All language subtitles for Raising Hope S04E10 Bee Story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,393 --> 00:00:05,862 Synced and corrected by backinblack www.addic7ed.com 2 00:00:05,896 --> 00:00:07,096 d Here we go d 3 00:00:07,130 --> 00:00:10,099 d Oh, oh, oh, oh, oh, oh! d 4 00:00:11,168 --> 00:00:12,702 No, it's not in the checkers. 5 00:00:12,737 --> 00:00:13,970 Maybe it's in the backgammon? 6 00:00:14,004 --> 00:00:16,206 That makes no sense. Check the Snakes and Ladders. 7 00:00:16,240 --> 00:00:18,141 I did. It's all Dad's business receipts. 8 00:00:18,175 --> 00:00:20,210 Well, you must've put it back in the wrong game, 9 00:00:20,244 --> 00:00:22,746 because I always keep it in the checkers box. 10 00:00:22,780 --> 00:00:24,214 This might be crazy talk, 11 00:00:24,248 --> 00:00:26,383 but why wouldn't you keep Hope's birth certificate 12 00:00:26,417 --> 00:00:27,884 in the file cabinet? 13 00:00:27,918 --> 00:00:30,954 That's where we lock up all the bite-sized board game pieces 14 00:00:30,988 --> 00:00:32,756 so Maw Maw doesn't mistake 'em for treats. 15 00:00:32,790 --> 00:00:34,057 Of course. 16 00:00:34,091 --> 00:00:35,725 Maybe you put it in the Chinese checkers 17 00:00:35,760 --> 00:00:36,893 instead of the regular checkers. 18 00:00:36,927 --> 00:00:38,128 Nope. 19 00:00:38,162 --> 00:00:40,630 Chinese checkers is where Maw Maw's papers go. 20 00:00:40,664 --> 00:00:42,499 Because, like Maw Maw, 21 00:00:42,533 --> 00:00:44,834 the Chinese checkers game has lost most of its marbles. 22 00:00:44,869 --> 00:00:47,337 That makes a frightening amount of sense. 23 00:00:47,371 --> 00:00:48,972 Found it! 24 00:00:49,006 --> 00:00:50,573 That's right! I put it in Clue, 25 00:00:50,608 --> 00:00:53,009 because her mother beat someone to death with a candlestick. 26 00:00:54,445 --> 00:00:55,445 They're all dead! 27 00:00:55,479 --> 00:00:56,446 They're dead! 28 00:00:56,480 --> 00:00:57,814 It was horrible! 29 00:00:57,848 --> 00:00:59,516 Who's dead? 30 00:00:59,550 --> 00:01:01,918 Besides everyone I have ever loved? 31 00:01:01,952 --> 00:01:03,153 Just take a deep breath, Burt. 32 00:01:03,187 --> 00:01:04,454 Start from the beginning. 33 00:01:04,488 --> 00:01:06,923 I was trimming some bushes at the Ericksons'... 34 00:01:06,957 --> 00:01:09,459 you know, the rich people with the big house down by the river? 35 00:01:10,398 --> 00:01:14,348 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 36 00:01:14,398 --> 00:01:17,167 No! 37 00:01:17,201 --> 00:01:20,103 I can't save all of you, but I can save some of you! 38 00:01:20,137 --> 00:01:22,539 Which ones of you are women and children? 39 00:01:24,241 --> 00:01:26,643 Ah. You'll have to do, buddy. 40 00:01:26,677 --> 00:01:29,112 One, two, one, two... 41 00:01:30,414 --> 00:01:32,182 I'm trying to help you! 42 00:01:32,216 --> 00:01:34,884 I'm sure they're all up in bee heaven, 43 00:01:34,919 --> 00:01:37,654 where the streets are lined with pollen 44 00:01:37,688 --> 00:01:39,522 and all the little bees get their wings. 45 00:01:39,557 --> 00:01:42,459 Or their... extra wings, or something. 46 00:01:42,493 --> 00:01:45,295 I hate those black and yellow bastards. 47 00:01:45,329 --> 00:01:46,496 Invading our neighborhood, 48 00:01:46,530 --> 00:01:48,832 scaring the heck out of everybody... 49 00:01:49,867 --> 00:01:51,334 We were talking about bees, right? 50 00:01:52,169 --> 00:01:55,205 I know it's hard, Burt, but death is a part of life. 51 00:01:55,239 --> 00:01:57,307 Oh, you guys don't understand. 52 00:01:57,341 --> 00:01:59,075 Without bees, there's no flowers. 53 00:01:59,109 --> 00:02:00,310 No flowers, no gardeners. 54 00:02:00,344 --> 00:02:02,245 No gardeners... no job. 55 00:02:02,279 --> 00:02:04,914 And one other thing: No bees, 56 00:02:04,949 --> 00:02:07,350 all life on Earth will cease to exist. 57 00:02:07,384 --> 00:02:08,885 This could be great news. 58 00:02:08,919 --> 00:02:10,820 You're happy about all the bees dying? 59 00:02:10,855 --> 00:02:12,589 No, that environmental group that I'm part of, 60 00:02:12,623 --> 00:02:16,025 they think that the kazoo factory has been dumping chemicals into the river. 61 00:02:16,060 --> 00:02:18,261 And if they hear about all these bees dying, 62 00:02:18,295 --> 00:02:19,896 I'm sure they're gonna want to start a protest. 63 00:02:19,930 --> 00:02:21,331 You should definitely do a protest. 64 00:02:21,365 --> 00:02:23,032 Paint signs, chain yourself to each other, 65 00:02:23,067 --> 00:02:24,400 Even if it takes all day 66 00:02:24,435 --> 00:02:26,903 marching around in the hot, blazing sun. 67 00:02:26,937 --> 00:02:28,938 God, I'm so glad you're into this. 68 00:02:29,974 --> 00:02:31,908 We should get started. 69 00:02:31,942 --> 00:02:33,576 Wait... 70 00:02:33,611 --> 00:02:34,744 I have to go with you? 71 00:02:38,215 --> 00:02:39,849 Good for them, with their protest. 72 00:02:39,884 --> 00:02:42,285 I wish we could do something that would actually work. 73 00:02:42,319 --> 00:02:44,287 We should write a letter to our senator. 74 00:02:44,321 --> 00:02:46,923 - Do you know who that is? - No. Do you? 75 00:02:46,957 --> 00:02:49,425 I seem to recall he has gray hair 76 00:02:49,460 --> 00:02:50,693 and he points with his thumb. 77 00:02:50,728 --> 00:02:52,395 But other than that, I'm drawing a blank. 78 00:02:52,429 --> 00:02:55,031 We could just go down to that company and complain. 79 00:02:55,065 --> 00:02:56,366 I don't know, Virginia. 80 00:02:56,400 --> 00:02:59,736 What can two little people like us do against a giant kazoo conglomeration? 81 00:02:59,770 --> 00:03:01,404 We can give 'em a piece of our minds. 82 00:03:01,438 --> 00:03:02,739 Remember when you went down 83 00:03:02,773 --> 00:03:04,407 to the video store 'cause you wanted to return 84 00:03:04,441 --> 00:03:06,409 Police Academy 5: Assignment: Miami Beach? 85 00:03:06,443 --> 00:03:08,077 Yeah, they didn't want that video back, 86 00:03:08,112 --> 00:03:09,712 but I wouldn't take no for an answer. 87 00:03:09,747 --> 00:03:11,781 But they did take it back. 88 00:03:11,815 --> 00:03:14,217 Even though the video store turned into an ice cream parlor. 89 00:03:14,251 --> 00:03:15,885 I was so sick of watching that movie. 90 00:03:15,920 --> 00:03:18,588 No, the point is, Burt, you convinced them. 91 00:03:18,622 --> 00:03:19,756 You're right. 92 00:03:19,790 --> 00:03:21,224 If a rag-tag bunch of police recruits 93 00:03:21,258 --> 00:03:22,959 can take down a ring of jewelry thieves... 94 00:03:22,993 --> 00:03:24,928 In a fifth sequel that's so bad 95 00:03:24,962 --> 00:03:26,896 even Steve Guttenberg refused to be in it... 96 00:03:26,931 --> 00:03:29,132 Then we could stand up to a kazoo factory! 97 00:03:33,170 --> 00:03:35,305 All right, just remember, Burt, be forceful. 98 00:03:35,339 --> 00:03:37,240 Ask their name, look 'em in the eye, 99 00:03:37,274 --> 00:03:38,408 and stick your chest out. 100 00:03:38,442 --> 00:03:40,510 - I hope this works. - Oh, trust me, it will. 101 00:03:40,544 --> 00:03:41,744 I read it on the back flap of 102 00:03:41,779 --> 00:03:43,146 How to Win Friends and Influence People. 103 00:03:44,181 --> 00:03:46,749 Excuse me, what's your name? 104 00:03:46,784 --> 00:03:48,451 Kelly. 105 00:03:48,485 --> 00:03:49,786 Well, Kelly, 106 00:03:49,820 --> 00:03:51,321 we have some serious issues to discuss 107 00:03:51,355 --> 00:03:52,755 with how your company conducts its business. 108 00:03:52,790 --> 00:03:54,791 Yes, we do, Kelly. 109 00:03:54,825 --> 00:03:56,593 I'm just in Personnel. 110 00:03:56,627 --> 00:03:57,994 You're gonna want to talk to Mr. Gunderson. 111 00:03:58,028 --> 00:03:59,596 He's the top guy around here. 112 00:03:59,630 --> 00:04:00,797 Around the corner, 113 00:04:00,831 --> 00:04:02,098 past the second set of elevators. 114 00:04:02,132 --> 00:04:03,099 Okay. 115 00:04:03,133 --> 00:04:05,902 Have a nice day. 116 00:04:07,371 --> 00:04:09,105 Mr. Gunderson... 117 00:04:09,139 --> 00:04:10,340 We need to talk to you about... 118 00:04:10,374 --> 00:04:12,008 Who the hell are you? 119 00:04:12,042 --> 00:04:14,110 Kelly from Personnel sent us. 120 00:04:14,144 --> 00:04:16,112 Right. The new hires. 121 00:04:16,146 --> 00:04:17,480 You're early, I like that. 122 00:04:17,514 --> 00:04:19,182 What fantastic r�sum�s. 123 00:04:19,216 --> 00:04:20,850 Uh... U. Penn? 124 00:04:20,884 --> 00:04:22,318 I pen, I pencil. 125 00:04:22,353 --> 00:04:23,486 Whatever it takes. 126 00:04:23,520 --> 00:04:25,822 I love the Ivy League sense of humor. 127 00:04:25,856 --> 00:04:28,191 I'm gonna grab your key cards and we'll get you started. 128 00:04:28,225 --> 00:04:30,460 Thanks. Glad to be here! 129 00:04:30,494 --> 00:04:31,828 What the hell are you doing? 130 00:04:31,862 --> 00:04:33,196 We can infiltrate the hive. 131 00:04:33,230 --> 00:04:35,198 Burt, we will never pull this off. 132 00:04:35,232 --> 00:04:38,668 I used to clean offices like this. These people went to college. 133 00:04:38,702 --> 00:04:40,036 We just want to get a little dirt. 134 00:04:40,070 --> 00:04:42,005 I don't want to retire here and get a golden kazoo. 135 00:04:42,039 --> 00:04:45,742 Here are your key cards, and welcome to Amalgamated Kazoo. 136 00:04:45,776 --> 00:04:48,745 Thank you. Amalgamating kazoos has been 137 00:04:48,779 --> 00:04:51,047 a lifetime dream of mine. 138 00:04:56,053 --> 00:04:58,021 Uh, do you know if Mr. Gunderson is available? 139 00:04:58,055 --> 00:04:59,489 Oh, you must be the new hires. 140 00:04:59,523 --> 00:05:00,890 Yeah. Hi. 141 00:05:00,924 --> 00:05:02,325 I'm Kelly from Personnel. 142 00:05:02,359 --> 00:05:05,361 Uh, those positions have been filled. I'm sorry. 143 00:05:11,852 --> 00:05:13,820 Mom and Dad were inside the kazoo factory 144 00:05:13,854 --> 00:05:16,222 trying to uncover the buzz about the dead bees. 145 00:05:16,256 --> 00:05:17,557 Wow. 146 00:05:17,591 --> 00:05:19,559 All this work for kazoos? 147 00:05:19,593 --> 00:05:23,129 Can you imagine what a harmonica company must look like? 148 00:05:23,163 --> 00:05:24,564 Time to get to work. 149 00:05:24,598 --> 00:05:26,566 These are the office protocol manuals. 150 00:05:26,600 --> 00:05:29,168 Walk with me. They cover the rules and the regs, 151 00:05:29,203 --> 00:05:31,337 grievance procedures, sexual harassment, 152 00:05:31,371 --> 00:05:34,107 workers comp, optical, dental and COBRA. 153 00:05:34,141 --> 00:05:37,563 - Oh, snakes! - Karen Anderson, advertising. 154 00:05:38,199 --> 00:05:39,979 Gary Dilford, product testing. 155 00:05:44,518 --> 00:05:45,918 Wayne Hill, customer service. 156 00:05:45,953 --> 00:05:48,588 Have you tried blowing in the other end? 157 00:05:48,622 --> 00:05:50,591 And this is your cubicle. 158 00:05:51,625 --> 00:05:53,926 So, you'll have until 1300 hours to set up 159 00:05:53,961 --> 00:05:55,428 your voice mail and e-mail accounts, 160 00:05:55,462 --> 00:05:56,863 and I'll see you then. 161 00:05:56,897 --> 00:06:00,867 1,300 hours to set up voice mail? 162 00:06:00,901 --> 00:06:02,535 That sounds pretty complicated. 163 00:06:02,569 --> 00:06:04,670 I knew we'd be in over our heads. 164 00:06:04,705 --> 00:06:05,972 We're gonna get caught. 165 00:06:07,007 --> 00:06:08,141 He's gone! 166 00:06:09,843 --> 00:06:11,110 What just happened? 167 00:06:11,145 --> 00:06:13,713 Oh, if we don't look busy when Gunderson's around, 168 00:06:13,747 --> 00:06:15,348 he thinks we're not trying. 169 00:06:15,382 --> 00:06:17,283 I'm, uh, here to set up your computers. 170 00:06:17,317 --> 00:06:18,518 I'm Candy from I.T. 171 00:06:18,552 --> 00:06:20,653 Hey. 172 00:06:20,687 --> 00:06:23,222 See? I told you they'd look down on us. 173 00:06:23,257 --> 00:06:25,291 Even the computer lady thinks we're so stupid 174 00:06:25,325 --> 00:06:27,293 she needs to spell out the word "it". 175 00:06:27,327 --> 00:06:29,162 I'm gonna snoop around for some dirt. 176 00:06:29,196 --> 00:06:31,798 Just hurry up. The sooner we get out of here, the better. 177 00:06:59,426 --> 00:07:01,761 Oh, no! 178 00:07:01,795 --> 00:07:03,930 Oh, no! 179 00:07:20,614 --> 00:07:22,081 Hey! New guy! 180 00:07:22,115 --> 00:07:23,516 Buy you a drink? 181 00:07:24,618 --> 00:07:26,719 - How is your first day going? - Great. 182 00:07:26,753 --> 00:07:28,955 Except I can't seem to find the copier room. 183 00:07:28,989 --> 00:07:30,022 I've never seen it. 184 00:07:30,057 --> 00:07:31,791 Never been there. 185 00:07:35,762 --> 00:07:38,531 So, I could just name these files whatever I want, like... 186 00:07:38,565 --> 00:07:41,234 "Parcheesi" or "checkers" or "backgammon"? 187 00:07:41,268 --> 00:07:43,870 Yeah, I guess. But most people name them, like, 188 00:07:43,904 --> 00:07:46,706 "accounts payable" or "customer contacts." 189 00:07:46,740 --> 00:07:48,207 Those aren't fun board game names. 190 00:07:48,242 --> 00:07:50,877 It's based on a system I use at home. 191 00:07:50,911 --> 00:07:54,747 Clever. It's nice to meet someone else who's smart and hot. 192 00:07:58,151 --> 00:07:59,385 Oh! 193 00:07:59,419 --> 00:08:01,721 Did you find anything? 194 00:08:01,755 --> 00:08:04,724 Yeah. People around here love free water. 195 00:08:04,758 --> 00:08:07,260 And there's no way to put these cups down. 196 00:08:15,435 --> 00:08:18,070 Okay, so, like I said in the e-mail blast, 197 00:08:18,105 --> 00:08:20,773 it looks like we may finally have a breakthrough 198 00:08:20,807 --> 00:08:23,476 in our fight to save the bees of Natesville. 199 00:08:24,878 --> 00:08:26,112 Does anybody have any questions? 200 00:08:27,514 --> 00:08:30,983 Does anyone feel like having their spouse there 201 00:08:31,018 --> 00:08:33,119 would be a distraction? 202 00:08:33,153 --> 00:08:35,154 No. Mm-mm. Nope. 203 00:08:35,188 --> 00:08:36,455 Great. 204 00:08:37,791 --> 00:08:39,692 This is going to be a peaceful protest. 205 00:08:39,726 --> 00:08:42,094 We will not be threatening cops or throwing bricks. 206 00:08:42,129 --> 00:08:44,130 We... 207 00:08:49,236 --> 00:08:52,271 Drastic situations call for drastic measures. 208 00:08:52,306 --> 00:08:54,974 I, for one, am prepared to put on a bee costume and chant profanity. 209 00:08:55,008 --> 00:08:56,943 I may use the "D" word. 210 00:08:56,977 --> 00:08:59,111 And if pushed, the "H" word. 211 00:08:59,146 --> 00:09:02,281 See, guys, this is exactly the attitude that we need 212 00:09:02,316 --> 00:09:05,151 if we are going to close down Amalgamated Kazoo. 213 00:09:05,185 --> 00:09:07,520 Whoa, whoa, whoa! What the hell! 214 00:09:07,554 --> 00:09:10,523 No one ever said a damn thing about Amalgamated Kazoo! 215 00:09:10,557 --> 00:09:13,960 We can't shut them down. They make the best kazoos in the world. 216 00:09:13,994 --> 00:09:18,385 Those are the only kazoos our jazz quartet, Jazzoo, ever uses. 217 00:09:22,102 --> 00:09:25,004 Come on, Barney, this is very important. 218 00:09:25,038 --> 00:09:26,339 Well, I wouldn't expect someone 219 00:09:26,373 --> 00:09:28,874 who's never made the wax paper dance to understand. 220 00:09:28,909 --> 00:09:30,810 Yeah. You can have my kazoo 221 00:09:30,844 --> 00:09:33,846 when you pry it from my cold, chapped lips. 222 00:09:35,582 --> 00:09:39,018 Does anyone else here have an unnatural attachment to kazoos? 223 00:09:40,520 --> 00:09:42,154 Where have you guys been all day? 224 00:09:42,189 --> 00:09:43,990 We have been trying to call you. 225 00:09:44,024 --> 00:09:46,225 We accidentally got a job at the bee-killing place. 226 00:09:46,259 --> 00:09:48,494 What?! You guys are siding with the enemy? 227 00:09:48,528 --> 00:09:51,097 No, no! We are deep undercover. 228 00:09:51,131 --> 00:09:53,399 I spent all day learning how to use the computer. 229 00:09:53,433 --> 00:09:55,835 You know how you were giving me such a hard time 230 00:09:55,869 --> 00:09:57,203 about my board game filing system? 231 00:09:57,237 --> 00:09:58,371 Turns out... 232 00:09:58,405 --> 00:10:01,207 that's exactly how computers work. 233 00:10:01,241 --> 00:10:03,576 Even the "it" girl said I was smart. 234 00:10:03,610 --> 00:10:05,111 Oh, Breaking Bad marathon's about to start. 235 00:10:05,145 --> 00:10:07,179 What, you guys are just gonna watch TV? 236 00:10:07,214 --> 00:10:08,581 Wh-What about the bees? 237 00:10:08,615 --> 00:10:10,750 This is for the bees. We have to watch it 238 00:10:10,784 --> 00:10:12,518 to keep up with the water cooler crowd. 239 00:10:12,552 --> 00:10:14,887 Water cooler's the nerve center of the whole office. 240 00:10:14,921 --> 00:10:16,689 First they recap last night's cable TV, 241 00:10:16,723 --> 00:10:18,557 then they plunge right into office gossip. 242 00:10:18,592 --> 00:10:20,860 So, our ticket into this elite circle 243 00:10:20,894 --> 00:10:24,030 is knowing what's going on with this crystal math teacher. 244 00:10:24,064 --> 00:10:25,865 Which one's Walt? Which one's Jesse? 245 00:10:25,899 --> 00:10:29,869 Walt is the schoolteacher slash meth cook. 246 00:10:29,903 --> 00:10:32,405 And Jesse is his stoner assistant. 247 00:10:34,274 --> 00:10:35,574 What? 248 00:10:35,609 --> 00:10:37,543 While you guys are running around town 249 00:10:37,577 --> 00:10:41,914 doing silly crap every week, I'm watching quality television. 250 00:10:43,917 --> 00:10:45,484 Everybody says the paradigm 251 00:10:45,519 --> 00:10:48,421 is that Walt is the modern-day Scarface, 252 00:10:48,455 --> 00:10:49,889 but in a deeper sense, 253 00:10:49,923 --> 00:10:54,794 I think he represents the evil that resides in all of us. 254 00:10:54,828 --> 00:10:56,796 How about... 255 00:10:56,830 --> 00:10:59,298 when that ATM fell on that meth lady? 256 00:11:00,467 --> 00:11:03,402 I was like, "What? Science, bitch!" 257 00:11:04,871 --> 00:11:06,238 Listen up, everyone. 258 00:11:06,273 --> 00:11:08,340 It's come to my attention that there are two employees 259 00:11:08,375 --> 00:11:09,909 that have been hiding something from us. 260 00:11:09,943 --> 00:11:13,179 Now, I didn't want to out them until I had proof from HR, 261 00:11:13,213 --> 00:11:15,848 but Karen and Gary are getting married! 262 00:11:15,882 --> 00:11:17,583 Ah! 263 00:11:17,617 --> 00:11:20,286 Thanks, gang. I've got some other great news... 264 00:11:20,320 --> 00:11:23,189 is that Karen isn't getting fat. She's pregnant! 265 00:11:23,223 --> 00:11:25,291 Oh-ho-ho. Yeah. And I am 266 00:11:25,325 --> 00:11:28,461 taking us all out to Sombrero Junction to celebrate. 267 00:11:28,495 --> 00:11:30,763 Oh, my God, I've always wanted to go to Sombrero Junction! 268 00:11:30,797 --> 00:11:33,132 Yeah! It's like all the fun of Mexico without worrying 269 00:11:33,166 --> 00:11:34,633 about getting your head cut off. 270 00:11:35,402 --> 00:11:38,270 Just great. 271 00:11:38,305 --> 00:11:39,705 But you know what? With everyone gone, 272 00:11:39,739 --> 00:11:42,007 it might be the perfect chance for us to look around. 273 00:11:42,042 --> 00:11:43,843 Yeah, you're right, it would. 274 00:11:43,877 --> 00:11:45,277 If we find what we need tonight, 275 00:11:45,312 --> 00:11:46,779 we don't have to come back tomorrow. 276 00:11:46,813 --> 00:11:48,781 Finding evidence is the reason we came here. 277 00:11:48,815 --> 00:11:51,016 But if they're drinking... 278 00:11:51,051 --> 00:11:53,853 they might loosen up and spill some company secrets. 279 00:11:53,887 --> 00:11:56,789 And if we go out, we can buy them shots, 280 00:11:56,823 --> 00:11:58,023 then tomorrow they'll be hung over 281 00:11:58,058 --> 00:12:00,292 and sloppy with incriminating documents. 282 00:12:00,327 --> 00:12:02,628 We might never get another chance to go out with them. 283 00:12:02,662 --> 00:12:05,131 I mean, how often do office employees go to happy hour 284 00:12:05,165 --> 00:12:06,165 at nearby Mexican restaurants? 285 00:12:06,199 --> 00:12:07,633 I've never heard of it. 286 00:12:07,667 --> 00:12:09,468 It's like, God's practically begging us to go. 287 00:12:09,503 --> 00:12:10,703 It's the responsible thing to do. 288 00:12:10,737 --> 00:12:12,671 - Yeah. - Hey, wait for us! 289 00:12:17,650 --> 00:12:18,631 Where were you guys?! 290 00:12:18,681 --> 00:12:21,135 We were supposed to meet three hours ago to talk about 291 00:12:21,170 --> 00:12:22,621 what evidence you guys might have found, 292 00:12:22,655 --> 00:12:24,789 and our protest is tomorrow. 293 00:12:24,824 --> 00:12:27,526 And where did you get those cool hats? 294 00:12:27,560 --> 00:12:30,662 We were at Sombrero Junction 295 00:12:30,696 --> 00:12:35,333 with our professional colleagues having a business dinner. 296 00:12:35,368 --> 00:12:36,868 Well, you didn't get any information? 297 00:12:36,903 --> 00:12:39,004 Oh, we got some information. 298 00:12:39,038 --> 00:12:42,474 You're not gonna believe what's going on in that place. 299 00:12:42,508 --> 00:12:44,276 Brad in accounting... 300 00:12:45,578 --> 00:12:46,878 is sleeping with Sarah from H.R. 301 00:12:46,913 --> 00:12:49,981 H.R. obviously stands for "Home Wrecker"! 302 00:12:50,016 --> 00:12:52,083 Plus Jeff with a "J" steals pens 303 00:12:52,118 --> 00:12:54,219 and Geoff with a "G" hates kazoos. 304 00:12:54,253 --> 00:12:55,720 Who's Geoff with a "G"? 305 00:12:55,755 --> 00:12:56,755 Do you mean Ge-off? 306 00:12:56,789 --> 00:12:57,923 You guys! 307 00:12:57,957 --> 00:13:00,358 You were supposed to go in there and get the goods 308 00:13:00,393 --> 00:13:02,527 on the company, and instead all you're coming back with 309 00:13:02,562 --> 00:13:03,662 is drunk-person office gossip. 310 00:13:03,696 --> 00:13:05,664 No! 311 00:13:05,698 --> 00:13:07,732 We came back with the trust of our coworkers. 312 00:13:07,767 --> 00:13:10,335 So tomorrow, we can go in there 313 00:13:10,369 --> 00:13:13,004 and get them to spill the beans! 314 00:13:13,039 --> 00:13:14,105 I spilled a bean. 315 00:13:14,140 --> 00:13:16,408 They told me the plate was hot. 316 00:13:16,442 --> 00:13:18,577 I thought they meant spicy! 317 00:13:18,611 --> 00:13:20,912 So you just worry about your protest tomorrow, okay? 318 00:13:20,947 --> 00:13:22,314 Trust us. 319 00:13:23,883 --> 00:13:27,385 We are gonna take care of everything from the inside. 320 00:13:27,420 --> 00:13:29,621 We'd probably have a lot more confidence in you 321 00:13:29,655 --> 00:13:31,523 if you both weren't wearing flashing sombreros. 322 00:13:31,557 --> 00:13:36,061 Hey! We're immersing ourselves in a corporate culture, okay? 323 00:13:36,095 --> 00:13:39,631 So tomorrow I'm gonna learn how to spread sheets 324 00:13:39,665 --> 00:13:41,866 while I'm sitting on an exercise ball. 325 00:13:41,901 --> 00:13:46,705 Oh, Lord, I passed out and woke up in Tijuana again. 326 00:13:46,739 --> 00:13:51,042 ?Donde esta embassy, por favor? Embassy? 327 00:13:51,077 --> 00:13:52,744 Yee-haw! 328 00:13:54,113 --> 00:13:56,615 Save the bees! Save the bees! 329 00:13:56,649 --> 00:14:00,552 Murderers! Environmental terrorists! 330 00:14:00,586 --> 00:14:02,587 - Save the bees! - This is going really well. 331 00:14:02,622 --> 00:14:05,056 Yeah, all that screaming has to work. 332 00:14:05,091 --> 00:14:07,259 I can't imagine that they're not annoyed by this. 333 00:14:07,293 --> 00:14:09,794 But you really believe that overregulating business 334 00:14:09,829 --> 00:14:12,063 won't lead to the destruction of jobs 335 00:14:12,098 --> 00:14:14,432 and the end of capitalism? 336 00:14:14,467 --> 00:14:15,066 Yes. 337 00:14:15,101 --> 00:14:18,770 I'm so sick of you and your liberal agenda. 338 00:14:18,804 --> 00:14:19,771 Ooh! 339 00:14:19,805 --> 00:14:20,739 Save the environment! 340 00:14:20,773 --> 00:14:21,740 Fascist pigs! 341 00:14:21,774 --> 00:14:23,575 Hey, get some really good stuff today. 342 00:14:23,609 --> 00:14:24,943 Don't worry, I'm on it. 343 00:14:24,977 --> 00:14:28,146 We're just trying to make a decent living, you dirty liberals! 344 00:14:28,180 --> 00:14:30,415 Yeah. Yeah, get a job, losers! 345 00:14:30,449 --> 00:14:31,950 See you at dinner tonight. 346 00:14:31,984 --> 00:14:33,485 You're destroying the environment. 347 00:14:33,519 --> 00:14:34,819 I love you guys! 348 00:14:34,854 --> 00:14:36,087 Uh, not! 349 00:14:36,122 --> 00:14:38,089 Bee killers! 350 00:14:38,124 --> 00:14:39,491 Can you believe that protest? 351 00:14:39,525 --> 00:14:40,825 What a bunch of loons. 352 00:14:40,860 --> 00:14:42,827 Ge-off couldn't even get out of his car. 353 00:14:42,862 --> 00:14:44,095 I can't figure out why they're here. 354 00:14:44,130 --> 00:14:47,432 Maybe because we dump a lot of toxic waste in the river. 355 00:14:47,466 --> 00:14:49,934 It'd be hilarious if that killed a ton of bees. 356 00:14:53,806 --> 00:14:55,774 Anybody? 357 00:14:55,808 --> 00:14:56,608 Anything? 358 00:14:56,642 --> 00:14:58,009 Nothing? 359 00:14:58,044 --> 00:14:59,144 Hey, Burt. 360 00:15:00,546 --> 00:15:02,847 The "it" girl just taught me how to do a spreadsheet program 361 00:15:02,882 --> 00:15:05,483 and I Excel at it. 362 00:15:06,886 --> 00:15:08,453 If you understood computers the way I do, 363 00:15:08,487 --> 00:15:09,621 that would've been hysterical. 364 00:15:09,655 --> 00:15:11,489 Oh, I got it. 365 00:15:11,524 --> 00:15:13,625 Hey, I was just talking about the toxic waste thing. 366 00:15:13,659 --> 00:15:15,794 It looked like they had no idea what I was talking about. 367 00:15:15,828 --> 00:15:17,829 It's no hurry. After lunch, Candy's gonna show me 368 00:15:17,863 --> 00:15:19,230 something called a "right click." 369 00:15:19,265 --> 00:15:21,633 Apparently I've been clicking wrong this entire time. 370 00:15:21,667 --> 00:15:24,102 I'm starting to think Sabrina might've been wrong about this place. 371 00:15:25,171 --> 00:15:27,138 Oh, good. 372 00:15:27,173 --> 00:15:28,306 I need your help. 373 00:15:28,341 --> 00:15:31,076 Those protesters outside are making me nervous. 374 00:15:31,110 --> 00:15:33,278 You two shred these, ASAP. 375 00:15:47,693 --> 00:15:50,061 I think this is the evidence Sabrina was talking about. 376 00:15:50,096 --> 00:15:51,830 We can't shred this. 377 00:15:51,864 --> 00:15:53,164 How are we gonna get a whole box out of here? 378 00:15:53,199 --> 00:15:55,166 - Oh... - Cuckoo, cuckoo. 379 00:15:55,201 --> 00:15:57,669 When you're done with those, you can start on these. 380 00:15:57,703 --> 00:15:59,537 These are the most sensitive. 381 00:16:01,874 --> 00:16:05,009 Save the bees! Save the bees! 382 00:16:05,044 --> 00:16:06,511 Sabrina? 383 00:16:06,545 --> 00:16:09,247 Uh, can I not carry this sign anymore? 384 00:16:09,281 --> 00:16:11,182 Maybe you should take a turn in the bee suit. 385 00:16:12,418 --> 00:16:14,018 What is that noise? 386 00:16:14,053 --> 00:16:17,188 Yeah, it's like a... like a buzz or a-a humming. 387 00:16:17,223 --> 00:16:19,524 Oh, my God. Jimmy, look. 388 00:16:23,396 --> 00:16:25,230 Hey, guys, what are you doing? 389 00:16:26,232 --> 00:16:28,032 Look, we have a right to protest. 390 00:16:28,067 --> 00:16:29,868 And we have the right to play sweet music 391 00:16:29,902 --> 00:16:32,103 on American-made kazoos. 392 00:16:32,138 --> 00:16:34,038 Oh, please. You guys don't want to play music. 393 00:16:34,073 --> 00:16:35,974 You're just trying to help this company 394 00:16:36,008 --> 00:16:38,443 that's gonna destroy the planet that we leave our children. 395 00:16:38,477 --> 00:16:39,878 Spoiler alert. 396 00:16:39,912 --> 00:16:41,579 I don't have children. 397 00:16:41,614 --> 00:16:44,215 We're here to protest your protest. 398 00:16:44,250 --> 00:16:46,217 - They can do that? - Yes. 399 00:16:46,252 --> 00:16:47,552 Stupid free country. 400 00:16:47,586 --> 00:16:49,888 But you know what? We don't have to make it easy for them. 401 00:16:49,922 --> 00:16:51,456 Give me your sign. 402 00:16:51,490 --> 00:16:54,426 Bees are people, too! 403 00:16:54,460 --> 00:16:57,729 Bees are people, too! 404 00:16:57,763 --> 00:17:01,933 Shove your poison up your kazoo! 405 00:17:03,135 --> 00:17:05,904 - Bees... - Bees are people, too! 406 00:17:06,928 --> 00:17:09,974 Shove your poison up your kazoo! 407 00:17:14,482 --> 00:17:18,285 Yet another useless invoice that smells like cinnamon. 408 00:17:18,320 --> 00:17:20,754 Excuse me for making a bold deodorant choice. 409 00:17:20,789 --> 00:17:23,257 I like it. It's like sleeping next to a snickerdoodle. 410 00:17:23,291 --> 00:17:24,925 Wait a second. I think I found something. 411 00:17:24,960 --> 00:17:27,928 "Waste disposal procedure. 412 00:17:27,963 --> 00:17:29,663 Must be dumped in the..." 413 00:17:29,698 --> 00:17:31,432 We need the second page. 414 00:17:41,142 --> 00:17:45,112 Well, it's not here. How can it not be here? 415 00:17:45,146 --> 00:17:47,281 Maybe they have other copies of it hidden somewhere else. 416 00:17:47,315 --> 00:17:48,482 I bet they do. 417 00:17:48,516 --> 00:17:51,118 Candyland. 418 00:17:51,152 --> 00:17:53,320 That's what Candy the "it" girl calls the backup servers. 419 00:18:01,863 --> 00:18:03,497 See the file path in the footnote? 420 00:18:03,531 --> 00:18:05,132 Tells you where it is in the network. 421 00:18:05,166 --> 00:18:09,837 So I can log in from here using the VPN. 422 00:18:09,871 --> 00:18:13,307 It's like someone put the document inside Parcheesi, 423 00:18:13,341 --> 00:18:15,175 which is inside Snakes and Ladders, 424 00:18:15,210 --> 00:18:17,177 which is inside the Internet. 425 00:18:18,179 --> 00:18:20,014 Nothing. 426 00:18:20,048 --> 00:18:22,049 Can't find it anywhere. 427 00:18:22,083 --> 00:18:24,885 Well, Virginia, guess it's back to the drawing board. 428 00:18:24,919 --> 00:18:26,487 That's the bar next to Sombrero Junction 429 00:18:26,521 --> 00:18:27,888 where the gang hangs out. 430 00:18:27,922 --> 00:18:30,658 Look, if that Gunderson guy had you shred all those documents 431 00:18:30,692 --> 00:18:32,726 I'm sure he deleted all the files, too. 432 00:18:32,761 --> 00:18:37,296 I feel kind of silly thinking we could make a big corporation stop polluting. 433 00:18:37,532 --> 00:18:40,668 Maybe it'll make us feel better if we throw all that trash in a landfill. 434 00:18:40,702 --> 00:18:42,169 I got it! 435 00:18:42,203 --> 00:18:43,504 I've been a maid long enough to know 436 00:18:43,538 --> 00:18:46,006 there's two things powerful people never do: 437 00:18:46,041 --> 00:18:49,677 Notice spare change is missing and take out the trash. 438 00:18:53,748 --> 00:18:54,715 There it is! 439 00:18:54,749 --> 00:18:55,883 Oh! 440 00:18:55,917 --> 00:18:57,251 Oh, my God. 441 00:18:57,285 --> 00:18:59,586 They've been dumping in the river every time it rains 442 00:18:59,621 --> 00:19:01,088 to cover their tracks. 443 00:19:02,390 --> 00:19:04,525 And there you go. Your friend Gunderson signed it. 444 00:19:04,559 --> 00:19:05,759 Damn you, Gunderson. 445 00:19:05,794 --> 00:19:07,428 You're gonna be the first one to betray our race 446 00:19:07,462 --> 00:19:08,696 when the apes take over. 447 00:19:08,730 --> 00:19:10,864 Which is bound to happen now that the bees are gone. 448 00:19:10,899 --> 00:19:12,966 Well, hey, don't worry. This is exactly what we need 449 00:19:13,001 --> 00:19:14,234 to close down the factory. 450 00:19:14,269 --> 00:19:15,536 Close down the factory? 451 00:19:15,570 --> 00:19:17,705 Can't we just get 'em to stop dumping chemicals? 452 00:19:17,739 --> 00:19:19,707 Yeah, we don't want our friends to lose their jobs. 453 00:19:19,741 --> 00:19:22,710 Look, you guys, these people are knowingly dumping chemicals 454 00:19:22,744 --> 00:19:25,079 into a river. They have to be shut down. 455 00:19:25,113 --> 00:19:26,413 Wait. 456 00:19:26,448 --> 00:19:28,248 What if we found a memo 457 00:19:28,283 --> 00:19:31,452 that said they didn't do it knowingly? 458 00:19:33,321 --> 00:19:36,623 This is Dave Davidson with a Channel 3 exclusive. 459 00:19:36,658 --> 00:19:40,260 It's a dirty story about dirty water. 460 00:19:40,295 --> 00:19:42,229 We are the employees responsible 461 00:19:42,263 --> 00:19:44,465 for dumping toxins in the Natesville River. 462 00:19:44,499 --> 00:19:47,735 But we didn't know we were doing anything wrong. 463 00:19:47,769 --> 00:19:50,070 The memo said, "Why don't you just dump the waste 464 00:19:50,105 --> 00:19:53,774 in the river? Semicolon right parentheses." 465 00:19:53,808 --> 00:19:55,776 But we-we were new to office work 466 00:19:55,810 --> 00:19:59,079 and hadn't really gotten down the technical jargon. 467 00:19:59,114 --> 00:20:02,449 Now if we got that message, we'd probably "LOL". 468 00:20:02,484 --> 00:20:05,619 We really feel colon left parentheses. 469 00:20:06,955 --> 00:20:08,789 That means we're sad. 470 00:20:08,823 --> 00:20:12,459 Amalgamated Kazoo has fired the two employees responsible, 471 00:20:12,494 --> 00:20:15,129 yet no criminal charges were filed 472 00:20:15,163 --> 00:20:17,965 as the state deemed it an act of idiocy 473 00:20:17,999 --> 00:20:20,501 rather than a crime of malice. 474 00:20:20,535 --> 00:20:24,104 The board of directors also came down hard on the man responsible 475 00:20:24,139 --> 00:20:27,007 for hiring the two idiots in the first place. 476 00:20:27,041 --> 00:20:29,209 This is Dave Davidson, reporting. 477 00:20:29,244 --> 00:20:33,013 And now back to Sandy Sanderson with Tuesday's Puppy. 478 00:20:33,047 --> 00:20:34,248 Sandy? 479 00:20:35,316 --> 00:20:37,951 You did it. 480 00:20:37,986 --> 00:20:41,121 You guys did what my environmental group could never do: 481 00:20:41,156 --> 00:20:42,122 Something. 482 00:20:42,157 --> 00:20:43,657 It feels kind of good. 483 00:20:43,691 --> 00:20:46,360 On the downside, we look like idiots on the news. 484 00:20:46,394 --> 00:20:48,162 Everybody looks like idiots on the news. 485 00:20:48,196 --> 00:20:50,798 Yeah, but in a week some fat kid will get stuck in a water slide 486 00:20:50,832 --> 00:20:52,166 and everybody will forget all about you. 487 00:20:52,200 --> 00:20:54,535 You're right. That's what finally got Iraq off the news. 488 00:20:54,569 --> 00:20:56,804 Very impressive how you planted backdated memos 489 00:20:56,838 --> 00:20:58,305 on a corporate server, Virginia. 490 00:20:58,339 --> 00:21:01,341 Yeah, I guess I'm kind of an "it" girl now, too. 491 00:21:01,376 --> 00:21:03,677 Maybe later you could help me, uh, get a picture off the Internet? 492 00:21:03,711 --> 00:21:04,978 Word to the wise: 493 00:21:05,013 --> 00:21:06,313 never let anyone photograph you 494 00:21:06,347 --> 00:21:08,182 while you're yodeling and juggling cucumbers. 495 00:21:09,350 --> 00:21:11,151 Well, I'm gonna miss working at that office. 496 00:21:11,186 --> 00:21:13,320 But we brought the best part home. 497 00:21:16,858 --> 00:21:19,193 So, did you guys see Downton Abbey last night? 498 00:21:20,261 --> 00:21:22,029 That Dowager Countess, 499 00:21:22,063 --> 00:21:24,531 she's spinning a dangerous web. 500 00:21:28,037 --> 00:21:32,950 Synced and corrected by backinblack www.addic7ed.com 501 00:21:33,950 --> 00:21:37,900 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 37979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.