Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:04:35,876 --> 00:04:39,376
For some people, a hurricane
is an occasion for a party...
4
00:04:39,501 --> 00:04:42,501
especially if they are...
5
00:06:28,834 --> 00:06:30,459
Checking in
6
00:06:34,334 --> 00:06:36,209
Parked about a few miles
7
00:06:36,709 --> 00:06:38,376
West of the coast.
8
00:06:40,709 --> 00:06:44,709
Wanda's beginning to throw
her outermost bands
9
00:06:45,959 --> 00:06:47,709
To this area.
10
00:06:48,459 --> 00:06:51,751
I actually have a band
coming through right now.
11
00:06:55,626 --> 00:06:57,209
Oh, nice.
12
00:08:14,126 --> 00:08:15,626
Don't shoot!
13
00:08:20,751 --> 00:08:23,209
Youâre out here watching
the sky like I am?
14
00:08:28,209 --> 00:08:30,084
Man, thatâs something alright.
15
00:08:30,751 --> 00:08:32,959
We call those âsuper cellsâ.
16
00:08:33,959 --> 00:08:35,709
Super cells?
17
00:08:37,959 --> 00:08:39,376
All right.
18
00:08:40,209 --> 00:08:42,584
-Want a beer?
-No, thank you.
19
00:08:49,084 --> 00:08:50,209
So, uh...
20
00:08:57,459 --> 00:08:59,376
What brings you around here?
21
00:09:00,084 --> 00:09:02,584
Came out from Tampa, headed North.
22
00:09:03,209 --> 00:09:04,584
I know Tampa!
23
00:09:05,751 --> 00:09:07,084
Used to...
24
00:09:07,501 --> 00:09:09,209
Run to Tampa to get parts.
25
00:09:09,459 --> 00:09:10,751
You know, for the boss...
26
00:09:11,834 --> 00:09:13,376
Well, St Pete.
27
00:09:13,709 --> 00:09:15,084
Same thing, right?
28
00:09:16,376 --> 00:09:17,959
So which wayâd you come from?
29
00:09:18,584 --> 00:09:20,959
-That way
-If you keep on this road...
30
00:09:21,751 --> 00:09:25,084
Youâll hit a little place where I live
called Yankeetown.
31
00:09:25,834 --> 00:09:28,959
It's kind of a blink and you miss it
sort of place, but...
32
00:09:29,459 --> 00:09:30,876
Itâs nice.
33
00:09:31,209 --> 00:09:33,709
You know, Elvis filmed
a movie there once.
34
00:09:34,501 --> 00:09:37,334
Filmed it right there
where the Waffle House sits now.
35
00:09:39,709 --> 00:09:41,501
What was the name of that...
36
00:09:42,959 --> 00:09:45,084
Follow Your Dreams
37
00:09:46,834 --> 00:09:48,209
I havenât seen it.
38
00:09:49,959 --> 00:09:52,084
Yeah, me either.
39
00:10:04,084 --> 00:10:06,459
So whatâs all this gear for?
40
00:10:08,084 --> 00:10:09,334
Campinâ?
41
00:10:10,126 --> 00:10:11,626
Going to the coast.
42
00:10:20,459 --> 00:10:22,209
Thatâs wild, man.
43
00:10:26,459 --> 00:10:29,084
You're the only one
driving towards a hurricane.
44
00:10:37,584 --> 00:10:39,334
Well...
45
00:10:41,626 --> 00:10:43,334
Guess I'll leave you to it.
46
00:10:45,084 --> 00:10:46,209
If youâre ever, uh...
47
00:10:46,501 --> 00:10:48,001
You know, when you're coming back
48
00:10:48,209 --> 00:10:51,501
If you need a place to stay,
we got an extra bedroom
49
00:10:51,751 --> 00:10:52,501
Just, uh...
50
00:10:52,834 --> 00:10:53,834
Give us a call.
51
00:11:02,501 --> 00:11:04,001
You have a good night.
52
00:12:49,459 --> 00:12:51,584
This is about from, what...
53
00:12:51,834 --> 00:12:55,834
-Here to the lake at our house?
-Here to the other side of the lake, Iâd say.
54
00:12:56,126 --> 00:12:57,834
I don't think it's that far.
55
00:12:58,084 --> 00:13:00,209
You think it's that far away?
56
00:13:00,709 --> 00:13:01,959
Thatâs a beast, isnât it?
57
00:13:02,084 --> 00:13:03,834
That's a big tornado.
58
00:13:06,876 --> 00:13:07,959
Come here, Taylor!
59
00:13:08,126 --> 00:13:09,126
Comâhere, comâhere, comâhere!
60
00:13:09,334 --> 00:13:10,876
-Like a selfie?
-Yeah. Come here, man.
61
00:13:11,084 --> 00:13:13,001
Hey, can you film us, dude?
62
00:13:13,126 --> 00:13:15,001
Just film it, just hold it.
63
00:13:16,334 --> 00:13:17,251
Taylor and I...
64
00:13:17,709 --> 00:13:20,209
Beast of a tornado
right behind us.
65
00:13:21,084 --> 00:13:22,251
-Got it?
-Yeah.
66
00:13:22,459 --> 00:13:23,376
Thanks.
67
00:14:15,959 --> 00:14:16,834
Hello?
68
00:14:17,334 --> 00:14:19,501
Hey, how was it today?
69
00:14:20,126 --> 00:14:21,209
Empty.
70
00:14:21,751 --> 00:14:22,751
Oh...
71
00:14:23,084 --> 00:14:24,626
Well, what are the numbers?
72
00:14:31,209 --> 00:14:32,459
Sixteen.
73
00:14:32,751 --> 00:14:35,376
-Sixty?
-Sixteen.
74
00:14:36,126 --> 00:14:38,626
-Sixteen dollars?
-Yeah.
75
00:14:39,501 --> 00:14:40,334
Huh...
76
00:14:40,584 --> 00:14:42,334
That's not very much...
77
00:14:45,001 --> 00:14:46,376
Whatâd you sell?
78
00:14:49,751 --> 00:14:51,876
Two of those flip flop earrings
79
00:14:52,084 --> 00:14:53,459
And one of those...
80
00:14:53,709 --> 00:14:55,376
âBeachinâ thingies.
81
00:14:56,251 --> 00:14:59,334
-The âBeachinâ coasters?
-Yeah, those.
82
00:15:00,584 --> 00:15:01,501
Yeah, good.
83
00:15:02,084 --> 00:15:04,084
-What else?
-That was all.
84
00:15:05,834 --> 00:15:07,084
All right...
85
00:15:07,209 --> 00:15:08,376
Wow, well...
86
00:15:08,501 --> 00:15:11,709
Youâd think people would want
to buy souvenirs at a time like this.
87
00:15:11,834 --> 00:15:14,001
-Yeah
-Okay, well...
88
00:15:14,584 --> 00:15:16,876
If thereâs anything you see
and you want, you know...
89
00:15:17,084 --> 00:15:18,334
Go for it.
90
00:15:19,376 --> 00:15:21,709
-All right, thank you.
-Sure, sure.
91
00:15:22,084 --> 00:15:22,834
What, uh...
92
00:15:23,001 --> 00:15:26,084
What time did you say you
and your family were leaving?
93
00:15:26,959 --> 00:15:28,834
Probably tomorrow.
94
00:15:29,376 --> 00:15:30,584
Okay, good.
95
00:15:30,709 --> 00:15:33,626
Linda and I, weâll probably
leave tonight, so...
96
00:15:33,834 --> 00:15:36,751
Please take what you can
downstairs, and uh...
97
00:15:36,959 --> 00:15:39,751
-The sand balls, especially.
-Okay.
98
00:15:40,126 --> 00:15:41,959
Okay, um...
99
00:15:42,334 --> 00:15:43,876
Thanks for everything, and...
100
00:15:44,084 --> 00:15:46,084
-Be safe, yeah?
-I will. You too.
101
00:15:46,584 --> 00:15:48,209
-Okay, bye.
-Bye.
102
00:17:06,584 --> 00:17:09,001
Parking is ten dollars,
closes at eight.
103
00:17:15,751 --> 00:17:17,084
Have a good night.
104
00:17:44,834 --> 00:17:46,376
And Rob, in terms of speed
105
00:17:46,459 --> 00:17:48,084
Is this storm going to pass quickly?
106
00:17:48,209 --> 00:17:50,709
Or is this the kind of thing
thatâs gonna sit there for a while?
107
00:17:50,876 --> 00:17:53,501
It gets off shore as early as
tomorrow morning...
108
00:18:25,209 --> 00:18:29,209
Itâs actually what
the pro skaters call this.
109
00:18:31,584 --> 00:18:32,584
Oh, Mike!
110
00:18:32,751 --> 00:18:34,084
-Whatâs up, man?
-Whatâs up dude?
111
00:18:34,334 --> 00:18:35,626
-Iâm fired up!
-Yes, sir.
112
00:19:10,709 --> 00:19:12,001
Hello, yes.
113
00:19:12,584 --> 00:19:15,001
I'd like one roasted pheasant
114
00:19:15,209 --> 00:19:17,876
Three quail eggs, a fig leaf
115
00:19:19,126 --> 00:19:21,084
Some bradberries,
and whatâd you like?
116
00:19:21,376 --> 00:19:24,376
Do you guys have any
underaged boys back there?
117
00:19:24,834 --> 00:19:26,876
Amazing, and an espresso.
Perfect, thank you.
118
00:19:28,084 --> 00:19:29,959
That's basically the beaches for me.
119
00:19:30,126 --> 00:19:32,001
Thatâs the best way I can put it.
120
00:19:32,126 --> 00:19:33,626
I love coming out here,
I used to have a friend
121
00:19:33,751 --> 00:19:36,209
Who literally raised
a group of turtles
122
00:19:36,501 --> 00:19:37,709
-By himself, he like...
-Yo!
123
00:19:37,834 --> 00:19:38,709
Trash!
124
00:19:38,834 --> 00:19:39,709
Pardon me?
125
00:19:39,876 --> 00:19:41,584
Youâre trash! Youâre ass!
126
00:19:42,834 --> 00:19:43,584
I'm ass?
127
00:19:43,709 --> 00:19:45,376
Hot ass, bro!
128
00:19:47,251 --> 00:19:48,459
You suck.
129
00:19:51,126 --> 00:19:52,459
Yes, get out.
130
00:19:52,709 --> 00:19:53,626
Sir, would you like to come
131
00:19:53,751 --> 00:19:55,251
Take your grievances
up to the stage?
132
00:19:55,334 --> 00:19:56,126
You seem so,
133
00:19:56,209 --> 00:19:58,459
You want to be part of the show so bad,
why don't you come up here?
134
00:19:58,584 --> 00:20:02,084
-I ainât tryinâ to embarrass you, bro.
-No, please, be my guest...
135
00:20:02,876 --> 00:20:03,834
Sir.
136
00:20:04,626 --> 00:20:05,459
All right.
137
00:20:06,043 --> 00:20:08,168
Everybody, give it up for this guy.
138
00:20:09,959 --> 00:20:11,084
Thank you for...
139
00:20:11,209 --> 00:20:13,001
Your active participation,
I appreciate it.
140
00:20:13,793 --> 00:20:14,376
Youâre welcome, man.
141
00:20:14,709 --> 00:20:16,084
What's your name, stranger?
142
00:20:16,709 --> 00:20:17,168
Mike.
143
00:20:17,584 --> 00:20:18,709
Mike? Where you from?
144
00:20:19,293 --> 00:20:20,584
Jacksonville, born and raised...
145
00:20:20,709 --> 00:20:22,959
-What highschoolâd you go to?
-Jean Ribault.
146
00:20:23,209 --> 00:20:24,334
Senior high.
147
00:20:25,501 --> 00:20:27,626
I used to have the biggest crush
on a girl from Ribault.
148
00:20:28,043 --> 00:20:29,959
She was on the track team,
she was tall...
149
00:20:30,209 --> 00:20:30,626
Black girl...
150
00:20:31,501 --> 00:20:33,709
-Ashley
-Ashley! Yes, Ashley!
151
00:20:34,126 --> 00:20:36,084
I used to be in love with Ashley,
oh my god...
152
00:20:36,209 --> 00:20:38,501
She was, like, perfect.
She was like Miss America.
153
00:20:38,793 --> 00:20:40,709
It's a shame
with the whole incident but like she was one...
154
00:20:41,459 --> 00:20:43,001
Wait, wait...
What incident?
155
00:20:44,209 --> 00:20:45,084
You donât know about the whole...
156
00:20:45,209 --> 00:20:46,834
It was a whole scandal!
157
00:20:47,126 --> 00:20:49,251
Okay. I mean, she...
158
00:20:49,584 --> 00:20:50,959
She, Ashley, I guess...
159
00:20:51,209 --> 00:20:53,418
After practice every day was, like...
160
00:20:53,709 --> 00:20:56,209
Giving blowjobs to a bunch of dudes
on the basketball team
161
00:20:56,834 --> 00:20:57,584
And, like...
162
00:20:57,751 --> 00:21:00,584
People found out about it,
and she had little underbites
163
00:21:00,876 --> 00:21:02,959
So people would go in the hallway,
doing the underbite thing...
164
00:21:03,084 --> 00:21:05,043
-Ashley Jones?
-Yeah, Ashley Jones!
165
00:21:05,584 --> 00:21:06,209
I mean...
166
00:21:06,334 --> 00:21:07,084
Kudos to her
167
00:21:07,334 --> 00:21:09,043
She held her head high
and she, like you know...
168
00:21:09,293 --> 00:21:11,084
Stood tall throughout
the whole ordeal
169
00:21:11,251 --> 00:21:13,251
Which I guess now
thinking about it is kind of ironic...
170
00:21:13,418 --> 00:21:15,334
-Causeâ she was on her knees...
-Hey, man! Thatâs my sister!
171
00:21:15,626 --> 00:21:17,126
-Ashley Jones is your sister?
-Yeah!
172
00:21:17,376 --> 00:21:18,751
You donât even look like her!
173
00:21:19,001 --> 00:21:19,959
Wait, get on your knees
for a second...
174
00:21:20,293 --> 00:21:22,168
-Showâs over!
-Relax, relax...
175
00:21:22,418 --> 00:21:23,376
Please, chill out!
176
00:21:25,209 --> 00:21:26,126
Okay, folks...
177
00:21:26,334 --> 00:21:27,209
The showâs over.
178
00:21:27,376 --> 00:21:28,959
Thank you âWill I Amâ
179
00:21:31,334 --> 00:21:34,001
Letâs give it up for âWill I Amâ.
180
00:21:36,501 --> 00:21:38,834
I donât have to move
181
00:21:39,126 --> 00:21:41,334
Baby Iâll just stay
182
00:21:42,084 --> 00:21:43,834
Keepâon singing songs
183
00:21:44,001 --> 00:21:46,751
In Duval County, FLA
184
00:21:47,001 --> 00:21:49,626
Oh, I donât have to move
185
00:21:53,584 --> 00:21:56,209
Duval County...
186
00:21:59,376 --> 00:22:01,251
I'm gonna die here
187
00:22:01,876 --> 00:22:03,751
Iâm never gonna leave
188
00:22:04,459 --> 00:22:07,959
Duval County,
Iâm never gonna leave...
189
00:22:09,459 --> 00:22:09,959
Du-
190
00:22:10,709 --> 00:22:12,876
vaaaaaaal
191
00:22:13,084 --> 00:22:16,251
Couuuunty...
192
00:22:17,334 --> 00:22:20,084
-I thought he was pretty good.
-Hey, hey...
193
00:22:21,001 --> 00:22:21,709
Yeah, I...
194
00:22:21,876 --> 00:22:23,709
He was fine,
he was fine.
195
00:22:25,459 --> 00:22:26,209
Hey man!
196
00:22:26,334 --> 00:22:27,876
All those songs
are the same thing.
197
00:22:28,001 --> 00:22:29,626
âMy home this,
my home that...â
198
00:22:29,876 --> 00:22:31,209
âMy girl back home...â
199
00:22:31,334 --> 00:22:33,084
âMy truck
with my girl in it...â
200
00:22:33,209 --> 00:22:34,584
Yâall have a good night.
201
00:22:36,209 --> 00:22:37,501
You too man!
You did good!
202
00:22:37,709 --> 00:22:39,209
All right, man, be easy.
203
00:22:40,334 --> 00:22:42,459
It's about country music
and how he likes doing it.
204
00:22:42,626 --> 00:22:43,459
Simple as that.
205
00:22:44,959 --> 00:22:45,709
Yeah, very simple.
206
00:22:45,959 --> 00:22:47,584
I understand what
the song is about.
207
00:22:48,251 --> 00:22:50,834
-I just mean, all that stuff...
-Hey man, get your own fries!
208
00:22:51,084 --> 00:22:52,709
I donât understand why
all those songs are about
209
00:22:52,834 --> 00:22:54,126
Cars and stuff...
210
00:22:54,626 --> 00:22:55,834
Like, trucks...
211
00:22:56,084 --> 00:22:57,084
See...
212
00:22:57,709 --> 00:22:59,209
Now I ain't got no fries.
213
00:23:00,084 --> 00:23:02,709
-I told you to get your own, damn!
-Look...
214
00:23:05,126 --> 00:23:06,709
I was hungry.
215
00:23:29,584 --> 00:23:30,709
All right, man.
216
00:23:35,584 --> 00:23:36,959
Come on man,
not this shit again.
217
00:23:37,209 --> 00:23:39,209
Iâm for real, though,
Come on, letâs do this!
218
00:23:39,584 --> 00:23:40,626
I'm being real.
219
00:23:40,959 --> 00:23:43,001
I gave you a sound proposal.
220
00:23:45,209 --> 00:23:46,959
Just think of it as a little trip, man.
221
00:23:48,834 --> 00:23:50,376
Man, this makes sense!
222
00:23:52,334 --> 00:23:54,334
All the delivery guys
are already gone
223
00:23:54,459 --> 00:23:55,959
If I donât come
to work tomorrow
224
00:23:56,001 --> 00:23:59,001
My boss is not gonna notice,
neither will yours...
225
00:24:03,834 --> 00:24:05,209
And what are they gonna say?
226
00:24:06,126 --> 00:24:07,834
We're gonna come back...
227
00:24:08,626 --> 00:24:10,084
Just not right away.
228
00:24:11,834 --> 00:24:13,584
Youâre overthinking it!
229
00:24:16,459 --> 00:24:17,459
I ain't going nowhere.
230
00:24:17,626 --> 00:24:19,501
-Iâm staying my ass right here.
-And what?
231
00:24:19,709 --> 00:24:22,501
Watch the parking lot
fill up like a kiddy pool?
232
00:24:23,584 --> 00:24:24,459
Itâs getting late.
233
00:24:24,584 --> 00:24:25,876
You done with that?
234
00:24:27,584 --> 00:24:28,834
All right, how about this...
235
00:24:28,959 --> 00:24:29,959
If by tomorrow...
236
00:24:30,334 --> 00:24:32,584
At 5 p.m,
the storm hits Crawfordville...
237
00:24:32,834 --> 00:24:34,209
Letâs do it, we leave.
238
00:24:34,334 --> 00:24:36,084
We get in my car and we leave.
239
00:24:36,959 --> 00:24:39,834
-The hell is Crawfordville?
-The place by Tallahassee...
240
00:24:40,001 --> 00:24:41,584
With the gators,
where that guy got...
241
00:24:41,709 --> 00:24:42,959
Bitten.
242
00:24:45,959 --> 00:24:47,084
Leave where?
243
00:24:47,626 --> 00:24:48,709
Let's go North.
244
00:24:48,959 --> 00:24:49,584
North?
245
00:24:49,834 --> 00:24:51,834
If anywhere Iâm going South.
246
00:24:52,876 --> 00:24:53,959
Philly.
247
00:24:54,334 --> 00:24:55,876
What the hell?
248
00:24:59,084 --> 00:25:01,459
Itâs past eleven,
we gotta get going.
249
00:25:04,084 --> 00:25:06,376
You're gonna see me
at your door tomorrow.
250
00:26:30,584 --> 00:26:32,334
[In French]
Why are you doing that?
251
00:26:33,709 --> 00:26:36,126
I donât know, they...
Just asked me to do it.
252
00:30:16,834 --> 00:30:17,709
Whatâs up?
253
00:30:17,834 --> 00:30:19,251
Crawfordville, baby.
254
00:30:20,209 --> 00:30:21,959
-What?
-It passed!
255
00:30:22,209 --> 00:30:23,834
It passed Crawfordville!
256
00:30:25,084 --> 00:30:27,334
The storm!
It passed Crawfordville!
257
00:30:30,084 --> 00:30:31,876
-Man, cut this shit out.
-Mike...
258
00:30:33,751 --> 00:30:35,001
It is literally just a trip.
259
00:30:35,209 --> 00:30:36,876
We're gonna come back.
260
00:30:39,459 --> 00:30:40,626
It's just a trip.
261
00:30:40,751 --> 00:30:42,251
Weâre, literally...
262
00:30:43,084 --> 00:30:44,584
We're going to Philly.
263
00:30:44,751 --> 00:30:46,209
Weâre not going to Mars!
264
00:30:46,334 --> 00:30:47,834
I have a life here.
265
00:30:49,584 --> 00:30:50,751
We're going to Philadelphia
266
00:30:50,876 --> 00:30:52,209
You can come back to your life.
267
00:30:52,334 --> 00:30:53,376
Philly?
268
00:30:54,584 --> 00:30:55,751
My friend Ben...
269
00:30:55,959 --> 00:30:57,584
He works at a venue...
270
00:30:57,751 --> 00:30:59,584
He can connect me,
connect us
271
00:30:59,709 --> 00:31:01,459
And we have a place to stay.
272
00:31:03,334 --> 00:31:05,126
You can call them.
273
00:31:09,209 --> 00:31:11,376
They're gonna go too,
you can call them!
274
00:31:11,709 --> 00:31:13,334
You can call them, Mike!
275
00:31:16,209 --> 00:31:17,584
Man, come on!
276
00:31:26,209 --> 00:31:27,834
Screw you, Will.
277
00:32:22,626 --> 00:32:23,459
Ok, we got...
278
00:32:23,584 --> 00:32:25,209
Cans of all kinds of stuff
in the back there.
279
00:32:25,334 --> 00:32:26,959
I think we should stop
and get some more, though.
280
00:32:27,084 --> 00:32:28,959
Bruce is expecting us tomorrow night.
281
00:32:29,126 --> 00:32:30,126
He's great, by the way.
282
00:32:30,334 --> 00:32:31,709
Heâs, like, the man.
Heâs real cool.
283
00:32:31,959 --> 00:32:33,584
And I got two sleeping bags
284
00:32:33,709 --> 00:32:34,501
I got my bag
285
00:32:34,709 --> 00:32:37,251
I got my dad's flashlight,
I think it has batteries
286
00:32:37,459 --> 00:32:38,709
But we should go
to the store just in case.
287
00:32:38,959 --> 00:32:41,084
-And we need some bug spray.
-Iâm really thinking we should...
288
00:32:41,334 --> 00:32:43,334
Switch up the act, like...
289
00:32:43,584 --> 00:32:44,876
I'll write some new stuff in because...
290
00:32:45,001 --> 00:32:46,376
Itâs obviously gonna be
a different, like...
291
00:32:46,584 --> 00:32:48,584
-Audience up there...
-I hear you, I hear you.
292
00:32:48,959 --> 00:32:50,959
Bruce, I mean,
I think youâre gonna love him.
293
00:32:51,334 --> 00:32:53,084
He's, like, real good people.
294
00:32:53,334 --> 00:32:54,709
What are we gonna do up there?
295
00:32:54,959 --> 00:32:57,126
I don't know, man,
we could do all sorts of things.
296
00:32:57,501 --> 00:32:59,876
I think we should stop in D.C.,
cause itâs right there.
297
00:33:00,126 --> 00:33:01,834
Check out some
comedy clubs, maybe like...
298
00:33:02,334 --> 00:33:03,334
Hit a couple friends up...
299
00:33:03,501 --> 00:33:05,001
There's, like, so much to do in Philly.
300
00:33:05,251 --> 00:33:07,459
Philly's got a cool music scene...
301
00:33:08,001 --> 00:33:08,709
Thereâs like...
302
00:33:08,876 --> 00:33:10,334
Great bars and stuff...
303
00:33:10,584 --> 00:33:12,376
I think we should do the Rocky steps.
304
00:33:12,626 --> 00:33:14,584
The Rocky...
We should do the Rocky steps!
305
00:33:14,751 --> 00:33:16,084
We should film something there, honestly.
306
00:33:16,376 --> 00:33:18,376
-I think thatâd be kind of funny.
-Yeah, yeah.
307
00:33:19,001 --> 00:33:20,959
I said âturn left on the lightâ.
308
00:33:21,209 --> 00:33:22,334
The light!
309
00:33:22,459 --> 00:33:24,084
-Turn left right here
-You were singing!
310
00:33:24,209 --> 00:33:25,709
Turn left right here.
311
00:33:28,959 --> 00:33:31,334
So youâre already at the gym,
but you decide...
312
00:33:31,501 --> 00:33:33,709
To just go to a field later,
and run?
313
00:33:34,001 --> 00:33:36,459
I donât do it necessarily
on the same day.
314
00:33:36,876 --> 00:33:39,626
-When did you go do to the field?
-I have a life outside of your...
315
00:33:39,834 --> 00:33:40,709
Outside of your...
316
00:33:40,834 --> 00:33:41,584
Eyes, Mike.
317
00:33:41,751 --> 00:33:44,626
I understand but why
are you going to the field if...
318
00:35:10,334 --> 00:35:11,834
Oh yes, new trick!
319
00:35:17,626 --> 00:35:19,834
-Hey, how are you?
-Iâm good, how are you?
320
00:38:14,501 --> 00:38:17,626
I appreciate the short notice,
and I'm sorry about the venue.
321
00:38:18,834 --> 00:38:20,709
Iâm gonna get right to it.
322
00:38:23,584 --> 00:38:25,334
Weâre gonna lose a lot of ground
323
00:38:25,459 --> 00:38:27,209
When this thing hits.
324
00:38:27,501 --> 00:38:30,334
And we've mulled it over,
and weâve...
325
00:38:30,834 --> 00:38:33,251
The only option
we could come up with...
326
00:38:34,751 --> 00:38:37,001
Is we gotta let you go.
327
00:38:50,626 --> 00:38:52,126
Iâm gonna get all your, uh...
328
00:38:52,459 --> 00:38:53,876
Your termination letters together
329
00:38:54,084 --> 00:38:55,084
And out for you.
330
00:38:55,251 --> 00:38:56,959
I'm leaving tonight.
331
00:38:57,209 --> 00:38:58,834
Steve's leaving with me.
332
00:39:00,251 --> 00:39:02,334
I had to be honest with everyone.
333
00:39:03,251 --> 00:39:05,251
I wanted you to know what's coming.
334
00:39:05,459 --> 00:39:07,084
And now that you do...
335
00:39:08,084 --> 00:39:10,834
Maybe you put
your lives back together.
336
00:40:08,959 --> 00:40:10,084
This ice cream shop here
337
00:40:10,209 --> 00:40:12,709
Trying to ease some of the tension
with a little bit of humor
338
00:40:12,876 --> 00:40:15,709
But the reality is the focus right now
is on mass evacuations.
339
00:40:15,834 --> 00:40:18,876
Hundreds of thousands of people
being asked to leave their homes
340
00:40:19,084 --> 00:40:20,584
As the hurricane is strengthening...
341
00:40:23,459 --> 00:40:26,084
[In Spanish]
Well, I donât know...
342
00:40:26,459 --> 00:40:29,959
Whatâs happening is that
not one place in the city
343
00:40:30,126 --> 00:40:32,709
Has enough room
for me to be alone.
344
00:40:32,834 --> 00:40:35,626
So, nothing...
I decided to stay in this hotel.
345
00:40:35,834 --> 00:40:37,709
And thereâs only one room left
346
00:40:37,834 --> 00:40:40,001
So I have to share it
with this lady.
347
00:40:42,834 --> 00:40:44,334
I donât know, silly...
348
00:40:44,584 --> 00:40:46,459
I never met the lady!
349
00:40:47,001 --> 00:40:49,751
I hope sheâs a good person,
but who knows...
350
00:41:00,751 --> 00:41:02,334
Wow
351
00:41:04,459 --> 00:41:05,959
That's cool.
352
00:41:07,209 --> 00:41:08,501
Yeah
353
00:41:09,584 --> 00:41:10,709
You think some...
354
00:41:10,959 --> 00:41:12,584
Dark shit happened here?
355
00:41:14,459 --> 00:41:16,084
No, this place is a scam...
356
00:41:16,709 --> 00:41:18,334
Nobody interesting comes here.
357
00:41:18,459 --> 00:41:19,126
So?
358
00:41:19,251 --> 00:41:21,251
That donât mean
it ainât interesting.
359
00:41:21,834 --> 00:41:22,959
Look...
360
00:41:23,209 --> 00:41:24,709
What if you come here...
361
00:41:25,001 --> 00:41:26,709
And you on the run.
362
00:41:27,084 --> 00:41:27,834
Or...
363
00:41:28,084 --> 00:41:30,501
You come here,
and you hiding out
364
00:41:30,626 --> 00:41:33,376
From some dark CIA shit.
365
00:41:34,334 --> 00:41:37,501
I saw a hot dog eating
contest sign in the back.
366
00:41:37,709 --> 00:41:39,584
This is for tourists.
367
00:41:39,751 --> 00:41:41,126
Okay, okay. All right.
368
00:41:41,334 --> 00:41:42,751
What if, hear me out...
369
00:41:43,501 --> 00:41:47,084
What if some, back in the day,
some dark shit happened
370
00:41:47,126 --> 00:41:50,334
And people know
some dark shit happened
371
00:41:50,459 --> 00:41:54,459
So they come here, trying
to live out the dark shit
372
00:41:54,709 --> 00:41:55,959
For one night
373
00:41:56,084 --> 00:41:58,084
So their lives ainât boring.
374
00:41:58,501 --> 00:42:01,584
I guarantee you this place
isnât more than ten years old.
375
00:42:02,459 --> 00:42:05,209
Whatever, man,
I think it's cool.
376
00:42:20,001 --> 00:42:22,459
It's a little kitschy to me though,
you know?
377
00:42:24,751 --> 00:42:26,501
I like the lights.
378
00:42:27,084 --> 00:42:28,584
Red and the green.
379
00:42:30,834 --> 00:42:32,209
Builds character.
380
00:42:39,334 --> 00:42:41,251
They just charge you all this money
381
00:42:42,251 --> 00:42:43,334
For this...
382
00:42:43,834 --> 00:42:45,376
Kooky shit, you know?
383
00:42:46,126 --> 00:42:47,126
Itâs... Itâs...
384
00:42:47,251 --> 00:42:49,084
So they can tax you.
385
00:44:03,584 --> 00:44:05,459
Every night, right?
386
00:44:05,834 --> 00:44:08,376
This guy, right? At 7:30...
387
00:44:09,251 --> 00:44:10,834
Heâll just be booming music.
388
00:44:10,959 --> 00:44:12,001
Speakers boominâ
389
00:44:12,209 --> 00:44:13,876
Playing music real loud.
390
00:44:14,084 --> 00:44:16,334
But the two rooms next to him
391
00:44:16,501 --> 00:44:17,334
Theyâre empty
392
00:44:17,501 --> 00:44:20,126
So, you know,
I donât bother him too much.
393
00:44:20,709 --> 00:44:24,334
All curtains always open,
so I can see what he's doing.
394
00:44:24,584 --> 00:44:25,376
It's this...
395
00:44:25,584 --> 00:44:27,709
Tall, bald-head, white dude.
396
00:44:27,751 --> 00:44:28,876
With his dirty...
397
00:44:29,084 --> 00:44:31,834
Tank-top, like he been
eatinâ in it for days, right?
398
00:44:32,084 --> 00:44:33,876
And, some uh...
swimming trunks.
399
00:44:34,251 --> 00:44:36,751
He's just in there
doing push-ups, just...
400
00:44:37,251 --> 00:44:38,209
Pushing them out.
401
00:44:38,459 --> 00:44:40,001
Boom, boom.
402
00:44:40,209 --> 00:44:40,709
Right?
403
00:44:40,834 --> 00:44:42,209
It's crazy...
404
00:44:42,501 --> 00:44:44,709
Cause he fat as hell!
405
00:44:46,709 --> 00:44:48,709
Itâs crazy, man
406
00:44:53,834 --> 00:44:55,084
That reminds me of...
407
00:44:55,251 --> 00:44:56,459
Mr. Peanut.
408
00:44:56,834 --> 00:44:58,501
-Who?
-Remember Mr. Peanut?
409
00:44:58,959 --> 00:45:00,126
The old dude who used to hang out
410
00:45:00,251 --> 00:45:01,834
At the Citgo on Mayport?
411
00:45:01,959 --> 00:45:03,709
Oh, old head!
412
00:45:03,959 --> 00:45:05,584
I got you, I got you...
413
00:45:05,751 --> 00:45:06,876
He was a trip...
414
00:45:07,209 --> 00:45:09,709
He was always hanging
in a little folding chair
415
00:45:09,834 --> 00:45:11,626
Next to the, um....
416
00:45:11,959 --> 00:45:13,459
The vending machine.
417
00:45:13,709 --> 00:45:16,876
If you walk through
his vending machine,
418
00:45:17,709 --> 00:45:18,834
He leans forward...
419
00:45:19,084 --> 00:45:20,459
Youâre gonna be there for an hour.
420
00:45:20,584 --> 00:45:21,751
Him talking to you, like :
421
00:45:21,959 --> 00:45:24,959
âThey told me my carâd be done
in 30 minutes...â
422
00:45:25,084 --> 00:45:26,834
-He didn't have a car!
-No car.
423
00:45:27,001 --> 00:45:28,959
He was there every single day
424
00:45:29,126 --> 00:45:30,626
Just to try to talk to people
425
00:45:30,834 --> 00:45:33,376
And my sister was the one
who called him Mr. Peanut first
426
00:45:33,834 --> 00:45:35,584
Because he was always
in a three-piece suit
427
00:45:35,709 --> 00:45:37,459
Like he was headed to...
428
00:45:37,626 --> 00:45:38,876
His inauguration.
429
00:45:39,084 --> 00:45:40,834
All he missinâ is
his monacle, right?
430
00:45:41,001 --> 00:45:43,834
In my head, I picture him
with a top hat on.
431
00:45:43,876 --> 00:45:47,501
He's wearing a formal top hat,
in my head.
432
00:46:55,209 --> 00:46:57,334
They've been together
since they were fifteen.
433
00:46:57,584 --> 00:46:59,459
They probably took
each other's virginity.
434
00:46:59,876 --> 00:47:01,959
And they're gonna stay
together forever?
435
00:47:02,376 --> 00:47:03,709
They don't want to have
like a different...
436
00:47:03,876 --> 00:47:06,251
Partner any point in their life?
437
00:47:06,459 --> 00:47:09,084
Itâs love, man, that's beautiful.
438
00:47:09,209 --> 00:47:11,751
When you found the right person,
you want to stick beside them.
439
00:47:11,876 --> 00:47:13,209
You donât need nobody else.
440
00:47:13,459 --> 00:47:14,376
Sure...
441
00:47:15,376 --> 00:47:17,626
How long have your parents
been together?
442
00:47:17,876 --> 00:47:19,334
Twenty-five years.
443
00:47:19,459 --> 00:47:21,584
But like,
they're doing their sixties, right?
444
00:47:22,084 --> 00:47:24,084
So they got together
in their thirties?
445
00:47:24,334 --> 00:47:26,001
That means they had...
446
00:47:26,459 --> 00:47:28,334
Twenty years
447
00:47:28,501 --> 00:47:30,459
Thatâs love, sometimes youâre just...
448
00:47:31,084 --> 00:47:32,751
With somebody
449
00:47:35,334 --> 00:47:36,334
And like that...
450
00:47:36,459 --> 00:47:37,709
You know.
451
00:47:37,834 --> 00:47:39,209
You think so?
452
00:47:39,251 --> 00:47:42,459
How could you know if
youâve never been with anybody else?
453
00:47:42,834 --> 00:47:46,251
He hasnât even left Jacksonville,
she hasnât even left Jacksonville...
454
00:47:46,709 --> 00:47:49,209
That's what's exciting about it.
455
00:47:49,334 --> 00:47:50,459
You know?
456
00:47:50,709 --> 00:47:53,209
That's what life is all about,
taking chances.
457
00:47:53,584 --> 00:47:55,334
No one knows nothing anyway.
458
00:47:55,584 --> 00:47:57,084
Yeah, thatâs what Iâm saying
459
00:47:57,251 --> 00:47:59,001
They're not taking a chance
by marrying the girl
460
00:47:59,251 --> 00:48:01,959
Youâve been with
since you were fifteen.
461
00:48:02,834 --> 00:48:05,209
Thatâs a recipe for disaster.
462
00:48:05,584 --> 00:48:07,459
What if in twenty years heâs like...
463
00:48:07,876 --> 00:48:10,376
If theyâd had more time...
464
00:48:10,584 --> 00:48:13,584
But you don't wanna
throw away something beautiful
465
00:48:13,751 --> 00:48:15,751
Because you're curious
of everything else.
466
00:51:48,001 --> 00:51:49,376
Hey June
467
00:53:57,709 --> 00:53:59,751
[In French]
Did you see the letter over there?
468
00:54:03,709 --> 00:54:05,334
What letter?
469
00:54:08,501 --> 00:54:11,251
Like a break-up letter or something.
470
00:54:35,834 --> 00:54:37,751
Tornado Genesis here
471
00:54:42,209 --> 00:54:43,709
What if we got into...
472
00:54:43,959 --> 00:54:47,251
Canadian and thereâs
tornado sirens going off?
473
00:54:47,501 --> 00:54:49,584
-What would you do?
-Uh...
474
00:54:52,084 --> 00:54:53,709
What would you do, dude?
475
00:54:55,334 --> 00:54:56,709
Get out of the way?
476
00:55:04,709 --> 00:55:06,834
Move to a storm shelter...
477
00:55:14,834 --> 00:55:17,084
Move to the closest substantial shelter
478
00:55:17,251 --> 00:55:20,251
And protect yourself
from flying debris
479
00:55:22,584 --> 00:55:24,709
That sounded kinda scary.
480
00:55:29,126 --> 00:55:31,084
Holy crap!
481
00:55:36,959 --> 00:55:38,126
Shit, dude!
482
00:55:39,834 --> 00:55:40,834
Wow...
483
00:55:41,084 --> 00:55:43,334
Dude, stuffâs flying by, man!
484
00:55:43,459 --> 00:55:45,584
-Debris?
-Yeah!
485
00:55:46,584 --> 00:55:49,251
Tornado siren is going off.
486
00:55:50,959 --> 00:55:53,001
Tornado siren is sounding.
487
00:55:53,084 --> 00:55:55,126
There's no power.
488
00:55:55,334 --> 00:55:57,251
Iâm gonna tell you right now...
489
00:55:57,584 --> 00:55:59,209
It's dark
490
00:55:59,334 --> 00:56:00,209
And...
491
00:56:00,876 --> 00:56:02,209
This is more than I ask for.
492
00:56:02,376 --> 00:56:04,001
This is scary as hell.
493
00:56:05,959 --> 00:56:07,626
All right, well, look...
494
00:56:08,459 --> 00:56:10,084
Taylor, you know what?
495
00:56:10,584 --> 00:56:12,959
We need to get inside
this store or something.
496
00:56:35,584 --> 00:56:37,334
Iâm back live
497
00:56:41,959 --> 00:56:43,709
The town is changing already.
498
00:56:45,959 --> 00:56:47,709
The powerâs out in a few places.
499
00:56:55,584 --> 00:56:57,959
I should be within the eyewall...
500
00:56:58,959 --> 00:57:00,626
Four hours at most.
501
00:57:10,209 --> 00:57:13,959
This could potentially be
the biggest strom Iâve ever chased.
502
00:57:15,501 --> 00:57:17,709
[Unintelligible murmur]
503
00:57:34,209 --> 00:57:35,709
Didnât we pass that already?
504
00:57:36,709 --> 00:57:38,459
Nah, I ainât...
I ainât seen that.
505
00:57:38,584 --> 00:57:39,834
No, the gas station.
506
00:57:40,959 --> 00:57:42,126
We passed that already.
507
00:57:44,126 --> 00:57:45,584
Are we still on A1A?
508
00:57:50,126 --> 00:57:53,084
Did you not get off at the bridge?
Follow the exit at the bridge?
509
00:57:53,584 --> 00:57:55,084
The little roundabout?
510
00:57:56,709 --> 00:57:59,459
Mike, how long has it been
since we passed the bridge?
511
00:57:59,959 --> 00:58:00,584
Like...
512
00:58:00,709 --> 00:58:02,334
Forty minutes?
513
00:58:05,126 --> 00:58:07,251
Bro, we're going backwards!
514
00:58:09,084 --> 00:58:10,876
It's not fucking funny!
515
00:58:12,209 --> 00:58:13,126
I'm serious!
516
00:58:13,251 --> 00:58:15,501
I'm not gonna let you keep driving.
517
00:58:17,126 --> 00:58:18,501
Hey, man, I'm not...
518
00:58:18,876 --> 00:58:21,334
It's not like I'm trying,
you know...
519
00:58:21,584 --> 00:58:22,959
To get lost...
520
00:58:23,501 --> 00:58:26,584
My brain can't calculate
spatial orientation.
521
00:58:28,459 --> 00:58:31,209
To be fair,
I canât see shit right now.
522
00:58:31,959 --> 00:58:33,334
Itâs like...
523
00:58:33,584 --> 00:58:34,709
Arizona or something.
524
00:58:34,876 --> 00:58:36,876
How would you know what
Arizona looks like?
525
00:58:37,334 --> 00:58:39,376
You know what I mean, man, itâs...
526
00:58:39,709 --> 00:58:40,834
Desertic.
527
00:58:41,251 --> 00:58:43,084
-Itâs âdeserticâ?
-Yeah, but with...
528
00:58:43,251 --> 00:58:44,709
But with palm tress.
529
00:58:46,501 --> 00:58:48,001
A Floridian desert.
530
00:58:50,126 --> 00:58:51,251
A Floridian...
531
00:58:51,459 --> 00:58:53,126
The Hills Have Eyes
532
00:58:53,876 --> 00:58:56,251
Okay, please just...
Find a place to turn around.
533
00:58:57,584 --> 00:58:59,376
All right, man, stop crying.
534
00:59:37,084 --> 00:59:39,376
The Florida Keys, Miami
and Fort Lauderdale
535
00:59:39,584 --> 00:59:41,834
Are now out of the stormâs
expected path.
536
00:59:41,959 --> 00:59:44,334
But authorities warn
most of the Sunshine State
537
00:59:44,501 --> 00:59:47,209
Remains in the dreaded
count of uncertainties.
538
00:59:47,626 --> 00:59:49,459
Don't make any assumptions
539
00:59:49,834 --> 00:59:52,209
Remain vigilant,
and be prepared.
540
00:59:52,376 --> 00:59:54,709
Even if Florida doesnât
take a direct impact
541
00:59:54,834 --> 00:59:57,751
Weâre expecting impacts like
significant storm surge
542
00:59:57,959 --> 00:59:59,626
And potential flooding.
543
01:00:09,251 --> 01:00:10,001
Yo.
544
01:00:10,334 --> 01:00:11,126
Letâs eat.
545
01:00:12,959 --> 01:00:14,209
You hear anything?
546
01:00:15,709 --> 01:00:17,834
Bruce texted me,
he said âall goodâ.
547
01:00:18,959 --> 01:00:20,459
âAll goodâ, that's it?
548
01:00:20,626 --> 01:00:22,709
Yeah, I mean,
weâre all good, he said...
549
01:00:22,876 --> 01:00:25,334
He probably went to bed, itâs late.
550
01:00:27,126 --> 01:00:28,709
He didnât text you
nothing else?
551
01:00:28,876 --> 01:00:29,959
No, he said âall goodâ.
552
01:00:30,251 --> 01:00:31,459
Weâre fine.
553
01:00:31,834 --> 01:00:32,709
All right.
554
01:00:33,959 --> 01:00:35,501
Same bullshit, man...
555
01:00:36,834 --> 01:00:38,584
I paid four dollars
for this bag of chips.
556
01:00:38,834 --> 01:00:40,126
Three chips in there.
557
01:00:40,334 --> 01:00:42,209
Basically sold me a bag of air.
558
01:01:10,459 --> 01:01:13,209
How come you only folded
one of these sleeping bags?
559
01:01:13,459 --> 01:01:15,584
I folded my clothes, you didnât.
560
01:01:45,334 --> 01:01:47,209
-No, okay. Letâs turn around...
-What?
561
01:01:47,334 --> 01:01:48,959
-I donât want to do this anymore.
-Ainât nothing out here!
562
01:01:49,084 --> 01:01:50,584
I donât want to do this anymore.
563
01:01:51,126 --> 01:01:52,709
I'm not sleeping out here...
564
01:01:53,001 --> 01:01:53,959
Itâs just miles of this
565
01:01:54,209 --> 01:01:57,209
We're in the fucking swamp,
thereâs gonna to be fucking snakes!
566
01:01:57,376 --> 01:01:58,751
Ainât no snakes out here, man!
567
01:01:58,959 --> 01:02:00,959
Iâm not sleeping out here,
Iâm turning around.
568
01:02:01,209 --> 01:02:02,376
What, you scared or something?
569
01:02:02,501 --> 01:02:04,834
Iâm not scared, Iâm being smart.
Iâm not sleeping out here.
570
01:02:05,209 --> 01:02:07,584
It is nothing wrong
with being out here.
571
01:02:07,709 --> 01:02:09,334
Campinâ outdoors.
572
01:02:09,751 --> 01:02:11,209
Ainât nothing gonna hurt you.
573
01:02:12,626 --> 01:02:14,084
Will!
574
01:04:52,709 --> 01:04:54,626
This is cool, man.
575
01:04:57,084 --> 01:04:58,876
I'm glad weâre here.
576
01:05:06,459 --> 01:05:07,834
And I know...
577
01:05:09,959 --> 01:05:12,001
I say I'm busy and all
578
01:05:13,959 --> 01:05:15,751
And I don't show it
579
01:05:18,209 --> 01:05:20,959
But we've had some good times.
580
01:05:25,459 --> 01:05:26,459
And...
581
01:05:28,209 --> 01:05:29,834
For what it's worth
582
01:05:32,959 --> 01:05:35,084
I think youâll do great in Philly.
583
01:05:40,959 --> 01:05:42,334
And I get it.
584
01:05:45,209 --> 01:05:46,876
I think it's cool.
585
01:06:02,834 --> 01:06:04,376
You know whatâs weird?
586
01:06:07,084 --> 01:06:07,959
Io...
587
01:06:08,209 --> 01:06:10,209
Knew this was gonna happen.
588
01:06:12,584 --> 01:06:13,751
Like...
589
01:06:15,334 --> 01:06:17,209
I hoped for it.
590
01:06:20,209 --> 01:06:21,709
For something.
591
01:06:25,001 --> 01:06:27,959
Like an excuse to do something.
592
01:06:34,084 --> 01:06:37,084
And I'm excited
we're doing something.
593
01:07:01,001 --> 01:07:02,834
You still asleep?
594
01:07:37,709 --> 01:07:39,834
Tornado Genesis here
595
01:07:42,209 --> 01:07:45,876
Storm might have wobbled
a little bit to the north
596
01:07:48,084 --> 01:07:50,876
But I'm not concerned about it, because...
597
01:07:51,959 --> 01:07:53,584
Some of the models
598
01:07:54,209 --> 01:07:56,459
Indicated something like this
599
01:07:57,459 --> 01:08:00,584
But still brought the storm
straight to Atlantic Beach.
600
01:08:12,334 --> 01:08:14,459
It's pretty remarkable, actually.
601
01:08:17,001 --> 01:08:19,376
The sky, the atmosphere...
602
01:08:20,209 --> 01:08:22,709
It's a constant attempt at balance.
603
01:10:36,209 --> 01:10:38,626
A mandatory evacuation
has been ordered
604
01:10:38,876 --> 01:10:40,709
Please leave this area
605
01:11:10,334 --> 01:11:11,334
Sir?
606
01:11:15,001 --> 01:11:16,709
Sir, this is a coastal area
607
01:11:16,834 --> 01:11:19,876
And weâre asking residents
to evacuate immediately.
608
01:11:32,334 --> 01:11:34,626
You're on your own, sir.
609
01:12:22,251 --> 01:12:23,251
Guys?
610
01:12:23,709 --> 01:12:24,626
Guys!
611
01:12:24,834 --> 01:12:26,209
June, wake up.
612
01:12:27,459 --> 01:12:28,376
Henry!
613
01:12:28,751 --> 01:12:29,709
Henry, wake up buddy.
614
01:12:30,959 --> 01:12:32,001
Heâs sleeping.
615
01:12:33,001 --> 01:12:34,126
Hey, buddy.
616
01:12:34,709 --> 01:12:37,334
I need you to wake up, ok?
Can you wake up for me?
617
01:12:37,709 --> 01:12:39,959
All right, we gotta go,
weâre going in an hour.
618
01:12:40,376 --> 01:12:42,834
I'm not going to say it again.
Come on, up! Letâs go!
619
01:13:04,209 --> 01:13:05,709
Big smiles.
620
01:13:21,334 --> 01:13:23,584
Wow!
621
01:13:29,126 --> 01:13:31,376
That was cool!
622
01:17:55,084 --> 01:17:56,834
Colt, get close to it, baby.
623
01:17:58,751 --> 01:18:00,334
All right, thatâs fine. Youâre good.
624
01:18:00,626 --> 01:18:02,084
Colt, you're doing amazing.
625
01:18:12,209 --> 01:18:14,001
I got it, I got it, I got it.
626
01:18:17,334 --> 01:18:19,001
Yes, I got it, I got it!
627
01:18:20,251 --> 01:18:20,959
Colt,
628
01:18:21,084 --> 01:18:22,209
I'm recording.
629
01:18:22,584 --> 01:18:23,834
The whole time.
630
01:18:26,209 --> 01:18:27,209
Oh, two of them!
631
01:18:27,376 --> 01:18:28,334
Two of them!
632
01:18:34,959 --> 01:18:35,709
Twins!
633
01:18:36,084 --> 01:18:38,084
Oh my god, oh my god!
634
01:18:48,126 --> 01:18:49,834
Twins! Thereâs twins!
635
01:18:52,126 --> 01:18:54,084
Yes! Iâve been recording the whole time!
636
01:18:54,709 --> 01:18:56,209
Iâm zoomed in onâem!
637
01:18:58,001 --> 01:18:59,334
I cannot believe this!
638
01:19:00,334 --> 01:19:01,709
You are kidding me!
639
01:19:24,209 --> 01:19:27,459
Thereâs ham and grits inside,
if youâre hungry.
640
01:19:30,876 --> 01:19:32,834
Come on, follow me.
641
01:20:56,959 --> 01:20:59,209
You live in that car out there?
642
01:21:06,834 --> 01:21:08,834
Iâm a storm chaser.
643
01:22:27,501 --> 01:22:31,084
Long range models
that we like to look at that
644
01:22:31,584 --> 01:22:35,751
Predict where these storms will go
far east of the official track.
645
01:22:36,001 --> 01:22:37,959
I would expect this trend to continue
646
01:22:38,084 --> 01:22:40,709
Not good news
for the Carolina coast
647
01:22:40,834 --> 01:22:43,751
Like it is good news
for the Florida coast.
648
01:22:45,959 --> 01:22:48,584
Tonight, a dramatic shift in the forecast.
649
01:22:48,709 --> 01:22:52,126
Hurricane now expected to just scrape
Florida's Atlantic coast.
650
01:22:52,376 --> 01:22:53,584
Looks like a monster to me.
651
01:22:53,709 --> 01:22:55,834
That is an update literally
that came through
652
01:22:56,126 --> 01:22:57,584
Just in the last minute or so.
653
01:22:57,709 --> 01:22:59,209
Itâs the first time I'm seeing it and...
654
01:22:59,501 --> 01:23:01,959
Itâs the first time I'm taking
a look at the new track.
655
01:23:02,209 --> 01:23:04,459
So Iâd expect over time,
the National Hurricane Center
656
01:23:04,584 --> 01:23:08,751
Is going to shift it even farther
east away from the Florida coast.
657
01:23:42,959 --> 01:23:45,459
Chris and Dominic,
what a difference 24 hours makes!
658
01:23:45,709 --> 01:23:49,459
We had huge 4 to 5 foot
waves crashing on the coastline,
659
01:23:49,626 --> 01:23:51,626
Tonight, looks relatively calm.
660
01:23:51,834 --> 01:23:55,126
And instead of people
preparing for a major storm, tonight,
661
01:23:55,334 --> 01:23:59,959
Theyâre actually out here preparing
for a beautiful night on the beach.
662
01:24:00,959 --> 01:24:02,209
At high noon today...
663
01:24:02,334 --> 01:24:04,751
Authorities cancelled
mandatory evacuations...
664
01:24:04,959 --> 01:24:06,751
ANBC News fans, thanks for...
665
01:24:09,959 --> 01:24:10,959
Yo
666
01:25:11,459 --> 01:25:13,084
The powerâs out.
667
01:25:17,001 --> 01:25:19,084
I ainât got no signal either.
668
01:25:22,584 --> 01:25:24,209
We going this way?
669
01:25:24,709 --> 01:25:26,209
Let's just go home.
670
01:25:28,709 --> 01:25:29,834
What?
671
01:25:30,209 --> 01:25:32,459
The storm is not coming.
672
01:25:34,709 --> 01:25:37,459
It's not gonna be as bad as
they thought it was gonna be
673
01:25:37,751 --> 01:25:39,126
They said it on the news.
674
01:25:39,334 --> 01:25:40,459
So? Letâs just...
675
01:25:40,709 --> 01:25:42,334
Keep going forward.
676
01:25:58,084 --> 01:26:01,834
I feel great...
I mean I feel really lucky...
677
01:26:04,959 --> 01:26:10,084
Back live on the beach right now
with the Lanzaro family enjoying themselves...
678
01:26:45,001 --> 01:26:47,709
Schools in Duval,
Saint John's and several other counties
679
01:26:47,834 --> 01:26:50,251
Are reopening after
serving as shelters
680
01:26:50,501 --> 01:26:54,334
A welcome relief to residents
cautiously assessing the beach this morning
681
01:26:54,584 --> 01:26:57,126
Unsure of what they would wake up to...
682
01:27:35,334 --> 01:27:37,834
So what are we doing now?
683
01:27:41,126 --> 01:27:43,584
What were you gonna do in Philly?
684
01:27:43,959 --> 01:27:45,918
âWereâ?
44555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.