All language subtitles for Plebs S01E01 1080p BluRay x264-TENEIGHTY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,333 --> 00:00:04,132 MARCUS: Hi! I think we're on the guest list? 2 00:00:04,212 --> 00:00:05,292 - BOUNCER: Name? - Marcus. 3 00:00:05,372 --> 00:00:06,772 BOUNCER: Marcus what? 4 00:00:06,852 --> 00:00:09,132 Marcus Phillippus Valerius Gallo. 5 00:00:09,212 --> 00:00:10,931 BACKGROUND CHATTER) 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,531 No, you're not on here. 7 00:00:12,611 --> 00:00:14,931 Okay, try Stylax Rufus Eurisces. 8 00:00:15,011 --> 00:00:16,970 - Don't think so. - Might be down as a plus-one? 9 00:00:17,050 --> 00:00:18,970 - Whose plus-one? - I don't mind, who have you got? 10 00:00:19,050 --> 00:00:21,410 Back off. You're not on the scroll, so it's 10 each. 11 00:00:21,490 --> 00:00:24,009 Ten denarii? I mean, one of us is just a slave, so... 12 00:00:24,089 --> 00:00:25,649 So leave him outside. 13 00:00:25,729 --> 00:00:26,889 Can we leave you outside? 14 00:00:26,969 --> 00:00:28,089 Well, I'd rather not. 15 00:00:28,169 --> 00:00:30,408 - He'd rather not, is the thing. -It's dead nippy. 16 00:00:30,488 --> 00:00:33,568 Evening, ladies. You have yourselves a good night. 17 00:00:33,648 --> 00:00:35,807 Okay, so we sort of need to get in. 18 00:00:35,887 --> 00:00:38,607 Look, gents, I'm not sure this is a place for guys like you. 19 00:00:38,687 --> 00:00:41,087 Guys like us? What does that mean? 20 00:00:41,167 --> 00:00:42,406 Do I need to spell it out for you? 21 00:00:45,686 --> 00:00:47,566 # Yeah! When in Rome 22 00:00:48,325 --> 00:00:50,765 # Do as the Romans do 23 00:00:53,805 --> 00:00:58,844 # Far from home, all I got is you # 24 00:01:05,163 --> 00:01:07,002 - Salve, Marcus. - All right, Landlord? 25 00:01:07,082 --> 00:01:09,642 Certainly am. Just got some new tenants, fresh off the boat. 26 00:01:09,722 --> 00:01:12,922 - Oh yeah? What are they like? - Brilliant! Paying 60 a week. 27 00:01:13,002 --> 00:01:15,401 - I meant as people. - Well, idiots, clearly. 28 00:01:15,481 --> 00:01:16,921 But make them feel welcome, won't you? 29 00:01:23,880 --> 00:01:25,160 Here, let me give you a hand with that. 30 00:01:25,240 --> 00:01:27,319 Oh, thanks. I literally love you. 31 00:01:27,399 --> 00:01:30,319 (CHUCKLES) Um, well, I love you too. 32 00:01:30,399 --> 00:01:31,439 (CHUCKLES) 33 00:01:31,519 --> 00:01:33,478 I'm Marcus, I live upstairs. 34 00:01:33,878 --> 00:01:35,718 So do I, I think. Cynthia. 35 00:01:36,118 --> 00:01:37,838 This place is a dump. 36 00:01:37,918 --> 00:01:39,397 Marcus, this is my slave, Metella. 37 00:01:39,477 --> 00:01:41,517 - Hello. - And goodbye. We're not staying here. 38 00:01:41,597 --> 00:01:42,837 Oh, no, really? 39 00:01:42,917 --> 00:01:44,757 What? No, stay! You should stay. 40 00:01:44,837 --> 00:01:46,436 It's dirtier than home, Cynth. 41 00:01:46,516 --> 00:01:47,636 - Where's home? - Britain. 42 00:01:47,716 --> 00:01:49,156 Where we live in huts made of mud. 43 00:01:49,236 --> 00:01:50,716 So, what could be dirtier than mud? 44 00:01:50,796 --> 00:01:52,395 Dog shit on our doorstep. 45 00:01:52,475 --> 00:01:54,875 Oh, gross. That really is dirty. 46 00:01:54,955 --> 00:01:57,874 Yeah, but the dog that did that is actually pretty cute, so... 47 00:01:57,954 --> 00:01:59,514 Still not great. Thanks so much for your help. 48 00:01:59,594 --> 00:02:01,434 Oh, my pleasure. So I tell you what, 49 00:02:01,514 --> 00:02:04,393 I'll get my slave to clean up the dog business, 50 00:02:04,473 --> 00:02:08,233 and when you're settled in, I'll give you a tour of the hood. Yeah? 51 00:02:08,313 --> 00:02:09,753 We could use a tour guide. 52 00:02:09,833 --> 00:02:11,512 Well, then. Done deal. 53 00:02:12,712 --> 00:02:14,672 So, are you a native Roman, then, Marcus? 54 00:02:14,752 --> 00:02:16,672 Pretty much, been here about six weeks, so... 55 00:02:16,752 --> 00:02:17,831 Are you really sure this is a good idea? 56 00:02:17,911 --> 00:02:19,351 Brilliant idea. You'll love it here. 57 00:02:25,270 --> 00:02:27,470 - Anything from home? - No, just junk. 58 00:02:27,550 --> 00:02:28,670 What took you so long, then? 59 00:02:28,750 --> 00:02:31,349 Just helping some new neighbours move in. A couple of Britons. 60 00:02:31,429 --> 00:02:32,509 Girls? 61 00:02:32,589 --> 00:02:34,589 Er, no, boys. Big boys. 62 00:02:34,669 --> 00:02:38,268 In fact, Grumio, I need you to clean up some dog shit from outside their door, okay? 63 00:02:38,348 --> 00:02:39,348 Not okay. 64 00:02:39,428 --> 00:02:40,548 Right. Why not? 65 00:02:40,628 --> 00:02:42,827 It's not our shit or our dog or our door. 66 00:02:42,907 --> 00:02:45,987 Yeah, that's the wrong attitude, mate. We're not on the farm any more. 67 00:02:46,067 --> 00:02:47,587 We're in Rome now. 68 00:02:47,667 --> 00:02:49,626 If you want to impress people here, we've got to... 69 00:02:49,706 --> 00:02:51,546 - Pick up their dog shit? - Well, in this case, yes. 70 00:02:51,626 --> 00:02:53,426 Oh, wow. Oh, my bloody wow. 71 00:02:53,506 --> 00:02:54,546 What? 72 00:02:56,505 --> 00:02:57,505 An orgy? 73 00:02:58,105 --> 00:03:00,985 "The followers of flesh, a feast for the senses." 74 00:03:01,065 --> 00:03:02,264 No, thank you. 75 00:03:02,344 --> 00:03:03,384 No, thank you? Simple as that? 76 00:03:03,464 --> 00:03:07,184 - Not for me. - What, orgies aren't for you? Okay. 77 00:03:07,264 --> 00:03:09,903 What about her? Is she not for you? 78 00:03:09,983 --> 00:03:11,783 - That's a drawing, that's... - Gotta be based on someone. 79 00:03:11,863 --> 00:03:12,943 Someone who won't be there. 80 00:03:13,023 --> 00:03:14,182 But you said you wanted to meet girls. 81 00:03:14,262 --> 00:03:15,262 I said I wanted a girlfriend. 82 00:03:15,342 --> 00:03:16,542 But you might meet her there. 83 00:03:16,622 --> 00:03:18,382 Mmm. Funnily enough, I don't wanna meet my future wife 84 00:03:18,462 --> 00:03:20,621 while she's being humped by a couple of centurions. 85 00:03:20,701 --> 00:03:22,141 So, wait 'til they've finished. 86 00:03:23,261 --> 00:03:24,261 (CLICKS TONGUE) 87 00:03:24,341 --> 00:03:25,341 How much is it? 88 00:03:26,860 --> 00:03:28,940 It's reassuringly expensive, but we can make cutbacks. 89 00:03:29,340 --> 00:03:31,100 - Where? - Uh, with groceries. 90 00:03:31,180 --> 00:03:32,180 We can cut back. Right, Grum? 91 00:03:32,260 --> 00:03:34,539 - Not really. - We are prioritising orgies over food now? 92 00:03:34,619 --> 00:03:35,739 No, it says "feast". 93 00:03:35,819 --> 00:03:37,739 For the senses. That won't be an actual... 94 00:03:37,819 --> 00:03:39,459 Oh, no, there is, there's a bloody buffet! 95 00:03:39,538 --> 00:03:41,458 A buffet at an orgy? That sounds hygienic. 96 00:03:41,618 --> 00:03:43,218 - Is it all you can eat? - Well, I assume so. 97 00:03:43,298 --> 00:03:47,697 You're not going, Grumio! I'm not paying for my slave to bang his way through a buffet. 98 00:03:47,777 --> 00:03:49,137 I wanna be a follower of flesh! 99 00:03:50,417 --> 00:03:52,057 Oh, come on, mate. 100 00:03:52,137 --> 00:03:54,776 You can do this. It's only following. 101 00:03:54,856 --> 00:03:55,856 Following flesh! 102 00:04:05,534 --> 00:04:07,854 I mean, if that's the only way you can get your rocks off, 103 00:04:07,934 --> 00:04:09,574 then, frankly, I feel sorry for you. 104 00:04:09,654 --> 00:04:11,493 And where do you get your rocks off, Aurelius? 105 00:04:11,573 --> 00:04:14,053 Anywhere, mate. Er, bars, galleries, the temple... 106 00:04:14,133 --> 00:04:16,693 - The temple? - Yeah, the temple is full of quality women. 107 00:04:16,773 --> 00:04:18,332 Yeah, on their knees praying. You don't talk to them. 108 00:04:18,412 --> 00:04:21,452 No, actually, on their knees worshipping my rack. 109 00:04:21,532 --> 00:04:22,532 -(SNORTS) - Really? Rack? 110 00:04:22,612 --> 00:04:23,692 Rack means boobs. 111 00:04:23,772 --> 00:04:25,131 No, rack is muscles. 112 00:04:25,211 --> 00:04:26,211 - You have boobs? - Show us your boobs! 113 00:04:26,291 --> 00:04:27,531 I do not have boobs. 114 00:04:27,611 --> 00:04:30,610 I'm glad to hear it. (LAUGHS) Working hard, then, boys? 115 00:04:30,690 --> 00:04:31,810 Always, thank you, Flavia. 116 00:04:31,890 --> 00:04:33,650 I come bearing gifts. 117 00:04:33,730 --> 00:04:35,290 Right, as in more work? 118 00:04:35,370 --> 00:04:39,249 Copier, I need 12 of these double-sided for the business-affairs meeting on Friday. 119 00:04:39,329 --> 00:04:42,089 - Ah, I have already done these. - Oh, you poor thing. 120 00:04:42,169 --> 00:04:43,768 It's just I'd rather not do them again. 121 00:04:43,848 --> 00:04:46,728 And I'd rather not ask you, it's just they were a bit smudgy, 122 00:04:46,808 --> 00:04:48,608 like someone had been weeping on them. 123 00:04:49,368 --> 00:04:50,607 Were you weeping on them? 124 00:04:50,687 --> 00:04:51,967 Uh, no. 125 00:04:52,047 --> 00:04:53,967 Oh, sorry, I think I must have... 126 00:04:54,047 --> 00:04:56,606 - Cheers, mate. - I'll leave the old ones for you, shredder. 127 00:04:56,686 --> 00:04:58,446 Have it done by tomorrow, if poss. 128 00:04:58,526 --> 00:04:59,766 Well, we'll try. 129 00:04:59,846 --> 00:05:03,605 Yes, exactly. Try, and also succeed, because I will need it by then. 130 00:05:03,685 --> 00:05:06,285 So let's maybe have no talking in here. 131 00:05:06,365 --> 00:05:07,645 - Straight back, water boy. - Water man. 132 00:05:07,725 --> 00:05:08,724 Straight back! 133 00:05:20,683 --> 00:05:23,322 (SIGHS) Salve, Grumio. 134 00:05:23,402 --> 00:05:24,682 All right, Landlord? 135 00:05:24,762 --> 00:05:26,402 Working hard, then? 136 00:05:26,482 --> 00:05:27,841 I'm quite stressed, actually. 137 00:05:27,921 --> 00:05:30,041 - Yeah, you look it. - Financial worries. 138 00:05:30,121 --> 00:05:34,680 I'm trying to balance me budget for groceries with me budget for orgies and that. 139 00:05:34,800 --> 00:05:36,800 Cut back on the groceries. No-brainer. 140 00:05:37,400 --> 00:05:39,040 Cheers, yeah. 141 00:05:39,120 --> 00:05:41,519 Do you know anywhere I can get food for cheap? 142 00:05:41,599 --> 00:05:42,879 Well, how cheap are we talking? 143 00:05:42,959 --> 00:05:44,559 Like, free? 144 00:05:45,959 --> 00:05:47,398 Yeah, I might, as it happens. 145 00:05:48,678 --> 00:05:49,678 Whizz kid. 146 00:05:51,078 --> 00:05:54,077 Mmm, well, this is bad food. 147 00:05:54,157 --> 00:05:55,317 Where did you get this mulch? 148 00:05:55,397 --> 00:05:56,797 Landlord showed me a place. 149 00:05:56,877 --> 00:06:00,036 You see, the trick is not to smell it or chew it, just swallow like a duck. 150 00:06:01,236 --> 00:06:02,236 (GULPS) 151 00:06:02,316 --> 00:06:05,156 I mean, am I guaranteed sex? I mean, there must be a catch. 152 00:06:05,236 --> 00:06:07,835 Marcus, trust me. They'll be queuing up for you, mate. 153 00:06:08,195 --> 00:06:10,475 Ah, "Male attendees each have to bring a towel." 154 00:06:10,555 --> 00:06:12,434 - We have towels. -"And a female guest." 155 00:06:16,314 --> 00:06:18,593 - What about them Britons? - No, Grumio, don't. 156 00:06:18,673 --> 00:06:20,673 - I thought you said they were big boys. - Big boys with breasts. 157 00:06:20,793 --> 00:06:22,433 - I saw them first. - Fit Britons? 158 00:06:22,513 --> 00:06:25,232 - Fit Britons. - The Fitons! Ask them to the orgy. 159 00:06:25,312 --> 00:06:28,512 - Uh, no, that's, er, no. - Why not? 160 00:06:28,592 --> 00:06:31,711 Well, one's a slave, sorry, and I kind of like the other one. 161 00:06:31,791 --> 00:06:33,471 - It's perfect. - No, imperfect, 162 00:06:33,551 --> 00:06:34,631 'cause I'm just getting to know her, and... 163 00:06:34,711 --> 00:06:36,431 No, you don't want to get to know her. 164 00:06:36,511 --> 00:06:37,950 That's not how it's done in this city, man. 165 00:06:38,030 --> 00:06:43,830 Girls want guys who are balls out and sexually liberated, not chatty prudes. 166 00:06:43,910 --> 00:06:45,069 I'm not a prude! 167 00:06:45,149 --> 00:06:47,589 Marcus, I know when you've been fiddling with yourself 168 00:06:47,669 --> 00:06:49,069 because you make Venus face the wall. 169 00:06:49,149 --> 00:06:52,708 - She makes me self-conscious. - Well, not any more. 170 00:06:52,788 --> 00:06:55,268 Man up, all right! Get this girl to the orgy. 171 00:06:55,348 --> 00:06:58,107 This is the ideal way to take it to the next level, bro. 172 00:06:58,187 --> 00:06:59,587 Might be skipping a couple of levels. 173 00:06:59,667 --> 00:07:02,027 Well, exactly, cut to the chase. 174 00:07:02,107 --> 00:07:03,106 That's how Romans roll. 175 00:07:03,186 --> 00:07:07,226 Hey, and if she doesn't like it, she can get the next boat back to rainy Briton. 176 00:07:07,306 --> 00:07:09,465 Britain. It's Britain, you dick. 177 00:07:09,545 --> 00:07:13,865 Britain, Briton, whatever. If you don't ask her, I will. 178 00:07:13,945 --> 00:07:19,424 (EXHALES) All right, fine, I'll ask her. Just leave her alone. 179 00:07:19,504 --> 00:07:20,504 Good boy. 180 00:07:20,584 --> 00:07:23,463 So, what about you, who are you going to take? 181 00:07:23,543 --> 00:07:26,303 Don't worry about me, old friend. I've got girls coming out of my arsehole. 182 00:07:31,182 --> 00:07:33,262 Okay. Go ahead. 183 00:07:33,342 --> 00:07:37,901 Female members of staff are invited to an orgy this Friday night. 184 00:07:37,981 --> 00:07:40,821 Yeah, you... You can't put that in a memo. 185 00:07:40,901 --> 00:07:42,780 - Why not? -It's inappropriate. 186 00:07:42,860 --> 00:07:44,020 Has Flavia said so? 187 00:07:44,100 --> 00:07:45,460 Well, not specifically, no, 188 00:07:45,540 --> 00:07:51,179 but memos are more for office news, fire drills, sponsored swims 189 00:07:51,259 --> 00:07:53,219 and, well, not that. 190 00:07:53,299 --> 00:07:55,218 What if I did it through the entertainment committee? 191 00:07:55,298 --> 00:07:56,738 There is no entertainment committee. 192 00:07:56,818 --> 00:07:58,418 - I've just started one. - Really? 193 00:07:58,498 --> 00:08:00,537 Yeah, and I'd like to issue some memos, if that's okay. 194 00:08:00,617 --> 00:08:02,337 Sure, why not? 195 00:08:02,417 --> 00:08:04,217 Memo number one. (CLEARS THROAT) 196 00:08:04,297 --> 00:08:09,096 This Friday, there will be an office cake bake. 197 00:08:09,176 --> 00:08:11,176 Oh, I'll make a lemon drizzle! 198 00:08:11,256 --> 00:08:12,496 Oh, that sounds lovely. 199 00:08:12,576 --> 00:08:14,055 - But no, hang on, don't do that. - Why? 200 00:08:14,135 --> 00:08:15,855 'Cause, memo number two, 201 00:08:15,935 --> 00:08:19,894 due to unforeseen circumstances the cake bake has been cancelled. 202 00:08:19,974 --> 00:08:21,814 Oh, that's a shame. 203 00:08:21,894 --> 00:08:25,773 I know, I'm gutted. So thank God for memo number three. 204 00:08:25,893 --> 00:08:29,733 The cake bake has been replaced with an orgy. 205 00:08:29,813 --> 00:08:32,452 - Great news! - Only girls need apply. 206 00:08:32,532 --> 00:08:36,652 - Anything else? - Must bring own towel. And...send. 207 00:08:38,292 --> 00:08:39,731 "...own towel." 208 00:08:45,810 --> 00:08:48,290 So, this is the Forum. 209 00:08:48,370 --> 00:08:50,690 Oh, it's so romantic! 210 00:08:50,770 --> 00:08:52,249 I find it very romantic. 211 00:08:52,329 --> 00:08:54,769 It's a bit crowded. 212 00:08:54,849 --> 00:08:58,168 Britain's practically empty. We've never really been in a crowd before. 213 00:08:58,248 --> 00:09:01,008 Well, three can be a crowd, can't it? 214 00:09:01,088 --> 00:09:03,088 So what's that building, then, tour guide? 215 00:09:03,168 --> 00:09:06,167 - What, with the red, er, legs? - Columns. 216 00:09:06,247 --> 00:09:09,087 You can also call them legs. That's a temple or a bank or something. 217 00:09:09,167 --> 00:09:10,686 - Oh, which is it? -(CHUCKLES) 218 00:09:10,766 --> 00:09:12,326 - They'll both take your money, won't they? -(LAUGHS) 219 00:09:12,406 --> 00:09:13,566 I'll just check in the city guide. 220 00:09:13,646 --> 00:09:15,686 Oh, the city guide's useless. You should throw it away. 221 00:09:15,766 --> 00:09:19,165 I'm giving you gold here, nuggets of gold you won't find in a bloody guide. 222 00:09:19,245 --> 00:09:20,805 You don't the names of any of the buildings. 223 00:09:20,885 --> 00:09:24,284 Yeah, but, you know, Rome for me is about the people. 224 00:09:24,364 --> 00:09:27,444 They're the real buildings, in a way. 225 00:09:27,804 --> 00:09:30,683 I completely agree. I'm actually training to be an actress. 226 00:09:31,043 --> 00:09:33,963 - Oh, wow! - So I need to know about the real people. 227 00:09:34,043 --> 00:09:36,322 Oh, well, we can't move for real people. 228 00:09:36,402 --> 00:09:38,922 Um, that's a real homeless man there, look! 229 00:09:39,002 --> 00:09:40,282 Hey, that's brilliant. 230 00:09:40,362 --> 00:09:42,521 - Well, not for him. - Um, what else? 231 00:09:42,601 --> 00:09:46,801 Oh, people urinate against that wall at night. 232 00:09:46,881 --> 00:09:48,480 Great, another nugget. 233 00:09:48,560 --> 00:09:50,560 No, no, it's good. Carry on. 234 00:09:50,640 --> 00:09:52,160 Well, as it happens, 235 00:09:52,240 --> 00:09:55,759 I'm actually going to this really Roman thing tomorrow night, if you wanna come. 236 00:09:55,839 --> 00:09:56,879 Not you. 237 00:09:56,959 --> 00:09:58,039 What kind of thing? 238 00:09:58,119 --> 00:10:01,438 Er, it's a party. 239 00:10:01,518 --> 00:10:05,598 - Coolio! - I should say it's, um... (LAUGHS) It's a... 240 00:10:05,678 --> 00:10:06,718 It's a what? 241 00:10:06,798 --> 00:10:07,797 It's an or... 242 00:10:09,677 --> 00:10:11,197 Awesome party. 243 00:10:12,477 --> 00:10:13,597 Okay, coolio. 244 00:10:14,436 --> 00:10:17,356 Coolio. Um, on with the tour! 245 00:10:17,436 --> 00:10:19,716 - Uh, over there's a horse. -It's a donkey. 246 00:10:19,796 --> 00:10:20,995 Cool, really glad you came. 247 00:10:21,075 --> 00:10:22,995 (DONKEY BRAYING) 248 00:10:39,512 --> 00:10:40,512 All right? 249 00:10:41,472 --> 00:10:42,792 What you got there? 250 00:10:42,872 --> 00:10:45,032 Um, rubbish. 251 00:10:45,112 --> 00:10:47,511 - What are you doing? - Just browsing. 252 00:10:47,591 --> 00:10:49,031 How old is that peach? 253 00:10:49,111 --> 00:10:50,751 - It's pretty old. - Can I have it? 254 00:10:51,751 --> 00:10:54,270 Fruit's not one of those things that improves with age, you realise? 255 00:10:54,790 --> 00:10:55,870 What's in that bag? 256 00:10:57,150 --> 00:10:59,229 - Corn on the cob. - Oh, I'll take it. 257 00:10:59,309 --> 00:11:01,709 - It's without the corn. - Cob's fine. I can use cob. 258 00:11:02,549 --> 00:11:03,549 (RUMMAGING) 259 00:11:06,268 --> 00:11:09,588 Saw you earlier, with the hairy stick. 260 00:11:10,868 --> 00:11:13,507 Sweeping. I was sweeping. 261 00:11:14,267 --> 00:11:16,427 I'm Metella, slave of Cynthia. 262 00:11:16,827 --> 00:11:18,466 Grumio. Off of Marcus. 263 00:11:18,906 --> 00:11:20,786 Of course you are, 'cause that makes perfect sense. 264 00:11:21,106 --> 00:11:22,666 You going to this thing on Friday night, then? 265 00:11:22,746 --> 00:11:24,545 No. I'm not invited. 266 00:11:24,625 --> 00:11:26,945 Nah, me neither. I'm not fussed, like. 267 00:11:27,025 --> 00:11:30,264 I want a nap after I've eaten, and I figured at an orgy 268 00:11:30,344 --> 00:11:32,664 you'd keep getting woken up by people trying to fuck you. 269 00:11:33,664 --> 00:11:34,744 What did you just say? 270 00:11:34,824 --> 00:11:36,584 Sorry, make love to you. 271 00:11:36,663 --> 00:11:38,343 Are they going to an orgy? 272 00:11:42,023 --> 00:11:43,102 What's in that bag? 273 00:11:44,182 --> 00:11:46,302 - Toiletries. - Right, I'll leave that. Thanks, then. 274 00:11:52,221 --> 00:11:53,501 Shredder, darling, a quick word. 275 00:11:53,581 --> 00:11:55,181 - Am I in trouble? - Yes. 276 00:11:58,020 --> 00:12:00,300 That's not what internal memos are for, you know, shredder. 277 00:12:00,380 --> 00:12:01,860 Yeah, I mean, I realise that now. 278 00:12:01,940 --> 00:12:04,979 We're not running some kind of dating service. 279 00:12:05,059 --> 00:12:10,058 No. It's not really dating. It's more kind of anonymous humping, really. 280 00:12:10,138 --> 00:12:11,378 That's not much better, is it? 281 00:12:11,458 --> 00:12:12,498 - No. - No. 282 00:12:14,218 --> 00:12:16,337 - Out of interest, had there been many replies? - No. 283 00:12:16,417 --> 00:12:18,137 Good. Good, I'm pleased about that. 284 00:12:18,217 --> 00:12:20,657 I really wanted to test the moral fibre of our workforce for a... 285 00:12:20,737 --> 00:12:21,936 - Stop it! - Sorry. 286 00:12:22,936 --> 00:12:25,696 - Are you going to fire me? - I haven't decided yet. 287 00:12:37,134 --> 00:12:38,614 - What was that? - Nothing. 288 00:12:38,694 --> 00:12:40,493 -It's nothing. I panicked. - Just get out. 289 00:12:41,173 --> 00:12:42,493 - Oh, and shredder? - Yes. 290 00:12:42,573 --> 00:12:44,493 Don't ask anyone else to accompany you to an orgy. 291 00:12:44,573 --> 00:12:45,613 - I won't. - There's no need, 292 00:12:45,693 --> 00:12:47,372 -because I'll be going with you. - Yes. 293 00:12:47,452 --> 00:12:49,292 - Sorry, you'll... - I'll meet you there at 9:00. 294 00:12:50,092 --> 00:12:51,692 I have my own towel. 295 00:12:53,651 --> 00:12:54,651 That'll be all, shredder. 296 00:13:01,890 --> 00:13:02,890 Oh. 297 00:13:05,610 --> 00:13:07,929 - Cob's the best bit. - Well, it isn't. 298 00:13:08,449 --> 00:13:11,049 - What's this grey stuff? - That's just general grey. 299 00:13:11,129 --> 00:13:13,168 Where in Rome sells general grey? 300 00:13:13,248 --> 00:13:14,528 The grey's actually pretty good. 301 00:13:14,608 --> 00:13:18,407 Hmm, it's meaty, but it's also sort of moussey. 302 00:13:18,487 --> 00:13:19,487 It's a meat mousse. 303 00:13:20,247 --> 00:13:22,527 Hmm, think I'll leave it. Wait 'til the buffet. 304 00:13:22,607 --> 00:13:25,126 Are you good to go on that, then? You've conquered Briton? 305 00:13:25,206 --> 00:13:28,486 I'm telling her in stages. Today, I invited her to a party. 306 00:13:28,566 --> 00:13:31,285 Tomorrow, I'll fill her in on the theme. 307 00:13:31,725 --> 00:13:33,485 Oh, yeah. No need, actually. 308 00:13:34,205 --> 00:13:36,645 - Why? - I saw her slave at the bins. 309 00:13:36,725 --> 00:13:37,924 She's probably filled in by now. 310 00:13:38,004 --> 00:13:40,764 - Oh, you total dickhead! - I didn't know about the stages. 311 00:13:40,844 --> 00:13:42,924 Hang on, is this from the bins? 312 00:13:43,684 --> 00:13:44,883 Which one are you more angry about? 313 00:13:44,963 --> 00:13:48,843 (SPITS) Oh, what's the point of you, Grumio? I should bloody sell you. 314 00:13:48,923 --> 00:13:50,202 No one'll buy me. 315 00:13:54,642 --> 00:13:56,362 This is what you drive me to. Do you understand? 316 00:13:56,721 --> 00:13:58,201 I'm, not bothered, I completed it. 317 00:13:59,081 --> 00:14:00,401 She might not mind. 318 00:14:00,481 --> 00:14:04,160 Of course she'll mind. What the hell am I gonna tell her? 319 00:14:04,760 --> 00:14:05,760 (DOOR SLAMS) 320 00:14:07,560 --> 00:14:08,560 You done with your grey? 321 00:14:08,640 --> 00:14:10,159 I think I'm gonna press on, actually. 322 00:14:12,159 --> 00:14:13,959 You forgot it was an orgy? 323 00:14:14,599 --> 00:14:16,078 I forgot to mention it was an orgy. 324 00:14:16,158 --> 00:14:18,278 And when would you have remembered? When we got there? 325 00:14:18,358 --> 00:14:20,918 When we were surrounded by thrusting dicks? 326 00:14:20,998 --> 00:14:22,237 Before that, probably. 327 00:14:22,317 --> 00:14:23,597 Well, she'd have worked it out otherwise. 328 00:14:23,677 --> 00:14:25,437 Stay out of it, please, mate. 329 00:14:25,517 --> 00:14:30,036 Look, orgies are just, you know, a traditional Roman pastime. 330 00:14:30,116 --> 00:14:31,716 So why aren't they in the city guide? 331 00:14:31,796 --> 00:14:33,876 The city guide is just the tourist stuff, you know. 332 00:14:33,956 --> 00:14:35,155 This is what the locals do. 333 00:14:35,235 --> 00:14:37,555 - What, local perverts? - No, local normal people. 334 00:14:37,635 --> 00:14:40,355 I bought a new dress for a naked party! 335 00:14:40,435 --> 00:14:42,514 Well, you can wear it on the way over there. 336 00:14:42,594 --> 00:14:45,994 Look, I know it seems a bit edgy, and you're obviously quite sheltered, and... 337 00:14:46,114 --> 00:14:47,673 Pardon me, I'm not sheltered. 338 00:14:47,753 --> 00:14:49,833 Well, you've never been in a crowd before. 339 00:14:49,913 --> 00:14:52,873 This is modern city living, okay, and if you can't handle it, 340 00:14:52,953 --> 00:14:56,272 maybe you should get back in your mud hut in soggy Briton. 341 00:14:59,352 --> 00:15:00,791 It's pronounced Britain. 342 00:15:02,751 --> 00:15:06,910 Thought you might lend them some milk, not invite them to a bloody orgy. 343 00:15:06,990 --> 00:15:08,630 All right, Landlord. You heard that, then? 344 00:15:08,710 --> 00:15:09,910 Which orgy is it, out of interest? 345 00:15:09,990 --> 00:15:12,710 Er, the followers of flesh... 346 00:15:12,790 --> 00:15:15,349 Oh, the flesh followers! Bloody hell! 347 00:15:15,429 --> 00:15:17,589 - Why, what's wrong with it? - No, it's whatever you're into, mate. 348 00:15:17,669 --> 00:15:18,749 But I'm not into anything. 349 00:15:18,829 --> 00:15:22,708 Yeah, it's just it's not entry level. That one's more for specialists. 350 00:15:22,788 --> 00:15:24,388 What are specialists? 351 00:15:24,468 --> 00:15:25,787 People who specialise. 352 00:15:25,867 --> 00:15:27,027 Yeah, that makes sense. 353 00:15:29,227 --> 00:15:32,066 - Oh, shouldn't have told them to go home. - No, you shouldn't. 354 00:15:32,146 --> 00:15:35,546 Those two are a much higher calibre of tenant than my usual twats. No offence. 355 00:15:35,626 --> 00:15:39,065 - None taken. - Right, see if I can't calm things down, 356 00:15:39,145 --> 00:15:41,265 -smooth a few feathers. - Oh, that'd be great, thanks. 357 00:15:41,345 --> 00:15:43,025 - Not part of my job description. - No, I know. 358 00:15:43,105 --> 00:15:44,984 So I'll put another five on this week's rent. 359 00:15:46,064 --> 00:15:47,184 Look after Juno, will you? 360 00:15:48,824 --> 00:15:49,904 (GOAT BLEATS) 361 00:15:50,424 --> 00:15:54,823 - What does "not entry level" mean? - I dunno. I guess it's kinky. 362 00:15:54,903 --> 00:15:57,502 Yeah, but kinky how? Is it more stroking and massaging 363 00:15:57,582 --> 00:16:00,582 or, you know, punching and smearing? 364 00:16:00,662 --> 00:16:03,422 Hmm. Now, that sounds great. Wish I could come. 365 00:16:03,502 --> 00:16:05,141 I'm not sure I could handle the competition. 366 00:16:05,221 --> 00:16:07,981 Oh, trust me, mate, if I was there I would clean up. 367 00:16:08,061 --> 00:16:09,781 - Oh, what, fluids? - No, women. 368 00:16:09,861 --> 00:16:11,820 - With a little mop and bucket. - That's very considerate of you. 369 00:16:11,900 --> 00:16:15,060 - Oh, very funny. - No, I'm saying I could bang everyone. 370 00:16:15,420 --> 00:16:17,819 Oh, good for you, water boy. Aim high! 371 00:16:17,899 --> 00:16:19,139 Thank you, water man. 372 00:16:19,219 --> 00:16:21,259 - Night, all. - I finished those copies that you asked for. 373 00:16:21,339 --> 00:16:24,338 - Oh, bravo, pass them to shredder. - What? Why? 374 00:16:24,418 --> 00:16:27,458 Because the meeting's been moved to their place, so they're sorting the copies. 375 00:16:27,538 --> 00:16:29,337 - Night-night. -(WHIMPERS) 376 00:16:29,417 --> 00:16:32,057 Ooh, shredder, are you shaved? 377 00:16:32,137 --> 00:16:33,177 Am I... 378 00:16:34,777 --> 00:16:36,456 Oh, I... can be. 379 00:16:36,536 --> 00:16:37,536 If you would. 380 00:16:38,256 --> 00:16:39,256 (CLICKS TONGUE) 381 00:16:43,255 --> 00:16:45,055 You're taking her to the orgy, aren't you? 382 00:16:45,135 --> 00:16:46,415 In many ways, she's taking me. 383 00:16:46,495 --> 00:16:47,975 - Oh, you idiot. - What? 384 00:16:48,055 --> 00:16:49,454 You could literally shag us out of a job. 385 00:16:49,534 --> 00:16:51,494 (BLOWS RASPBERRY) More likely to get a bonus, if anything. Yow! 386 00:16:51,574 --> 00:16:54,174 Okay. Look at me. Answer me honestly. 387 00:16:54,254 --> 00:16:55,773 Are you actually any good at sex? 388 00:16:55,853 --> 00:16:58,413 I know you talk a good game, but are you actually any good at it? 389 00:16:58,493 --> 00:17:00,173 - I think so. - You think? 390 00:17:00,253 --> 00:17:02,932 - What's the feedback been like? - Well, I've never had any complaints. 391 00:17:03,012 --> 00:17:04,092 Well, how about compliments? 392 00:17:04,172 --> 00:17:06,132 Well, no, when do people do that? Like, straight after? 393 00:17:06,212 --> 00:17:07,731 No, further down the line. 394 00:17:07,811 --> 00:17:09,451 Well, 395 00:17:09,531 --> 00:17:11,131 once is enough usually. 396 00:17:11,211 --> 00:17:14,170 Well, that's bad then, isn't it? People are voting with their feet. 397 00:17:15,890 --> 00:17:17,490 Or they've had the best, so... 398 00:17:17,570 --> 00:17:20,329 So what? They retire from sex, 399 00:17:20,409 --> 00:17:23,689 'cause it can't possibly get any better than sex with Stylax, can it? 400 00:17:33,247 --> 00:17:34,767 Hi. I've come to say sorry. 401 00:17:34,927 --> 00:17:36,287 Okay, thanks. 402 00:17:36,367 --> 00:17:37,567 Not to you, though. 403 00:17:37,647 --> 00:17:38,767 I'll pass it on. 404 00:17:38,847 --> 00:17:41,326 Okay. Uh, can you tell Cynthia 405 00:17:41,406 --> 00:17:45,286 that I regret deceiving her and being rude about her country, also your country, 406 00:17:45,366 --> 00:17:46,605 and if she can forgive me 407 00:17:46,685 --> 00:17:49,405 I'd like to take her for a drink that definitely won't end in group sex. 408 00:17:49,925 --> 00:17:51,045 Okay, I'll tell her. 409 00:17:51,285 --> 00:17:53,444 Yeah, don't mention the sex, actually. Go up to the drink. 410 00:17:53,684 --> 00:17:55,884 - In fact, can I just tell her? - Nope. 411 00:17:55,964 --> 00:17:58,443 Because, whoa, sorry, with respect, 412 00:17:58,523 --> 00:18:02,603 I'm not sure you're going to convey the right emotions when you do it, so can I? 413 00:18:02,683 --> 00:18:03,923 She's out. 414 00:18:04,003 --> 00:18:07,602 - When's she back? - Dunno. I think she's gone to an orgy. 415 00:18:07,762 --> 00:18:09,202 (CHUCKLES) That's very funny. 416 00:18:09,402 --> 00:18:11,721 Well, some cretin told her that she was too sheltered. 417 00:18:21,160 --> 00:18:22,600 Ah, go on, be a mate. 418 00:18:22,680 --> 00:18:25,599 This is appalling. I've argued her into an orgy. 419 00:18:25,679 --> 00:18:27,239 I don't want to shave your balls. 420 00:18:27,319 --> 00:18:28,919 Yeah, but I can't get the right angle myself. 421 00:18:29,679 --> 00:18:32,598 Okay, I'll do it, if I don't have to look at them. 422 00:18:32,678 --> 00:18:34,758 No, that's... No, I can't risk that. 423 00:18:36,677 --> 00:18:39,717 Maybe let's just forget it. Let's just have a lads night in, yeah? 424 00:18:40,037 --> 00:18:43,116 What? You can't pull out now, this was your idea. 425 00:18:43,196 --> 00:18:46,396 I need to be there to stop Cynthia from sleeping with another man. 426 00:18:46,476 --> 00:18:48,236 - Another men? - Exactly, another men. 427 00:18:48,316 --> 00:18:49,595 These people are specialists. 428 00:18:49,675 --> 00:18:50,875 Yeah, but we don't know what that means. 429 00:18:50,955 --> 00:18:54,875 It means I've got to keep them off her, like a human shield. 430 00:18:55,035 --> 00:18:56,154 And how were you gonna do that? 431 00:18:56,794 --> 00:18:57,794 Slide in? 432 00:18:58,314 --> 00:19:00,034 No, I mean you need a female guest. 433 00:19:00,274 --> 00:19:01,993 Oh, fuck pigs! 434 00:19:02,553 --> 00:19:03,553 (BREATHING HEAVILY) 435 00:19:05,313 --> 00:19:08,512 Okay, I've got an idea, and I'll be honest, Grumio, you won't like it. 436 00:19:08,592 --> 00:19:11,912 However, bear in mind there will be a free buffet in it for you. 437 00:19:15,031 --> 00:19:16,911 - Don't think so. - Why not? 438 00:19:16,991 --> 00:19:18,511 Because that's clearly a man. 439 00:19:19,551 --> 00:19:22,670 Yeah, fair point. Thing is, we're not even really here for the sex. 440 00:19:22,750 --> 00:19:24,350 - What are you here for, then? - The buffet. 441 00:19:24,790 --> 00:19:25,950 Then go to a buffet. 442 00:19:26,590 --> 00:19:29,069 We do like to be around sex while we eat, though. 443 00:19:30,189 --> 00:19:32,349 There he is! 444 00:19:32,429 --> 00:19:34,748 All spick and span, I hope, shredder. 445 00:19:34,828 --> 00:19:36,068 Like a baby's bottom. 446 00:19:36,148 --> 00:19:38,068 - And Marcus, too? - Hello. 447 00:19:38,148 --> 00:19:42,187 This is practically an office night out. And is this your partner? 448 00:19:42,267 --> 00:19:44,107 No. No. That's... 449 00:19:45,627 --> 00:19:46,986 There's no explanation for what that is. 450 00:19:47,066 --> 00:19:48,866 Shredder, this is my husband, Crassus. 451 00:19:48,946 --> 00:19:50,346 Oh, your husband. 452 00:19:50,426 --> 00:19:51,426 I thought we were... 453 00:19:52,626 --> 00:19:53,625 Or are we? 454 00:19:54,945 --> 00:19:56,985 - Or even? - This is his goon, Lucinda. 455 00:19:57,065 --> 00:20:00,984 Goon? What's the... Am I a goon? Am I your goon? 456 00:20:01,064 --> 00:20:02,464 One of the goons is chosen for the cage game. 457 00:20:02,544 --> 00:20:03,624 The what? 458 00:20:03,704 --> 00:20:05,743 It's just a game, a fun little game, in a cage. 459 00:20:05,823 --> 00:20:07,143 - I like games. - There you are, then. 460 00:20:07,223 --> 00:20:08,463 Less keen on cages. 461 00:20:08,543 --> 00:20:10,503 Would you stamp my loyalty card, please, darling? 462 00:20:11,423 --> 00:20:13,222 She's got a fucking loyalty card. 463 00:20:13,302 --> 00:20:15,822 - At least she's loyal. - Yeah, loyal to orgies, Grumio. 464 00:20:15,902 --> 00:20:17,422 That's sort of the opposite of loyal. 465 00:20:17,502 --> 00:20:18,901 And now he's putting a bag on his head. 466 00:20:18,981 --> 00:20:21,461 Don't panic. I'll try to find a girl and meet you in there. 467 00:20:21,541 --> 00:20:23,181 Shredder! Come along. 468 00:20:25,100 --> 00:20:26,580 These people are specialists! 469 00:20:32,939 --> 00:20:34,019 Orgy! 470 00:20:34,099 --> 00:20:37,738 Do you want to go to an orgy with him? No? Orgy, anyone? 471 00:20:37,818 --> 00:20:40,498 Stop it, Grumio. We'll just get arrested. 472 00:20:43,777 --> 00:20:45,817 Do you think Cynthia's already in there? 473 00:20:45,897 --> 00:20:47,337 It's hard to tell from the outside. 474 00:20:47,417 --> 00:20:48,417 Hmm. 475 00:20:49,017 --> 00:20:50,496 Maybe she's not actually going. 476 00:20:52,136 --> 00:20:53,776 Metella was probably winding me up. 477 00:20:54,576 --> 00:20:56,336 Who would she go with, anyway? She only knows us. 478 00:20:56,455 --> 00:20:57,495 And the landlord. 479 00:20:57,575 --> 00:21:01,135 Yeah, exactly, and she's hardly going to go to an orgy with the landlord, so... 480 00:21:01,215 --> 00:21:03,134 Okay, that's them there. That's clearly what she's done. 481 00:21:05,334 --> 00:21:07,934 Oh, shithouse! 482 00:21:12,133 --> 00:21:13,133 You all right? 483 00:21:13,813 --> 00:21:19,092 Well, we're broke, the girl I fancy is at an orgy with the landlord, 484 00:21:19,172 --> 00:21:21,332 our best friend's being molested in a cage, 485 00:21:23,291 --> 00:21:25,291 and my slave's pissing on my foot. 486 00:21:27,691 --> 00:21:28,930 Least we're in Rome, though. 487 00:21:40,409 --> 00:21:41,448 (MOANING AND GIGGLING) 488 00:21:45,088 --> 00:21:46,088 No, thank you. 489 00:21:46,168 --> 00:21:51,127 ALL: Cage game, cage game, cage game, cage game, cage game... 490 00:21:51,207 --> 00:21:52,207 (MAN GROWLING) 491 00:21:52,407 --> 00:21:55,646 Okay! I don't like the cage game! 38293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.