Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,346 --> 00:00:04,385
STYLAX: So what do you reckon?
GRUMIO: Yeah. It's good.
2
00:00:04,465 --> 00:00:05,545
It's pretty hardcore, innit?
3
00:00:05,625 --> 00:00:07,345
STYLAX: It is hardcore, but it's also classy.
4
00:00:07,425 --> 00:00:08,705
Classy, yeah.
5
00:00:09,745 --> 00:00:10,905
Is that a gang bang?
6
00:00:11,025 --> 00:00:13,544
No, that's a threesome.
Two guys can't be a gang, can they?
7
00:00:13,704 --> 00:00:15,384
They are definitely ganging up
on her, though.
8
00:00:15,504 --> 00:00:17,264
Yeah, but she's cool with it,
she's smiling, look.
9
00:00:17,344 --> 00:00:18,344
Oh, yeah, ha.
10
00:00:18,424 --> 00:00:21,183
MARCUS: Grumio, why haven't you emptied
the bin? I've asked you so many times.
11
00:00:21,263 --> 00:00:22,823
I squashed it down instead.
12
00:00:22,943 --> 00:00:24,423
Oh, fine, then.
13
00:00:24,903 --> 00:00:27,543
And now you're looking at porn.
I mean, first-class slaving.
14
00:00:27,623 --> 00:00:31,542
Uh, this is not porn,
this is vintage erotica, for his birthday.
15
00:00:31,862 --> 00:00:33,782
Yes, of course, one of those thoughtful gifts
16
00:00:33,862 --> 00:00:35,222
where you've clearly bought
something for yourself.
17
00:00:35,302 --> 00:00:36,302
No, it's for him.
18
00:00:36,382 --> 00:00:39,741
What, even though he's never expressed
any interest in pottery or porn or,
19
00:00:39,821 --> 00:00:40,861
well, anything.
20
00:00:40,981 --> 00:00:43,581
Oh, ey-up! Look at her.
Who's that remind you of?
21
00:00:44,181 --> 00:00:45,621
Um, give me clue.
22
00:00:45,741 --> 00:00:47,420
- Cynthia.
- Okay, that's quite a big clue.
23
00:00:47,500 --> 00:00:48,540
What? Let me see.
24
00:00:49,620 --> 00:00:51,740
No, I can't see how
you're getting Cynthia from...
25
00:00:51,860 --> 00:00:54,700
Oh, wait, oh, wait, hang on.
Oh, wow, yeah, got it!
26
00:00:54,980 --> 00:00:57,299
- This is the gift that keeps on giving!
- It looks nothing like her!
27
00:00:57,379 --> 00:00:58,619
It does from a certain angle, look.
28
00:00:58,739 --> 00:01:00,499
- Where? What angle?
-(KNOCKING ON DOOR)
29
00:01:00,859 --> 00:01:02,019
Hey, What you up to?
30
00:01:02,099 --> 00:01:03,099
- Not much.
- Nothing.
31
00:01:03,179 --> 00:01:04,178
Just got a new vase.
32
00:01:04,258 --> 00:01:06,538
Okay. What are you doing later?
33
00:01:06,778 --> 00:01:08,418
- Ah, um...
- Can't quite hear you.
34
00:01:09,178 --> 00:01:10,978
- Oh, no, don't come in, we've just mopped.
- Oh, sorry.
35
00:01:11,058 --> 00:01:12,737
- MARCUS: No, we haven't. What are you...
- Just lean.
36
00:01:12,817 --> 00:01:13,817
Oh, come on.
37
00:01:14,217 --> 00:01:15,377
- Lean in.
- Stop it.
38
00:01:15,497 --> 00:01:17,617
- Right, I was just seeing if...
- Still can't hear you.
39
00:01:17,697 --> 00:01:22,056
Sorry, just lean in like a tiny bit more, like
an inch, just a tiny bit... There! Stop there!
40
00:01:23,456 --> 00:01:24,456
Now we can hear you.
41
00:01:24,536 --> 00:01:25,776
I was just wondering
what you were doing tonight?
42
00:01:25,856 --> 00:01:27,216
His cousin's in town.
We're meeting her in the bar,
43
00:01:27,296 --> 00:01:28,296
you should definitely come.
44
00:01:28,376 --> 00:01:29,655
Coolio! See you there!
45
00:01:31,175 --> 00:01:33,055
- You saw that, right?
- I'll take it back. It's a great gift.
46
00:01:35,615 --> 00:01:39,934
# When in Rome
Do as the Romans do
47
00:01:43,174 --> 00:01:47,933
# Far from home
All I got is you #
48
00:01:51,493 --> 00:01:54,532
- So, how old are you going to be tomorrow?
- Ah, dunno.
49
00:01:54,612 --> 00:01:55,652
You don't know?
50
00:01:55,932 --> 00:02:00,052
When his parents got me,
no one knew me age, so I just started again.
51
00:02:00,132 --> 00:02:02,372
I could be anywhere between 18 and 45.
52
00:02:02,651 --> 00:02:05,251
Wow, you have incredible skin
for a 45-year-old.
53
00:02:05,331 --> 00:02:06,331
Cheers.
54
00:02:06,411 --> 00:02:09,491
- Right, everyone grab one of these.
- Top-shelf challenge?
55
00:02:09,571 --> 00:02:10,771
- Top-shelf challenge.
- Yeow!
56
00:02:10,851 --> 00:02:12,850
- What's that?
-It's a family tradition.
57
00:02:13,010 --> 00:02:15,530
One shot from each bottle on the top shelf,
which in this place
58
00:02:15,610 --> 00:02:19,010
includes vinegar and brass polish,
so pick wisely.
59
00:02:19,450 --> 00:02:21,729
I want a drink! I don't want a challenge.
60
00:02:21,889 --> 00:02:24,769
You need to loosen up, Marcy boy.
Starting with this tunic.
61
00:02:24,849 --> 00:02:26,529
Don't touch it! It's expensive!
62
00:02:26,649 --> 00:02:30,128
- Really? How? There's hardly any material.
-It's skinny. It's deliberately skinny.
63
00:02:30,208 --> 00:02:32,488
It's anorexic, mate. I can see the lot.
64
00:02:32,568 --> 00:02:35,888
That look is very in right now.
I think it suits you.
65
00:02:35,968 --> 00:02:37,447
Mmm, thanks very much.
66
00:02:37,567 --> 00:02:40,687
Got you a birthday cocktail brew.
Happy birthday.
67
00:02:41,167 --> 00:02:43,407
So what have you got him
for his birthday, then, Marcus?
68
00:02:43,607 --> 00:02:45,486
- Oh, um...
- He's not getting me anything.
69
00:02:45,926 --> 00:02:47,566
- What? Why?
- Seriously?
70
00:02:47,646 --> 00:02:49,166
- Well, no, I'm get...
- He says I don't deserve it.
71
00:02:49,246 --> 00:02:50,246
That's cold.
72
00:02:50,326 --> 00:02:52,966
I didn't say...
That was a joke, Grumio.
73
00:02:53,046 --> 00:02:56,165
'Course he deserves it.
Being a slave is really hard work!
74
00:02:56,245 --> 00:02:58,045
- MARCUS: I know.
- I'd like to see you do that.
75
00:02:58,125 --> 00:03:00,805
Well, that is exactly why I've got him
what I've got him.
76
00:03:00,885 --> 00:03:01,884
What have you got him?
77
00:03:02,444 --> 00:03:06,124
Well, tomorrow I'm gonna...
78
00:03:06,204 --> 00:03:07,204
Uh...
79
00:03:07,884 --> 00:03:11,843
I'm gonna be his slave for the day
and you'll be my master,
80
00:03:11,923 --> 00:03:16,843
because, as you say, they work so hard,
and it is very easy to forget that.
81
00:03:17,883 --> 00:03:20,722
- Wow, what a truly amazing gift.
- Yes.
82
00:03:20,802 --> 00:03:21,802
I'd rather have a cake!
83
00:03:21,882 --> 00:03:24,042
- I think that is so impressive.
- Yeah, it is.
84
00:03:24,122 --> 00:03:28,481
In fact, everyone, I would like
to propose a toast to my tireless slave,
85
00:03:28,561 --> 00:03:32,041
but above all, friend, Grumio.
86
00:03:32,681 --> 00:03:33,761
ALL: Grumio!
87
00:03:33,841 --> 00:03:34,841
Me!
88
00:03:35,840 --> 00:03:37,160
(GAGGING)
89
00:03:37,240 --> 00:03:38,680
Okay, that's the polish.
90
00:04:16,076 --> 00:04:17,995
- Happy birthday.
- Cheers.
91
00:04:19,315 --> 00:04:21,835
- Is that my vase?
- Yeah, mmm?
92
00:04:22,555 --> 00:04:23,795
Why were you in the bog with it?
93
00:04:23,875 --> 00:04:26,674
I was just trying it out,
seeing what it looked like in there.
94
00:04:26,754 --> 00:04:29,554
- Did it look like Cynthia?
- I didn't check.
95
00:04:29,834 --> 00:04:31,274
- Mmm.
- Yeah.
96
00:04:33,874 --> 00:04:36,273
Morning all. Happy birthday, G-man.
97
00:04:36,353 --> 00:04:37,633
Yeah, ta.
98
00:04:38,953 --> 00:04:40,233
Hang on, is this a walk of shame?
99
00:04:40,313 --> 00:04:41,833
- Walk of pride, mate.
- Who was it?
100
00:04:41,913 --> 00:04:44,392
- A gentleman never tells.
- Was it a gentleman?
101
00:04:44,472 --> 00:04:46,512
- Which gentleman was it?
- Okay, piss off! It was a girl.
102
00:04:46,592 --> 00:04:49,392
- What girl? Was she in the bar?
- Yeah, she was with us, sort of.
103
00:04:50,032 --> 00:04:52,151
You shagged Cynthia? You couldn't not?
104
00:04:52,231 --> 00:04:53,911
Whoa, whoa, calm down!
I didn't shag Cynthia!
105
00:04:53,991 --> 00:04:56,111
Right, so, Metella? Bloody hell, that's brave.
106
00:04:56,191 --> 00:04:57,271
Not Metella.
107
00:04:58,911 --> 00:05:01,150
Totally nailed Lucretia! Yow!
108
00:05:01,230 --> 00:05:03,030
Go get 'em, tiger. Boom!
109
00:05:03,310 --> 00:05:05,550
Sorry, no, hang on.
You shagged your cousin?
110
00:05:05,630 --> 00:05:06,910
Yeah, it's no biggie!
111
00:05:07,030 --> 00:05:10,309
I'm pretty sure it is a biggie!
Incest is one of the biggest biggies.
112
00:05:10,389 --> 00:05:12,829
- Does that count as incest?
- You're related! Your mums are sisters.
113
00:05:12,909 --> 00:05:13,909
Yeah, but they're not close.
114
00:05:13,989 --> 00:05:15,389
Oh, well, if they're not close, that's...
115
00:05:15,469 --> 00:05:18,788
I mean, this is so big
I have no idea where to even start.
116
00:05:18,868 --> 00:05:21,428
-(GIGGLING) That's what she said!
- Did she? Did she say that?
117
00:05:21,508 --> 00:05:23,828
Or did she say, "What the hell
are you doing? We're related."
118
00:05:23,908 --> 00:05:26,067
Of course not!
She's never had a problem with it.
119
00:05:26,147 --> 00:05:28,067
- You've done this before?
- Yeah, on occasion.
120
00:05:28,147 --> 00:05:29,227
How many occasions?
121
00:05:29,347 --> 00:05:30,867
I dunno“.Ten,12.
122
00:05:30,947 --> 00:05:32,787
(LAUGHING) A dozen?
123
00:05:32,867 --> 00:05:34,986
You've shagged your cousin a dozen times!
124
00:05:35,066 --> 00:05:37,306
- A cousin's dozen.
- A cousin's dozen!
125
00:05:37,386 --> 00:05:40,106
- When was the first?
- Uh, her mum's 50th.
126
00:05:40,186 --> 00:05:42,825
We got wasted,
it was really boring and, you know.
127
00:05:42,905 --> 00:05:45,145
No! No, I do not know!
128
00:05:45,225 --> 00:05:47,585
When my family get together,
they get drunk and argue.
129
00:05:47,665 --> 00:05:50,385
Last summer, I helped
my cousin Antonia pick up sea shells.
130
00:05:50,465 --> 00:05:52,584
What I did not do was fuck her!
131
00:05:52,664 --> 00:05:55,224
I mean, this is depraved, even for you.
132
00:05:55,304 --> 00:05:57,904
Alright, bullshit! It's not depraved.
The royal family do it all the time.
133
00:05:57,984 --> 00:06:00,063
The royal family are mental!
134
00:06:00,143 --> 00:06:02,903
In fact, that's why they're mental,
they're incest-y sickos!
135
00:06:02,983 --> 00:06:04,703
No, no, no, you've got this one wrong, mate.
136
00:06:04,783 --> 00:06:08,262
Hah, as the tight tunic proves,
you're out of touch with what people think.
137
00:06:08,342 --> 00:06:10,222
- What do you think, Grumio?
- Yeah, it's alright.
138
00:06:10,302 --> 00:06:12,942
Don't ask him, he won't know!
He once put his dick in a melon!
139
00:06:13,022 --> 00:06:15,342
- Yeah, why did you do that?
- I weren't hungry.
140
00:06:15,902 --> 00:06:18,341
Ask around. You will find this is not cool.
141
00:06:18,421 --> 00:06:20,781
Okay, Captain High Horse, I'll ask around.
142
00:06:20,861 --> 00:06:23,461
But answer me this,
which one of us got laid last night?
143
00:06:23,541 --> 00:06:25,180
Well, my family are all out of town, so...
144
00:06:25,260 --> 00:06:28,340
I did, so I win, baby. l win!
145
00:06:28,420 --> 00:06:30,020
Oh, not on the tunic!
146
00:06:34,059 --> 00:06:37,339
Oh, hey, great night last night.
I love your cousin!
147
00:06:37,419 --> 00:06:38,979
Yeah, I know. Me, too.
148
00:06:43,418 --> 00:06:45,178
- MARCUS: That's amazing.
- I made it myself.
149
00:06:45,338 --> 00:06:47,258
- Oh, cheers.
- Hmm, sort of.
150
00:06:47,338 --> 00:06:48,458
Well, Metella did the baking bit.
151
00:06:49,098 --> 00:06:50,098
What did you do?
152
00:06:50,457 --> 00:06:53,337
I did the icing. I meant to put "Grumio",
but I ran out of space.
153
00:06:53,537 --> 00:06:55,377
My fault for not making
a big enough cake, apparently.
154
00:06:55,497 --> 00:06:57,657
Well, let's not get into that again.
We're both to blame.
155
00:06:58,337 --> 00:06:59,496
So how's the swap going?
156
00:07:00,936 --> 00:07:03,496
- Yes, it's going well, isn't it, Grumio?
- What? What is?
157
00:07:03,616 --> 00:07:07,295
The job swap that we've done,
with you being the master.
158
00:07:07,695 --> 00:07:09,335
Ah, no! Can't be arsed with that!
159
00:07:09,615 --> 00:07:10,655
That's a shame.
160
00:07:10,775 --> 00:07:13,255
(LAUGHING) What do you mean, "arsed"?
You don't have to do anything!
161
00:07:13,335 --> 00:07:15,375
You can just sit there
with your feet up and relax.
162
00:07:15,455 --> 00:07:16,614
He's doing that already.
163
00:07:16,734 --> 00:07:18,414
Exactly! It's pointless, innit?
164
00:07:18,534 --> 00:07:20,774
He's not quite got the hang of it yet.
Who wants some cake?
165
00:07:20,854 --> 00:07:22,894
Hmm? Master, some cake for you?
166
00:07:23,574 --> 00:07:25,773
- I will, please. Just a sliver.
- Right you are.
167
00:07:25,853 --> 00:07:26,933
A teeny sliver.
168
00:07:27,013 --> 00:07:31,053
Also, Marcus, not a criticism,
but acting-wise it might be a bit more realistic
169
00:07:31,133 --> 00:07:34,092
if your slave character
is a bit more sad and hunchy.
170
00:07:34,172 --> 00:07:35,692
Sad and hunchy? Um...
171
00:07:36,132 --> 00:07:37,132
Hmm?
172
00:07:38,412 --> 00:07:39,612
Yeah, nailed it.
173
00:07:39,972 --> 00:07:42,971
And if you want to be imperious, Grumio...
Can you be imperious?
174
00:07:43,091 --> 00:07:44,251
No, I can't.
175
00:07:44,331 --> 00:07:47,051
One, I don't know what it means.
Two, I'm not playing.
176
00:07:47,131 --> 00:07:48,891
Come on, Grumio, it's fun, mate!
177
00:07:49,131 --> 00:07:52,650
Why not get your slave
to clean the toilet, Grumio?
178
00:07:52,730 --> 00:07:56,010
Nah, toilet's fine.
Blokes can just sort of piss it clean.
179
00:07:56,490 --> 00:07:58,049
- Oh, dear.
- I'll give it a wipe later.
180
00:07:58,249 --> 00:08:00,289
So there's nothing you want? Nothing at all?
181
00:08:00,529 --> 00:08:02,769
Go on, Grumio. He'll do anything you say.
182
00:08:02,849 --> 00:08:03,849
Anything?
183
00:08:04,329 --> 00:08:05,689
Uh, well...
184
00:08:07,288 --> 00:08:08,288
Yeah!
185
00:08:08,928 --> 00:08:10,648
Fine. Game on!
186
00:08:11,128 --> 00:08:13,368
Oh, fantastic!
187
00:08:18,927 --> 00:08:20,967
Oi! Put that back.
188
00:08:21,447 --> 00:08:23,286
Uh, how do I do that?
189
00:08:23,566 --> 00:08:26,646
- Don't move and keep dripping. That's mine.
-It's rainwater!
190
00:08:26,726 --> 00:08:29,366
I don't give a shit, mate. It's my bucket!
You owe me for that.
191
00:08:29,686 --> 00:08:30,966
Okay, fine.
192
00:08:32,285 --> 00:08:35,205
- Landlord, can I ask you a personal question?
- Go on.
193
00:08:35,325 --> 00:08:38,645
Right, do you think it's okay
to make love to your cousin?
194
00:08:38,725 --> 00:08:40,644
Mmm, good question!
195
00:08:41,364 --> 00:08:43,324
- What level of cousin are we talking?
- First.
196
00:08:43,484 --> 00:08:45,204
- Oh, the top floor.
- Mmm.
197
00:08:45,284 --> 00:08:47,764
Okay, now, see, this is not a problem I have,
198
00:08:47,844 --> 00:08:51,043
because my cousin Nigella's
been very much beaten with the ugly club.
199
00:08:51,123 --> 00:08:54,403
-(GIGGLING) Isn't it ugly stick?
- In her case it was a club.
200
00:08:54,483 --> 00:08:57,202
Although, I shouldn't really joke,
she is genuinely very unhappy.
201
00:08:57,802 --> 00:09:01,682
On the flip side, I've got a mate, Hector,
whose cousin is an absolute stunner,
202
00:09:01,762 --> 00:09:04,322
and if I was him, I'd be in there
like a rat up a drainpipe!
203
00:09:04,402 --> 00:09:08,281
Right. So what you're basically saying is
it depends on what she looks like?
204
00:09:08,361 --> 00:09:09,921
Very much so.
205
00:09:10,001 --> 00:09:12,961
- Does that help?
- Sort of, yeah, cheers.
206
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
- No, that is not part of the game!
- You said anything.
207
00:09:20,080 --> 00:09:24,239
Yeah, I meant anything in terms of
abstract tasks, not personal accoutrements.
208
00:09:24,319 --> 00:09:28,759
You know, I'm giving you my time
and energy, not like actual belongings.
209
00:09:28,839 --> 00:09:30,239
What the fuck are you talking about?
210
00:09:30,479 --> 00:09:32,598
Look, you'll get it dirty! You're dirty!
211
00:09:32,678 --> 00:09:33,878
Oh, I see.
212
00:09:33,958 --> 00:09:35,478
And, you know,
Cynthia kinda likes me in it, so...
213
00:09:35,558 --> 00:09:36,598
(MIMICKING MARCUS)
214
00:09:36,678 --> 00:09:38,878
I'm not bothered!
You're my slave, you do as I say!
215
00:09:38,958 --> 00:09:40,037
That's the game, innit?
216
00:09:40,237 --> 00:09:41,837
You don't even want it,
you're just trying to annoy me!
217
00:09:41,917 --> 00:09:42,917
You should have thought about that
218
00:09:42,997 --> 00:09:45,077
when you give me this shitty gift, then,
shouldn't you?
219
00:09:45,157 --> 00:09:46,557
Now take off your bastard tunic!
220
00:09:46,837 --> 00:09:50,196
- Please, Grumio... I'll buy you a hat.
- What kind of hat?
221
00:09:50,596 --> 00:09:51,876
- Pointy!
- Eugh!
222
00:09:51,956 --> 00:09:55,116
- No, not pointy! Smooth. Anyhow...
- I want your tunic!
223
00:09:55,476 --> 00:09:57,635
No! Categorically, no!
224
00:09:57,995 --> 00:10:01,675
Or I'll tell Cynthia what you've been
getting up to in the bog,
225
00:10:01,755 --> 00:10:04,834
with the vase at a certain angle!
226
00:10:05,834 --> 00:10:08,634
- I'm sure she'll be very impressed with that.
-(SCOFFS) You wouldn't dare!
227
00:10:08,994 --> 00:10:10,394
Just you try me!
228
00:10:20,953 --> 00:10:23,192
Oh, yes, that's much more slave-y!
229
00:10:23,272 --> 00:10:25,192
(LAUGHING) Yeah, thanks. I thought $0.
230
00:10:26,192 --> 00:10:27,352
Keep up the hunching!
231
00:10:34,551 --> 00:10:36,791
No, 1,000% no! Gross, eugh!
232
00:10:37,951 --> 00:10:39,470
Hang on.
233
00:10:39,550 --> 00:10:41,870
- Has one of you humped your cousin?
- Well, no, in theory.
234
00:10:41,990 --> 00:10:44,470
- Oh, my God! Who was it?
- Well, pfft, who knows?
235
00:10:44,590 --> 00:10:46,989
- Okay, I do. it was clearly you.
- Yeah, it was him.
236
00:10:47,109 --> 00:10:48,109
Marcus, you weren't meant to say!
237
00:10:48,189 --> 00:10:49,709
There's no way Marcus
would do something like that.
238
00:10:49,789 --> 00:10:51,589
- Correct.
- Like he ever has sex with anyone.
239
00:10:51,669 --> 00:10:52,669
Well, no, that's not why.
240
00:10:52,749 --> 00:10:55,508
And you're a dirty little perv,
so it's right up your horrid alley!
241
00:10:55,588 --> 00:10:59,108
I don't care what you think, mate.
She's hot as shit, so it's fine.
242
00:10:59,188 --> 00:11:01,708
- Really? What's she look like, then?
- Tall, dark, curly.
243
00:11:01,788 --> 00:11:03,308
Exactly like him, basically!
244
00:11:03,388 --> 00:11:05,347
Oh, wow! This gets better and better.
245
00:11:05,427 --> 00:11:06,707
You're knobbing your cousin,
246
00:11:06,787 --> 00:11:09,227
'cause it's the closest you can get
to having sex with yourself.
247
00:11:09,307 --> 00:11:11,067
You may as well bore a hole
in the mirror and shag that!
248
00:11:11,147 --> 00:11:12,306
Alright, Aurelius, that'll do.
249
00:11:12,386 --> 00:11:15,506
Oh, you want me to take the piss out of
that sack you're wearing instead, Marcus?
250
00:11:15,586 --> 00:11:16,986
Oh, no, go back to him, then.
251
00:11:17,626 --> 00:11:20,785
Dirty, dirty, dirty dick! You've got a dirty dick!
252
00:11:20,865 --> 00:11:23,385
Eugh! Gross. Dirty cousin-fucker.
253
00:11:25,065 --> 00:11:27,385
You've got a dirty dick
on the end of your dick.
254
00:11:34,184 --> 00:11:35,984
Yow! Great night!
255
00:11:36,064 --> 00:11:38,823
Oh, man, it got proper messy at the end there.
256
00:11:38,903 --> 00:11:41,183
- We gotta stop doing that.
- Yeah, really, you think?
257
00:11:41,263 --> 00:11:45,023
Hell, yes! Who dances on bars?
We're such dicks.
258
00:11:45,103 --> 00:11:47,502
Oh, yeah, I thought you were talking
about the whole us shagging thing.
259
00:11:47,582 --> 00:11:50,222
What, hey, we were on fire, cuz!
260
00:11:50,302 --> 00:11:53,462
If there'd been an audience,
we would have got a standing ovation!
261
00:11:53,542 --> 00:11:56,301
- You see, I'm not sure we would.
- Okay, normal ovation.
262
00:11:56,381 --> 00:11:58,221
Well, maybe even booing.
263
00:11:58,941 --> 00:12:01,541
What? What you talking about?
264
00:12:01,621 --> 00:12:05,260
I've told a few people about what we do
and they reckon it's iffy.
265
00:12:05,340 --> 00:12:09,980
That is horse shit! What is iffy about it?
I'm a girl, you're a boy...
266
00:12:10,060 --> 00:12:11,659
Yeah, but also cousins.
267
00:12:11,739 --> 00:12:13,339
We're close. So what?
268
00:12:13,419 --> 00:12:17,019
Yeah, but there's close and then there's
so close that you're kind of inside each other!
269
00:12:17,139 --> 00:12:19,259
Who cares what other people say, Sty?
270
00:12:19,339 --> 00:12:22,018
It's private and it's awesome,
so chill the fuck out.
271
00:12:22,098 --> 00:12:23,898
It's not like we're getting married or anything.
272
00:12:24,978 --> 00:12:27,138
Yeah, yeah, fair point.
273
00:12:27,218 --> 00:12:29,097
Although meeting your family
would be a breeze!
274
00:12:29,177 --> 00:12:30,177
(BOTH LAUGHING)
275
00:12:40,936 --> 00:12:42,176
(KNOCK ON DOOR)
276
00:12:47,575 --> 00:12:49,255
- Salve, Grumio!
- Alright, Landlord?
277
00:12:49,335 --> 00:12:52,375
That's a snazzy tunic!
ls your master in? He owes me money.
278
00:12:52,455 --> 00:12:55,414
No, he's at work,
but I'm master today, as it goes.
279
00:12:55,494 --> 00:12:57,614
Oh, well, in that case, you owe me money!
280
00:12:57,694 --> 00:12:58,694
Fair do's.
281
00:12:59,454 --> 00:13:02,054
Do you want some cake, by the way?
It's my birthday.
282
00:13:02,134 --> 00:13:05,373
Oh, really? Well, many happy returns,
whatever that means.
283
00:13:05,453 --> 00:13:06,813
Yeah, I could murder some cake.
284
00:13:07,413 --> 00:13:09,133
Whoa, what is this?
285
00:13:09,213 --> 00:13:12,932
This is not part
of the original furnishings, as I recall.
286
00:13:13,012 --> 00:13:14,452
That's vintage erotica.
287
00:13:14,532 --> 00:13:17,732
Lovely. Oh, look at them go!
288
00:13:17,812 --> 00:13:19,571
- That really is fabulous.
- Yeah.
289
00:13:19,691 --> 00:13:22,171
Yeah, I actually make that face, as it goes!
290
00:13:22,571 --> 00:13:27,650
That very much is the face I make
when I'm doing what he's doing.
291
00:13:27,850 --> 00:13:32,770
There's a girl on the other side looks like
Cynthia from next door from a certain angle.
292
00:13:33,490 --> 00:13:34,850
Really? How do you get...
293
00:13:34,930 --> 00:13:36,929
Oh, yep, got it, okay!
294
00:13:37,009 --> 00:13:39,769
- Yeah, oh, can I borrow this?
- Borrow?
295
00:13:39,849 --> 00:13:43,329
Yeah, well, I'm just toying with the idea
of getting a vase myself,
296
00:13:43,409 --> 00:13:46,168
so I could really do with
seeing what it looks like in my place.
297
00:13:46,288 --> 00:13:47,288
How long's that gonna take?
298
00:13:47,368 --> 00:13:50,008
Oh, 10, 15 minutes should be fine!
299
00:13:54,767 --> 00:13:56,727
Okay, fire away.
300
00:13:56,887 --> 00:13:57,887
Right. (CLEARS THROAT)
301
00:13:58,567 --> 00:14:01,886
I hereby call the first meeting
of the Office Incest Society.
302
00:14:01,966 --> 00:14:04,686
- Oh, fantastic! Count me in.
- Really?
303
00:14:04,766 --> 00:14:07,166
Of course. I've been hooked
since I was a wee lad!
304
00:14:07,246 --> 00:14:09,086
I used to collect butterflies.
305
00:14:09,166 --> 00:14:11,805
I once owned a Purple Emperor,
if you can believe that?
306
00:14:11,885 --> 00:14:14,805
Oh, no, sorry... "incest".
307
00:14:15,285 --> 00:14:16,885
Oh, right.
308
00:14:16,965 --> 00:14:19,164
No, I didn't do that.
309
00:14:19,244 --> 00:14:25,124
No. So if you just put down,
"Anyone who enjoys relations with relations
310
00:14:26,164 --> 00:14:28,203
"should come for a drink
and a chat after work."
311
00:14:28,723 --> 00:14:30,363
- Got it.
- Can I still count you in?
312
00:14:30,603 --> 00:14:32,603
I'm meant to be meeting
my mother this evening.
313
00:14:32,843 --> 00:14:33,883
Bring her along!
314
00:14:37,522 --> 00:14:38,522
(BEATBOXING)
315
00:14:39,202 --> 00:14:42,482
# My name is Stylax
I'm into weird sex
316
00:14:42,562 --> 00:14:45,521
111 I shag my granny in her fanny
317
00:14:45,601 --> 00:14:48,641
# I kiss my brother
I fuck my mother
318
00:14:48,721 --> 00:14:51,121
# And all my uncles in the... #
319
00:14:54,200 --> 00:14:56,200
What a life you lead, water boy.
320
00:14:56,280 --> 00:14:57,760
Water man. I was doing him.
321
00:14:57,840 --> 00:14:59,040
Sounds like you were doing everyone!
322
00:14:59,120 --> 00:15:00,959
- You missed the beginning bit.
- Lucky me!
323
00:15:01,039 --> 00:15:02,079
Change your tunic, copier?
324
00:15:02,239 --> 00:15:04,079
Oh, yeah, sorry. It's just for today.
325
00:15:04,159 --> 00:15:07,159
I don't know, it's very you!
It's functional and drab.
326
00:15:07,559 --> 00:15:09,238
Shredder, darling, quick word in my office.
327
00:15:09,358 --> 00:15:10,838
- Yep.
-(GROANS)
328
00:15:16,598 --> 00:15:18,157
Sorry if it's inappropriate or something.
329
00:15:18,237 --> 00:15:20,637
Don't be. I fully approve.
330
00:15:20,797 --> 00:15:21,797
Really?
331
00:15:21,917 --> 00:15:24,877
As you might suspect, shredder,
my family are both gorgeous and liberal,
332
00:15:24,957 --> 00:15:28,756
so I have, of course, climbed the family tree,
swung from its branches
333
00:15:28,836 --> 00:15:31,756
and sampled its fruit and/or nuts.
334
00:15:31,876 --> 00:15:33,636
Right, so you're pro?
335
00:15:34,036 --> 00:15:35,835
An old pro, yeah!
336
00:15:35,915 --> 00:15:38,275
And I believe that society
has no right to judge!
337
00:15:38,595 --> 00:15:40,955
- Oh!
- Each to their own, I say.
338
00:15:41,435 --> 00:15:43,554
Mmm, I guess that's how incest works, yeah!
339
00:15:44,114 --> 00:15:45,634
Was your one with a cousin?
340
00:15:45,834 --> 00:15:49,114
My one was more of a three, actually.
341
00:15:49,474 --> 00:15:51,833
My first affair was with an uncle
when I was 17.
342
00:15:51,913 --> 00:15:56,153
He was extremely generous as a lover,
teacher and chef.
343
00:15:56,793 --> 00:16:01,392
The second was with a first cousin
and the third was with a second cousin.
344
00:16:02,152 --> 00:16:03,712
- Phew!
- I salute you, shredder.
345
00:16:03,992 --> 00:16:05,592
You're doing a noble thing.
346
00:16:07,672 --> 00:16:08,871
I'm doing a terrible thing!
347
00:16:08,951 --> 00:16:12,711
Yes, I know. I've been telling you that.
What changed your mind?
348
00:16:12,791 --> 00:16:14,471
- Flavia.
- What, has she told you off?
349
00:16:14,551 --> 00:16:15,751
No, she told me on.
350
00:16:15,831 --> 00:16:17,910
She loves it, and she's a bloody deviant!
351
00:16:17,990 --> 00:16:21,590
I mean, she takes baths in arse milk,
for fuck sake!
352
00:16:21,790 --> 00:16:24,750
Mmm, pretty sure that's ass' milk
rather than arse milk.
353
00:16:24,830 --> 00:16:27,349
Yeah, that makes sense.
I was wondering how you milk an arse.
354
00:16:27,429 --> 00:16:28,549
What you gonna do?
355
00:16:28,989 --> 00:16:31,109
I'm gonna have to dump my cousin, aren't I?
356
00:16:31,189 --> 00:16:33,588
Brilliant! As if family holidays
weren't awkward enough!
357
00:16:34,108 --> 00:16:35,108
(LAUGHING)
358
00:16:42,707 --> 00:16:45,507
Hey, Marcus! Give this back to your master.
359
00:16:45,587 --> 00:16:46,787
Sorry, why have you got it?
360
00:16:46,867 --> 00:16:49,507
- Well, I was just having a go on it.
- What? What does that mean?
361
00:16:49,587 --> 00:16:51,626
Well, from a certain angle
one of the girls looks a little bit...
362
00:16:51,706 --> 00:16:54,026
- I know, I know about the angle.
- Alright, chill out!
363
00:16:54,106 --> 00:16:57,026
Tell Grumio I meant to return it earlier,
I was trying it out in different rooms.
364
00:16:57,106 --> 00:16:58,106
Yeah, I bet you were!
365
00:16:58,186 --> 00:17:00,985
Oh, look, missed a spot!
366
00:17:03,705 --> 00:17:07,065
Grumio, do not, I repeat do not lend
Landlord the vase to wank over.
367
00:17:07,145 --> 00:17:08,744
- Hey!
- Hello!
368
00:17:08,824 --> 00:17:11,024
- What are you doing here?
- Come and have a look at Grumio.
369
00:17:11,184 --> 00:17:13,904
Okay. I mean, I have seen him before, but...
370
00:17:15,224 --> 00:17:16,343
(LAUGHING)
371
00:17:16,423 --> 00:17:17,423
Alright.
372
00:17:17,503 --> 00:17:18,823
Doesn't he look amazing?
373
00:17:20,103 --> 00:17:22,103
Yeah, that is great.
374
00:17:22,183 --> 00:17:24,582
Just stop a sec, please, mate.
How much is this costing?
375
00:17:24,662 --> 00:17:27,382
Oh, don't worry about that, slave,
it's my money now.
376
00:17:27,462 --> 00:17:29,262
And Franco's worth every penny.
377
00:17:29,422 --> 00:17:30,942
(LAUGHS UNCOMFORTABLY)
Glad to hear it.
378
00:17:31,022 --> 00:17:32,302
Carry on, Franco.
379
00:17:32,382 --> 00:17:35,021
Just watch the tunic, would you, please,
Franco?
380
00:17:35,101 --> 00:17:36,181
What's for me tea?
381
00:17:37,181 --> 00:17:39,261
Well, we've got potatoes and eggs...
382
00:17:39,341 --> 00:17:40,621
I want a goose!
383
00:17:40,861 --> 00:17:42,820
(LAUGHING) We're not having a goose.
384
00:17:42,900 --> 00:17:45,100
- Your master's asked for a goose.
- Yes, he has, but I'm not gonna...
385
00:17:45,180 --> 00:17:47,460
What were it I heard you saying
about lending Landlord the vase?
386
00:17:47,540 --> 00:17:50,219
Let's have a goose, in fact.
Why not? Why not?
387
00:17:50,299 --> 00:17:52,179
Groovy! Do you wanna goose, Cynth?
388
00:17:52,259 --> 00:17:53,659
Do you? Would you like a goose?
389
00:17:53,739 --> 00:17:55,379
No, thanks, there's still some cake left.
390
00:17:55,539 --> 00:17:56,779
Franco, goose?
391
00:17:57,099 --> 00:17:58,098
Okay.
392
00:17:58,458 --> 00:17:59,818
Two gooses.
393
00:18:02,938 --> 00:18:04,258
STYLAX: It's not you, it's me.
394
00:18:04,818 --> 00:18:07,257
In fact, it's not me, it's us.
395
00:18:08,297 --> 00:18:09,497
It's our grandparents being the same.
396
00:18:10,177 --> 00:18:14,857
I know. It's so weird. People were properly
judgy when I spoke to them about it.
397
00:18:14,937 --> 00:18:17,136
- I know, right?
- Maybe we're just ahead of our time.
398
00:18:17,416 --> 00:18:18,936
- Or behind our time.
- Mmm.
399
00:18:19,336 --> 00:18:21,056
So are we ending it, then?
400
00:18:21,136 --> 00:18:24,095
The incest bit, yeah. But, I mean,
we're still gonna be friends, right?
401
00:18:24,255 --> 00:18:26,815
Hell, yeah! More than friends, rellies!
402
00:18:26,895 --> 00:18:29,175
Exactly! It's not like we're not gonna
see each other again.
403
00:18:29,255 --> 00:18:31,735
Right. I think we're all going
to Auntie Augusta's this summer,
404
00:18:31,815 --> 00:18:34,694
which is now gonna be boring as shit
without the shagging!
405
00:18:35,094 --> 00:18:37,134
Yeah, we'll have to do
a crappy treasure hunt, eh?
406
00:18:37,254 --> 00:18:38,254
Yeah.
407
00:18:38,694 --> 00:18:39,854
Come here, cuz!
408
00:18:45,653 --> 00:18:47,093
And release!
409
00:19:02,811 --> 00:19:04,411
Dinner time, then, you curly twat!
410
00:19:04,491 --> 00:19:05,651
Hurry up, I'm starving.
411
00:19:06,370 --> 00:19:08,090
- Where's Franco?
- Oh, he couldn't wait for you.
412
00:19:08,770 --> 00:19:11,570
- So what do I do with this goose?
- Mmm, whatever. Release it!
413
00:19:11,650 --> 00:19:13,290
Release it? Okay, brilliant.
414
00:19:14,169 --> 00:19:16,369
Off you go, then, mate! You're free!
415
00:19:16,449 --> 00:19:18,809
- Oi, that's not a goose.
- Yes, it is.
416
00:19:18,889 --> 00:19:21,449
Goose have got long bendy necks.
That's a shit goose!
417
00:19:21,529 --> 00:19:23,288
No, it's not a... Do you mean a swan?
418
00:19:23,368 --> 00:19:25,488
That's it! I want one of them arrogant pricks!
419
00:19:25,608 --> 00:19:27,968
- Well, they don't sell swans.
- Well, go and catch one, then.
420
00:19:28,048 --> 00:19:32,047
What? Hang on, what's that on my tunic?
Is that dye? Have you dyed my tunic?
421
00:19:32,167 --> 00:19:34,127
Ah, that's from where
I got me highlights done.
422
00:19:34,207 --> 00:19:36,727
- Right, that's it. Game over. Take it off.
- No. I'm the boss.
423
00:19:36,927 --> 00:19:38,967
Not any more, you're not.
We're stopping this. Come on.
424
00:19:39,047 --> 00:19:40,766
I'll tell her about the vase. Cynthia!
425
00:19:40,846 --> 00:19:42,726
Get that bloody tunic off now!
426
00:19:42,806 --> 00:19:44,566
Maybe I'll show her the angle! Cynthia!
427
00:19:44,646 --> 00:19:46,006
Well, you can't prove anything.
428
00:19:47,966 --> 00:19:50,605
Ah, give it back, give it back. Cynthia!
429
00:19:53,205 --> 00:19:54,645
You big bastard!
430
00:19:55,245 --> 00:19:56,245
Oops!
431
00:19:56,524 --> 00:19:58,764
You want "oops"? I'll give yer "oops"!
432
00:20:00,364 --> 00:20:01,564
Well, no, no, no!
433
00:20:01,964 --> 00:20:03,204
- Agh!
- Stop.
434
00:20:03,284 --> 00:20:05,883
I'm eating the cake all wrong. Oh, no!
435
00:20:05,963 --> 00:20:08,483
- Stop, stop it, that's worth more than you are!
- Apparently, yeah!
436
00:20:08,563 --> 00:20:11,483
Since you couldn't be arsed to get me
a birthday present, I know you think that.
437
00:20:11,563 --> 00:20:13,882
Right, it's mess you want, is it?
I'll give you mess.
438
00:20:14,322 --> 00:20:15,642
(TRICKLING SOUNDS)
439
00:20:18,442 --> 00:20:19,722
You pissing yourself?
440
00:20:19,882 --> 00:20:23,081
It's your tunic, so technically
I'm pissing yourself.
441
00:20:23,601 --> 00:20:25,521
Oh, it's like that, is it?
442
00:20:25,601 --> 00:20:26,801
- It is, actually.
- Oh.
443
00:20:28,201 --> 00:20:29,401
What you doing?
444
00:20:29,481 --> 00:20:30,480
(GRUNTING)
445
00:20:31,200 --> 00:20:32,200
I'm upping the ante!
446
00:20:32,280 --> 00:20:33,680
Grumio, stop it. Seriously.
447
00:20:33,760 --> 00:20:36,520
- Ah, and touchdown!
- Ah!
448
00:20:36,800 --> 00:20:38,160
See if I've got any more where that came from.
449
00:20:38,240 --> 00:20:40,599
- No, don't, come on.
- Oh, I nearly do. (GRUNTS)
450
00:20:40,999 --> 00:20:42,079
Stop it!
451
00:20:43,919 --> 00:20:44,919
(GRUNTING)
452
00:20:45,799 --> 00:20:48,718
Have you pissed and shitted yourself?
453
00:20:49,078 --> 00:20:50,078
"Shat", yeah!
454
00:20:53,638 --> 00:20:54,958
Stylax had sex with his cousin.
455
00:21:07,396 --> 00:21:09,396
Ah, thanks for fixing it.
456
00:21:10,036 --> 00:21:11,756
Can't quite find the angle any more, though!
457
00:21:11,996 --> 00:21:14,635
Ah, well. I got the stains
out your tunic, by the way.
458
00:21:14,715 --> 00:21:17,115
- Oh, thanks, man!
- Yeah, it took ages. It were dead soiled.
459
00:21:18,515 --> 00:21:20,315
- Sorry about the soil.
- That's fine, hmm.
460
00:21:23,034 --> 00:21:24,034
Shrunk a bit.
461
00:21:24,314 --> 00:21:25,794
Yeah, might be too skinny now.
462
00:21:26,114 --> 00:21:28,554
Yeah, and it stinks of shit.
463
00:21:42,352 --> 00:21:44,672
Aaw, go on, go on, do it!
464
00:21:44,752 --> 00:21:45,832
(LAUGHING)
37191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.