All language subtitles for NCIS S19E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,650 --> 00:00:10,650 Check it out. 2 00:00:13,150 --> 00:00:14,350 Like what you see? 3 00:00:14,950 --> 00:00:17,170 Hey, I got another carload of merch arriving any sec. 4 00:00:17,530 --> 00:00:18,530 What about ammo? 5 00:00:18,810 --> 00:00:20,090 Nah, hardware only. 6 00:00:22,410 --> 00:00:23,550 Is this your boy now? 7 00:00:24,770 --> 00:00:25,770 No. 8 00:00:36,450 --> 00:00:37,450 Morning, boys. 9 00:00:38,250 --> 00:00:41,490 I see you're still using the rest stop to do business. 10 00:00:42,810 --> 00:00:43,810 Yeah. 11 00:00:44,830 --> 00:00:46,250 You don't look happy to see me. 12 00:00:46,650 --> 00:00:47,650 No. 13 00:00:47,850 --> 00:00:49,470 It's just that we heard you got locked up. 14 00:00:50,930 --> 00:00:53,050 You know, I got out for good behavior. 15 00:00:56,150 --> 00:00:57,150 Open the door. 16 00:01:05,129 --> 00:01:07,550 Hello. Come out and join us. 17 00:01:08,710 --> 00:01:11,390 Yeah. You mean a step in your territory. 18 00:01:12,130 --> 00:01:13,810 Take the guns. Take the money. 19 00:01:15,090 --> 00:01:16,210 Very kind of you. 20 00:01:16,670 --> 00:01:18,050 But I've got plenty of votes. 21 00:01:18,690 --> 00:01:20,650 What I want is information. 22 00:01:21,550 --> 00:01:27,690 So, the first one of you who tells me where I can find Carlos Salazar doesn't 23 00:01:27,690 --> 00:01:28,690 die. 24 00:01:28,730 --> 00:01:34,030 I swear, I don't know any... Joke of your memory? 25 00:01:35,350 --> 00:01:36,350 You'll know? 26 00:01:38,410 --> 00:01:39,410 Take a good look. 27 00:01:41,830 --> 00:01:47,110 The only difference between him and a low -level gunrunner like you is that 28 00:01:47,110 --> 00:01:50,450 years ago, he knocked on me, and I went to prison. 29 00:01:51,670 --> 00:01:54,590 Now I'm sure you can imagine I'd like to have a word with him. 30 00:01:55,750 --> 00:02:02,310 I remember this guy, but I haven't seen him since, like, since you got 31 00:02:02,310 --> 00:02:04,310 arrested. It's like he just, poof, disappeared. 32 00:02:04,870 --> 00:02:06,090 People don't disappear. 33 00:02:07,559 --> 00:02:14,180 Please Diaz. I I have no reason to lie You know, I believe you 34 00:02:14,180 --> 00:02:18,360 Let's get out of here 35 00:02:59,530 --> 00:03:00,530 I think I might win. 36 00:03:01,010 --> 00:03:02,310 I think you're breaking a sweat. 37 00:03:02,730 --> 00:03:03,950 Small price for victory. 38 00:03:04,350 --> 00:03:07,590 Careful talking and typing at the same time might make a mistake. 39 00:03:08,030 --> 00:03:09,330 I don't make mistakes, McGee. 40 00:03:10,510 --> 00:03:11,930 Done. And print. 41 00:03:18,530 --> 00:03:21,670 The king is dead. 42 00:03:24,650 --> 00:03:28,870 Presenting my after -action report, please notice that it depends in... 43 00:03:29,130 --> 00:03:32,250 Before McGee. Thank you, Agent Knight. Let McGee beat you. 44 00:03:32,670 --> 00:03:33,670 What? 45 00:03:34,250 --> 00:03:37,690 How? He emailed me his report while you were at the printer. 46 00:03:38,110 --> 00:03:39,150 Long live the king. 47 00:03:41,010 --> 00:03:42,170 Where's the ballistics report? 48 00:03:42,650 --> 00:03:43,830 Torres is working on that. 49 00:03:44,210 --> 00:03:45,890 Well, not right now, he's not. 50 00:03:46,210 --> 00:03:48,730 Seems that he's been late Mondays recently. 51 00:03:49,150 --> 00:03:50,830 Right. Late Mondays. 52 00:03:51,270 --> 00:03:52,610 Late Mondays. 53 00:03:53,010 --> 00:03:54,010 Late Mondays. 54 00:03:54,950 --> 00:03:57,470 So, Parker, McGee was wondering. 55 00:03:58,090 --> 00:03:59,090 Just me? 56 00:03:59,410 --> 00:04:03,050 We were wondering why Torres has been coming in late these past few Mondays. 57 00:04:03,610 --> 00:04:04,610 I have no idea. 58 00:04:05,110 --> 00:04:07,450 He gave me a heads up, I said fine, end of story. 59 00:04:10,230 --> 00:04:11,230 Body class? 60 00:04:11,350 --> 00:04:12,430 Animal shelter volunteer. 61 00:04:13,190 --> 00:04:14,190 Protein shake convention. 62 00:04:15,110 --> 00:04:17,930 Marine Corps weapons found at the scene of a triple homicide. 63 00:04:18,709 --> 00:04:20,690 We'll call Torres from the car, have him meet us there. 64 00:04:22,470 --> 00:04:23,790 Are you sleeping any better? 65 00:04:24,690 --> 00:04:27,510 Nope. And what do you feel the problem is? 66 00:04:28,040 --> 00:04:29,180 Isn't that for you to tell me? 67 00:04:29,700 --> 00:04:33,520 Well, sure, but I need you to work with me. Is your mind racing? 68 00:04:34,160 --> 00:04:36,540 Or is your sleep deprivation dream -related? 69 00:04:37,860 --> 00:04:38,860 Dream. 70 00:04:39,260 --> 00:04:40,480 Okay, want to talk about it? 71 00:04:40,820 --> 00:04:41,820 No. 72 00:04:47,920 --> 00:04:50,720 My dad and I are riding this upside -down roller coaster. 73 00:04:51,840 --> 00:04:52,840 It's a huge rush. 74 00:04:54,080 --> 00:04:56,360 And him and I are both screaming. 75 00:04:58,440 --> 00:04:59,440 But in a good way. 76 00:05:00,720 --> 00:05:01,720 Sounds nice. 77 00:05:01,920 --> 00:05:03,340 That would have been, but it never happened. 78 00:05:04,040 --> 00:05:06,980 We never went on a roller coaster together. We actually never went 79 00:05:06,980 --> 00:05:07,980 together. 80 00:05:09,120 --> 00:05:12,140 Does your relationship with your father torment you? I don't have a relationship 81 00:05:12,140 --> 00:05:13,140 with my father. 82 00:05:13,160 --> 00:05:14,620 Is that hard on you? No. 83 00:05:15,580 --> 00:05:17,200 Are you being honest with yourself? 84 00:05:17,580 --> 00:05:20,560 Can we be done with the questions and can you skip to the part where you give 85 00:05:20,560 --> 00:05:21,179 the answers? 86 00:05:21,180 --> 00:05:22,920 I don't have all the answers. 87 00:05:23,140 --> 00:05:26,860 Then why am I here? Because you have all the answers. I can help you find them. 88 00:05:27,609 --> 00:05:28,609 Okay. 89 00:05:29,110 --> 00:05:35,870 But what I do know is that you store pieces of your life in a mental 90 00:05:35,870 --> 00:05:38,230 backpack. And your dad's in there. 91 00:05:38,830 --> 00:05:40,050 And your job. 92 00:05:40,930 --> 00:05:41,930 And Bishop. 93 00:05:42,130 --> 00:05:43,170 That's an interesting theory. 94 00:05:43,570 --> 00:05:45,450 Yeah, it's called compartmentalization. 95 00:05:46,350 --> 00:05:50,830 That's how you get through your day. But eventually, the backpack gets heavy. 96 00:05:51,050 --> 00:05:53,290 So heavy that you need help carrying it. 97 00:05:54,010 --> 00:05:55,230 And recently... 98 00:05:55,760 --> 00:05:57,300 That help has been 80 proof. 99 00:06:00,900 --> 00:06:02,380 Did you drink last night? 100 00:06:02,920 --> 00:06:05,580 And I'm not here to judge you. I don't feel judged. 101 00:06:06,240 --> 00:06:07,240 What do you feel? 102 00:06:08,240 --> 00:06:09,240 Numb. 103 00:06:09,840 --> 00:06:11,840 Do you want to be sober, Nicholas? 104 00:06:22,040 --> 00:06:23,040 McGee. 105 00:06:26,310 --> 00:06:27,890 Yeah. Send me the address. 106 00:06:29,570 --> 00:06:30,690 I have to go to work. 107 00:06:36,330 --> 00:06:37,530 All right, what do we got? 108 00:06:37,870 --> 00:06:40,050 A big bag of cash. 109 00:06:40,830 --> 00:06:42,110 Approximately 20 grand. 110 00:06:42,350 --> 00:06:44,690 Ooh, that's enough to remodel my kitchen. 111 00:06:44,930 --> 00:06:46,050 I'm thinking a trip to Greece. 112 00:06:46,390 --> 00:06:47,850 Your fantasy's better. 113 00:06:48,270 --> 00:06:49,910 That wasn't vacation money. 114 00:06:50,370 --> 00:06:51,730 I was meant to buy these. 115 00:06:52,230 --> 00:06:53,230 Heavy artillery. 116 00:06:53,930 --> 00:06:56,970 According to the serial numbers, they were supposed to be delivered to the 117 00:06:56,970 --> 00:06:57,970 armory at Quantico. 118 00:06:58,470 --> 00:07:00,590 Oh, I'm thinking these guys aren't in the Corps. 119 00:07:00,910 --> 00:07:02,070 Yeah, you'd be thinking correctly. 120 00:07:03,050 --> 00:07:04,050 Fingerprints just came back. 121 00:07:04,290 --> 00:07:05,690 All three are in the system. 122 00:07:06,530 --> 00:07:07,530 Long rap sheets. 123 00:07:07,670 --> 00:07:08,609 Let me guess. 124 00:07:08,610 --> 00:07:09,610 Weapons charges. 125 00:07:09,670 --> 00:07:14,090 So, what are we picking? Black market gun deals on that? Well, these weapons 126 00:07:14,090 --> 00:07:15,029 didn't kill him. 127 00:07:15,030 --> 00:07:15,929 How do you know? 128 00:07:15,930 --> 00:07:19,190 Well, the entry wounds are too small. I'm guessing that they were probably 129 00:07:19,190 --> 00:07:22,930 killed by a small caliber handgun. No handguns here. Killer probably took it 130 00:07:22,930 --> 00:07:23,689 with him. 131 00:07:23,690 --> 00:07:26,610 Never left behind the big guns and bag of cash? Why? 132 00:07:27,390 --> 00:07:28,650 I may be able to answer that. 133 00:07:28,910 --> 00:07:29,910 Special agent? 134 00:07:30,150 --> 00:07:31,150 Alden Parker. 135 00:07:31,170 --> 00:07:32,170 Trooper Phil Collins. 136 00:07:32,430 --> 00:07:33,430 No relation. 137 00:07:34,030 --> 00:07:35,830 Bummer. You got something for me? 138 00:07:36,450 --> 00:07:37,450 A witness. 139 00:07:38,470 --> 00:07:40,050 Travis Williams, 25. 140 00:07:40,670 --> 00:07:42,810 When I arrived, he was performing CPL on the victims. 141 00:07:43,630 --> 00:07:44,850 Makes it tough, you know? 142 00:07:45,110 --> 00:07:46,110 What does? 143 00:07:46,370 --> 00:07:47,650 Your name's Phil Collins. 144 00:07:48,010 --> 00:07:49,010 All the comments. 145 00:07:49,690 --> 00:07:50,870 Never even seen him perform. 146 00:07:52,820 --> 00:07:53,759 Where's the witness? 147 00:07:53,760 --> 00:07:54,760 Squad car. 148 00:07:54,900 --> 00:07:57,120 Handcuff. You arrested him? Why? 149 00:07:57,660 --> 00:07:59,080 I'm crates of weapons in his car. 150 00:07:59,460 --> 00:08:00,800 He's mixed up in this somehow. 151 00:08:01,520 --> 00:08:02,700 Might even be the trigger man. 152 00:08:03,280 --> 00:08:09,380 So your theory, Phil, is that he shot three guys, then stayed behind to save 153 00:08:09,380 --> 00:08:10,380 their lives? 154 00:08:11,380 --> 00:08:12,380 Criminals are stupid. 155 00:08:16,280 --> 00:08:18,200 Travis, they're all dead? 156 00:08:18,980 --> 00:08:19,980 I'm afraid so. 157 00:08:20,060 --> 00:08:21,300 Here, step out of here for a second. 158 00:08:23,950 --> 00:08:24,950 The ambulance. 159 00:08:25,310 --> 00:08:26,530 It took forever to get here. 160 00:08:27,250 --> 00:08:28,250 I'm sorry about that. 161 00:08:28,970 --> 00:08:31,530 Are they friends of yours? 162 00:08:32,710 --> 00:08:35,070 Are you part of this gun deal? 163 00:08:36,710 --> 00:08:37,710 But I didn't kill them. 164 00:08:38,770 --> 00:08:41,250 But you know who did, don't you? I'm not going there. 165 00:08:41,770 --> 00:08:43,090 The guy did it. He's a psycho. 166 00:08:43,309 --> 00:08:44,310 He's a straight -up killer. 167 00:08:44,870 --> 00:08:46,090 Then why didn't he shoot you? 168 00:08:47,050 --> 00:08:49,150 I was parked off to the side waiting to bring in more inventory. 169 00:08:49,610 --> 00:08:50,610 He didn't see me. 170 00:08:50,870 --> 00:08:53,370 Well, if he didn't see you, then he doesn't know you're talking to us. 171 00:08:53,800 --> 00:08:54,800 Does he? 172 00:08:56,480 --> 00:08:58,020 You know who Raymundo Diaz is? 173 00:08:58,500 --> 00:09:01,140 Gun smuggler? He didn't do this. He's in prison. 174 00:09:01,560 --> 00:09:02,660 I thought that too. 175 00:09:03,060 --> 00:09:04,780 But I just watched him shoot my friends. 176 00:09:06,100 --> 00:09:07,600 Okay, let's say it was him. 177 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Why? 178 00:09:09,560 --> 00:09:12,400 I overheard him saying he was looking for some gun runner we used to know. 179 00:09:12,720 --> 00:09:13,720 Carlos Salazar. 180 00:09:14,300 --> 00:09:15,500 Who's Carlos Salazar? 181 00:09:19,040 --> 00:09:20,040 Him. 182 00:09:21,640 --> 00:09:22,640 Hey, Trav. 183 00:09:24,970 --> 00:09:25,970 One time you'll see. 184 00:09:51,730 --> 00:09:54,130 How'd you get in this inner circle? 185 00:09:56,170 --> 00:09:58,210 Through his cousin, Maria. 186 00:09:59,290 --> 00:10:03,730 She wasn't in the gun business, but she and Diaz were very close. 187 00:10:04,070 --> 00:10:08,610 They would get together every Sunday for family dinners. I posted Salazar, and 188 00:10:08,610 --> 00:10:09,610 we started dating. 189 00:10:12,350 --> 00:10:14,210 So, a toast. 190 00:10:15,550 --> 00:10:17,790 To Maria and Carlos. 191 00:10:18,190 --> 00:10:22,630 I would see him every Sunday night. It took a while, but eventually I earned 192 00:10:22,630 --> 00:10:23,630 trust. 193 00:10:23,980 --> 00:10:27,300 He cut me in on a few deals, and that was the only evidence I needed to take 194 00:10:27,300 --> 00:10:30,740 down. Then he was deported to Mexico to serve a life sentence. 195 00:10:31,180 --> 00:10:32,240 So how's he out? 196 00:10:32,480 --> 00:10:34,660 A million -dollar bribe to the guards. 197 00:10:35,180 --> 00:10:37,400 36 hours ago, according to the prison warden. 198 00:10:37,620 --> 00:10:42,520 So, in other words, a convicted killer with access to serious firepower is 199 00:10:42,520 --> 00:10:43,479 hunting you. 200 00:10:43,480 --> 00:10:44,480 No, not me. 201 00:10:45,340 --> 00:10:46,340 Carlos Alizar. 202 00:10:46,460 --> 00:10:47,780 He never found out I was fed. 203 00:10:48,460 --> 00:10:53,540 He's looking for a ghost. For now, if he's killing people to find you, 204 00:10:53,540 --> 00:10:54,560 won't be long until he does. 205 00:10:55,520 --> 00:10:56,760 Then we better find him first. 206 00:10:58,220 --> 00:10:59,220 Casey. 207 00:11:05,540 --> 00:11:09,080 Oh, Nick, I need you. Do you remember all the guys in Diaz's crew? 208 00:11:09,760 --> 00:11:10,760 Most of them, yeah. 209 00:11:10,840 --> 00:11:13,540 Look through these photos. Let me know if you recognize anyone. 210 00:11:13,880 --> 00:11:18,040 What am I looking at? The Camargo Bridge border crossing in Rio Grande City, 211 00:11:18,140 --> 00:11:21,020 Texas. I think it's where Diaz entered the U .S. 212 00:11:21,260 --> 00:11:22,260 What makes you think that? 213 00:11:22,380 --> 00:11:27,600 Shush, don't distract him, okay? He needs to concentrate, but allow me to 214 00:11:27,600 --> 00:11:28,600 you through the process. 215 00:11:29,180 --> 00:11:34,800 Diaz walked out of this prison two nights ago at 10 .30 p .m. 33 hours 216 00:11:34,800 --> 00:11:38,240 killed three people at a Virginia rest stop. He had to cross the border. 217 00:11:38,500 --> 00:11:42,200 Casey, not to throw a wet towel on this, but there are over 300 ports of entry 218 00:11:42,200 --> 00:11:47,240 into the U .S. Alden, not to throw a wet towel over your wet towel, but I've 219 00:11:47,240 --> 00:11:49,360 already narrowed down the list of possibilities. 220 00:11:49,960 --> 00:11:52,240 Diaz's passport was revoked, so he couldn't fly. 221 00:11:52,500 --> 00:11:53,600 He could have got a fake ID. 222 00:11:54,260 --> 00:11:56,940 Diaz is too famous to walk through an airport without getting caught. 223 00:11:57,280 --> 00:11:59,200 So you think he went by car? 224 00:11:59,540 --> 00:12:00,540 I do. 225 00:12:00,680 --> 00:12:05,460 His prison is in Nuevo Leon. It's a straight shot north into Texas. 226 00:12:05,680 --> 00:12:07,240 On a border crossing in Texas? 227 00:12:07,900 --> 00:12:13,320 28 to be exact, but with the Mexican police on his ass, I am guessing he 228 00:12:13,320 --> 00:12:14,320 the closest one. 229 00:12:15,260 --> 00:12:16,260 Camargo Bridge. 230 00:12:16,510 --> 00:12:21,370 It's a four -hour drive from the prison. I pulled the photos from all the cars 231 00:12:21,370 --> 00:12:24,950 that drove into the U .S. between 2 and 3 a .m. yesterday. But you said so 232 00:12:24,950 --> 00:12:28,750 yourself. The border guards would have recognized him. Not if he was hiding in 233 00:12:28,750 --> 00:12:29,750 trunk. 234 00:12:31,730 --> 00:12:32,890 Those are Diaz guys. 235 00:12:33,350 --> 00:12:37,070 I don't remember the passenger's name, but the driver I'll never forget. 236 00:12:37,670 --> 00:12:38,670 Rene Romero. 237 00:12:39,210 --> 00:12:40,230 He goes by Rene. 238 00:12:40,690 --> 00:12:42,010 Sounds like you have a history. 239 00:12:43,110 --> 00:12:44,190 Yeah, you can say that. 240 00:12:45,200 --> 00:12:46,240 He tried to kill me. 241 00:12:47,140 --> 00:12:50,380 Ooh, I really want to hear that story, but it'll have to wait. 242 00:12:50,780 --> 00:12:54,360 Randy's got a record, and I've got a last known address. 243 00:12:57,220 --> 00:12:59,160 This guy Diaz must really hate you. 244 00:12:59,460 --> 00:13:00,920 He hates Salazar, not me. 245 00:13:01,960 --> 00:13:03,300 I read the report. 246 00:13:03,960 --> 00:13:06,000 He played Salazar for five months. 247 00:13:06,500 --> 00:13:08,040 Long time to be somebody else. 248 00:13:09,180 --> 00:13:11,060 Yep. What was it like? 249 00:13:11,940 --> 00:13:12,919 Come on, Mickey. 250 00:13:12,920 --> 00:13:13,940 You know what it's like. 251 00:13:15,160 --> 00:13:16,160 You've done it before? 252 00:13:16,560 --> 00:13:17,760 Yeah, but not for that long. 253 00:13:18,660 --> 00:13:20,020 Plus, I never dated a mark. 254 00:13:23,500 --> 00:13:24,900 Me too must have gotten close. 255 00:13:29,680 --> 00:13:31,180 As close as I needed to be. 256 00:13:32,400 --> 00:13:33,400 And what was she like? 257 00:13:35,200 --> 00:13:39,160 She was, uh... She was a mark. 258 00:13:39,680 --> 00:13:42,080 Well, whatever you did must have worked. 259 00:13:43,310 --> 00:13:44,770 She testified against Diaz. 260 00:13:46,650 --> 00:13:48,690 Why didn't you convince her to flip on her own cousin? 261 00:13:50,230 --> 00:13:51,270 I made her a promise. 262 00:13:53,950 --> 00:13:57,630 I told her that I'd join her as witness protection and that we'd live happily 263 00:13:57,630 --> 00:13:58,630 ever after. 264 00:14:01,230 --> 00:14:02,370 Wow. Yeah. 265 00:14:02,830 --> 00:14:05,130 The only way that I could get her to testify against Diaz. 266 00:14:06,270 --> 00:14:08,650 So she flipped on Diaz, you flipped on her? 267 00:14:09,870 --> 00:14:11,070 I did what I had to do. 268 00:14:16,480 --> 00:14:17,159 You hit? 269 00:14:17,160 --> 00:14:18,440 No, no, no. Go get him. Go get him. 270 00:14:24,220 --> 00:14:25,860 Is that Ren? The guy we're supposed to see? 271 00:14:26,080 --> 00:14:27,540 Yeah, I guess he came to see us first. 272 00:14:54,990 --> 00:14:55,990 What up, Renny? 273 00:14:56,630 --> 00:14:57,630 Hey, Carlos. 274 00:14:59,590 --> 00:15:00,870 Or should I say Nick? 275 00:15:02,010 --> 00:15:04,050 Yes, Diaz isn't chasing a ghost anymore. 276 00:15:13,970 --> 00:15:14,970 That's twice. 277 00:15:15,950 --> 00:15:17,550 That's twice that you tried to kill me. 278 00:15:18,870 --> 00:15:20,490 But, hey, you're still standing. 279 00:15:22,150 --> 00:15:23,150 What is that? 280 00:15:23,550 --> 00:15:24,550 All for two? 281 00:15:24,890 --> 00:15:25,890 Come on, man. 282 00:15:26,290 --> 00:15:27,950 That first time was a misunderstanding. 283 00:15:29,530 --> 00:15:35,330 And today, you should know, when Diaz gives an order, you do it. 284 00:15:35,650 --> 00:15:40,430 The old my -gun -running -boss -made -me -do -it excuse probably won't play well 285 00:15:40,430 --> 00:15:41,430 with the jury. 286 00:15:42,770 --> 00:15:45,430 Speaking of the boss, where is he? 287 00:15:46,250 --> 00:15:47,250 I have no idea. 288 00:15:48,710 --> 00:15:49,830 No, that is too bad. 289 00:15:50,110 --> 00:15:52,050 I guess you're going to have to take the rabbit yourself. 290 00:15:54,040 --> 00:15:55,960 Attempted murder of two federal agents. 291 00:15:56,320 --> 00:15:57,880 That's 25 to life. 292 00:15:59,620 --> 00:16:00,620 Hold up. 293 00:16:03,200 --> 00:16:04,260 What do you want to know? 294 00:16:10,900 --> 00:16:11,920 How'd you find me? 295 00:16:12,660 --> 00:16:14,460 I didn't. Diaz did. 296 00:16:14,680 --> 00:16:15,680 How? 297 00:16:16,160 --> 00:16:20,000 If you kill enough people, you can find out anything. 298 00:16:20,400 --> 00:16:22,660 So Diaz discovered his real identity. 299 00:16:23,210 --> 00:16:26,730 And then ordered you to hang out at the navel yard until you saw him? 300 00:16:27,230 --> 00:16:28,570 And then kill him, yeah. 301 00:16:29,230 --> 00:16:30,230 Where is he now? 302 00:16:31,590 --> 00:16:32,590 I don't know. 303 00:16:33,330 --> 00:16:34,410 What's his next gun deal? 304 00:16:35,850 --> 00:16:39,590 I don't know that either. Come on, Renny. You spent two days in a car with 305 00:16:39,590 --> 00:16:40,910 driving from Mexico to Virginia. 306 00:16:41,190 --> 00:16:42,230 What did you talk about? 307 00:16:43,710 --> 00:16:44,710 Hmm. 308 00:16:45,490 --> 00:16:48,910 Diaz said he's getting rid of the rats who sent him to prison. 309 00:16:50,590 --> 00:16:51,590 Rats? 310 00:16:51,930 --> 00:16:52,930 Flora? 311 00:16:54,469 --> 00:16:57,190 Yeah. You and his cousin Maria. 312 00:16:59,230 --> 00:17:00,530 You're never going to find her. 313 00:17:02,030 --> 00:17:04,290 He found you, didn't he? 314 00:17:11,510 --> 00:17:12,869 I think you pissed him off. 315 00:17:14,250 --> 00:17:15,569 I think I scared him. 316 00:17:20,670 --> 00:17:21,810 We need to warm up again. 317 00:17:22,270 --> 00:17:23,369 She's in witness protection. 318 00:17:23,670 --> 00:17:24,670 I know what she has. 319 00:17:24,970 --> 00:17:27,069 I mean, I don't know what she has, but I should. 320 00:17:27,329 --> 00:17:28,329 No, you shouldn't. 321 00:17:28,670 --> 00:17:29,670 No one should. 322 00:17:30,070 --> 00:17:32,690 Please, Director, I need to know that she's safe. 323 00:17:39,290 --> 00:17:40,290 Have a seat. 324 00:17:44,390 --> 00:17:46,250 I'm Agent Parker. This is Agent Torres. 325 00:17:46,910 --> 00:17:50,590 Thanks for meeting with us. Happy to do it. I'm Deputy Marshal Carter. This is 326 00:17:50,590 --> 00:17:51,590 Deputy Marshal Wright. 327 00:17:52,370 --> 00:17:56,710 So we understand that Ramundo Diaz bought his way out of prison and is in 328 00:17:56,710 --> 00:17:59,670 .S. So you also understand that Maria Diaz is in danger? 329 00:18:00,190 --> 00:18:01,190 No, she isn't. 330 00:18:01,670 --> 00:18:03,030 She's safe, I can assure you. 331 00:18:03,230 --> 00:18:04,230 How do you know that? 332 00:18:04,410 --> 00:18:06,030 Because protecting people is what we do. 333 00:18:06,970 --> 00:18:07,969 We're pros. 334 00:18:07,970 --> 00:18:08,970 So is Diaz. 335 00:18:09,310 --> 00:18:11,010 When was the last time you spoke to her? 336 00:18:11,410 --> 00:18:13,450 A few days ago. How many? Two? Three? 337 00:18:14,190 --> 00:18:15,190 More like a week. 338 00:18:15,290 --> 00:18:16,290 There's more than a few. 339 00:18:16,830 --> 00:18:19,610 We tried to call her on our way here, but we got her voicemail. 340 00:18:20,250 --> 00:18:21,410 That's not atypical. 341 00:18:21,930 --> 00:18:23,210 She values her privacy. 342 00:18:23,430 --> 00:18:26,750 This is not answering. Why are you not sending somebody to go check on her? 343 00:18:27,310 --> 00:18:31,310 Look, I know you're concerned, but she's got a new identity. She lives in a 344 00:18:31,310 --> 00:18:32,049 different state. 345 00:18:32,050 --> 00:18:34,270 I promise you, Diaz will never find her. 346 00:18:34,490 --> 00:18:38,070 You kill enough people, you can find out anything. 347 00:18:41,590 --> 00:18:43,870 Diaz killed those three men trying to find me. 348 00:18:44,650 --> 00:18:45,650 He found me. 349 00:18:45,990 --> 00:18:49,970 Diaz tried to have Agent Torres killed this morning, and we think he's going 350 00:18:49,970 --> 00:18:50,970 after Maria next. 351 00:18:52,750 --> 00:18:53,750 Where is he? 352 00:18:57,870 --> 00:18:58,870 Maryland. 353 00:18:59,570 --> 00:19:00,570 So who's driving? 354 00:19:00,750 --> 00:19:01,750 You? 355 00:19:01,930 --> 00:19:02,930 Or us? 356 00:19:03,670 --> 00:19:07,130 Okay. All right, well, the minute you hear anything, let us know. We'll do the 357 00:19:07,130 --> 00:19:08,130 same. 358 00:19:08,630 --> 00:19:13,810 Well, that was ATF. It is radio silence out there. No chatter on Diaz or any 359 00:19:13,810 --> 00:19:14,810 potential gun deals. 360 00:19:15,110 --> 00:19:16,670 That's because he's not making a gun deal. 361 00:19:17,310 --> 00:19:18,169 How's that? 362 00:19:18,170 --> 00:19:21,750 I kept grilling Rennie. He said that Diaz is out of the gun business. 363 00:19:22,490 --> 00:19:26,010 Yesterday, Diaz sent Rennie to a shady pharmacy in Culpeper to pick up some 364 00:19:26,010 --> 00:19:27,010 pills. 365 00:19:27,130 --> 00:19:28,130 What kind of pills? 366 00:19:28,330 --> 00:19:31,750 Rennie doesn't know. But he said whatever they were, Diaz was looking to 367 00:19:31,750 --> 00:19:32,750 lot more. 368 00:19:32,770 --> 00:19:36,770 Well, Diaz is switching from dealing guns to drugs. That would make sense why 369 00:19:36,770 --> 00:19:38,650 every lead we've followed so far has been a bit of that. 370 00:19:38,870 --> 00:19:39,870 Not anymore. 371 00:19:39,970 --> 00:19:42,350 We find that drug deal, we find Diaz. 372 00:19:45,669 --> 00:19:46,850 Hello? Anyone home? 373 00:19:50,350 --> 00:19:51,350 Friend John. 374 00:19:51,830 --> 00:19:52,830 Come to check on you. 375 00:20:00,770 --> 00:20:02,150 Are you sure this is her place? 376 00:20:02,870 --> 00:20:04,090 Yeah, I'm sure. Why? 377 00:20:08,130 --> 00:20:09,170 Because she's an artist. 378 00:20:10,430 --> 00:20:11,670 What happened to all her paintings? 379 00:20:13,610 --> 00:20:14,850 Maria Diaz was an artist. 380 00:20:15,470 --> 00:20:16,650 Anita Reyes couldn't be. 381 00:20:17,090 --> 00:20:19,510 When she assumed her new identity, she had to change careers. 382 00:20:20,010 --> 00:20:22,490 Art world's a small community. She would have risked being exposed. 383 00:20:23,810 --> 00:20:24,810 What does she do now? 384 00:20:27,030 --> 00:20:28,030 Telemarketing. 385 00:20:30,630 --> 00:20:31,630 What about her paintings? 386 00:20:33,030 --> 00:20:34,030 She sold them. 387 00:20:34,970 --> 00:20:35,970 Needed the money. 388 00:20:37,130 --> 00:20:38,130 Back here. 389 00:20:43,240 --> 00:20:44,240 Looks like blood to me. 390 00:20:45,020 --> 00:20:46,300 There's a bullet hole on the wall. 391 00:20:48,720 --> 00:20:50,080 You're pros, huh? All right, Torres. 392 00:20:50,700 --> 00:20:51,700 That's enough, 393 00:20:52,220 --> 00:20:54,860 okay? You need to control your man. You need to shut up and listen. 394 00:20:55,500 --> 00:20:57,540 We need another safe house now. 395 00:20:57,800 --> 00:20:59,720 Once we find Maria, I'll arrange a secure location. 396 00:20:59,920 --> 00:21:01,020 Not for Maria, for him. 397 00:21:01,460 --> 00:21:02,980 Parker, I'm not going anywhere. Yes, you are. 398 00:21:03,620 --> 00:21:04,940 Diaz knows your identity. 399 00:21:05,200 --> 00:21:09,180 He found this house. He can find yours, which means you're not staying here and 400 00:21:09,180 --> 00:21:10,180 you're not going home. 401 00:21:11,260 --> 00:21:12,260 Where's he going? 402 00:21:13,480 --> 00:21:16,320 There's a hotel nearby that we've used before. I'll see if it's available. 403 00:21:16,580 --> 00:21:17,580 Make it available. 404 00:21:18,880 --> 00:21:19,880 Go to the hotel. 405 00:21:20,480 --> 00:21:21,480 Get some rest. 406 00:21:22,060 --> 00:21:24,780 I'll process this house tonight. We'll start crushing it in the morning. 407 00:21:31,720 --> 00:21:32,720 Nick, you okay? 408 00:21:33,760 --> 00:21:34,760 Yeah, I'm good. 409 00:21:35,660 --> 00:21:38,700 I don't think you called me at 11 o 'clock at night to tell me you're all 410 00:21:40,020 --> 00:21:41,220 Then why did I call you? 411 00:21:41,790 --> 00:21:46,690 Now, I don't know, but I have to say that you don't sound like yourself 412 00:21:47,430 --> 00:21:48,430 What's me? 413 00:21:48,690 --> 00:21:50,090 Let me be more direct. 414 00:21:50,650 --> 00:21:51,930 You don't sound sober. 415 00:21:54,090 --> 00:21:55,090 I'm not. 416 00:21:56,030 --> 00:21:57,030 That's okay. 417 00:21:57,890 --> 00:21:59,950 It's about progress, not perfection. 418 00:22:01,110 --> 00:22:03,130 What's important is that you're being honest. 419 00:22:04,330 --> 00:22:07,850 Honest? Why honest? You want to put my fist right down low? 420 00:22:09,450 --> 00:22:10,450 What happened? 421 00:22:13,480 --> 00:22:15,120 I guess my back would get too heavy. 422 00:22:15,760 --> 00:22:17,000 More specific, Nick. 423 00:22:18,320 --> 00:22:23,120 I heard that you and Tim got shot out today, and I can't imagine how 424 00:22:23,120 --> 00:22:24,120 that must be. 425 00:22:24,180 --> 00:22:25,180 Yeah, I'm used to that. 426 00:22:26,340 --> 00:22:27,400 Then what is it? 427 00:22:36,960 --> 00:22:37,960 My dad. 428 00:22:39,380 --> 00:22:40,380 Your dream? 429 00:22:40,540 --> 00:22:41,540 My nightmare. 430 00:22:43,400 --> 00:22:45,760 My whole life I've tried to be nothing like my father. 431 00:22:47,560 --> 00:22:50,080 And now I'm thinking that maybe I am him. 432 00:22:52,280 --> 00:22:53,280 Why? 433 00:22:54,340 --> 00:22:55,640 Because I abandoned someone. 434 00:22:58,840 --> 00:23:00,200 Someone I really cared about. 435 00:23:01,140 --> 00:23:05,980 If that choice is weighing on you, I suggest you make amends. 436 00:23:07,820 --> 00:23:09,040 Yeah, it's too late. 437 00:23:09,360 --> 00:23:10,860 Well, I will say this. 438 00:23:11,760 --> 00:23:16,200 The choice you made does not make you your dad. You are not your father. 439 00:23:18,300 --> 00:23:19,300 Hello, Nick. 440 00:23:19,680 --> 00:23:20,680 I gotta go. 441 00:23:47,140 --> 00:23:48,140 Maria. 442 00:23:48,300 --> 00:23:49,300 Nice to see you too. 443 00:24:08,580 --> 00:24:09,580 I thought you were dead. 444 00:24:09,800 --> 00:24:10,800 I thought so too. 445 00:24:11,240 --> 00:24:13,600 Diaz must have found me because he sent one of his guys to kill me. 446 00:24:13,920 --> 00:24:15,220 Yeah, I went to your house to warn you. 447 00:24:17,230 --> 00:24:19,650 Without the blood, where are you at? 448 00:24:20,090 --> 00:24:21,090 I wasn't. 449 00:24:21,910 --> 00:24:22,910 He was. 450 00:24:23,410 --> 00:24:27,870 I keep a knife under my bed, so when he tried to attack me, I sliced his arm. 451 00:24:28,830 --> 00:24:29,830 Did you recognize him? 452 00:24:30,670 --> 00:24:31,890 He wasn't wearing a mask. 453 00:24:33,150 --> 00:24:35,970 He shot at me, but missed it, so I ran like hell out of there. 454 00:24:38,470 --> 00:24:39,470 How did you find me? 455 00:24:40,830 --> 00:24:42,070 I wasn't looking for you. 456 00:24:42,830 --> 00:24:44,310 I needed another safe house. 457 00:24:44,640 --> 00:24:47,560 So I called Marshall Carter at Witzig, and she told me this was the closest 458 00:24:47,560 --> 00:24:48,560 place. 459 00:24:49,100 --> 00:24:50,920 You're the last person I wanted to go to. 460 00:24:52,980 --> 00:24:54,340 But my options were limited. 461 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 You changed your hair. 462 00:25:04,100 --> 00:25:05,100 Yeah. 463 00:25:06,940 --> 00:25:12,000 Well, for what it's worth, I like it. 464 00:25:15,760 --> 00:25:17,080 Got something different going on, too. 465 00:25:17,880 --> 00:25:18,880 Yeah? 466 00:25:19,160 --> 00:25:20,160 What do you think? 467 00:25:21,880 --> 00:25:22,880 Meh. 468 00:25:24,860 --> 00:25:26,800 I knew Carlos Azar drank alone. 469 00:25:27,940 --> 00:25:30,060 But I guess Nick Torres does, too. 470 00:25:31,440 --> 00:25:32,440 You mind? 471 00:25:36,800 --> 00:25:38,260 The Martians didn't call you? 472 00:25:39,100 --> 00:25:40,160 I'm sure they tried. 473 00:25:40,760 --> 00:25:43,080 But I turned off my phone so Diaz wouldn't track me. 474 00:25:43,680 --> 00:25:44,960 I'm using the room's phone. 475 00:25:45,440 --> 00:25:46,440 What are you doing? 476 00:25:46,700 --> 00:25:49,480 I'm going to Marshall so they can come get you. I wouldn't bother. 477 00:25:50,360 --> 00:25:51,360 Why is that? 478 00:25:51,420 --> 00:25:53,040 Because by the time they get here, I'll be gone. 479 00:25:53,740 --> 00:25:56,620 What are you talking about? I'm not going back into witness protection. 480 00:25:57,740 --> 00:26:00,940 Look, they'll relocate you, okay? And this time, there will be agents outside 481 00:26:00,940 --> 00:26:03,000 the door. I'll make sure of that. You're not hearing me, Nick. 482 00:26:03,440 --> 00:26:05,000 I'm not going to live like that anymore. 483 00:26:05,440 --> 00:26:06,440 Live like what? 484 00:26:06,520 --> 00:26:07,520 Like someone I'm not. 485 00:26:09,340 --> 00:26:11,340 We tech wasn't happily ever after. 486 00:26:16,650 --> 00:26:17,650 I understand. 487 00:26:17,930 --> 00:26:19,230 But Diaz found you once. 488 00:26:19,790 --> 00:26:21,030 He will find you again. 489 00:26:21,790 --> 00:26:22,790 You have no choice. 490 00:26:22,950 --> 00:26:23,970 There is always a choice. 491 00:26:24,870 --> 00:26:28,850 And when I ran from that house, I made the choice to leave Anita Reyes behind. 492 00:26:29,350 --> 00:26:31,390 There is no time to take a stand, Maria. 493 00:26:32,970 --> 00:26:34,350 You have a target on your back. 494 00:26:36,010 --> 00:26:37,010 You're not safe. 495 00:26:49,040 --> 00:26:50,040 So where's Torres? 496 00:26:50,220 --> 00:26:51,220 Still at the hotel. 497 00:26:51,540 --> 00:26:52,540 With Maria? 498 00:26:52,660 --> 00:26:53,660 Yep. 499 00:26:53,880 --> 00:26:55,320 That's a whole lot of baggage on that. 500 00:26:55,960 --> 00:26:56,960 Yep. 501 00:26:57,900 --> 00:27:01,360 So Vance just told me that Maria showed up at Nick's hotel room last night. 502 00:27:01,820 --> 00:27:03,680 Has anyone heard from him this morning? 503 00:27:04,180 --> 00:27:05,099 No, yeah, why? 504 00:27:05,100 --> 00:27:07,700 You know, six years is a lot of baggage to unpack. 505 00:27:08,600 --> 00:27:12,120 Yeah. Well, I'm just happy they're both off the grid and out of Diaz's reach. 506 00:27:12,320 --> 00:27:16,500 Speaking of Diaz, you figured out exactly what drug he's moving in? I 507 00:27:16,500 --> 00:27:20,820 Happy's pharmacy to ask what pills Diaz's guy picked up. They wouldn't 508 00:27:20,820 --> 00:27:24,900 then I went to Happy's last night, posing as a pill head, and when they 509 00:27:24,900 --> 00:27:28,980 the oxys, I flashed my badge, and then they wouldn't stop talking to me. So, 510 00:27:28,980 --> 00:27:29,980 what is he dealing? 511 00:27:30,500 --> 00:27:32,480 Percocet? Ventanil? Not even close. 512 00:27:35,300 --> 00:27:36,500 Perpexifol XR. 513 00:27:36,920 --> 00:27:42,200 It's used to treat acute myeloid leukemia, a rare and very deadly form of 514 00:27:42,200 --> 00:27:46,260 cancer. Is there any demand for this perpexifol on the black market? 515 00:27:46,500 --> 00:27:51,080 Nope. So why would Diaz want that? I called the Mexican prison warden, and he 516 00:27:51,080 --> 00:27:54,960 didn't give any details, but he did say that Diaz is very sick. 517 00:27:56,720 --> 00:27:57,720 Diaz is dying. 518 00:27:57,860 --> 00:28:01,340 That explains why our arms dealer isn't dealing any arms. 519 00:28:01,560 --> 00:28:03,220 He doesn't care about money. He wants revenge. 520 00:28:03,930 --> 00:28:07,030 And there's nothing more dangerous than a killer with nothing to lose. 521 00:28:13,850 --> 00:28:14,850 Morning, sunshine. 522 00:28:16,270 --> 00:28:17,270 Buenos dias. 523 00:28:17,770 --> 00:28:18,770 How do you sleep? 524 00:28:19,330 --> 00:28:22,270 Honestly, the best I have been in years. 525 00:28:23,070 --> 00:28:25,250 Well, that's good to hear. That's left like crap. 526 00:28:25,970 --> 00:28:27,950 I told you the chair wasn't necessary. 527 00:28:28,810 --> 00:28:32,610 But given how loud you still snore, it was probably for the best. 528 00:28:32,850 --> 00:28:34,120 What? I don't snore. 529 00:28:34,720 --> 00:28:37,440 Carlos Salazar used to say the same thing six years ago. 530 00:28:39,460 --> 00:28:40,980 Carlos used to say a lot of things. 531 00:28:42,320 --> 00:28:43,320 Did you get dressed? 532 00:28:43,920 --> 00:28:45,000 My sweater's bloody. 533 00:28:46,000 --> 00:28:47,320 I have an extra hoodie for you. 534 00:28:48,640 --> 00:28:50,280 Okay. And then what? 535 00:28:51,160 --> 00:28:53,340 And then I call NCIS protection detail. 536 00:28:53,820 --> 00:28:59,060 And when they show up, I'll leave and help my team find Diaz. 537 00:29:02,060 --> 00:29:03,060 What? 538 00:29:05,669 --> 00:29:09,490 Nothing. I mean, I guess I shouldn't be surprised since leaving is your 539 00:29:09,490 --> 00:29:10,490 specialty. 540 00:29:14,050 --> 00:29:15,930 Room service manuals over here at the table. 541 00:29:17,490 --> 00:29:18,850 Whatever you want. 542 00:29:19,070 --> 00:29:23,370 Five months we spent together, and it was nothing but one big lie. 543 00:29:23,790 --> 00:29:24,790 What do you want me to say? 544 00:29:25,590 --> 00:29:28,170 I had a job to do. So did I. 545 00:29:28,590 --> 00:29:29,650 I was an artist. 546 00:29:30,170 --> 00:29:33,150 I had a life before you ruined it. Well, you couldn't live that life. You were 547 00:29:33,150 --> 00:29:34,750 in danger. Thank you, you put me in. 548 00:29:35,670 --> 00:29:38,590 You could have chosen a hundred ways to get to Diaz, but you chose me. 549 00:29:39,710 --> 00:29:40,710 That was the assignment. 550 00:29:42,690 --> 00:29:43,690 That's all I was? 551 00:29:45,070 --> 00:29:46,070 An assignment? 552 00:29:49,030 --> 00:29:50,030 It sucks. 553 00:29:50,370 --> 00:29:51,370 I know. 554 00:29:52,490 --> 00:29:54,790 But in a twisted way, you should be proud of yourself. 555 00:29:56,270 --> 00:29:58,630 You helped send a killer to prison. 556 00:30:00,110 --> 00:30:01,290 I feel like I've been in one, too. 557 00:30:02,110 --> 00:30:04,610 Witness protection was necessary to save your life. 558 00:30:04,850 --> 00:30:05,850 What life? 559 00:30:06,870 --> 00:30:10,370 Anita Reyes, the telemarketer, living alone in Maryland? 560 00:30:10,710 --> 00:30:13,670 Thanks, but that life wasn't worth saving. 561 00:30:24,730 --> 00:30:25,830 I'm sorry, Maria. 562 00:30:26,890 --> 00:30:27,890 Sure you are. 563 00:30:29,420 --> 00:30:30,420 I am. 564 00:30:32,200 --> 00:30:33,780 What I did was unforgivable. 565 00:30:34,540 --> 00:30:35,620 Don't patronize me. 566 00:30:35,940 --> 00:30:39,160 I know you were following orders, and I know I'm not the only mark you played. 567 00:30:40,440 --> 00:30:42,040 You were the only mark I cared about. 568 00:30:43,580 --> 00:30:44,580 You think it was easy? 569 00:30:45,860 --> 00:30:46,860 Walking away? 570 00:30:47,840 --> 00:30:49,300 Knowing how much pain I caused? 571 00:30:51,240 --> 00:30:52,900 Well, believe it or not... 572 00:31:00,940 --> 00:31:01,940 I'm sorry. 573 00:31:02,860 --> 00:31:06,780 Six years ago, I was just collateral damage. 574 00:31:08,800 --> 00:31:09,980 That's how you saw me. 575 00:31:11,840 --> 00:31:12,880 So what changed? 576 00:31:15,160 --> 00:31:16,820 Why are you apologizing now? 577 00:31:20,580 --> 00:31:23,540 This happened to you, didn't it? 578 00:31:25,200 --> 00:31:26,840 Someone you cared about left you. 579 00:31:33,390 --> 00:31:34,390 What was her name? 580 00:31:37,670 --> 00:31:38,990 The guy who attacked you. 581 00:31:40,030 --> 00:31:42,030 Do you remember anything about him? What was he wearing? 582 00:31:42,310 --> 00:31:43,310 How tall was he? 583 00:31:45,170 --> 00:31:46,610 Wearing black, about your height. 584 00:31:48,450 --> 00:31:52,610 You know, actually, I did see he had a tattoo on his left hand. 585 00:31:52,990 --> 00:31:53,990 Of a gun? 586 00:31:54,250 --> 00:31:55,570 Yeah. How'd you know? 587 00:31:59,550 --> 00:32:00,590 Do you remember him? 588 00:32:03,050 --> 00:32:04,050 That's Pablo Silva. 589 00:32:04,550 --> 00:32:05,770 Do you know where his house is? 590 00:32:06,630 --> 00:32:08,890 Back when I knew him, his house was on wheels. 591 00:32:18,090 --> 00:32:19,490 That's Pablo Silva! 592 00:32:22,230 --> 00:32:23,230 Fuck. 593 00:32:28,830 --> 00:32:29,830 It's not Silva. 594 00:32:30,710 --> 00:32:31,710 Whatever it is. 595 00:32:31,930 --> 00:32:33,150 Looks like they beat him to death. 596 00:32:33,490 --> 00:32:34,490 I'll check for an ID. 597 00:32:34,650 --> 00:32:35,650 Don't bother. 598 00:32:36,310 --> 00:32:38,230 His name is Marshal John Wright. 599 00:32:38,770 --> 00:32:40,310 Maria's contact at WITSEC. 600 00:32:41,250 --> 00:32:42,450 And they didn't just beat him. 601 00:32:42,810 --> 00:32:43,810 They tortured him. 602 00:32:44,030 --> 00:32:46,250 Did Wright know where Maria and Torres were hiding? 603 00:32:46,490 --> 00:32:48,590 Call Torres and tell him to get the hell out of that hotel. 604 00:32:57,330 --> 00:32:58,390 How do you find that? 605 00:32:58,910 --> 00:32:59,910 Keep moving. 606 00:32:59,980 --> 00:33:01,340 Where are we going? Anywhere but here. 607 00:33:04,300 --> 00:33:05,860 Go, go, go, go, go. Go back. 608 00:33:10,160 --> 00:33:11,720 Go, go, go, go. Get down. 609 00:33:13,620 --> 00:33:14,620 You hurt? 610 00:33:14,980 --> 00:33:15,980 I don't think so. 611 00:33:17,340 --> 00:33:18,540 Listen to me. Listen to me. 612 00:33:19,040 --> 00:33:20,040 You can do this. 613 00:33:20,580 --> 00:33:21,580 Do what? 614 00:33:24,280 --> 00:33:25,400 Dude, are you kidding me? 615 00:33:25,900 --> 00:33:26,900 You trust me, right? 616 00:33:26,960 --> 00:33:27,959 No. 617 00:33:27,960 --> 00:33:29,020 Okay, that was a stupid question. 618 00:33:29,740 --> 00:33:30,760 What do you expect me to do? 619 00:33:31,720 --> 00:33:33,760 I want you to shoot anyone who walks through that door. 620 00:33:35,160 --> 00:33:37,800 When I leave, you call this number. 621 00:33:38,060 --> 00:33:39,300 You tell him Diaz is here. 622 00:33:39,600 --> 00:33:40,600 Where are you going? 623 00:33:42,100 --> 00:33:43,100 I'm going to end this. 624 00:33:43,240 --> 00:33:44,660 I'm going to get Diaz before he gets here. 625 00:33:44,960 --> 00:33:46,840 You shoot anyone who walks through that door. 626 00:33:49,420 --> 00:33:51,080 Wait! What if it's you? 627 00:33:51,980 --> 00:33:52,980 Then don't shoot. 628 00:33:53,020 --> 00:33:55,900 Maybe we should have a signal. Like, knock twice or something. 629 00:33:56,840 --> 00:33:58,060 Fine, I'll knock twice. 630 00:34:02,399 --> 00:34:03,500 Hey. Don't die. 631 00:34:11,280 --> 00:34:13,139 Torres, talk to me. It's Maria. 632 00:34:13,679 --> 00:34:14,538 Dia's here. 633 00:34:14,540 --> 00:34:15,540 We need help. 634 00:34:15,560 --> 00:34:18,239 All right, hang on. We're ten minutes out. We don't have ten minutes. 635 00:34:36,840 --> 00:34:40,219 Heard you were looking for me. You stole six years of my life. 636 00:34:40,659 --> 00:34:43,040 Why don't you put your weapon down and we can talk about it? 637 00:34:43,880 --> 00:34:45,520 Okay. You first! 638 00:34:58,060 --> 00:34:59,060 Yes? 639 00:34:59,340 --> 00:35:00,700 You're not leaving this hotel alive. 640 00:35:01,560 --> 00:35:02,560 I don't care. 641 00:35:03,020 --> 00:35:04,980 I came here to take you with me. 642 00:35:05,420 --> 00:35:06,680 You're going to have to kill me first. 643 00:35:15,440 --> 00:35:17,420 There's a lot of ammo from that little gun. 644 00:35:17,740 --> 00:35:18,880 Maybe all your ammo. 645 00:35:21,400 --> 00:35:25,560 I have waited for this moment for six years. 646 00:35:28,000 --> 00:35:32,480 What you did to me after I welcomed you into my home. 647 00:35:36,230 --> 00:35:39,230 Did you really think I would let this go? 648 00:35:42,250 --> 00:35:43,250 Well, you're going to have to. 649 00:35:46,530 --> 00:35:47,530 Drop your weapon. 650 00:35:50,830 --> 00:35:52,150 Diaz, drop your weapon. 651 00:36:44,520 --> 00:36:45,900 He didn't talk twice 652 00:36:45,900 --> 00:36:55,620 It's 653 00:36:55,620 --> 00:36:56,620 over 654 00:37:19,880 --> 00:37:21,120 Looks like a shooting gallery. 655 00:37:22,620 --> 00:37:23,620 Yeah. 656 00:37:27,620 --> 00:37:29,480 Any guests get caught in a crossfire? 657 00:37:29,740 --> 00:37:32,960 Luckily, no, thanks for the lockdown you ordered. Yes, they won't be renting out 658 00:37:32,960 --> 00:37:33,960 the fifth floor for a while. 659 00:37:34,220 --> 00:37:38,440 I just watched the entire shootout on the hallway security cams. Looks like 660 00:37:38,440 --> 00:37:42,620 alive. Maria took out Sylvan. Shot him with Torres' spare gun. 661 00:37:43,340 --> 00:37:44,380 Is Maria okay? 662 00:37:45,280 --> 00:37:47,520 Torres is escorting her home as we speak. 663 00:37:48,020 --> 00:37:50,410 Yeah. I wonder how that's going. 664 00:37:54,690 --> 00:37:57,590 Are you really wasting no time and moving out of here, huh? 665 00:37:58,090 --> 00:37:59,090 You kidding me? 666 00:38:00,830 --> 00:38:01,830 Adios, Anita. 667 00:38:06,210 --> 00:38:07,210 What? 668 00:38:07,870 --> 00:38:09,810 You standing there in this house? 669 00:38:12,630 --> 00:38:16,330 For so long, I had this fantasy of you walking through the door and... 670 00:38:16,780 --> 00:38:18,680 Us picking up right where we left off. 671 00:38:20,660 --> 00:38:22,440 I really am so sorry, Maria. 672 00:38:23,240 --> 00:38:24,240 I know. 673 00:38:25,360 --> 00:38:29,260 If you're waiting for forgiveness, I'm not there yet. 674 00:38:30,680 --> 00:38:31,680 I know. 675 00:38:31,720 --> 00:38:33,680 I understand why you did what you did. 676 00:38:36,040 --> 00:38:37,440 You were in an impossible position. 677 00:38:39,180 --> 00:38:40,180 Ruthie knew it. 678 00:38:40,360 --> 00:38:41,880 The hardest moment of my life. 679 00:38:42,760 --> 00:38:43,760 Good. 680 00:38:46,890 --> 00:38:49,030 So where are you going to go now that you're free? 681 00:38:49,790 --> 00:38:51,430 I'm going to stay with my mom for a while. 682 00:38:51,910 --> 00:38:54,750 We have six birthdays and Christmases to catch up on. 683 00:38:58,110 --> 00:38:59,110 And then? 684 00:38:59,210 --> 00:39:01,550 Honestly, I don't know where I'm going to live next. 685 00:39:01,970 --> 00:39:05,970 But whatever it is, I'm going to hang a lot of paintings. 686 00:39:06,370 --> 00:39:10,510 Good. Because when I saw the bare walls yesterday, I couldn't believe this was 687 00:39:10,510 --> 00:39:11,089 your home. 688 00:39:11,090 --> 00:39:12,090 It wasn't. 689 00:39:12,550 --> 00:39:13,690 It was Anita's. 690 00:39:14,230 --> 00:39:16,870 Yeah, you let her sell Maria's entire collection. 691 00:39:17,550 --> 00:39:18,550 No. 692 00:39:18,930 --> 00:39:19,930 I kept one. 693 00:39:27,970 --> 00:39:28,970 Remember this beauty? 694 00:39:29,670 --> 00:39:30,710 How can I forget? 695 00:39:31,150 --> 00:39:32,290 You kept my painting? 696 00:39:32,910 --> 00:39:33,930 Of course I did. 697 00:39:35,010 --> 00:39:36,590 It's not like I could sell it. 698 00:39:37,730 --> 00:39:39,750 This damn thing is hideous. 699 00:39:40,090 --> 00:39:41,090 Okay. 700 00:39:41,530 --> 00:39:42,630 I blame the teacher. 701 00:39:48,080 --> 00:39:50,540 From now on, you need anything. 702 00:39:51,120 --> 00:39:52,280 All you have to do is call. 703 00:39:55,260 --> 00:39:56,260 I promise. 704 00:39:58,280 --> 00:39:59,280 I'll be there for you. 705 00:40:05,520 --> 00:40:09,680 This time, I... I believe you. 706 00:40:15,180 --> 00:40:16,180 Two days. 707 00:40:16,299 --> 00:40:18,500 Two gunfights. You're still breathing. You okay? 708 00:40:19,360 --> 00:40:20,360 Yeah. 709 00:40:20,860 --> 00:40:21,860 I'm used to it. 710 00:40:22,540 --> 00:40:25,520 After all this time, it must feel great to make amends with Maria. 711 00:40:26,560 --> 00:40:29,520 It's kind of nice to finally take someone out of my backpack. 712 00:40:30,800 --> 00:40:32,380 I think we're going to be really good friends. 713 00:40:33,560 --> 00:40:34,560 Just friends? 714 00:40:35,720 --> 00:40:36,720 For now. 715 00:40:37,680 --> 00:40:39,100 Too much water under the bridge. 716 00:40:39,820 --> 00:40:40,820 I understand. 717 00:40:44,000 --> 00:40:45,560 You know, seeing her... 718 00:40:48,400 --> 00:40:50,580 Pregnancy is feeling. 719 00:40:54,300 --> 00:40:56,220 You just made me realize something. 720 00:40:58,100 --> 00:40:59,640 You want that feeling again? 721 00:41:00,920 --> 00:41:02,320 You deserve that, Nick. 722 00:41:04,620 --> 00:41:06,800 You do believe you deserve that, right? 723 00:41:08,540 --> 00:41:09,540 No. 724 00:41:12,400 --> 00:41:13,400 Not yet. 725 00:41:14,760 --> 00:41:16,460 I gotta get myself right first. 726 00:41:18,030 --> 00:41:19,130 How are you going to do that? 727 00:41:20,210 --> 00:41:21,710 By doing what my father never did. 728 00:41:22,850 --> 00:41:26,050 Facing my demons head on and becoming the man that I want to be. 729 00:41:26,690 --> 00:41:27,830 The man he never was. 730 00:41:28,910 --> 00:41:33,510 Well, it sounds like the last few days have added up to about a decade's worth 731 00:41:33,510 --> 00:41:34,448 of therapy. 732 00:41:34,450 --> 00:41:36,550 Well, you helped too. 733 00:41:38,950 --> 00:41:44,230 With this newfound clarity, I'd like to ask you the question that I asked you a 734 00:41:44,230 --> 00:41:45,230 couple of days ago. 735 00:41:50,410 --> 00:41:51,810 Do you want to be sober? 736 00:41:56,130 --> 00:41:57,130 Yes. 737 00:41:57,890 --> 00:42:02,230 But if my father ever taught me anything, it's that words don't matter. 738 00:42:04,070 --> 00:42:05,890 Your word matters to me. 739 00:42:06,510 --> 00:42:09,330 If you tell me yes, I believe you. 740 00:42:12,610 --> 00:42:14,610 You know it won't be easy. 741 00:42:16,690 --> 00:42:18,070 Nothing worth it ever is. 50333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.