,225 --> 00:06:13,795
What do you think about
moving up here?
111
00:06:13,894 --> 00:06:15,228
To Edgewater.
112
00:06:20,233 --> 00:06:23,504
Uh, I just got that promotion,
you know,
113
00:06:23,571 --> 00:06:25,072
- at Dr. Clay's office, and...
- I-I know.
114
00:06:25,173 --> 00:06:26,875
I know. It's just...
115
00:06:27,975 --> 00:06:30,879
I hate this, Nora,
all the back and forth.
116
00:06:30,978 --> 00:06:32,814
Yeah, no,
I don't like it either,
117
00:06:32,913 --> 00:06:35,516
but it's not so easy
to just drop everything and...
118
00:06:35,582 --> 00:06:37,050
I'm not asking you
to drop everything.
119
00:06:37,151 --> 00:06:39,788
You should've asked before
you put me up for a job.
120
00:06:39,887 --> 00:06:41,488
I mean, what if
I did that to you?
121
00:06:41,555 --> 00:06:43,656
Well, I-I have a...
122
00:06:43,723 --> 00:06:44,893
A job?
123
00:06:46,226 --> 00:06:47,560
Uh, oh.
124
00:06:47,661 --> 00:06:49,997
Actually, that's my car.
125
00:06:50,098 --> 00:06:51,598
I should go.
126
00:06:51,699 --> 00:06:53,100
All right.
127
00:07:02,175 --> 00:07:03,677
Okay, I'm going.
128
00:07:03,778 --> 00:07:05,245
I have to go.
129
00:07:05,379 --> 00:07:06,781
Call you tonight?
130
00:07:11,718 --> 00:07:12,920
Cops on my ass, yo.
131
00:07:13,021 --> 00:07:14,221
They never catching me.
132
00:07:15,389 --> 00:07:16,524
Uh-uh.
133
00:07:16,589 --> 00:07:18,125
Yeah!
134
00:07:27,935 --> 00:07:29,403
Oh, shoot.
135
00:07:29,502 --> 00:07:31,271
- Got him.
- Make sure y'all drop a follow!
136
00:07:31,404 --> 00:07:32,807
I'm out!
137
00:07:37,144 --> 00:07:39,379
I got him.
I'll flank him from the left.
138
00:07:39,447 --> 00:07:40,814
If you can keep up.
139
00:07:52,894 --> 00:07:55,663
Hey, sweetie, did you see
a boy run through here?
140
00:07:56,930 --> 00:07:59,800
Sheriff's office.
Come out with your hands up.
141
00:07:59,901 --> 00:08:01,970
Sheriff's office! I repeat...
142
00:08:04,939 --> 00:08:06,940
Get out here.
143
00:08:07,007 --> 00:08:08,175
It's not broken.
144
00:08:09,509 --> 00:08:10,911
Don't cuff me!
145
00:08:12,913 --> 00:08:15,016
- Not completely broken.
- Let go of the castle!
146
00:08:16,483 --> 00:08:18,019
No, no!
147
00:08:19,019 --> 00:08:20,487
Stop!
148
00:08:20,588 --> 00:08:21,990
We'll fix it.
149
00:08:23,490 --> 00:08:26,360
Sheriff One, Edward Nine,
suspect in custody.
150
00:08:26,494 --> 00:08:29,163
We are walking him back
to the vehicles now.
151
00:08:42,676 --> 00:08:44,044
Nice work.
152
00:08:44,177 --> 00:08:46,547
- I was the one who got him.
- That's great, Hank.
153
00:08:46,679 --> 00:08:47,981
Stay humble.
154
00:08:48,048 --> 00:08:49,783
You guys, go ahead
and get him processed.
155
00:08:49,884 --> 00:08:52,220
We'll wait for the tow.
156
00:08:57,524 --> 00:08:58,759
Did you close the trunk?
157
00:08:58,859 --> 00:09:01,195
I thought you did.
158
00:09:18,511 --> 00:09:20,780
Please. Help us.
159
00:09:39,167 --> 00:09:40,533
Father is Peter Sanders.
160
00:09:40,634 --> 00:09:42,536
The boy is his son, David.
161
00:09:42,635 --> 00:09:44,238
They say they're Barlows.
162
00:09:44,337 --> 00:09:46,173
You've never crossed paths
with them?
163
00:09:46,274 --> 00:09:48,275
I mean, I've seen them in town
at the bakery stand,
164
00:09:48,375 --> 00:09:51,479
but I-I didn't realize
they were, like, a group.
165
00:09:51,578 --> 00:09:53,413
Yeah, they live out past
the Edwards Ranch.
166
00:09:53,547 --> 00:09:55,515
Five or six families, they've
been in Edgewater forever.
167
00:09:55,615 --> 00:09:57,650
They're fanatical
about their privacy.
168
00:09:57,750 --> 00:09:59,320
The patriarch is Enoch.
169
00:09:59,419 --> 00:10:03,356
When Fred was sheriff, he warned
me to give them a wide berth.
170
00:10:03,423 --> 00:10:05,826
Enoch Barlow.
Yeah, Peter mentioned him.
171
00:10:05,926 --> 00:10:07,760
That's his father-in-law.
172
00:10:07,860 --> 00:10:10,431
- David is Enoch's grandson?
- Yeah.
173
00:10:11,731 --> 00:10:13,701
This could get delicate.
174
00:10:14,402 --> 00:10:16,236
Hi, David.
175
00:10:16,336 --> 00:10:18,105
I'm Sheriff Mickey Fox.
176
00:10:18,239 --> 00:10:20,073
This is Lieutenant Boone.
177
00:10:20,941 --> 00:10:22,110
Hey, David.
178
00:10:22,210 --> 00:10:23,811
You want to see
how the radios work?
179
00:10:23,911 --> 00:10:25,778
I can teach you some codes.
180
00:10:26,580 --> 00:10:27,748
Can I?
181
00:10:27,847 --> 00:10:29,917
Yeah, yeah.
Go check it out, bud.
182
00:10:31,585 --> 00:10:33,086
Please have a seat.
183
00:10:33,187 --> 00:10:35,923
Um, I understand that you're
Enoch Barlow's son-in-law.
184
00:10:36,024 --> 00:10:37,557
I'm married
to his daughter, Ruth.
185
00:10:37,625 --> 00:10:39,592
You mentioned in the car
on the way here
186
00:10:39,726 --> 00:10:41,261
that you didn't feel safe.
187
00:10:41,394 --> 00:10:43,096
Can you tell me about that?
188
00:10:43,197 --> 00:10:45,365
Enoch's lost his damn mind.
189
00:10:45,432 --> 00:10:47,335
I'm gonna need you to elaborate.
190
00:10:47,434 --> 00:10:49,836
Did you ever meet someone,
and the moment you look at them,
191
00:10:49,937 --> 00:10:52,273
you know that
they're gonna change your life?
192
00:10:52,405 --> 00:10:54,642
That was Enoch.
193
00:10:54,741 --> 00:10:56,344
I was 20, going nowhere fast,
194
00:10:56,443 --> 00:10:58,312
and he gave me a job
at the ranch.
195
00:10:58,446 --> 00:10:59,913
Showed me the Bible.
196
00:11:00,014 --> 00:11:04,251
Scripture and the Constitution,
those are his holy books.
197
00:11:04,351 --> 00:11:05,885
That man changed me.
198
00:11:05,952 --> 00:11:08,389
That all sounds very positive.
199
00:11:08,456 --> 00:11:09,490
It was.
200
00:11:09,623 --> 00:11:10,957
Until Enoch changed.
201
00:11:11,091 --> 00:11:13,160
Ever since his wife died,
he's been waking my kid up
202
00:11:13,293 --> 00:11:14,562
in the middle of the night to do
203
00:11:14,628 --> 00:11:17,298
military training exercises,
live-fire drills.
204
00:11:17,431 --> 00:11:18,899
David is seven.
205
00:11:18,966 --> 00:11:22,269
He's talking about
a final showdown.
206
00:11:22,336 --> 00:11:24,504
About how we have to be
ready to fight.
207
00:11:24,605 --> 00:11:28,076
- Fight who?
- How much time you got?
208
00:11:30,110 --> 00:11:32,179
What does Ruth think
about all this?
209
00:11:32,312 --> 00:11:33,581
She worships her father.
210
00:11:33,647 --> 00:11:35,582
She's all in.
I knew I had to get him out.
211
00:11:35,649 --> 00:11:37,317
Well, you didn't
have to stow away in my car.
212
00:11:37,418 --> 00:11:38,485
You could've called us.
213
00:11:38,586 --> 00:11:40,187
We're not allowed
to have phones.
214
00:11:40,288 --> 00:11:41,855
We're not allowed any contact
with the outside world.
215
00:11:41,989 --> 00:11:44,024
But the bakery stand.
216
00:11:44,125 --> 00:11:45,859
You guys go to town
once a month?
217
00:11:45,993 --> 00:11:48,528
Everybody's watching everybody.
218
00:11:48,629 --> 00:11:50,130
Spying on each other.
219
00:11:50,230 --> 00:11:53,134
I saw your trunk open, and
I knew I had to take my chance.
220
00:11:54,168 --> 00:11:56,669
Enoch is not gonna
take this lying down, okay?
221
00:11:56,803 --> 00:11:58,772
They are gonna come for David.
You have to make sure
222
00:11:58,838 --> 00:12:00,740
that we're as far away
from here as possible.
223
00:12:04,177 --> 00:12:05,613
I'll look into your allegations.
224
00:12:05,712 --> 00:12:07,615
In the meantime, is there
somewhere you can stay?
225
00:12:07,715 --> 00:12:10,283
- Friends, family?
- No.
226
00:12:10,384 --> 00:12:12,385
When you live at that ranch,
they're your friends,
227
00:12:12,485 --> 00:12:13,886
your family, your everything.
228
00:12:13,986 --> 00:12:15,355
Right. I'll connect you
with social services,
229
00:12:15,456 --> 00:12:16,956
and I think you should also
talk to a lawyer
230
00:12:17,024 --> 00:12:18,759
about your parental rights,
just in the event
231
00:12:18,859 --> 00:12:20,628
this turns into a custody issue.
232
00:12:20,727 --> 00:12:23,230
I don't have any money.
233
00:12:23,331 --> 00:12:25,232
Enoch controls all the funds.
234
00:12:25,332 --> 00:12:27,335
Um, I know a lawyer
235
00:12:27,434 --> 00:12:30,703
who is willing to take on
a pro bono case.
236
00:12:34,375 --> 00:12:36,644
Hey, is that my mug?
237
00:12:38,379 --> 00:12:39,580
They're in my office.
238
00:12:39,712 --> 00:12:41,514
And like I told you
over the phone,
239
00:12:41,581 --> 00:12:43,716
his wife is not aware
that he's here.
240
00:12:43,817 --> 00:12:45,586
I think he should talk
to a lawyer.
241
00:12:46,386 --> 00:12:47,721
So, we're gonna do this?
242
00:12:47,855 --> 00:12:49,490
We're gonna pretend like
this morning didn't happen?
243
00:12:49,590 --> 00:12:50,990
As long as we're in
this building, that is correct.
244
00:12:51,057 --> 00:12:53,025
- Travis.
- Boone.
245
00:12:55,663 --> 00:12:57,898
Oh, he's here to consult
with Peter and David.
246
00:12:58,030 --> 00:12:59,200
Oh, that's great.
247
00:12:59,299 --> 00:13:02,602
Well, Mickey calls,
I come running.
248
00:13:04,672 --> 00:13:06,374
- I'm not gonna ask.
- Good. Don't.
249
00:13:06,440 --> 00:13:08,942
He's seven years old.
His name is David Sanders.
250
00:13:09,076 --> 00:13:10,410
He was with my husband, Peter,
251
00:13:10,510 --> 00:13:12,078
and they were
at a farmer's market,
252
00:13:12,179 --> 00:13:14,081
and I've been... I've been
searching everywhere, but...
253
00:13:14,215 --> 00:13:15,582
You must be Ruth.
254
00:13:18,619 --> 00:13:19,820
They're here?
255
00:13:22,722 --> 00:13:24,725
Peter is concerned
that the ranch
256
00:13:24,825 --> 00:13:26,394
is not a safe environment
for your son.
257
00:13:26,460 --> 00:13:29,230
Safe? He's the one
who kidnapped our son.
258
00:13:29,297 --> 00:13:33,267
Ruth, I've worked my fair share
of parental abduction cases,
259
00:13:33,366 --> 00:13:35,134
and I have to say,
this is the first one
260
00:13:35,269 --> 00:13:38,105
where the kidnapper
ran straight to the police.
261
00:13:39,373 --> 00:13:41,774
Look, Peter and I have
our issues.
262
00:13:41,875 --> 00:13:43,177
If our marriage is over,
then fine,
263
00:13:43,277 --> 00:13:44,977
I guess
I'll have to accept that,
264
00:13:45,110 --> 00:13:46,846
but he can't just...
265
00:13:46,947 --> 00:13:49,250
- can't just take our child.
- No.
266
00:13:49,350 --> 00:13:51,184
But he can file for
an emergency protective order.
267
00:13:51,284 --> 00:13:53,854
That's where I come in.
Please take a seat.
268
00:13:56,423 --> 00:13:58,225
Look, I don't want
to keep you from your son,
269
00:13:58,326 --> 00:14:01,128
but I need to understand
how things got to this point.
270
00:14:01,995 --> 00:14:03,563
It's a ranch.
271
00:14:03,630 --> 00:14:06,267
We grow vegetables.
We raise cattle.
272
00:14:06,366 --> 00:14:08,168
It's a good life.
It's a simple life.
273
00:14:08,302 --> 00:14:10,136
What about the guns?
274
00:14:12,440 --> 00:14:13,841
Is that what this is about?
275
00:14:13,941 --> 00:14:16,443
Fine, we have guns.
276
00:14:16,509 --> 00:14:18,144
'Cause my father thinks
it's important
277
00:14:18,245 --> 00:14:20,681
for every family member
to know how to use a firearm...
278
00:14:20,813 --> 00:14:22,416
all of which are
legally obtained
279
00:14:22,515 --> 00:14:23,917
and used only for defense.
280
00:14:23,984 --> 00:14:25,619
Defense against who?
281
00:14:26,687 --> 00:14:28,187
Threats.
282
00:14:33,626 --> 00:14:35,195
We'd like to see the ranch.
283
00:14:35,296 --> 00:14:36,364
Of course.
284
00:14:36,496 --> 00:14:37,630
- Any time.
- Great.
285
00:14:37,697 --> 00:14:39,032
How about today?
286
00:14:39,165 --> 00:14:40,801
Today's no good. I...
287
00:14:40,900 --> 00:14:43,604
My father's on a cattle drive.
He'll be back late.
288
00:14:43,671 --> 00:14:45,706
Ruth...
289
00:14:45,806 --> 00:14:49,277
until I see the ranch,
I am duty bound to pursue
290
00:14:49,342 --> 00:14:52,546
an emergency protective order
on behalf of your son.
291
00:14:53,780 --> 00:14:55,749
Which means what exactly?
292
00:14:55,849 --> 00:14:57,850
That Child Protective Services
will open a file,
293
00:14:57,985 --> 00:14:59,852
and they will determine
whether his living environment
294
00:14:59,985 --> 00:15:01,288
is safe or not.
295
00:15:01,355 --> 00:15:03,657
Until then, he will be
relocated to a safe house
296
00:15:03,756 --> 00:15:07,059
and Peter will retain custody.
297
00:15:10,530 --> 00:15:12,732
Today sounds great.
298
00:15:17,870 --> 00:15:20,139
That guy's going 49.
299
00:15:20,240 --> 00:15:21,575
In a 45 zone.
300
00:15:21,674 --> 00:15:23,243
But sure, let's arrest him.
301
00:15:23,344 --> 00:15:25,413
Maybe we can destroy his kid's
sandbox while we're at it.
302
00:15:27,047 --> 00:15:29,750
If you got something to say,
Campbell, just say it.
303
00:15:31,250 --> 00:15:32,485
You're reckless.
304
00:15:32,552 --> 00:15:35,087
That joyrider was a kid.
He wasn't going anywhere.
305
00:15:35,187 --> 00:15:37,124
We didn't need to destroy
that little girl's play castle.
306
00:15:37,224 --> 00:15:39,626
We put it back together,
didn't we?
307
00:15:39,726 --> 00:15:43,397
Being a cop isn't about
just busting heads.
308
00:15:43,496 --> 00:15:45,432
It's about knowing
when to listen.
309
00:15:47,134 --> 00:15:48,601
That would make a great poster.
310
00:15:48,735 --> 00:15:51,171
- "Know when to listen."
- Hysterical.
311
00:15:51,270 --> 00:15:52,572
Over a field of sunflowers
312
00:15:52,673 --> 00:15:54,575
with a couple of bunnies
really seeing each other.
313
00:15:54,674 --> 00:15:56,576
- What do you think?
- I think somebody doesn't know
314
00:15:56,710 --> 00:15:58,678
- how to take feedback.
- Well, I think I'm...
315
00:15:58,778 --> 00:16:00,681
Domestic disturbance,
2738 Crane Street.
316
00:16:00,748 --> 00:16:03,451
Male reporting
a female partner is violent.
317
00:16:03,583 --> 00:16:06,653
Copy that.
Edward Three en route.
318
00:16:06,754 --> 00:16:08,822
Cancel that, Edward Three.
Edward Nine. We'll handle.
319
00:16:10,457 --> 00:16:11,958
Why are we responding?
320
00:16:12,058 --> 00:16:13,427
That's all the way across town.
321
00:16:22,269 --> 00:16:24,738
Can't see it from here,
but there's a stream
322
00:16:24,804 --> 00:16:26,940
that runs the south end
of the ranch.
323
00:16:27,039 --> 00:16:30,043
We used to go tubing on it
when we were kids.
324
00:16:30,943 --> 00:16:34,280
I don't think people go tubing
out here anymore.
325
00:17:06,346 --> 00:17:07,346
Hey.
326
00:17:07,448 --> 00:17:10,049
That kid can't be older than 15.
327
00:17:12,352 --> 00:17:13,820
Do you hear that hum?
328
00:17:15,955 --> 00:17:17,690
The fence is electrified.
329
00:17:20,160 --> 00:17:21,994
Welcome to our home.
330
00:17:25,833 --> 00:17:28,035
Come on. Follow me.
331
00:17:35,275 --> 00:17:36,943
We have a vegetable garden,
332
00:17:37,009 --> 00:17:38,345
have a barn.
333
00:17:39,145 --> 00:17:40,346
Heads up!
334
00:17:43,282 --> 00:17:44,852
Whoa.
335
00:17:45,952 --> 00:17:47,520
These kids look abused to you?
336
00:17:47,654 --> 00:17:50,790
You want, we can line them up
and check them for bruises.
337
00:17:50,857 --> 00:17:53,292
That won't be necessary.
338
00:17:53,393 --> 00:17:55,162
Just see what you can see
over there.
339
00:17:57,329 --> 00:18:00,166
Everyone gets
three home-cooked meals a day.
340
00:18:00,299 --> 00:18:01,868
The people here are happy.
341
00:18:02,001 --> 00:18:04,104
The kids are happy.
We've got nothing to hide.
342
00:18:04,171 --> 00:18:07,106
Great. Then you won't mind
if I take a look on my own?
343
00:18:07,207 --> 00:18:08,875
Do what you got to do.
344
00:18:47,615 --> 00:18:49,215
Hi.
345
00:18:49,316 --> 00:18:51,151
Can I listen?
346
00:18:51,250 --> 00:18:53,019
Thomas Jefferson wrote,
347
00:18:53,119 --> 00:18:56,022
"When the people fear the
government, there is tyranny.
348
00:18:56,123 --> 00:18:58,659
When the government fears
the people, there is liberty."
349
00:18:58,759 --> 00:19:02,162
Are you prepared to die
to defend your liberty?
350
00:19:02,229 --> 00:19:06,398
We hope it never comes to that,
but we must be prepared.
351
00:19:10,738 --> 00:19:12,740
Hey, young man,
let me help you out.
352
00:19:12,839 --> 00:19:14,240
No. Uh, I got it.
353
00:19:14,340 --> 00:19:15,742
All right.
354
00:19:15,843 --> 00:19:17,678
I'm Nathan.
355
00:19:17,778 --> 00:19:19,211
Andrew Barlow.
356
00:19:19,278 --> 00:19:21,181
Guess you don't get
many visitors up here.
357
00:19:21,248 --> 00:19:22,682
Not many.
358
00:19:22,750 --> 00:19:25,553
Mind if I ask:
Are you always armed?
359
00:19:25,653 --> 00:19:27,755
- Even at home?
- Yeah.
360
00:19:27,887 --> 00:19:30,657
We got drone problems.
They're always buzzing around.
361
00:19:30,758 --> 00:19:32,025
- Drones?
- Yeah.
362
00:19:32,092 --> 00:19:34,528
Who's flying drones
all the way out here?
363
00:19:34,595 --> 00:19:36,262
Feds.
364
00:19:36,363 --> 00:19:39,633
Who knows?
Maybe even the sheriffs.
365
00:20:09,762 --> 00:20:11,131
They've got enough fertilizer
366
00:20:11,230 --> 00:20:12,799
to grow food
for all of Edgewater.
367
00:20:12,900 --> 00:20:14,801
- Or blow half of it up?
- Yeah.
368
00:20:14,902 --> 00:20:16,636
There's something else.
369
00:20:16,769 --> 00:20:18,305
I had three bars
when we pulled up at the gate.
370
00:20:18,404 --> 00:20:19,673
Now I've got none.
371
00:20:20,472 --> 00:20:22,308
Same. Cell jammer?
372
00:20:22,409 --> 00:20:24,010
Most likely.
373
00:20:25,278 --> 00:20:26,413
How are the kids?
374
00:20:29,583 --> 00:20:31,618
The bedrooms lock
from the outside.
375
00:20:31,684 --> 00:20:33,586
And they were listening
to this recording.
376
00:20:33,653 --> 00:20:35,989
I don't know. Just seems off.
377
00:20:36,123 --> 00:20:37,490
So, what are you gonna do?
378
00:20:39,259 --> 00:20:41,961
If you've seen enough,
I'd like to come get my son now.
379
00:20:42,028 --> 00:20:43,663
Thank you for showing me
your home.
380
00:20:43,763 --> 00:20:45,132
I'll let you know what I decide.
381
00:20:45,231 --> 00:20:48,500
- What more do you need to see?
- I'll be in touch.
382
00:20:53,373 --> 00:20:54,540
It's not right, Sheriff.
383
00:20:54,674 --> 00:20:56,676
It's not right
to break up a family.
384
00:20:59,779 --> 00:21:01,682
Easy.
385
00:21:13,727 --> 00:21:15,762
Let them through.
386
00:21:38,951 --> 00:21:40,688
Hey.
387
00:21:40,753 --> 00:21:42,555
I've answered calls
to this house before.
388
00:21:42,690 --> 00:21:44,257
I know the people.
I know how to handle them.
389
00:21:44,391 --> 00:21:45,557
Give me five minutes.
390
00:21:45,659 --> 00:21:47,359
And what, I just sit here?
391
00:21:47,426 --> 00:21:50,063
You're out of your damn mind!
392
00:21:50,163 --> 00:21:51,597
Yeah, that ain't happening.
393
00:21:51,699 --> 00:21:53,099
Holy crap!
394
00:21:54,500 --> 00:21:56,002
- Stop it!
- Sheriff's office!
395
00:21:56,103 --> 00:21:57,069
We're coming in!
396
00:21:57,170 --> 00:21:58,505
You're useless!
397
00:21:58,570 --> 00:21:59,906
Go ahead!
398
00:22:00,007 --> 00:22:02,174
Throw the whole
damn fridge at me!
399
00:22:02,275 --> 00:22:04,510
All right, all right.
Nobody's throwing anything.
400
00:22:04,611 --> 00:22:06,713
- Did you call her?
- Hell yeah, I called the cops.
401
00:22:06,814 --> 00:22:08,448
- 'Cause you're mental!
- Back up.
402
00:22:08,548 --> 00:22:10,784
I asked him to do one thing,
403
00:22:10,917 --> 00:22:14,887
get birthday candles,
and he forgets.
404
00:22:14,988 --> 00:22:17,089
And now it's ruined!
405
00:22:17,223 --> 00:22:18,625
- Whoa!
- Okay.
406
00:22:18,759 --> 00:22:21,127
Ma'am, calm down.
407
00:22:22,595 --> 00:22:24,865
I said, calm down.
408
00:22:24,964 --> 00:22:27,267
- I told you. She's crazy!
- Back up.
409
00:22:27,400 --> 00:22:28,401
Hank, let her go.
410
00:22:28,500 --> 00:22:29,869
Cassidy, what the hell?
411
00:22:29,970 --> 00:22:31,238
Tell him to let me go.
412
00:22:31,304 --> 00:22:33,906
He's hurting me, Cassie.
413
00:22:34,007 --> 00:22:35,709
He's hurting me.
414
00:22:35,808 --> 00:22:37,810
She's my mom.
415
00:22:39,880 --> 00:22:42,382
Travis, I decided to pursue
the emergency protective order.
416
00:22:42,481 --> 00:22:43,817
Great. I'll let Peter know.
417
00:22:43,916 --> 00:22:45,317
Great. Uh, can you remind him
418
00:22:45,417 --> 00:22:47,354
it only grants custody of David
for five days?
419
00:22:47,453 --> 00:22:49,957
- Anything beyond that, the judge
is gonna have to sign off. - Will do.
420
00:22:50,089 --> 00:22:52,424
So, listen, Mickey, I know you
don't want to talk about it.
421
00:22:52,491 --> 00:22:54,227
- Travis. Travis!
- And, yes, okay,
422
00:22:54,294 --> 00:22:55,863
- we had sex this morning.
- Travis, you're on speaker!
423
00:22:55,962 --> 00:22:58,731
But it wasn't just sex for me.
424
00:23:01,934 --> 00:23:04,003
- Never do speaker.
- Yeah.
425
00:23:06,839 --> 00:23:10,109
Look, you don't have to explain
anything to me.
426
00:23:10,176 --> 00:23:13,145
I'm-I'm the one
dating my wife, so...
427
00:23:13,246 --> 00:23:15,214
I don't know what
I was thinking. I-I just...
428
00:23:15,315 --> 00:23:17,984
There was a squirrel,
and I hate squirrels.
429
00:23:18,085 --> 00:23:20,988
I'm... I'm so curious
where this is going.
430
00:23:21,054 --> 00:23:24,991
I called Travis
to take care of it, and...
431
00:23:25,092 --> 00:23:27,527
He took care of it.
432
00:23:27,626 --> 00:23:29,028
That.
433
00:23:29,128 --> 00:23:30,696
Just your standard
Tuesday morning.
434
00:23:30,798 --> 00:23:32,464
Oh, and this
really pissed me off.
435
00:23:32,531 --> 00:23:35,201
And then he tried to make me
French toast.
436
00:23:35,335 --> 00:23:36,903
- That bastard!
- I know.
437
00:23:37,037 --> 00:23:40,240
Like he still lived there.
Like he never even left.
438
00:23:43,175 --> 00:23:46,578
I hate being in
a long-distance relationship.
439
00:23:46,712 --> 00:23:48,315
Like, I really hate it.
440
00:23:48,414 --> 00:23:50,682
Half her stuff is up here, and
half my stuff is at her place,
441
00:23:50,784 --> 00:23:55,755
and just the whole thing
just s... sucks.
442
00:23:55,888 --> 00:23:57,891
Well, maybe you-you should
tell her how you feel.
443
00:23:57,990 --> 00:23:58,858
I tried.
444
00:23:58,925 --> 00:24:00,027
- Yeah?
- Yeah.
445
00:24:00,093 --> 00:24:01,094
Actually, I did
something better.
446
00:24:01,228 --> 00:24:03,329
I... I sent her résumé
447
00:24:03,430 --> 00:24:06,098
to my buddy whose wife works
at the hospital.
448
00:24:06,900 --> 00:24:09,669
- You put her up for a job?
- Yeah, so she can move up here.
449
00:24:09,736 --> 00:24:12,271
Let's just say
it did not go well.
450
00:24:12,372 --> 00:24:14,673
Boone, have you ever
even met a woman?
451
00:24:14,740 --> 00:24:16,409
No wonder she got mad at you.
452
00:24:16,509 --> 00:24:19,278
You didn't even talk to her.
You just went ahead and did it.
453
00:24:19,378 --> 00:24:21,413
- I was trying to do something nice.
- Yeah.
454
00:24:21,513 --> 00:24:24,116
- Like make French toast.
- Wait. Whoa, whoa, whoa.
455
00:24:24,250 --> 00:24:26,252
That wasn't me.
I did not make the French toast.
456
00:24:26,353 --> 00:24:28,555
Okay? I don't even
like French toast.
457
00:24:32,459 --> 00:24:33,593
I missed this.
458
00:24:33,726 --> 00:24:35,095
You know?
459
00:24:35,228 --> 00:24:37,596
We used to do this all the time
when we were partners.
460
00:24:37,697 --> 00:24:40,700
Then I became sheriff
and everything changed.
461
00:24:40,799 --> 00:24:43,536
I mean, suddenly, somehow,
things just got weird.
462
00:24:49,541 --> 00:24:51,711
Okay, you just...
see, you just made it...
463
00:24:51,778 --> 00:24:53,113
really weird.
464
00:24:53,246 --> 00:24:55,448
That was one tap too many.
465
00:24:55,548 --> 00:24:57,317
- Speaking of one tap too many...
- Okay!
466
00:24:57,416 --> 00:25:00,053
- Trav and the squirrel.
- We're not gonna talk about it.
467
00:25:00,119 --> 00:25:01,989
I'm gonna regret this
for the rest of my life.
468
00:25:05,092 --> 00:25:06,326
She almost took my head off!
469
00:25:06,459 --> 00:25:08,661
Over a pack of
stupid birthday candles!
470
00:25:08,795 --> 00:25:10,663
You, wait over there!
471
00:25:10,797 --> 00:25:12,332
You and I are gonna have
a talk in the car.
472
00:25:12,464 --> 00:25:14,867
No. I need to be here.
473
00:25:14,968 --> 00:25:16,403
I need to be here.
474
00:25:16,469 --> 00:25:17,670
Hank, let her go.
475
00:25:17,804 --> 00:25:19,739
Cassidy, your mom is
out of control.
476
00:25:19,806 --> 00:25:21,942
Hank, please. It's just...
477
00:25:22,041 --> 00:25:23,710
Today's my sister's birthday.
478
00:25:26,512 --> 00:25:28,915
My sister Zoey. Damn it.
479
00:25:29,016 --> 00:25:31,384
My sister Zoey disappeared
14 years ago.
480
00:25:31,483 --> 00:25:33,819
She went to a party one night,
and she never came home.
481
00:25:33,921 --> 00:25:36,689
32 years old.
482
00:25:37,824 --> 00:25:40,027
32 years old today.
483
00:25:40,160 --> 00:25:41,894
The candles are for her?
484
00:25:43,029 --> 00:25:44,763
It's ruined.
485
00:25:44,830 --> 00:25:47,634
- It's all ruined.
- It's not ruined, Ma. Look.
486
00:25:47,700 --> 00:25:50,569
Some of your cupcakes
came out real nice.
487
00:25:50,670 --> 00:25:52,638
You don't care.
488
00:25:52,739 --> 00:25:55,208
You never cared.
489
00:25:55,307 --> 00:25:56,875
You're more useless than he is.
490
00:25:57,009 --> 00:25:58,411
Yeah, sure, I'm useless.
491
00:25:58,510 --> 00:26:01,881
- And you're a nutcase!
- Shut up, whatever your name is.
492
00:26:03,316 --> 00:26:04,351
Mom...
493
00:26:04,483 --> 00:26:07,019
Have you posted
any flyers lately?
494
00:26:07,153 --> 00:26:09,021
I have.
495
00:26:10,890 --> 00:26:13,625
I'm the only one
looking for her.
496
00:26:13,726 --> 00:26:15,394
My sweet girl.
497
00:26:17,998 --> 00:26:19,632
Happy birthday.
498
00:26:19,731 --> 00:26:21,233
Give us a minute.
499
00:26:22,134 --> 00:26:23,403
Please.
500
00:26:24,703 --> 00:26:28,174
Sir, you got somewhere
where you can sober up?
501
00:26:28,240 --> 00:26:30,910
Somewhere where you two
won't be together.
502
00:26:31,010 --> 00:26:32,211
My brother's place.
503
00:26:32,345 --> 00:26:33,712
I'll drive you.
504
00:26:33,813 --> 00:26:35,914
Okay.
505
00:26:42,822 --> 00:26:45,791
I think about her
every day, Mom.
506
00:26:47,227 --> 00:26:48,927
Every day.
507
00:26:50,762 --> 00:26:52,598
No, you don't.
508
00:26:54,034 --> 00:26:56,236
You gave up on her.
509
00:26:57,069 --> 00:26:59,105
You forgot about her.
510
00:27:05,444 --> 00:27:08,714
Peter, David, this is Stephanie.
She's with social services.
511
00:27:08,780 --> 00:27:10,250
She's gonna take you
to the safe house.
512
00:27:10,349 --> 00:27:11,917
Only the three of us
will know its location.
513
00:27:12,019 --> 00:27:13,353
You'll be there for a few days.
514
00:27:13,420 --> 00:27:14,854
Hi, David.
515
00:27:14,921 --> 00:27:19,526
Or should I say, Deputy David?
516
00:27:19,625 --> 00:27:21,127
Deputy Boone is gonna drive us.
517
00:27:21,260 --> 00:27:23,630
I bet he could use a partner.
518
00:27:25,765 --> 00:27:27,233
It's your uniforms.
519
00:27:27,334 --> 00:27:29,836
He's been taught
not to trust the uniform.
520
00:27:30,903 --> 00:27:33,039
It's okay, buddy.
You can take it.
521
00:27:33,140 --> 00:27:35,208
There you go. Good man.
522
00:27:35,307 --> 00:27:37,309
Come this way.
523
00:27:37,443 --> 00:27:39,378
Thank you.
524
00:27:40,146 --> 00:27:42,949
The order's on your desk.
You just need to sign it.
525
00:27:43,049 --> 00:27:44,284
- Okay, thanks.
- Yeah.
526
00:27:44,384 --> 00:27:47,054
Um, and I'm sorry
about this morning.
527
00:27:47,119 --> 00:27:49,788
I... I overreacted.
528
00:27:49,888 --> 00:27:51,990
I'm not sorry
about this morning.
529
00:27:53,726 --> 00:27:55,295
- Travis.
- Hmm?
530
00:27:56,063 --> 00:28:00,299
What we did was fun,
maybe even a little bit great,
531
00:28:00,432 --> 00:28:02,335
but, um...
532
00:28:02,469 --> 00:28:05,172
- ...but it was a mistake.
- Why do you say that?
533
00:28:05,938 --> 00:28:07,440
Look, I...
534
00:28:09,675 --> 00:28:11,844
I've been thinking about you
ever since our dance.
535
00:28:13,079 --> 00:28:14,980
Travis, listen to yourself.
536
00:28:15,082 --> 00:28:17,983
Our homecoming dance
where we went to high school?
537
00:28:18,085 --> 00:28:19,852
What we're feeling...
what you're feeling
538
00:28:19,986 --> 00:28:21,421
is nostalgia, that's all.
539
00:28:21,488 --> 00:28:24,824
So you're telling me you haven't
been thinking about us?
540
00:28:24,923 --> 00:28:27,493
Mickey, I might be crazy...
541
00:28:28,295 --> 00:28:30,797
...but I think we should
give it another shot.
542
00:28:31,830 --> 00:28:33,766
- No.
- Why not?
543
00:28:33,865 --> 00:28:36,035
No. That is a bad idea.
544
00:28:36,836 --> 00:28:38,971
You're on the rebound.
545
00:28:39,038 --> 00:28:40,772
I went out with Cassidy
for two months.
546
00:28:40,839 --> 00:28:44,510
I don't think having sex
with my wife of 20 years
547
00:28:44,644 --> 00:28:47,046
- qualifies as a rebound.
- Ex-wife.
548
00:28:48,214 --> 00:28:50,217
And why'd you have
to date her at all?
549
00:28:50,349 --> 00:28:54,753
Of all the women in Edgewater,
you go out with my deputy?
550
00:28:57,824 --> 00:28:59,526
Uh...
551
00:28:59,659 --> 00:29:01,993
'Cause she was open with me.
552
00:29:02,095 --> 00:29:03,895
'Cause she let me in.
553
00:29:04,029 --> 00:29:06,665
When she was having a bad day,
she'd just tell me about it.
554
00:29:06,732 --> 00:29:10,336
And with us,
it was always the firewall.
555
00:29:15,474 --> 00:29:18,611
I agreed to go to counseling.
That wasn't easy for me.
556
00:29:18,711 --> 00:29:22,013
Mickey, you agreed to go
to counseling after I moved out.
557
00:29:22,080 --> 00:29:25,251
I spent months and months asking
you to go, and you said no.
558
00:29:25,384 --> 00:29:27,586
You stopped fighting for me,
Travis.
559
00:29:28,488 --> 00:29:31,022
I'm sorry, this was a mistake.
560
00:29:31,089 --> 00:29:32,491
Sheriff Fox,
561
00:29:32,592 --> 00:29:34,227
this is Burke up at reception.
562
00:29:34,326 --> 00:29:35,662
I think you better get up here.
563
00:29:35,728 --> 00:29:37,430
Coming.
564
00:29:38,498 --> 00:29:41,032
- Oh, my God, is that...
- Enoch Barlow.
565
00:29:42,934 --> 00:29:45,738
You've deprived me
of my family, Sheriff.
566
00:29:46,838 --> 00:29:48,807
I'm here for my grandson.
567
00:29:54,980 --> 00:29:56,215
- Where's my grandson?
- You've been named
568
00:29:56,316 --> 00:29:57,750
in an emergency
protective order.
569
00:29:57,849 --> 00:29:59,652
You cannot see David
for the next five days.
570
00:29:59,751 --> 00:30:01,019
I didn't vote for you, Sheriff,
571
00:30:01,086 --> 00:30:02,755
and I do not consent
to your authority.
572
00:30:02,888 --> 00:30:05,392
I'm sorry you feel that way,
but the law applies to everyone,
573
00:30:05,491 --> 00:30:06,826
like it or not.
574
00:30:06,925 --> 00:30:08,327
Is David here?
575
00:30:08,428 --> 00:30:12,398
He is at
an undisclosed location.
576
00:30:12,531 --> 00:30:14,701
Oh, that was a mistake.
577
00:30:15,567 --> 00:30:17,103
Take a look at where you are.
578
00:30:18,538 --> 00:30:22,409
You don't come in here
and threaten me.
579
00:30:23,542 --> 00:30:25,944
If you want to have
a conversation like two adults,
580
00:30:26,077 --> 00:30:27,513
I'm happy to do that.
581
00:30:27,579 --> 00:30:29,915
Otherwise, you can
see yourself out.
582
00:30:36,388 --> 00:30:37,624
Shall we go into my office?
583
00:30:45,531 --> 00:30:47,066
Dropped off
your mom's boyfriend.
584
00:30:47,133 --> 00:30:50,202
Said he's gonna try to
work it out with her tomorrow.
585
00:30:50,269 --> 00:30:54,374
And to tell you his name
is Kenny, by the way.
586
00:30:54,473 --> 00:30:55,708
Hmm.
587
00:30:56,875 --> 00:31:00,779
I finally got her to lie down,
so just give me a few minutes.
588
00:31:00,880 --> 00:31:02,249
I get it.
589
00:31:03,082 --> 00:31:05,285
Grew up in a house
full of drunks.
590
00:31:05,384 --> 00:31:08,820
Cleaned up my fair share
of broken glass.
591
00:31:19,432 --> 00:31:20,866
She loved cars.
592
00:31:21,800 --> 00:31:24,237
"Loves," maybe.
593
00:31:24,336 --> 00:31:26,338
I never know what tense to use.
594
00:31:28,375 --> 00:31:30,576
- So, what happened?
- I already told you.
595
00:31:30,676 --> 00:31:33,144
She went to a party one night.
She never came home.
596
00:31:33,246 --> 00:31:34,814
- Did you look into it?
- I was 15, Hank.
597
00:31:34,913 --> 00:31:37,416
No, I mean
once you became a deputy.
598
00:31:37,483 --> 00:31:39,286
I read the sheriff's report.
599
00:31:39,385 --> 00:31:41,520
- And?
- And nothing.
600
00:31:41,621 --> 00:31:42,822
She's another missing person
601
00:31:42,922 --> 00:31:44,790
in a county with
more than its fair share.
602
00:31:44,856 --> 00:31:46,992
Okay, well, what about
the initial incident report?
603
00:31:47,093 --> 00:31:48,694
Sometimes the first deputy
on the scene...
604
00:31:48,827 --> 00:31:50,997
There was no scene, Hank.
605
00:31:51,096 --> 00:31:52,832
- She just disappeared.
- Okay, well,
606
00:31:52,932 --> 00:31:54,601
Missing Persons database.
You ever try that?
607
00:31:54,701 --> 00:31:58,704
- Why do you care about this?
- I don't, but you clearly do.
608
00:31:58,805 --> 00:32:00,539
So, I don't get it, Campbell.
609
00:32:00,673 --> 00:32:02,974
You're a sheriff's deputy.
You can get answers.
610
00:32:03,041 --> 00:32:06,244
What if I don't want answers?
Did you ever think about that?
611
00:32:06,346 --> 00:32:08,780
We're cops, Hank.
612
00:32:08,847 --> 00:32:10,682
We know how these stories end.
613
00:32:10,817 --> 00:32:15,186
And if I don't know, then
maybe Zoey's still out there.
614
00:32:15,288 --> 00:32:17,723
Alive. Happy.
615
00:32:18,958 --> 00:32:21,627
Maybe hope is
better than answers.
616
00:32:22,429 --> 00:32:24,063
That's dumb.
617
00:32:24,163 --> 00:32:27,032
Idiotic, actually.
618
00:32:27,165 --> 00:32:29,167
Look, I don't know you
that well,
619
00:32:29,234 --> 00:32:31,538
and I sure as hell
don't know your mom,
620
00:32:31,637 --> 00:32:34,073
but you got to give
that woman some closure.
621
00:32:34,173 --> 00:32:37,276
Even if what you find
on the other side is bad,
622
00:32:37,376 --> 00:32:39,211
you got to pull that string.
623
00:32:40,680 --> 00:32:43,115
You owe it to her, Cassidy.
624
00:32:43,214 --> 00:32:45,050
And you owe it to yourself.
625
00:32:48,887 --> 00:32:51,590
I, uh...
626
00:32:51,723 --> 00:32:54,594
picked these up on my way here.
627
00:32:56,061 --> 00:32:57,896
I'll be in the car.
628
00:32:58,664 --> 00:33:01,401
♪ The thunder drums ♪
629
00:33:01,500 --> 00:33:04,170
♪ Like a battle cry ♪
630
00:33:10,609 --> 00:33:14,246
♪ Even heroes need saving ♪
631
00:33:14,381 --> 00:33:17,115
♪ Saving ♪
632
00:33:17,249 --> 00:33:20,920
♪ When that white flag
is waving ♪
633
00:33:21,019 --> 00:33:24,222
♪ Waving ♪
634
00:33:24,323 --> 00:33:27,960
♪ The world on their backs ♪
635
00:33:28,059 --> 00:33:31,230
♪ Caught in the cracks. ♪
636
00:33:34,200 --> 00:33:35,835
Please have a seat.
637
00:33:35,934 --> 00:33:37,302
I prefer to stand.
638
00:33:39,105 --> 00:33:40,606
Your grandson is safe.
639
00:33:40,740 --> 00:33:42,775
He's the subject of
an emergency protective order.
640
00:33:42,875 --> 00:33:44,711
From his family.
641
00:33:44,810 --> 00:33:47,646
It's not a grant of custody;
it's a pause button.
642
00:33:47,779 --> 00:33:49,582
Child Protective Services
will now have
643
00:33:49,682 --> 00:33:51,384
five days to conduct an inquiry.
644
00:33:51,451 --> 00:33:52,652
They're gonna go to the ranch,
645
00:33:52,751 --> 00:33:53,720
they're gonna talk
to your daughter,
646
00:33:53,786 --> 00:33:55,086
they're gonna talk to Peter,
647
00:33:55,153 --> 00:33:56,455
and then they'll make
a determination
648
00:33:56,556 --> 00:33:57,789
on what's in
David's best interest.
649
00:33:57,890 --> 00:33:59,191
And who better than
the government
650
00:33:59,290 --> 00:34:01,827
to decide what's in
a child's best interest?
651
00:34:04,931 --> 00:34:07,232
You know, I met you once.
652
00:34:07,333 --> 00:34:09,635
Uh, I don't believe so.
653
00:34:09,768 --> 00:34:12,371
You wouldn't remember.
I was nine.
654
00:34:12,471 --> 00:34:14,039
I went tubing with my friends,
655
00:34:14,139 --> 00:34:15,673
and we wandered
onto your property.
656
00:34:15,775 --> 00:34:17,043
Back then, there was no fence.
657
00:34:17,143 --> 00:34:18,677
Yeah, there was no need for one.
658
00:34:18,809 --> 00:34:21,146
I sprained my ankle.
659
00:34:22,014 --> 00:34:23,347
That was you?
660
00:34:24,516 --> 00:34:25,684
You fixed me a splint.
661
00:34:25,784 --> 00:34:28,519
Told me you'd been
a combat medic.
662
00:34:28,621 --> 00:34:30,255
Yeah, during the First Gulf War.
663
00:34:30,322 --> 00:34:33,159
You fixed me up and made sure I
found my friends again, and...
664
00:34:33,259 --> 00:34:34,726
that's how I remember you.
665
00:34:36,795 --> 00:34:38,998
But what I saw up there
at the ranch, all those guns
666
00:34:39,130 --> 00:34:41,000
and the locks on the doors?
667
00:34:41,099 --> 00:34:43,001
It's like you're
gearing up for war.
668
00:34:45,704 --> 00:34:47,306
Let me ask you, Sheriff.
669
00:34:47,373 --> 00:34:50,876
Have you ever answered
a single call to the ranch?
670
00:34:51,009 --> 00:34:53,846
Now or-or any time since
you've been in this office?
671
00:34:53,945 --> 00:34:55,213
No.
672
00:34:55,346 --> 00:34:57,215
I'm a man of peace.
673
00:34:57,347 --> 00:34:59,518
I'm merely protecting my family.
674
00:34:59,619 --> 00:35:01,186
From who? From... Not from me.
675
00:35:01,320 --> 00:35:03,054
- Not from anyone here.
- From the government.
676
00:35:03,155 --> 00:35:05,257
- I'm not the government.
- You wear their badge.
677
00:35:07,693 --> 00:35:10,563
The house
where David is staying,
678
00:35:10,663 --> 00:35:13,231
I'd very much appreciate
the address.
679
00:35:15,534 --> 00:35:16,902
You can't have it.
680
00:35:17,737 --> 00:35:20,572
- Then I'll say good night.
- Mr. Barlow.
681
00:35:20,706 --> 00:35:22,141
Look, there's a process.
682
00:35:22,208 --> 00:35:24,010
You may not like it,
but if you're as smart
683
00:35:24,076 --> 00:35:26,579
as I think you are,
you will respect it.
684
00:35:26,679 --> 00:35:29,215
The moment you start taking
matters into your own hands
685
00:35:29,347 --> 00:35:31,751
is the moment you lose
your grandson forever.
686
00:35:33,753 --> 00:35:36,655
Look, I may wear this badge,
but it's not who I am.
687
00:35:36,722 --> 00:35:39,257
I'm a daughter. I'm a mother.
688
00:35:39,391 --> 00:35:42,393
I grew up in this town,
just like you.
689
00:35:52,471 --> 00:35:54,706
I believe I've seen
your mind, Sheriff,
690
00:35:54,806 --> 00:35:56,442
and you've earned my patience.
691
00:35:57,376 --> 00:35:59,277
We'll see the process through.
692
00:36:06,585 --> 00:36:08,788
- Enoch Barlow?
- Who the hell are you?
693
00:36:08,920 --> 00:36:10,489
Donald Kavanaugh, FBI.
694
00:36:10,590 --> 00:36:11,990
This is
Treasury Agent Mary Buckner.
695
00:36:12,090 --> 00:36:14,393
Mr. Barlow, you're under arrest
for violation of
696
00:36:14,460 --> 00:36:16,061
the United States
Internal Revenue Code.
697
00:36:17,329 --> 00:36:19,532
- Why wasn't I notified?
- You're being notified now.
698
00:36:19,632 --> 00:36:21,032
Turn around.
699
00:36:21,099 --> 00:36:22,934
- Wait, you can't do this.
- Thank you, Sheriff.
700
00:36:23,068 --> 00:36:24,971
We've got this.
701
00:36:26,438 --> 00:36:28,173
You've sown the wind, Sheriff.
702
00:36:29,007 --> 00:36:31,844
Now you shall reap
the whirlwind.
703
00:36:41,253 --> 00:36:44,590
You come into my jurisdiction,
into my station,
704
00:36:44,690 --> 00:36:46,192
you arrest a suspect,
the least you could've done
705
00:36:46,324 --> 00:36:48,594
- is given me a heads-up.
- There wasn't time for that.
706
00:36:48,695 --> 00:36:50,762
We've been surveilling
the Barlow compound for weeks.
707
00:36:50,829 --> 00:36:53,532
- Drones. - The Bureau has been
concerned for some time
708
00:36:53,632 --> 00:36:55,001
about his violent rhetoric,
709
00:36:55,101 --> 00:36:56,702
not to mention
his huge stockpile of weapons.
710
00:36:56,835 --> 00:36:58,469
So you arrest him
for tax evasion?
711
00:36:58,570 --> 00:37:00,639
Agent Buckner's idea.
712
00:37:01,840 --> 00:37:05,110
Um, the tax charge allows us
to take Barlow off the board now
713
00:37:05,210 --> 00:37:07,679
while the Bureau builds
a weapons case.
714
00:37:07,780 --> 00:37:09,681
We could've moved on the ranch
but not without risking
715
00:37:09,782 --> 00:37:11,016
confrontation
that would make Waco
716
00:37:11,117 --> 00:37:12,418
look like a day at the beach.
717
00:37:12,518 --> 00:37:14,586
When we observed Barlow
coming into your office,
718
00:37:14,686 --> 00:37:16,222
we saw our chance.
719
00:37:16,322 --> 00:37:18,224
Yeah, never mind the kind of
blowback it creates for us.
720
00:37:18,356 --> 00:37:21,193
- That's not our concern.
- No. It's ours.
721
00:37:21,893 --> 00:37:24,797
Sheriff Fox, we just need to
hold him here for a few hours.
722
00:37:24,896 --> 00:37:27,699
A dozen federal agents are
en route to transport him
723
00:37:27,833 --> 00:37:30,335
to his arraignment in
San Francisco tomorrow morning.
724
00:37:30,402 --> 00:37:33,539
Is there an office where
we can set up in the meantime?
725
00:37:34,340 --> 00:37:36,074
You can grab a desk
in the bullpen.
726
00:37:36,208 --> 00:37:37,876
And kindly get the hell
out of my office.
727
00:37:38,777 --> 00:37:40,411
Mm.
728
00:37:46,152 --> 00:37:49,420
It's just for a few hours.
729
00:37:51,389 --> 00:37:53,425
It's quitting time, Campbell.
730
00:37:53,525 --> 00:37:56,094
Stop trying to impress people.
731
00:37:57,896 --> 00:37:59,164
Just doing my job.
732
00:37:59,231 --> 00:38:01,432
Maybe you should take note.
733
00:38:02,601 --> 00:38:03,936
Hey.
734
00:38:04,070 --> 00:38:06,038
Couple of guys are gonna go
grab a beer later.
735
00:38:06,137 --> 00:38:07,273
Want to join?
736
00:38:07,405 --> 00:38:10,442
That sounds...
kind of fun, actually.
737
00:38:10,576 --> 00:38:11,911
"Actually"?
738
00:38:12,010 --> 00:38:15,514
Uh, but I got something
I need to work on here.
739
00:38:15,614 --> 00:38:18,083
- Next time?
- Suit yourself.
740
00:38:19,251 --> 00:38:20,987
- Oh, Hank.
- Hmm?
741
00:38:21,753 --> 00:38:24,023
- You left your muffins in the car.
- Oh.
742
00:38:24,123 --> 00:38:25,623
Oh, too slow.
743
00:39:07,465 --> 00:39:09,467
Not to add to your list of worries,
744
00:39:09,568 --> 00:39:10,869
but we just got a call
745
00:39:10,969 --> 00:39:13,806
about a big street takeover
out in Dogtown.
746
00:39:13,905 --> 00:39:15,306
They're racing cars
in both lanes.
747
00:39:15,440 --> 00:39:17,809
Great.
Right at the end of watch.
748
00:39:18,643 --> 00:39:20,079
Send Ted.
749
00:39:20,179 --> 00:39:22,114
Have him take three
or four units just to be safe.
750
00:39:22,213 --> 00:39:24,182
Copy that. Uh...
751
00:39:24,315 --> 00:39:27,452
By the way, thanks.
752
00:39:27,552 --> 00:39:29,355
For?
753
00:39:29,487 --> 00:39:31,023
I'm gonna call Nora.
754
00:39:31,858 --> 00:39:33,692
- And?
- And not assume anything,
755
00:39:33,826 --> 00:39:35,094
not submit her résumé,
756
00:39:35,193 --> 00:39:36,161
and definitely not
make her French toast.
757
00:39:38,597 --> 00:39:40,166
Hey, Boone.
758
00:39:40,266 --> 00:39:41,300
Good luck.
759
00:39:41,367 --> 00:39:43,101
Hey.
760
00:39:44,003 --> 00:39:46,605
I drove halfway home.
I had to turn around.
761
00:39:47,306 --> 00:39:49,007
I know things ended badly
between us,
762
00:39:49,108 --> 00:39:51,409
but I'm in
a different place now.
763
00:39:51,510 --> 00:39:52,543
Travis...
764
00:39:52,677 --> 00:39:54,380
No, l-let me finish.
765
00:39:55,981 --> 00:39:57,615
I think you're in
a different place, too.
766
00:39:57,682 --> 00:39:58,751
I'm sorry.
767
00:39:58,851 --> 00:40:01,286
- People don't change.
- No?
768
00:40:01,387 --> 00:40:03,155
Then how'd you make peace
with your dad?
769
00:40:03,222 --> 00:40:07,193
Or convince Boone
to stay in Edgewater?
770
00:40:07,293 --> 00:40:08,795
Or mend fences
with your sister Sharon?
771
00:40:08,860 --> 00:40:12,530
You think old Mickey could've
done any of those things?
772
00:40:12,630 --> 00:40:14,867
People do change.
773
00:40:14,967 --> 00:40:17,268
And this morning
was not a mistake.
774
00:40:20,005 --> 00:40:22,273
The only mistake...
775
00:40:22,373 --> 00:40:25,376
was me not fighting for you
five years ago.
776
00:40:26,211 --> 00:40:28,246
Well...
777
00:40:28,347 --> 00:40:30,016
I'm ready to fight for you now.
778
00:40:42,594 --> 00:40:44,063
I love you.
779
00:40:45,197 --> 00:40:47,233
Always will.
780
00:40:47,365 --> 00:40:49,268
Just let me know.
781
00:40:58,844 --> 00:41:00,947
- Hey, you.
- Hey.
782
00:41:01,047 --> 00:41:03,114
I've been thinking about you.
783
00:41:04,884 --> 00:41:06,351
You make it to work on time?
784
00:41:06,418 --> 00:41:09,721
Yeah. Um, it was a good
traffic day, shockingly enough.
785
00:41:09,822 --> 00:41:11,757
How about you?
How's your day going?
786
00:41:11,858 --> 00:41:12,992
Good.
787
00:41:15,793 --> 00:41:17,429
So, listen.
788
00:41:20,431 --> 00:41:22,869
I'm sorry I didn't check in
with you about the hospital job.
789
00:41:22,934 --> 00:41:24,635
I should've asked you first.
790
00:41:24,769 --> 00:41:27,273
And I guess I was...
I-I got excited
791
00:41:27,405 --> 00:41:32,244
about the idea of not being
long-distance anymore.
792
00:41:32,311 --> 00:41:34,413
Look.
793
00:41:34,480 --> 00:41:37,115
I don't want
to pressure you in any way.
794
00:41:37,215 --> 00:41:39,385
I just want you to know,
795
00:41:39,451 --> 00:41:42,889
when it comes to us, I'm all in.
796
00:41:42,989 --> 00:41:47,193
I... I want you
to move up here, Nora.
797
00:41:47,293 --> 00:41:50,329
I want to be your husband,
for real this time.
798
00:41:57,268 --> 00:41:58,769
Well, don't say yes too fast.
799
00:41:58,871 --> 00:42:01,172
Geez.
800
00:42:14,152 --> 00:42:16,288
Did you people not pay
your power bill?
801
00:42:18,324 --> 00:42:20,025
What the hell?
802
00:42:21,760 --> 00:42:23,695
Get down!
803
00:42:27,865 --> 00:42:29,434
Boone. Cassidy. Status.
804
00:42:29,534 --> 00:42:30,869
I'm in the locker room.
805
00:42:30,969 --> 00:42:32,670
What the hell is
going on up there?!
806
00:42:32,771 --> 00:42:34,273
Mickey, they're inside the building.
807
00:42:34,373 --> 00:42:36,807
Repeat, they're inside
the building!
808
00:42:38,710 --> 00:42:39,744
It's Travis.
809
00:42:39,844 --> 00:42:42,047
They shot Travis!
810
00:42:43,014 --> 00:42:45,851
Captioning sponsored by
CBS
811
00:42:45,952 --> 00:42:49,521
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.