All language subtitles for Plebs S01E06 1080p BluRay x264-TENEIGHTY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,622 --> 00:00:01,663 (CROWD CHATTERING) 2 00:00:01,743 --> 00:00:06,784 WOMAN: The seas will rise up and drown the people living in the lowlands! 3 00:00:06,864 --> 00:00:07,904 MAN: Doughnuts! 4 00:00:08,024 --> 00:00:13,186 And the sun shall beat down and burn all those people living in the hills! 5 00:00:13,706 --> 00:00:14,706 MAN: Doughnuts! 6 00:00:14,787 --> 00:00:16,787 And those people living on the lands 7 00:00:16,907 --> 00:00:19,908 that are neither high nor low, will also die, 8 00:00:19,988 --> 00:00:23,269 from a combination of burning and drowning! 9 00:00:23,709 --> 00:00:26,950 None of you are safe. The end is nigh. 10 00:00:27,270 --> 00:00:28,831 Come get your doughnuts! 11 00:00:29,151 --> 00:00:31,311 So, when's the world ending? 12 00:00:31,672 --> 00:00:33,912 I don't know, I were listening to that doughnut guy. 13 00:00:33,992 --> 00:00:35,433 It's nigh, apparently. 14 00:00:35,513 --> 00:00:36,513 All right, nigh. 15 00:00:36,593 --> 00:00:37,913 Hang on, doesn't that mean soon? 16 00:00:37,993 --> 00:00:40,194 Well, yeah, to the people that say it, it means soon. 17 00:00:40,274 --> 00:00:42,715 To everyone else it means you're a nutter talking shit. 18 00:00:42,795 --> 00:00:44,835 I'm gonna get a doughnut, just in case. 19 00:00:44,915 --> 00:00:46,076 (CHUCKLES) 20 00:00:46,196 --> 00:00:48,317 If the world did end, I'd be bloody miffed. 21 00:00:48,397 --> 00:00:49,797 I mean, I've got so much to give. 22 00:00:50,157 --> 00:00:52,158 I don't know, I can see the appeal of oblivion. 23 00:00:52,678 --> 00:00:54,078 - At least everyone would shut up. -(LAUGHING) 24 00:00:54,158 --> 00:00:57,119 We're just broke, single dickheads anyway. What've we got to live for? 25 00:00:57,199 --> 00:00:58,720 Mate, I don't know what you're talking about. 26 00:00:58,800 --> 00:01:00,560 The future is going to be as peachy as shit. 27 00:01:00,640 --> 00:01:03,161 - Yeah? You think? - Yeah, I do think. 28 00:01:03,241 --> 00:01:05,602 We're gonna get a new flat, we'll climb the corporate ladder, 29 00:01:05,682 --> 00:01:07,602 you'll get with Cynthia, I'll get with everybody else... 30 00:01:07,682 --> 00:01:10,083 Mmm-hmm. And when's this happening exactly? 31 00:01:10,363 --> 00:01:12,564 Well, I don't know when exactly, but it is nigh. 32 00:01:12,644 --> 00:01:14,244 -It's really fucking nigh. -(CHUCKLES) 33 00:01:16,485 --> 00:01:21,566 # When in Rome Do as the Romans do 34 00:01:24,007 --> 00:01:28,649 # Far from home All I got is you # 35 00:01:33,410 --> 00:01:34,530 How's the doughnut, then? 36 00:01:34,610 --> 00:01:37,131 Oh, nasty. I don't like it. 37 00:01:37,211 --> 00:01:38,852 - But you're going to finish it? - Oh, yeah. 38 00:01:39,012 --> 00:01:41,933 MAN: Flags and scarves, come and get your Saturnalia flags... 39 00:01:42,013 --> 00:01:44,613 Hey, guys! Isn't this wicked? 40 00:01:44,693 --> 00:01:46,334 Look at all the Saturnalia stuff we've bought. 41 00:01:46,414 --> 00:01:48,014 Oh, brilliant. What've you got? 42 00:01:48,575 --> 00:01:52,096 So far we've got a set of wooden eggs and some tiny straw animals. 43 00:01:52,256 --> 00:01:53,376 Just the essentials. 44 00:01:53,456 --> 00:01:56,457 Mets, look, wind chimes! We do need some wind chimes. 45 00:01:56,537 --> 00:01:57,777 But of course. 46 00:01:57,857 --> 00:01:59,098 - Ah! 47 00:01:59,498 --> 00:02:02,179 Shit, I'm so sorry! Are you all right? 48 00:02:02,259 --> 00:02:03,379 You bloody fool! 49 00:02:03,459 --> 00:02:06,020 I'm really sorry, it was an accident. 50 00:02:06,140 --> 00:02:08,941 Before the year's out, you'll have an accident of your own. 51 00:02:09,021 --> 00:02:10,021 What? Really? 52 00:02:10,101 --> 00:02:11,421 All right, she said she was sorry. 53 00:02:11,501 --> 00:02:13,462 - Do you want some? - No, thank you. 54 00:02:15,823 --> 00:02:17,143 Wow, that was creepy. 55 00:02:17,223 --> 00:02:18,423 MARCUS: Ah, it's probably fine. 56 00:02:18,503 --> 00:02:20,504 Yeah, earlier she was banging on about the end of the world. 57 00:02:20,584 --> 00:02:22,185 She's just a real wet blanket. 58 00:02:22,265 --> 00:02:24,185 - Hmm. - Right, yeah. 59 00:02:24,505 --> 00:02:26,106 Mad old trout. 60 00:02:29,467 --> 00:02:31,187 Midnight tomorrow, my friend, 61 00:02:31,587 --> 00:02:34,668 that's when it's nigh, that's when people lose their shit. 62 00:02:35,028 --> 00:02:36,789 - Okay, in a good way? - Yeah, yeah. 63 00:02:36,869 --> 00:02:38,229 You'll finally get with Cynthia. 64 00:02:38,549 --> 00:02:42,231 Apparently, everyone rams into the Forum for the countdown and the gong-banging, 65 00:02:42,391 --> 00:02:45,071 then all the girls gruff le whoever they're next to. 66 00:02:45,431 --> 00:02:46,432 Why would they do that? 67 00:02:46,512 --> 00:02:48,072 (EXHALES) I don't know, carnival atmosphere, 68 00:02:48,152 --> 00:02:50,313 moment of madness, 'cause it's cold? Who cares? 69 00:02:50,393 --> 00:02:53,514 It's no longer about who you are, it's about where you stand. 70 00:02:53,634 --> 00:02:55,074 AURELIUS: Right, so let me get this straight. 71 00:02:55,154 --> 00:02:59,036 Um, a hideous dog man could snog a really hot babe just by standing next to her? 72 00:02:59,116 --> 00:03:00,156 Well, come along and we'll test it out. 73 00:03:00,236 --> 00:03:02,797 Oh, very funny. Not. I'm busy, actually. 74 00:03:02,877 --> 00:03:04,757 At Saturnalia I always volunteer at a homeless shelter. 75 00:03:05,157 --> 00:03:06,158 - Wow. - Wowsers. 76 00:03:06,238 --> 00:03:07,718 I did not know that. What do you do? 77 00:03:07,798 --> 00:03:10,199 Well, uh, give them food, a bath, you know, a warm bed for the night. 78 00:03:10,759 --> 00:03:12,039 - Why's it warm? - Are you in the bed? 79 00:03:12,119 --> 00:03:13,440 - No! - Do you cuddle them in the bed? 80 00:03:13,520 --> 00:03:14,600 No, of course I don't cuddle them. 81 00:03:14,680 --> 00:03:15,961 - All right, you fuck them warm. - What? 82 00:03:16,401 --> 00:03:17,961 Well, I don't understand. If you don't cuddle them... 83 00:03:18,041 --> 00:03:19,482 I do not fuck the homeless warm. 84 00:03:19,562 --> 00:03:22,563 Well, good. You'd think they'd suffered enough. 85 00:03:22,643 --> 00:03:24,963 Copier, can I have this in a larger font? It's giving me a headache. 86 00:03:25,043 --> 00:03:26,044 Just to clear this up, 87 00:03:26,124 --> 00:03:28,844 I work in a homeless shelter at Saturnalia, it's not a sex arrangement. 88 00:03:28,924 --> 00:03:30,005 Very noble, water boy. 89 00:03:30,085 --> 00:03:32,405 I'd love to do something like that, but I worry I'd hate it. 90 00:03:32,566 --> 00:03:33,566 And, alas, I can't! 91 00:03:33,646 --> 00:03:37,367 It's my annual Saturnalia bash. I have gone a bit overboard this year. 92 00:03:37,447 --> 00:03:38,487 Oh, really? Who's going? 93 00:03:38,927 --> 00:03:40,688 Friends, colleagues, waifs and strays, 94 00:03:40,768 --> 00:03:43,809 people I actively despise, pretty much everyone I've ever met. 95 00:03:46,570 --> 00:03:49,050 I mean, how do we not fit into one of those groups? 96 00:03:50,411 --> 00:03:51,731 (CHICKENS CLUCKING) 97 00:03:51,851 --> 00:03:53,092 (SNIFFING) 98 00:03:56,413 --> 00:03:59,334 Salve, Grumio, compliments of the season to you. 99 00:03:59,414 --> 00:04:00,774 Cheers, yeah. Oh, by the way, 100 00:04:00,854 --> 00:04:03,535 Marcus said I had to have a go at you about damp in one of the rooms. 101 00:04:03,615 --> 00:04:05,015 Oh, right. Well, go on, then. 102 00:04:05,095 --> 00:04:06,976 Okay, cool. There's damp in one of the rooms. 103 00:04:07,136 --> 00:04:08,296 Yeah, it's a wet room. 104 00:04:08,736 --> 00:04:09,937 Ah, wicked. 105 00:04:10,337 --> 00:04:11,697 - Hmm. - I'll pass that on. 106 00:04:11,777 --> 00:04:13,018 - If you would. -(SNIFFING) 107 00:04:13,098 --> 00:04:14,618 Can you smell that, by the way? 108 00:04:14,698 --> 00:04:15,778 What is it? 109 00:04:15,858 --> 00:04:17,139 It's like someone's having a barbeque. 110 00:04:17,219 --> 00:04:21,060 Oh, no, yeah, that's the temple. They get all sacrificy during Saturnalia. 111 00:04:22,060 --> 00:04:23,421 So, who eats all the meat, then? 112 00:04:23,501 --> 00:04:24,501 The gods. 113 00:04:24,581 --> 00:04:25,901 Yeah, but who really eats it? 114 00:04:25,981 --> 00:04:28,142 Oh, I guess, you know, dogs, ants 115 00:04:28,222 --> 00:04:30,583 and any other animals that aren't that religious. 116 00:04:30,663 --> 00:04:32,023 Bit of a waste, if you ask me. 117 00:04:35,544 --> 00:04:36,745 (OINKING) 118 00:04:44,947 --> 00:04:46,228 Season's greetings, Metella. 119 00:04:46,508 --> 00:04:48,228 - Just say hi. - Yeah, hi. 120 00:04:48,308 --> 00:04:50,069 So look, tomorrow night, we're going to the Forum 121 00:04:50,389 --> 00:04:52,789 for the gong-banging thing, and you guys should definitely come. 122 00:04:52,990 --> 00:04:54,270 I'm having a quiet one, thanks. 123 00:04:54,510 --> 00:04:55,670 Oh, brilliant. Just Cynthia, then. 124 00:04:55,750 --> 00:04:57,551 Yep, she's the reason it's quiet. 125 00:04:57,631 --> 00:04:59,592 After that crone sort of, well, 126 00:05:00,072 --> 00:05:02,232 cursed her, she's been terrified about having an accident. 127 00:05:02,472 --> 00:05:04,433 What? That's... Cynthia? 128 00:05:04,513 --> 00:05:05,593 I really wouldn't bother. 129 00:05:05,673 --> 00:05:07,274 - CYNTHIA: What? Who is it? -It's Marcus. 130 00:05:07,634 --> 00:05:08,994 CYNTHIA: Has he got anything jagged on him? 131 00:05:09,274 --> 00:05:10,275 Just his face. 132 00:05:13,876 --> 00:05:15,716 (SNIGGERS) Wow, you look cosy. 133 00:05:15,796 --> 00:05:16,797 What is it Marcus? Quickly. 134 00:05:16,877 --> 00:05:19,237 Okay, uh, listen, forget the whole curse thing, 135 00:05:19,317 --> 00:05:21,318 come to the Forum, Saturnalia, tomorrow night. 136 00:05:21,398 --> 00:05:23,879 It's going to be this massive, wild, incredibly safe party. 137 00:05:24,279 --> 00:05:25,519 The Forum? Are you mad? 138 00:05:25,599 --> 00:05:27,400 - I'll protect you. - I could get trampled on. 139 00:05:27,520 --> 00:05:29,160 So, you can go on my shoulders. 140 00:05:29,240 --> 00:05:30,601 Or I could get struck by lightning. 141 00:05:30,921 --> 00:05:32,841 So... I'll go on your shoulders. 142 00:05:33,322 --> 00:05:34,322 I'm not sure I can manage that. 143 00:05:35,162 --> 00:05:36,202 Maybe next year. 144 00:05:39,443 --> 00:05:40,644 Put a word in, I've... 145 00:05:45,005 --> 00:05:47,886 Find the crone and make her reverse the curse. 146 00:05:47,966 --> 00:05:48,966 Do a revere-a-curse. 147 00:05:49,046 --> 00:05:51,207 Well, the crone hates us. She nearly cursed me. 148 00:05:51,287 --> 00:05:52,327 Well, then, pay her off. 149 00:05:52,407 --> 00:05:54,328 Or even better, get her to say something good, like, 150 00:05:54,848 --> 00:05:56,729 "This year you will shag Marcus." 151 00:05:56,809 --> 00:05:58,489 (CHUCKLES) That's an even worse curse. 152 00:05:58,569 --> 00:05:59,569 A worse-y-curse. 153 00:06:00,330 --> 00:06:03,371 (HICCUPPING) Mmm! What is this meat, Grum? It's so tasty? 154 00:06:03,531 --> 00:06:04,651 Yeah? I dunno. 155 00:06:04,731 --> 00:06:05,731 Okay. 156 00:06:06,051 --> 00:06:07,412 Hang on, not okay. Why don't you know? 157 00:06:07,492 --> 00:06:08,612 It's not from a shop. 158 00:06:09,292 --> 00:06:11,093 - Okay, where's it from? - The temple. 159 00:06:11,173 --> 00:06:13,254 Right, getting there. Why's it from the temple? 160 00:06:13,334 --> 00:06:14,414 They sacrifice meat. 161 00:06:14,814 --> 00:06:15,814 And you bought it? Or... 162 00:06:16,014 --> 00:06:17,015 Nabbed it. 163 00:06:17,095 --> 00:06:20,336 I see, so we're eating stolen, sacrificial meat now? 164 00:06:22,376 --> 00:06:23,817 Right, and you're fine with that? 165 00:06:23,897 --> 00:06:25,577 That we're chowing down on the food of the gods? 166 00:06:25,657 --> 00:06:26,898 I know, it's delicious. 167 00:06:26,978 --> 00:06:30,299 No, but as in it's really bad form to steal the gods' food. 168 00:06:30,379 --> 00:06:33,620 The gods aren't hungry, or, you know, real. 169 00:06:34,060 --> 00:06:35,260 Either way, it's not getting eaten. 170 00:06:35,340 --> 00:06:37,781 Yeah, he's doing 'em a favour, he's tidying up all their loose meat. 171 00:06:37,861 --> 00:06:40,262 We shouldn't be eating loose meat. We don't know what it is. 172 00:06:40,342 --> 00:06:41,942 Hmm, I reckon it's chicken. It tastes like chicken. 173 00:06:42,022 --> 00:06:43,903 Yeah? You know what else tastes like chicken? 174 00:06:43,983 --> 00:06:45,303 Humans. 175 00:06:45,423 --> 00:06:47,864 (LAUGHING) Do they even do human sacrifices any more? 176 00:06:48,024 --> 00:06:50,145 Grumio, what are the chances that this is a person? 177 00:06:50,945 --> 00:06:51,985 Very slim. 178 00:06:52,065 --> 00:06:57,227 This is a chicken leg, Marcus. Look, there is no way that's from a human. 179 00:06:57,307 --> 00:06:59,027 This person would be laughably tiny. 180 00:06:59,747 --> 00:07:00,828 Hmm. 181 00:07:01,348 --> 00:07:02,348 Or a baby. 182 00:07:02,428 --> 00:07:05,269 (LAUGHING) No, I'm joking, I'm mucking about. It won't be a baby. 183 00:07:05,349 --> 00:07:06,629 Okay, I'm finished. 184 00:07:07,830 --> 00:07:11,391 Oh. Yes, thank you very much. 185 00:07:12,471 --> 00:07:15,032 Because I need her to come to the Forum with us, 186 00:07:15,312 --> 00:07:18,313 so if you could just tell her that she definitely won't have an accident... 187 00:07:18,433 --> 00:07:20,113 But she will have an accident. 188 00:07:20,194 --> 00:07:21,274 Look, if she doesn't leave the flat, 189 00:07:21,354 --> 00:07:22,474 then how's she going to gruff le him? 190 00:07:22,554 --> 00:07:23,555 Kiss him. Kiss me. 191 00:07:23,635 --> 00:07:24,955 She will not kiss you. 192 00:07:25,035 --> 00:07:26,115 No, because of you. 193 00:07:26,195 --> 00:07:27,516 Because it is written. 194 00:07:27,596 --> 00:07:28,596 But is it written, though? 195 00:07:28,676 --> 00:07:30,196 'Cause I've got some money here 196 00:07:30,277 --> 00:07:32,997 that should more than cover the whole rewriting process. 197 00:07:33,077 --> 00:07:35,878 It cannot be rewritten, it is too late. 198 00:07:35,958 --> 00:07:37,719 The seas are rising... 199 00:07:38,079 --> 00:07:39,399 No, no, no, you've already done that one. 200 00:07:39,959 --> 00:07:42,120 The people in the lowlands will drown. 201 00:07:42,200 --> 00:07:43,400 No, they won't, shut up. 202 00:07:44,001 --> 00:07:47,122 What are lowlands, anyway? Who says lowlands, you daft old bint? 203 00:07:47,682 --> 00:07:48,842 Hey, whoa, whoa! What are you doing? 204 00:07:48,922 --> 00:07:51,163 You will be forever miserable, 205 00:07:51,683 --> 00:07:54,364 and your penis will be shrivelled. 206 00:07:54,884 --> 00:07:56,244 Not bothered, tell me something I don't know. 207 00:07:56,324 --> 00:07:57,565 He's 10 steps ahead of you, love. 208 00:07:58,045 --> 00:07:59,405 Picked the wrong penis to shrivel. 209 00:07:59,845 --> 00:08:01,446 This guy invented the shrivelled penis. 210 00:08:01,526 --> 00:08:02,526 All right, mate, that's a bit much. 211 00:08:02,606 --> 00:08:03,967 I'm just backing you up. 212 00:08:06,807 --> 00:08:07,808 (BLEATING) 213 00:08:20,652 --> 00:08:21,692 You know all these sacrifices... 214 00:08:21,812 --> 00:08:24,733 Hmm, hmm, yes, yes, yes. What about them? 215 00:08:24,853 --> 00:08:26,653 Do they come in lamb? 216 00:08:26,733 --> 00:08:28,414 I'm sorry? Do they what, little buddy? 217 00:08:28,494 --> 00:08:29,774 Do you do 'em in lamb? 218 00:08:30,735 --> 00:08:33,855 Yes, we can sacrifice lambs. Why do you ask? 219 00:08:34,216 --> 00:08:38,097 Just... I reckon the gods would be well into that chubby one there. 220 00:08:38,697 --> 00:08:39,697 Right. 221 00:08:39,857 --> 00:08:41,378 Well, it's good of you to take an interest. 222 00:08:41,538 --> 00:08:42,538 No worries. 223 00:08:47,900 --> 00:08:49,100 That's a different old crone. 224 00:08:49,220 --> 00:08:51,421 - No, no, same crone, different day. - Definitely the same. 225 00:08:51,501 --> 00:08:53,741 - She's a bit older. - We're all a bit older. 226 00:08:53,821 --> 00:08:55,422 - And thinner. - She's been working out. 227 00:08:55,502 --> 00:08:57,583 - And she's only got one arm. - Has she? 228 00:08:59,623 --> 00:09:00,744 Yeah, she lost it. 229 00:09:00,824 --> 00:09:01,824 Lost it? 230 00:09:01,904 --> 00:09:04,305 Yeah, yesterday. You know, you win some, you lose some. 231 00:09:04,385 --> 00:09:05,825 Yeah, that phrase doesn't apply to arms. 232 00:09:06,225 --> 00:09:07,586 - Hmm. - See you in the new year. 233 00:09:09,826 --> 00:09:10,867 Good effort. 234 00:09:10,947 --> 00:09:11,947 Come on, you. 235 00:09:13,507 --> 00:09:15,388 No, no, no, no. We said, "No win, no fee." 236 00:09:31,833 --> 00:09:33,713 (CHANTING) 237 00:09:46,677 --> 00:09:47,718 Little man. 238 00:09:49,638 --> 00:09:50,678 Can I help you with something? 239 00:09:53,399 --> 00:09:54,640 Have you got a doggy bag? 240 00:09:56,680 --> 00:09:58,721 We don't need them. We hit the Forum anyway, 241 00:09:58,801 --> 00:10:01,722 find some other girls, wait for the gong, and pounce. 242 00:10:02,002 --> 00:10:04,282 - Really? Pounce? - Yeah, pounce like a cat. 243 00:10:04,683 --> 00:10:06,683 - Or like a rapist? - More like a cat. 244 00:10:07,043 --> 00:10:09,444 Listen, guys, why don't you come to the homeless shelter with me? 245 00:10:09,604 --> 00:10:10,604 They always need a hand... 246 00:10:10,684 --> 00:10:11,965 They always need a hand job? 247 00:10:12,045 --> 00:10:13,045 Do you give out hand jobs? 248 00:10:13,165 --> 00:10:14,886 No, okay, yeah, ha-ha-ha-ha-ha. 249 00:10:14,966 --> 00:10:16,966 You can take the piss as much as you want, okay, 250 00:10:17,046 --> 00:10:19,127 but the work that these guys do is really important. 251 00:10:19,607 --> 00:10:21,648 And I feel proud to spend Saturnalia in a place 252 00:10:21,768 --> 00:10:23,208 when I'm making a difference to people's lives. 253 00:10:23,368 --> 00:10:25,809 Quick question, would you like to come to my Saturnalia party tonight? 254 00:10:25,889 --> 00:10:28,210 - Oh, yes, yes, please. - Whoa, whoa! What about the homeless? 255 00:10:28,570 --> 00:10:30,850 - I can rearrange. - You can rearrange homelessness? 256 00:10:30,930 --> 00:10:32,331 They'll understand, they're used to disappointment. 257 00:10:32,451 --> 00:10:33,691 -(LAUGHING) - FLAVIA: What about you two? 258 00:10:33,771 --> 00:10:35,172 Or will you be too busy drinking yourselves blind 259 00:10:35,252 --> 00:10:36,532 and splashing around in your own throw-up? 260 00:10:38,213 --> 00:10:39,653 - We'd love to come. - FLAVIA: Marvellous! 261 00:10:39,893 --> 00:10:42,294 Well, come around 7:00. And, uh, don't take this the wrong way, 262 00:10:42,374 --> 00:10:44,214 but have you got any nice clothes? 263 00:10:44,334 --> 00:10:45,935 - Oh, I think so. - I can rent something. 264 00:10:46,015 --> 00:10:48,376 Exactly. And maybe try brushing your teeth? 265 00:10:50,656 --> 00:10:51,817 (FLAVIA COUGHING) 266 00:10:51,937 --> 00:10:53,337 Yes! I'm in! 267 00:10:53,417 --> 00:10:55,418 It's taken five years, but I'm finally in! 268 00:11:01,300 --> 00:11:02,900 (INAUDIBLE) 269 00:11:12,303 --> 00:11:15,744 So, the centurion there wants to bang you up. 270 00:11:16,184 --> 00:11:17,184 Aw, "fizz. 271 00:11:17,584 --> 00:11:21,626 Hmm. But I have told him it ain't going to happen. 272 00:11:21,786 --> 00:11:22,786 So he's backing off. 273 00:11:23,626 --> 00:11:25,267 - Wicked. Ta. - Hmm. 274 00:11:25,667 --> 00:11:28,708 He doesn't get how hard it is for guys like you. 275 00:11:28,788 --> 00:11:31,268 You know, you're driven to this, you need to eat. 276 00:11:31,469 --> 00:11:32,509 - I really do. - Mmm-hmm. 277 00:11:32,749 --> 00:11:34,629 Because if people are so hungry, 278 00:11:34,709 --> 00:11:37,030 if their situation is so dire, 279 00:11:37,110 --> 00:11:39,591 that they need to steal religious offerings, 280 00:11:39,671 --> 00:11:41,992 then that, my friend, is the fault of society. 281 00:11:42,392 --> 00:11:43,752 - Bloody society. - Mmm-hmm. 282 00:11:44,672 --> 00:11:46,313 Well, we're going to look after you here, 283 00:11:46,393 --> 00:11:49,234 so you don't need to feel scared or hungry any more. 284 00:11:49,354 --> 00:11:50,394 - Oh, okay, cool. - Mmm-hmm. 285 00:11:51,755 --> 00:11:53,555 - I'm more hungry than scared, but... - Hmm, hmm. Hmm. 286 00:11:59,117 --> 00:12:00,877 What's she doing out? Cynthia? 287 00:12:01,237 --> 00:12:03,638 Oh, hey, there you are! Guess what? 288 00:12:03,718 --> 00:12:05,119 - It's happened. - What's happened? 289 00:12:05,359 --> 00:12:06,359 The accident. 290 00:12:06,559 --> 00:12:08,720 - It's happened? - You know there's damp in the flats? 291 00:12:08,800 --> 00:12:09,800 The water feature. 292 00:12:10,120 --> 00:12:12,241 Well, it finally got too damp and this whole trunk of ceiling 293 00:12:12,321 --> 00:12:14,801 just came crashing down. Isn't it brilliant? 294 00:12:15,082 --> 00:12:16,962 Some call it brilliant, others all it criminal negligence. 295 00:12:17,362 --> 00:12:18,363 I'm going for brilliant. 296 00:12:18,443 --> 00:12:19,963 I've been asking you to deal with that for ages. 297 00:12:20,043 --> 00:12:21,083 Yeah, good job I didn't. 298 00:12:21,163 --> 00:12:23,684 Or I could have had an even worse accident down the line. 299 00:12:23,764 --> 00:12:24,764 There you go. 300 00:12:24,844 --> 00:12:27,805 So, anyway, we're now hugely pumped for tonight. You guys are still free, right? 301 00:12:35,568 --> 00:12:37,368 What time did you say we'd meet the girls? 302 00:12:37,448 --> 00:12:39,809 -9:00 at the doughnut stand. - Okay, perfect. 303 00:12:39,889 --> 00:12:42,610 We'll put in some quality face time at Flavia's and then razz over. 304 00:12:42,770 --> 00:12:45,171 - We're just popping in, right? - We'll pop for like an hour, max. 305 00:12:45,691 --> 00:12:47,131 Okay, well, we've got to go. Grumio? 306 00:12:47,571 --> 00:12:48,772 We're off, mate. 307 00:12:49,892 --> 00:12:51,532 - And you're wearing a crown, are you? - I am, yes. 308 00:12:52,013 --> 00:12:54,493 (SNIGGERING) Have you seen Grumio? 309 00:12:54,573 --> 00:12:56,214 Did we put him somewhere? 310 00:13:02,096 --> 00:13:04,496 And he abuses you, hmm? Your master? 311 00:13:05,297 --> 00:13:09,138 - Makes me do stuff. - Hmm. Hmm. Hmm. What kind of stuff? 312 00:13:09,618 --> 00:13:11,778 - Like shopping, cleaning. - Sex acts? 313 00:13:12,779 --> 00:13:14,819 Any sexual abuse of any kind? 314 00:13:15,460 --> 00:13:18,500 - More your verbals, your dissing and that. - Hmm, hmm, hmm. 315 00:13:18,621 --> 00:13:21,501 A lot of the other guys were also raped by their masters. 316 00:13:22,222 --> 00:13:24,702 - Oh, not raped, no. - Or they're in denial. 317 00:13:25,142 --> 00:13:28,984 (SCOFFING) We have a little saying here with the Temple of Sabili, 318 00:13:29,384 --> 00:13:31,424 "if you don't admit it's real, 319 00:13:31,504 --> 00:13:32,705 "you're never gonna heal." 320 00:13:33,305 --> 00:13:34,465 Hmm? 321 00:13:34,865 --> 00:13:36,706 - Hmm. - Hmm. Hmm. 322 00:13:36,786 --> 00:13:37,906 - Hmm. - Hmm. Hmm. 323 00:13:38,306 --> 00:13:39,307 - Hmm. - Hmm. Hmm. 324 00:13:39,467 --> 00:13:41,067 - Hmm. Hmm. - Hmm. 325 00:13:41,227 --> 00:13:44,948 - Hmm, hmm, hmm, hmm... - Hmm. 326 00:13:45,028 --> 00:13:46,789 - Sorry, I don't know what's going on. - No, okay. 327 00:13:47,109 --> 00:13:48,669 Well, I think you should have a little read of this. 328 00:13:48,749 --> 00:13:50,310 I'll tell you all about the mission. 329 00:13:50,710 --> 00:13:52,751 I think you're going to really vibe with it. 330 00:13:53,551 --> 00:13:55,712 - All finished? - Yes, thank you, Brother Laurence. 331 00:13:55,872 --> 00:13:57,152 Thank you, Brother Quintus. 332 00:13:57,232 --> 00:14:00,313 Now, Grumio, are you ready for your rubdown? 333 00:14:00,913 --> 00:14:02,274 Hmm? Hmm? 334 00:14:04,314 --> 00:14:05,474 I think we might be early. 335 00:14:05,555 --> 00:14:06,915 She said 7:00. 336 00:14:09,276 --> 00:14:11,916 Look at you, shredder! That crown is just divine. 337 00:14:12,917 --> 00:14:13,917 In you come. 338 00:14:19,279 --> 00:14:20,279 Sorry, are we early? 339 00:14:20,719 --> 00:14:21,959 No, no, no, you're just in time. 340 00:14:22,039 --> 00:14:23,760 The guests will be arriving any moment. 341 00:14:24,080 --> 00:14:25,520 And here we are. (LAUGHING) 342 00:14:25,681 --> 00:14:28,041 - Uh, what do you mean guests? Have we not... - No. 343 00:14:28,361 --> 00:14:30,322 Copier, if you follow water boy around 344 00:14:30,402 --> 00:14:32,603 -giving out the canapés, there, look. - MARCUS: Oh, right. 345 00:14:32,683 --> 00:14:34,643 - Water man. - Do try to distribute 346 00:14:34,723 --> 00:14:37,724 the food as effectively as possible, because there are a couple of fat fucks 347 00:14:37,804 --> 00:14:39,205 in business affairs that will attempt 348 00:14:39,285 --> 00:14:41,365 to hem you in and snaffle the lot. 349 00:14:41,565 --> 00:14:44,286 - Do not let them succeed! - Yes, sorry, I hadn't realised. 350 00:14:44,926 --> 00:14:46,127 - What? - That we were working. 351 00:14:46,407 --> 00:14:50,208 - Yes? -'Cause what time will we sort of knock off? 352 00:14:50,568 --> 00:14:51,888 The guests will leave shortly after midnight, 353 00:14:52,208 --> 00:14:53,449 you do the tidy-up, 354 00:14:53,529 --> 00:14:56,170 I check you haven't stolen anything and you can be on your way. 355 00:14:56,410 --> 00:14:58,210 - Ah, it's just... (LAUGHING) -(LAUGHING) 356 00:14:58,290 --> 00:15:00,891 We were hoping to go to the Forum for the gong. 357 00:15:01,011 --> 00:15:03,092 - Oh, if you want to leave at any time, you can. - Okay. 358 00:15:03,252 --> 00:15:05,212 But don't bother coming back to work on Monday, okay? 359 00:15:07,013 --> 00:15:08,773 So, am I doing canapés, then? 360 00:15:08,853 --> 00:15:10,574 No, no, you follow me, shredder. 361 00:15:10,654 --> 00:15:13,055 I have something a little more special planned for you. 362 00:15:13,575 --> 00:15:14,895 Right. 363 00:15:18,656 --> 00:15:19,697 BROTHER LAURENCE: How's this? 364 00:15:19,777 --> 00:15:22,057 GRUMIO: Yeah. Good. Can you go a bit higher? 365 00:15:22,417 --> 00:15:23,458 BROTHER LAURENCE: Like that? 366 00:15:24,658 --> 00:15:25,658 Ah, yeah. 367 00:15:26,259 --> 00:15:27,619 Yeah, that's class, that is. 368 00:15:28,779 --> 00:15:31,220 Oh, oh, oh. 369 00:15:31,460 --> 00:15:33,021 (MUSIC PLAYING) 370 00:15:42,223 --> 00:15:44,344 Whoa, there, okay, okay. 371 00:15:45,264 --> 00:15:46,385 What are these, please? 372 00:15:46,465 --> 00:15:47,745 Uh, fig rolls. 373 00:15:47,865 --> 00:15:49,105 And what's this, please? 374 00:15:49,185 --> 00:15:50,826 That's strawberries and cream. 375 00:15:51,346 --> 00:15:52,426 Oh. 376 00:15:55,547 --> 00:15:57,868 - How is it? - How do you think it is? It's creamy. 377 00:15:58,668 --> 00:15:59,749 We need to get out of here, man. 378 00:16:00,229 --> 00:16:01,589 Some of the guests are... Oi! 379 00:16:01,949 --> 00:16:03,510 Oh, sorry. 380 00:16:03,710 --> 00:16:05,150 Not there, you can't swipe there. 381 00:16:05,830 --> 00:16:06,831 That's where the most cream is. 382 00:16:07,191 --> 00:16:08,631 - Even so. - In the cleft. 383 00:16:08,711 --> 00:16:10,672 Stay away from the cleft. 384 00:16:15,233 --> 00:16:16,354 You see what I'm saying? 385 00:16:16,434 --> 00:16:18,834 I mean, some people aren't even bothering with the strawberries. 386 00:16:19,154 --> 00:16:20,675 - Okay, we need to get out of here. - I know, but how? 387 00:16:20,995 --> 00:16:22,395 I don't know, maybe sneak out. 388 00:16:22,475 --> 00:16:23,636 What? Sneak out? 389 00:16:23,756 --> 00:16:27,237 I think people might notice if the cream- covered human statue tries to sneak out. 390 00:16:27,317 --> 00:16:28,317 FLAVIA: Copier? 391 00:16:28,437 --> 00:16:29,918 - Circulate. - Yeah, sorry, I am. 392 00:16:31,958 --> 00:16:33,559 So many options. 393 00:16:37,640 --> 00:16:39,080 - How's it going? - Rubbish. 394 00:16:39,280 --> 00:16:41,121 It's like being at work, but in a rented toga. 395 00:16:41,201 --> 00:16:42,521 -It's nearly 10:00. - Hmm. 396 00:16:42,601 --> 00:16:44,442 This is dog shit. We can't stay here all night. 397 00:16:44,522 --> 00:16:46,323 Yeah, but we can't leave, she'll fire us. 398 00:16:46,403 --> 00:16:48,563 If we get to the Forum, there'll be the gong thing and people... 399 00:16:48,723 --> 00:16:49,724 Nah, it's not worth it. 400 00:16:49,884 --> 00:16:51,204 - If we meet some girls... - Hot girls? 401 00:16:51,284 --> 00:16:52,724 Yes. Hot girls. 402 00:16:52,804 --> 00:16:54,685 So listen, I don't like you and you don't like me, 403 00:16:55,125 --> 00:16:56,205 -but if we got... - I do like you. 404 00:16:57,446 --> 00:16:59,887 - Okay. Well, we need to work together. - You don't like me? 405 00:17:00,647 --> 00:17:01,847 - Err... (CHUCKLING) - Why don't you like me? 406 00:17:01,927 --> 00:17:02,927 We're getting bogged down now. 407 00:17:03,007 --> 00:17:04,248 - I thought you liked me. - I do. 408 00:17:04,528 --> 00:17:06,128 - You just said you didn't. -It's a phrase. 409 00:17:06,248 --> 00:17:07,249 Not when you like someone. 410 00:17:07,329 --> 00:17:09,089 Hey, I think you're great, Aurelius. 411 00:17:10,210 --> 00:17:12,090 - So why did you say... - Now, help us get out of here 412 00:17:12,170 --> 00:17:13,491 and you can meet the hot girls. 413 00:17:14,291 --> 00:17:15,331 Hmm? 414 00:17:15,411 --> 00:17:16,452 Okay, deal. What's the plan? 415 00:17:16,532 --> 00:17:18,772 Cool. Uh, we need to stop the party somehow. 416 00:17:19,092 --> 00:17:21,213 - Start a fire? - Oh, I've got an amazing idea. 417 00:17:21,653 --> 00:17:23,774 - Okay, what is it? - Right, we start a big old ruckus. 418 00:17:24,694 --> 00:17:26,334 - Keep talking. - Okay, so I'm pretty sure that 419 00:17:26,414 --> 00:17:28,815 Julia from reception is having an affair 420 00:17:28,895 --> 00:17:30,696 -with Balbo, the communications director. - Really? 421 00:17:30,776 --> 00:17:32,256 Who's married to Livia from office admin. 422 00:17:32,456 --> 00:17:34,697 So, if you tell Sextus from compliance 423 00:17:34,777 --> 00:17:36,578 that Livia has been shagging Ambrosius, 424 00:17:36,658 --> 00:17:39,658 and I'll tell Julia that Sextus has been getting it on with Urbana from HR, 425 00:17:39,818 --> 00:17:41,579 and this place will get pretty effing nasty. 426 00:17:42,419 --> 00:17:43,620 Right, definitely? 427 00:17:43,700 --> 00:17:46,060 Well, at the very least the atmosphere will be awful. 428 00:17:46,861 --> 00:17:48,141 'Cause I was thinking you could just 429 00:17:48,221 --> 00:17:50,542 diddle the water clock and we could bring midnight forward by an hour. 430 00:17:51,822 --> 00:17:52,942 Yeah, let's do that. 431 00:18:05,626 --> 00:18:07,387 (BELLS TOLLING) 432 00:18:10,628 --> 00:18:13,669 All right, well, thanks for the rubdown 433 00:18:13,749 --> 00:18:15,029 -and the scroll and that. - Hmm, hmm, hmm. 434 00:18:15,149 --> 00:18:18,390 Well, may Sabili bless you on your holy journey. 435 00:18:18,630 --> 00:18:22,031 Hmm. May he bless you as well. 436 00:18:22,111 --> 00:18:24,032 - Is it a he or a she? - Have you read the scroll? 437 00:18:24,872 --> 00:18:26,993 - Hmm. - Hmm. Hmm? 438 00:18:27,233 --> 00:18:28,673 - It's a she, innit? - Hmm-hmm. 439 00:18:29,073 --> 00:18:30,594 - Because of the boobs. -(CLEARING THROAT) 440 00:18:30,954 --> 00:18:34,515 Well, if you want to just pop onto the back of the cart there with the other trainees... 441 00:18:34,835 --> 00:18:38,156 Ah. Right. We're gonna get dropped off, then? 442 00:18:38,596 --> 00:18:39,636 I was gonna walk it. 443 00:18:39,716 --> 00:18:42,717 Oh, precious, no, no, no. Up you pop. 444 00:18:43,317 --> 00:18:45,078 Ah. Come on, then. 445 00:18:46,678 --> 00:18:47,959 (CLOCK STRIKING) 446 00:18:48,959 --> 00:18:51,280 It's time! Everybody, let's go! 447 00:18:51,680 --> 00:18:54,081 -(CROWD COUNTING DOWN) - Is it midnight already? 448 00:18:54,841 --> 00:18:57,322 CROWD: Seven, six, five... 449 00:19:00,042 --> 00:19:01,243 Sorry, which way are we going? 450 00:19:01,483 --> 00:19:02,643 'Cause I live back that way. 451 00:19:02,723 --> 00:19:06,604 Oh, we're heading to the clocks. It'll only take a couple of hours. Hmm. 452 00:19:06,684 --> 00:19:09,205 Right, just don't mean to be a back-seat driver or nothing, 453 00:19:09,285 --> 00:19:11,886 but that is a bit of a long way round. My gaff's up there. 454 00:19:12,126 --> 00:19:14,647 Well, first the docks and then on to Cyprus, hmm? 455 00:19:15,007 --> 00:19:17,968 Hmm. (STAMMERING) What... What's all this about Cyprus? 456 00:19:18,208 --> 00:19:20,208 Cyprus, where you'll be castrated 457 00:19:20,288 --> 00:19:22,529 and continue your training at the graduate palace, hmm? 458 00:19:22,929 --> 00:19:24,890 Right. Palace, oh. 459 00:19:25,290 --> 00:19:27,171 That sounds... Is it hot, Cyprus? 460 00:19:27,491 --> 00:19:30,692 Cyprus? Oh, very hot, yes. Very hot. 461 00:19:30,772 --> 00:19:32,572 Like nice hot? Not too hot, hot, hot? 462 00:19:32,652 --> 00:19:35,733 No, no, no, not too hot, hot, nice hot, oh, yes, hmm. 463 00:19:35,813 --> 00:19:37,854 - Hmm. Hmm. - Hmm. Hmm. 464 00:19:37,934 --> 00:19:39,214 - Hmm, cool. - Hmm. 465 00:19:40,134 --> 00:19:41,375 And what's "castrated" again? 466 00:19:49,337 --> 00:19:50,978 (CROWD CHEERING) 467 00:20:05,742 --> 00:20:06,782 Doughnuts. 468 00:20:07,943 --> 00:20:08,943 Doughnuts. 469 00:20:09,063 --> 00:20:10,744 Uh, where are the hot girls? I was promised hot girls. 470 00:20:10,824 --> 00:20:12,584 I don't know, they should be here by the doughnut seller. 471 00:20:12,704 --> 00:20:13,744 Sorry, excuse me, mate, uh, do you know 472 00:20:13,824 --> 00:20:15,865 if there are any other doughnut sellers in the Forum? 473 00:20:16,025 --> 00:20:18,066 - What's wrong with my doughnuts? - Nothing. 474 00:20:18,506 --> 00:20:20,466 - Salve, Marcus. - Landlord. 475 00:20:20,827 --> 00:20:23,107 - Ready for the frenzy? - Yeah, they've not hit the gong yet, right? 476 00:20:23,187 --> 00:20:24,988 No, any moment now. Brace yourselves. 477 00:20:25,388 --> 00:20:26,548 Okay, listen, have you seen Cynthia? 478 00:20:26,628 --> 00:20:27,989 I haven't seen bugger all, mate. 479 00:20:28,229 --> 00:20:29,629 I've had these mushrooms that are giving me 480 00:20:29,749 --> 00:20:32,470 batshit mental hallucinations and stomach cramps. 481 00:20:32,950 --> 00:20:33,950 - Do you want some? - No, thanks. 482 00:20:34,111 --> 00:20:35,711 - I will. - Ah, good lad. 483 00:20:36,311 --> 00:20:37,592 - Covered in cream, then? - Yep. 484 00:20:38,032 --> 00:20:39,032 Classic. 485 00:20:39,832 --> 00:20:42,313 Are there any other doughnut sellers, Landlord, in the Forum? 486 00:20:43,753 --> 00:20:45,514 Landlord? Huh? 487 00:20:45,834 --> 00:20:46,874 Doughnut sellers? 488 00:20:47,555 --> 00:20:49,035 Shitloads, mate. 489 00:20:49,115 --> 00:20:52,036 But I've been having these quadruple visions or something, so who knows! 490 00:20:52,156 --> 00:20:53,196 Okay, good luck with that. 491 00:20:53,436 --> 00:20:55,517 - Hot girls, come on. - Thanks for the 'shrooms. 492 00:20:55,957 --> 00:20:56,997 Yeah, no problem. 493 00:20:58,918 --> 00:21:00,478 (PANTING) 494 00:21:04,480 --> 00:21:05,600 Doughnuts! Doughnuts! 495 00:21:07,400 --> 00:21:08,801 Hey, Cynthia! 496 00:21:09,041 --> 00:21:10,041 Oh, hi, you found us. 497 00:21:10,561 --> 00:21:12,042 Yeah, hi. Sorry, we got a bit lost and... 498 00:21:12,122 --> 00:21:14,283 - And covered in cream. - I got covered in cream, yes. 499 00:21:14,643 --> 00:21:16,483 - Lovely to meet you, I'm Aurelius. - All psyched for the gong? 500 00:21:16,723 --> 00:21:17,804 Always my favourite instrument. 501 00:21:17,964 --> 00:21:19,204 - I'm Aurelius. What? - All right, mate, back off. 502 00:21:19,364 --> 00:21:21,805 -(TRUMPET BLOWING) - Oh, this is so exciting! 503 00:21:21,885 --> 00:21:22,925 Here we go again! 504 00:21:23,245 --> 00:21:25,286 CROWD: Ten, nine, eight, 505 00:21:26,086 --> 00:21:30,247 seven, six, five, four, three... 506 00:21:30,327 --> 00:21:32,128 GRUMIO: Marcus! CROWD: ...two, one. 507 00:21:32,208 --> 00:21:33,488 - GRUMIO: Marcus! - Grumio! 508 00:21:33,568 --> 00:21:34,609 (CROWD CHEERING) 509 00:21:34,729 --> 00:21:35,769 Marcus? 510 00:21:42,811 --> 00:21:44,011 Happy New Year. 511 00:21:45,772 --> 00:21:46,892 You, too, mate. 512 00:21:47,412 --> 00:21:48,613 You, too. 513 00:21:55,855 --> 00:21:57,255 (CROWD CHEERING) 514 00:22:02,337 --> 00:22:03,537 Shit! 39412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.