All language subtitles for Plebs S03E04 1080p AMZN WEB-DL DD2 0 x264-Cinefeel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,377 --> 00:00:28,696 And this for a new high score. 2 00:00:28,736 --> 00:00:31,134 Go on, my son. Aim and fire. 3 00:00:31,894 --> 00:00:34,812 Oh! 135 points! 4 00:00:34,852 --> 00:00:36,851 In your face! 5 00:00:36,891 --> 00:00:40,650 One minute you're top of the world, the next minute you're nobody. 6 00:00:40,690 --> 00:00:44,568 Maybe it's time to stop playing with your balls and do something else. 7 00:00:44,609 --> 00:00:48,087 I can't stop. I need to get back up that leader board. 8 00:00:48,126 --> 00:00:51,485 There's a theatre festival starting next week. 9 00:00:51,525 --> 00:00:55,044 Get some culture before your brain shrinks. 10 00:00:55,084 --> 00:00:58,921 We get loads of culture, thank you. When did you guys last see a show? 11 00:00:58,962 --> 00:01:02,480 I watched a couple of dogs humping the other day. 12 00:01:02,520 --> 00:01:05,799 That's not really a show, Grumio. I was clapping. 13 00:01:05,838 --> 00:01:09,477 Maybe it's not your thing. Well, no, no, let me see. 14 00:01:09,518 --> 00:01:13,195 'Some of Rome's most revered and uncompromising directors 15 00:01:13,236 --> 00:01:15,595 present all the Aelius' tragedies.' 16 00:01:15,634 --> 00:01:19,513 That'll be a barrel of laughs. It'll be a barrel of art 17 00:01:19,552 --> 00:01:23,111 and adult sophistication, which is very much our thing. 18 00:01:23,152 --> 00:01:25,671 180. I've got 180! Ooh! 19 00:01:25,711 --> 00:01:30,268 He's done! He's only gone and done it! Ha-ha! Ha-ha! 20 00:01:45,901 --> 00:01:49,740 50 denarii a ticket? And that's sitting behind a pillar. 21 00:01:49,779 --> 00:01:53,617 I'd prefer it, to be honest. I'll have to find something cheaper. 22 00:01:53,658 --> 00:01:57,176 Do you think those dogs'd do an encore? Stop! Stop right there! 23 00:01:57,216 --> 00:02:00,855 That's him. isn't it? That's our Cupid. 24 00:02:00,894 --> 00:02:04,774 Cherubic little face, body of a big, beautiful baby. 25 00:02:04,813 --> 00:02:08,771 Wow. Yeah, he's uncanny. You what? No, I'm not. 26 00:02:08,812 --> 00:02:14,289 I am Iona Ruffina, the actress/director/writer? 27 00:02:14,328 --> 00:02:16,528 Cool job. I haven't finished. 28 00:02:16,568 --> 00:02:20,326 /producer. For months I've been searching for a Cupid 29 00:02:20,366 --> 00:02:23,565 for my upcoming production - The Bastard King. 30 00:02:23,604 --> 00:02:27,203 Just when I'm about to give up the search and use a dummy, 31 00:02:27,244 --> 00:02:30,522 what do I see, right in front of my own theatre? 32 00:02:30,562 --> 00:02:34,440 The all-conquering god of love himself. 33 00:02:34,480 --> 00:02:36,599 My name's Grumio. Charmed. 34 00:02:36,640 --> 00:02:40,877 And Sebastus, you will, of course, know. Call me Seb. 35 00:02:40,917 --> 00:02:45,076 Oh, hi. I'm Stylax. This is Marcus. Great. I won't remember that. 36 00:02:45,116 --> 00:02:49,753 Now if you'll excuse me, I need to stretch it out before rehearsals. 37 00:02:49,793 --> 00:02:53,151 Now Grumio, my dear child, 38 00:02:53,191 --> 00:02:56,511 would you consider playing the role? No, you're all right. 39 00:02:56,551 --> 00:02:59,989 Sounds like a right faff. Just consider it, for me? 40 00:03:00,028 --> 00:03:02,708 For dear little old me? He did say no. 41 00:03:02,747 --> 00:03:06,547 He may just consider it. I don't think he's capable of that. 42 00:03:06,586 --> 00:03:10,424 It will be very well paid. Just consider it. Please do 43 00:03:10,464 --> 00:03:14,182 and we'll talk tomorrow. Until then, adieu. 44 00:03:14,223 --> 00:03:16,222 Bless you. 45 00:03:26,058 --> 00:03:29,816 Bread. Nice. Uh-uh. Not before you agree to be in this play. 46 00:03:29,855 --> 00:03:34,174 I haven't got time, it'll get in the way of my housework. 47 00:03:34,215 --> 00:03:36,254 No more than your napping. 48 00:03:36,293 --> 00:03:40,212 Come on. Then we can hang out in the theatre. Did you see the hotties? 49 00:03:40,252 --> 00:03:43,930 Only because of that actor guy. I could be an actor guy. 50 00:03:43,970 --> 00:03:47,689 I can stretch and speak nicely and not remember people's names. 51 00:03:47,728 --> 00:03:50,766 Come on, it'll be a doddle. I promise. 52 00:03:50,807 --> 00:03:53,046 Egg in bread, look. 53 00:03:58,364 --> 00:04:01,402 Oh, this is too, too splendid. 54 00:04:01,442 --> 00:04:05,280 Finally, we have an upgrade on the dummy. Don't speak too soon. 55 00:04:05,320 --> 00:04:08,838 How much can you pay him? Yes, I was thinking. 56 00:04:08,878 --> 00:04:11,117 95 denarii? How does that sound? 57 00:04:11,157 --> 00:04:14,436 Could we make it 100? 58 00:04:14,477 --> 00:04:17,915 Hm. Your agent is a tough cookie, Grumio. 59 00:04:17,954 --> 00:04:20,633 Very well, 100 it is. 60 00:04:20,674 --> 00:04:24,153 We're going to go on such a journey, my little cherub. 61 00:04:24,192 --> 00:04:27,711 As long as it's an easy journey. Oh, it's too easy. 62 00:04:27,750 --> 00:04:31,350 You are the Deus ex machina, the god from the machine, 63 00:04:31,390 --> 00:04:33,867 on stage for a mere moment 64 00:04:33,908 --> 00:04:37,027 to soften the heart of the bastard king, 65 00:04:37,066 --> 00:04:40,346 who's imposed a sex ban on his daughters. Wicked! Amazing! 66 00:04:40,386 --> 00:04:43,823 Oh, it's quite wonderful. Can I be in it as well? 67 00:04:43,863 --> 00:04:47,541 I'd make a great king, or prince. There's no prince in the play. 68 00:04:47,582 --> 00:04:51,221 Friend of the prince? There is no prince. General guy? 69 00:04:51,261 --> 00:04:55,178 It's all been cast. I just want to be involved. I love the theatre. 70 00:04:55,219 --> 00:04:58,976 Of course. You could understudy Sebastus. 71 00:04:59,017 --> 00:05:02,615 We do need someone for that. Great. What's the pay like? 72 00:05:02,656 --> 00:05:05,335 There is no pay. Deal. 73 00:05:07,293 --> 00:05:10,931 What? Grumio's in the play? 74 00:05:10,971 --> 00:05:14,969 Yeah, and I'm actually pretty tight with the director, Iona... 75 00:05:15,010 --> 00:05:17,010 Iona Ruffina? 76 00:05:17,049 --> 00:05:21,407 You know Iona Ruffina? Yeah, I... Do you know Iona Ruffina? 77 00:05:21,448 --> 00:05:24,725 I know her work. I saw her Hecuba. 78 00:05:24,766 --> 00:05:27,685 It was so powerful and so bloody. 79 00:05:27,724 --> 00:05:30,163 Wow. The classic Iona combo. 80 00:05:30,204 --> 00:05:35,720 We've been invited to a soiree at her place, if you fancy meeting her? 81 00:05:35,761 --> 00:05:39,159 Maybe you're such an uncultured idiot after all. 82 00:05:41,038 --> 00:05:43,277 Thank you. 83 00:05:43,318 --> 00:05:47,356 Behold, for it is he, Cupid himself made flesh. 84 00:05:51,115 --> 00:05:54,433 When do I use the bow and arrow? Oh, you don't use it. 85 00:05:54,473 --> 00:05:59,150 Oh, right. What about the wings? Are you asking if you can fly? 86 00:05:59,191 --> 00:06:03,588 I suppose I am, yeah. Then no, you walk on, using your legs. 87 00:06:03,629 --> 00:06:06,348 And that's lunch, people. 88 00:06:06,387 --> 00:06:08,706 Right. I'll be in my dressing room. 89 00:06:08,747 --> 00:06:13,345 Your food awaits you, Seb - steak, medium-rare with chips. 90 00:06:13,384 --> 00:06:15,864 Yum! 91 00:06:15,903 --> 00:06:19,701 Is my steak in my dressing room? You don't get a dressing room 92 00:06:19,742 --> 00:06:23,660 or a steak. What food do I get? The food of encouragement, 93 00:06:23,699 --> 00:06:26,179 and you're doing terribly well. 94 00:06:34,296 --> 00:06:37,493 Hey, er, Seb? One moment. 95 00:06:39,733 --> 00:06:41,372 Come! 96 00:06:41,413 --> 00:06:44,451 Hey, Seb. 97 00:06:44,490 --> 00:06:47,369 We met yesterday. A-ha. Could be. 98 00:06:47,410 --> 00:06:49,529 Outside the theatre. I'm Stylax. 99 00:06:49,568 --> 00:06:51,728 I meet a lot of people. 100 00:06:51,767 --> 00:06:53,806 So I'm your new understudy. 101 00:06:55,087 --> 00:06:58,285 Congrats, dude! That must be huge for you. 102 00:06:58,325 --> 00:07:01,964 I should say, though, I've never missed a performance, 103 00:07:02,003 --> 00:07:06,402 so don't get any ideas. I'm only interested in that type of thing. 104 00:07:07,201 --> 00:07:11,359 Humping the fans, you know. Oh, buddy, you've got this all wrong. 105 00:07:11,400 --> 00:07:14,797 Shit, sorry, I just assumed you were... No, I was. 106 00:07:14,838 --> 00:07:18,675 I was humping her silly. I mean you've got it the wrong way round. 107 00:07:18,716 --> 00:07:22,674 You can't have your pudding unless you eat your greens, can you? 108 00:07:22,715 --> 00:07:26,552 You can if you're a grown-up. We're not grown-ups, we're actors 109 00:07:26,593 --> 00:07:30,511 and she wasn't in here because I'm a ham, it's because I'm the lead 110 00:07:30,550 --> 00:07:35,389 and that takes years of graft. Sorry to break it to you, buddy. No, sure. 111 00:07:35,429 --> 00:07:39,906 Nice coat, by the way. Oh, thank you. It's 100% yak. 112 00:07:41,905 --> 00:07:45,104 Why should they get a dressing room and not me? 113 00:07:45,145 --> 00:07:49,063 If you don't get dressed, what would you use it for? Eat my steak in. 114 00:07:49,102 --> 00:07:53,701 That's what actors get. You're not a proper actor. I'm a god. 115 00:07:53,740 --> 00:07:57,619 A god should get a dressing room. Tell that fruity bint I'm walking. 116 00:07:57,658 --> 00:08:01,017 Don't call Iona a fruity bint, she's a major artist. 117 00:08:01,058 --> 00:08:03,856 Not to mention a close, personal friend. 118 00:08:03,896 --> 00:08:07,135 I'll ask about the steak, leave it to me. 119 00:08:07,175 --> 00:08:11,134 And I want a long, jazzy coat. We don't get one. I bought a fake 120 00:08:11,173 --> 00:08:14,851 that looks similar to Seb's. It's an amazing coat. Thank you. 121 00:08:14,891 --> 00:08:17,131 It's 15% yak. 122 00:08:18,089 --> 00:08:20,809 Ah, ciao, Marcus. 123 00:08:20,848 --> 00:08:23,688 Grumio and the understudy. 124 00:08:23,728 --> 00:08:26,047 And you. 125 00:08:26,086 --> 00:08:29,764 Who are you? Yes, Iona, this is my girlfriend, Delphine. 126 00:08:29,805 --> 00:08:32,843 I'm a huge fan of your work. 127 00:08:32,884 --> 00:08:35,523 Thank you, child. Too, too kind. 128 00:08:35,563 --> 00:08:39,921 May I ask et tu Gauloise? Yes. You speak Gallic? 129 00:08:39,960 --> 00:08:42,199 Tres petit peu. 130 00:08:42,239 --> 00:08:45,078 I toured Gaul many moons ago. 131 00:08:45,118 --> 00:08:48,116 Terrific audiences. Even better lovers. 132 00:08:48,157 --> 00:08:51,195 Yes. Entre, entre. 133 00:08:51,235 --> 00:08:55,073 We have wine, punch. Hm. Yes, I know, I... 134 00:08:55,113 --> 00:08:58,832 I wonder, Iona, could we discuss Grumio's contract a sec? 135 00:08:58,873 --> 00:09:02,430 Now? After rehearsals have begun? It's most irregular. 136 00:09:02,470 --> 00:09:06,629 Other actors get dressing rooms. And a private soiree at the director's? 137 00:09:06,669 --> 00:09:10,787 Oh, dear me, no. And Seb gets a steak. Seb is the star. 138 00:09:10,826 --> 00:09:14,386 Look, I'll see if there's a box room he can have. 139 00:09:14,425 --> 00:09:16,745 Take that now or make me angry. 140 00:09:16,785 --> 00:09:20,342 And the steak? You know what divas these actors can be. 141 00:09:20,383 --> 00:09:24,420 Only when their agents indulge them. OK. A small room and a small steak. 142 00:09:24,460 --> 00:09:26,501 No chips. 143 00:09:34,696 --> 00:09:37,175 Hey, Seb. How's it going? 144 00:09:37,695 --> 00:09:40,174 Stylax. Your understudy. 145 00:09:40,214 --> 00:09:43,613 Oh, that's my coat. You've bought my coat. 146 00:09:43,653 --> 00:09:47,171 As your understudy, I should cover all the bases. 147 00:09:47,211 --> 00:09:51,049 That's great, I respect that, but that is my coat. It's fake, 148 00:09:51,089 --> 00:09:54,088 but yeah. Hm. Don't buy my shoes. 149 00:09:54,129 --> 00:09:57,286 I won't. I promise. 150 00:09:57,326 --> 00:09:59,126 Seb. Ah. 151 00:10:01,245 --> 00:10:04,724 I've been collecting these for aeons. 152 00:10:04,764 --> 00:10:07,162 This one's from Turkey. 153 00:10:07,202 --> 00:10:10,081 Look. I took my Hecuba there. 154 00:10:10,122 --> 00:10:14,199 I saw that production. It was so powerful. And so bloody, 155 00:10:14,240 --> 00:10:16,879 as I recall. It was a call to arms, 156 00:10:16,918 --> 00:10:19,637 for women to defy the male oppressors 157 00:10:19,676 --> 00:10:24,314 and seize our independence politically, financially, sexually. 158 00:10:25,554 --> 00:10:28,393 You must savour your freedom, child. 159 00:10:28,433 --> 00:10:31,712 At your age, I was travelling the world, 160 00:10:31,752 --> 00:10:35,750 experiencing a kaleidoscope of cultures and orgasms. 161 00:10:35,789 --> 00:10:39,028 That's what really made me who I am. 162 00:10:39,509 --> 00:10:41,828 Er, shall we get a drink? No, no. 163 00:10:41,868 --> 00:10:44,386 Darling, have you been to Tingitana? 164 00:10:44,426 --> 00:10:47,784 I've only ever been to Gaul and Rome. 165 00:10:47,825 --> 00:10:49,944 Go. Drop everything and go. 166 00:10:49,984 --> 00:10:52,103 The men are vast. 167 00:10:52,782 --> 00:10:56,861 This statue is absolutely to scale. 168 00:10:56,900 --> 00:11:00,500 Ha-ha! Good stuff. Let's go get that drink. 169 00:11:00,538 --> 00:11:02,897 And the hammams are too divine. 170 00:11:02,938 --> 00:11:04,738 What's a hammam? 171 00:11:04,777 --> 00:11:06,937 Bless the child. What is a hammam? 172 00:11:06,977 --> 00:11:09,616 Tomorrow, I shall take you to mine. 173 00:11:09,655 --> 00:11:14,372 There's a masseur there by the name of Abu who will open you up. 174 00:11:20,290 --> 00:11:24,248 This party's jizz, innit? Ran out of chicken drumsticks ages ago. 175 00:11:24,288 --> 00:11:27,407 I'm starting to think acting's jizz as well. 176 00:11:27,448 --> 00:11:31,326 Unless you're the star you're scenery. Quick game of marbles? 177 00:11:31,365 --> 00:11:34,445 Big time. You know where you stand with marbles. 178 00:11:34,485 --> 00:11:38,203 Swing by my dressing room if you'd like to have sex with me. 179 00:11:41,161 --> 00:11:43,081 Sebastus. Buddy. 180 00:11:46,159 --> 00:11:49,037 Oh, my foot! Oh, my lovely foot! 181 00:11:49,078 --> 00:11:51,236 Holy jove! What happened, Seb? 182 00:11:51,276 --> 00:11:54,556 I slipped on something, it must've been this... 183 00:11:54,596 --> 00:11:58,594 ..bauble. You're drunk. Alas, what am I to do? 184 00:11:58,674 --> 00:12:01,833 - No, I'm fine, I'm absolutely... - Oh! 185 00:12:01,872 --> 00:12:03,871 My leg's broken. Oh! 186 00:12:04,591 --> 00:12:06,591 The understudy. 187 00:12:06,630 --> 00:12:09,949 Thank the gods we have an understudy! 188 00:12:11,468 --> 00:12:13,787 Welcome aboard, darling. 189 00:12:17,966 --> 00:12:22,204 Hoo! Being a king's the best. I get to wear a metal hat and everything. 190 00:12:22,243 --> 00:12:25,282 You know you have to learn lines. I'll be fine. 191 00:12:25,322 --> 00:12:29,201 Bloody nightmare and I've only got one. You can't learn one line? 192 00:12:29,240 --> 00:12:32,638 I know it now - shut your mouth, for the love of God! 193 00:12:32,679 --> 00:12:36,558 'Open your heart for the god of love.' See? It's murder. 194 00:12:36,597 --> 00:12:39,755 I should be paid more. Don't start that again. 195 00:12:39,796 --> 00:12:42,994 I got you a steak, no? Well done. Thanks. No, the steak. 196 00:12:43,035 --> 00:12:47,033 I want it well done. Speak to Iona. That's what got me in the shit. 197 00:12:47,073 --> 00:12:50,510 She introduced Delphine to a range of international dildos. 198 00:12:50,551 --> 00:12:54,190 Iona would've done that anyway. And tell her I want to fly. 199 00:12:54,229 --> 00:12:58,467 You see what I'm dealing with? My character wouldn't plod on stage. 200 00:12:58,507 --> 00:13:02,426 He should fly on on a winch. That's you being lazy. 201 00:13:02,465 --> 00:13:05,864 Get me a winch or I walk. Those are the two options. 202 00:13:05,905 --> 00:13:09,783 And a cream bun. For the character or for you? For both. 203 00:13:18,858 --> 00:13:22,097 Behold, I am your... What was it again? 204 00:13:22,138 --> 00:13:25,695 King. Yeah, I am your king and... 205 00:13:25,735 --> 00:13:27,775 If. And if... 206 00:13:27,814 --> 00:13:29,813 Just if. And just if. 207 00:13:29,853 --> 00:13:33,092 No, no, it's just if. OK. I'll start again. Behold... 208 00:13:33,133 --> 00:13:36,850 This is taking too long. Seb! Seb? Oh, is he here? 209 00:13:36,891 --> 00:13:39,770 I need you to get Stylax up to speed. 210 00:13:39,809 --> 00:13:44,048 It's the least you can do after your drunken lechery got us in this mess. 211 00:13:44,087 --> 00:13:46,127 Now chop, chop. 212 00:13:49,845 --> 00:13:53,364 Behold, I am your king! 213 00:13:53,404 --> 00:13:57,402 If you crush me I will crush you! 214 00:13:57,441 --> 00:14:00,281 That's really good, man. I know. 215 00:14:00,320 --> 00:14:03,559 Shame no-one's going to hear it. That is harsh. 216 00:14:03,598 --> 00:14:05,598 Sorry, are you guys in the play? 217 00:14:05,639 --> 00:14:09,757 Hi. Yeah, I am. I'm the king. Not now, please, hon. 218 00:14:09,796 --> 00:14:13,834 We've got some serious acting work to do here. Well, have we? 219 00:14:14,115 --> 00:14:17,672 Look, dude, you're bad, REALLY bad, 220 00:14:17,712 --> 00:14:21,512 so we need to knuckle down to get you ready. No more distractions. 221 00:14:22,070 --> 00:14:24,829 Behold! 222 00:14:26,270 --> 00:14:28,947 I wanted to say what an honour it is 223 00:14:28,988 --> 00:14:32,627 to work with someone of your artistry. Of course. 224 00:14:32,666 --> 00:14:37,025 We're new to the industry, so if I offended you I am truly sorry 225 00:14:37,064 --> 00:14:40,942 and as a token of goodwill I'd like to revert to Grumio's original deal. 226 00:14:40,983 --> 00:14:43,982 Bless you, that's too, too decent of you, Marcus. 227 00:14:44,022 --> 00:14:46,420 And in exchange, could you maybe not 228 00:14:46,460 --> 00:14:49,379 suggest to Delphine that she, you know... 229 00:14:49,418 --> 00:14:51,458 No, I'm afraid I don't know. 230 00:14:51,499 --> 00:14:54,097 Well, I guess sleep around? 231 00:14:54,137 --> 00:14:57,096 I beg your pardon? She's my girlfriend 232 00:14:57,136 --> 00:15:01,173 so I'd prefer it if you didn't encourage her to have sex with Turks. 233 00:15:01,214 --> 00:15:04,493 She's not your property and neither am I. I know. 234 00:15:04,532 --> 00:15:08,091 I will not be censored by you or jove himself. 235 00:15:08,131 --> 00:15:10,929 I'm an artist and I speak from the heart. OK. 236 00:15:10,970 --> 00:15:15,047 In that case, it's best from now on that you keep away from Delphine. 237 00:15:15,088 --> 00:15:19,007 Absolutely not. I've already made the booking of the hammam. 238 00:15:19,046 --> 00:15:22,885 Or I might have to pull my client out of your show. Careful, 239 00:15:22,924 --> 00:15:26,762 you've not got what it takes to play hard ball with me. 240 00:15:26,802 --> 00:15:31,601 Well, I've got the hardest balls you've ever...felt, so try me. 241 00:15:35,120 --> 00:15:37,359 Now? Little bit longer. 242 00:15:37,517 --> 00:15:39,598 You're the boss. 243 00:15:39,637 --> 00:15:43,915 Salve, Grumio. All right? Haven't seen you around here for a while. 244 00:15:43,956 --> 00:15:46,954 Been starring in a play. With your flamboyance, 245 00:15:46,994 --> 00:15:49,233 it was only a matter of time. 246 00:15:49,272 --> 00:15:52,791 Except my crappy agent's not getting me what I want. 247 00:15:52,832 --> 00:15:55,351 That's showbiz for you. That'll do. 248 00:15:57,110 --> 00:16:00,588 What's his problem, then? Won't pay his rent. 249 00:16:00,627 --> 00:16:02,947 Reckon he will now, though. 250 00:16:11,543 --> 00:16:14,541 Delphine. Hey. What's going on? 251 00:16:15,021 --> 00:16:18,540 Ciao, Marcus. We've just been to the hammam. 252 00:16:18,581 --> 00:16:20,739 Abu was incredible. 253 00:16:20,779 --> 00:16:24,098 What about our chat? Have you forgotten that? 254 00:16:24,137 --> 00:16:26,896 There's no need to mince your words. 255 00:16:26,937 --> 00:16:30,254 I told Delphine what you said. You... Oh, God. 256 00:16:30,295 --> 00:16:33,574 And you can't stop me from seeing people. 257 00:16:33,613 --> 00:16:37,731 I'm not your pet mouse that's let out of the cage when you say so. 258 00:16:37,771 --> 00:16:41,130 It's not like that. You can leave the cage whenever. 259 00:16:41,171 --> 00:16:44,488 But there is still a cage. There is no cage. 260 00:16:44,528 --> 00:16:48,366 I was worried she's pushing us apart. Maybe it's for the best. 261 00:16:48,406 --> 00:16:52,365 What do you mean? Iona's asked me to go to Turkey with her. 262 00:16:52,405 --> 00:16:56,164 I'm going to be her PA. Turkey? That's bloody miles away. 263 00:16:56,204 --> 00:16:59,043 Don't worry, she'll be taken care of. 264 00:16:59,083 --> 00:17:01,962 The gentlemen there are very generous. 265 00:17:02,001 --> 00:17:05,480 You can forget about your Cupid, you thespy shitbag. 266 00:17:05,520 --> 00:17:10,238 Oh, really. Yeah. Dust off that dummy because Grumio is out. 267 00:17:10,278 --> 00:17:13,996 Interesting. That's not what his new agent's been saying. 268 00:17:16,075 --> 00:17:18,193 What do you think you're doing? 269 00:17:18,234 --> 00:17:21,912 Now, don't get mardy. Who is it? Who's your new agent? 270 00:17:21,952 --> 00:17:25,430 Salve, Marcus. Don't raise your voice at my client, please. 271 00:17:25,471 --> 00:17:29,070 You've got to be kidding me. He's a very strong negotiator. 272 00:17:29,109 --> 00:17:32,427 He's got me my winch. And his fee up front. 273 00:17:32,468 --> 00:17:35,507 You were my first agent, I'll never forget you, 274 00:17:35,547 --> 00:17:39,305 but I needed someone hungrier. I'm hungry. I'm bloody starving. 275 00:17:39,344 --> 00:17:42,504 My prima donna slave won't cook me dinner. 276 00:17:43,983 --> 00:17:48,501 Here's your 10%. Er, I thought it were you that got the 10%. 277 00:17:48,541 --> 00:17:50,820 Hm. Don't think so. 278 00:17:50,859 --> 00:17:53,618 Oh, the rent's due. 279 00:17:56,778 --> 00:18:01,296 Oh, it chafes a bit. It chafes. The winch is chafing my client. 280 00:18:01,335 --> 00:18:06,172 Get him a cushion. A once kind king... Delphine's going to Turkey 281 00:18:06,213 --> 00:18:10,850 on a six-month tour with the largest penises. To my kin... Line? 282 00:18:11,011 --> 00:18:14,490 To my kin become so cruel. To my kin become so cruel. 283 00:18:14,530 --> 00:18:17,688 I don't know what to do. I don't know what to do. 284 00:18:17,728 --> 00:18:21,126 That's not your line. "Spurned the love of my fair queen." 285 00:18:21,166 --> 00:18:25,084 Spurned the love of my fair queen. So what do I do? So what do I do? 286 00:18:25,124 --> 00:18:28,764 That's not a line. Stop rhyming, then. Listen to me, then. 287 00:18:28,804 --> 00:18:32,601 What do I do about Delphine going to Turkey? I need a miracle. 288 00:18:32,641 --> 00:18:34,640 Pray to the gods. Test me. 289 00:18:34,681 --> 00:18:39,158 A once kind king and now a fool become so cruel. 290 00:18:39,199 --> 00:18:43,316 Spurned the love of my fair queen with violent rage and words obscene. 291 00:18:43,356 --> 00:18:47,196 Cupid, come down from above and soften this heart with love. 292 00:18:47,236 --> 00:18:49,435 I think you know it. Yes! 293 00:18:49,475 --> 00:18:54,112 Behold, I am your king! Nice one, Your Majesty. 294 00:18:58,869 --> 00:19:01,308 I am so proud of you, buddy. 295 00:19:01,348 --> 00:19:05,826 I wont lie, there were times when I thought you were a workshy boob 296 00:19:05,866 --> 00:19:08,385 who only cared about girls and coats. 297 00:19:08,426 --> 00:19:10,624 No offence. None taken. 298 00:19:10,665 --> 00:19:14,063 But you have knuckled down and risen to the challenge. 299 00:19:14,103 --> 00:19:17,821 I couldn't have done it without you. Of course. It's mostly me, 300 00:19:17,861 --> 00:19:20,300 but you played your part, Ajax. 301 00:19:20,340 --> 00:19:22,180 Ajax? 302 00:19:22,220 --> 00:19:26,058 Do you still not know my name? No, but I like you, 303 00:19:26,098 --> 00:19:29,136 whoever you are. Now you get out there 304 00:19:29,177 --> 00:19:32,936 and show those disappointed people who bought tickets to see me 305 00:19:32,976 --> 00:19:36,414 that you're here instead. You're not as good, obviously, 306 00:19:36,454 --> 00:19:39,493 but not bad. I'll do my best. 307 00:19:41,851 --> 00:19:44,251 I'll be watching from the wings. 308 00:19:44,690 --> 00:19:47,328 Break a leg, brother. You, too. 309 00:19:52,967 --> 00:19:56,445 Oh, er, Seb, I think you've got my coat! 310 00:19:56,485 --> 00:19:58,404 Oh, hey. Hey. 311 00:19:58,444 --> 00:20:02,643 I'm actually on stage in five minutes, so... Five minutes is fine. 312 00:20:13,198 --> 00:20:16,916 Sorry I tried to control you. I get it, Marcus. 313 00:20:16,956 --> 00:20:20,594 You thought if I went away we'd break up. Yes, 314 00:20:20,635 --> 00:20:24,473 and I really don't want that. I know. I don't want that, either. Great. 315 00:20:24,512 --> 00:20:27,871 So you won't go to Turkey? No, I'm still going. 316 00:20:27,912 --> 00:20:31,549 I'll try not to sleep with others. How hard will you try? Shhh! 317 00:20:31,589 --> 00:20:33,588 Do you mind? 318 00:20:40,666 --> 00:20:42,665 This isn't 100% yak. 319 00:21:10,973 --> 00:21:13,612 I'm coming. 320 00:21:23,846 --> 00:21:28,205 Ladies and gentlemen, forgive us for this somewhat false start. 321 00:21:28,244 --> 00:21:31,724 We have an understudy taking the part of the king. 322 00:21:31,763 --> 00:21:35,481 I imagine his nerves are getting the better of him. 323 00:21:38,480 --> 00:21:42,038 It was you. You're the one who balled with me. 324 00:21:44,678 --> 00:21:48,117 Behold, I am your...argh! 325 00:21:56,552 --> 00:21:59,192 Fear not, stay in your seats. 326 00:21:59,231 --> 00:22:03,749 Gardy gordy gordy. The show must go on! 327 00:22:05,508 --> 00:22:07,227 Mark! 328 00:22:14,464 --> 00:22:16,704 Well, that went quite badly. 329 00:22:16,743 --> 00:22:18,903 Apparently, first nights always do. 330 00:22:18,943 --> 00:22:22,820 Even so, shooting the director's a real no-no. Tell me about it! 331 00:22:22,861 --> 00:22:26,459 My agent's dropped me. It's not all bad, though. Turkey's off. 332 00:22:26,499 --> 00:22:30,378 It is. The humid bathrooms and vast penises will have to wait. 333 00:22:30,418 --> 00:22:33,657 And in a way it was a classic Iona production - 334 00:22:33,697 --> 00:22:36,055 powerful and bloody. Sure. 335 00:22:36,096 --> 00:22:40,213 Let's never go back to the theatre again, eh? Steak for Grumio! 336 00:22:40,253 --> 00:22:43,731 Well done! Oh. Might just pop back one last time. 337 00:22:46,891 --> 00:22:48,930 There you go, sir. 28497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.