Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,150 --> 00:00:10,150
Midnight fever?
2
00:00:11,070 --> 00:00:12,070
Dirty diapers?
3
00:00:12,870 --> 00:00:13,870
I'm ready, pops.
4
00:00:14,750 --> 00:00:15,750
Nobody's ready.
5
00:00:15,950 --> 00:00:17,510
Okay, fine, I'm not ready.
6
00:00:18,590 --> 00:00:19,630
But I'm willing to enable.
7
00:00:21,110 --> 00:00:22,110
That's my boy.
8
00:00:23,230 --> 00:00:24,230
Reporting for duty.
9
00:00:24,550 --> 00:00:27,830
Music. Martin, as a skywriter, you
should be here by now.
10
00:00:28,130 --> 00:00:32,570
Lova, I promise that plane is going to
spell B -O -Y.
11
00:00:33,160 --> 00:00:36,080
Better spell B -O -Y because raising a G
-I -R -L is terrifying.
12
00:00:36,460 --> 00:00:37,940
You've seen how my sister turned out.
13
00:00:38,340 --> 00:00:40,840
Wait, even you guys really don't know
what you're having?
14
00:00:41,380 --> 00:00:43,420
No, Pop, that's the point.
15
00:00:45,820 --> 00:00:48,060
All right, I think that we should call
the pilot or something.
16
00:00:49,040 --> 00:00:50,040
I hear the plane.
17
00:00:50,240 --> 00:00:51,240
I hear the plane!
18
00:00:54,340 --> 00:01:00,700
All right, what's that say?
19
00:01:02,060 --> 00:01:03,260
Says you overpaid.
20
00:01:04,879 --> 00:01:06,260
How much does it set you back?
21
00:01:08,740 --> 00:01:09,740
Uh -huh.
22
00:01:10,200 --> 00:01:11,200
What is it?
23
00:01:11,500 --> 00:01:12,500
A number.
24
00:01:12,960 --> 00:01:13,960
What?
25
00:01:17,960 --> 00:01:18,960
Oh, my God!
26
00:01:19,580 --> 00:01:20,820
Get it off me!
27
00:01:21,820 --> 00:01:23,620
It reeks! What is it?
28
00:01:24,420 --> 00:01:26,440
Looks like some kind of skin or
something.
29
00:01:26,940 --> 00:01:27,939
For what?
30
00:01:27,940 --> 00:01:28,940
I don't know.
31
00:01:29,380 --> 00:01:31,200
I think it's human.
32
00:02:06,000 --> 00:02:06,919
I was off.
33
00:02:06,920 --> 00:02:07,738
What was?
34
00:02:07,740 --> 00:02:12,240
I just passed Curtis Hubley down by the
tag trolls and he was wearing an NCIS
35
00:02:12,240 --> 00:02:13,219
employee patch.
36
00:02:13,220 --> 00:02:17,160
Curtis who? He's an outside cyber
consultant that we used on a few cases a
37
00:02:17,160 --> 00:02:18,160
couple years back.
38
00:02:18,500 --> 00:02:20,640
He's been kind of an odd guy.
39
00:02:21,020 --> 00:02:25,780
Speaking of odd, I just got a really
weird message from Parker. It rained a
40
00:02:25,780 --> 00:02:26,739
in Norfolk.
41
00:02:26,740 --> 00:02:27,820
Yeah, I got it too.
42
00:02:28,340 --> 00:02:29,340
What does it mean?
43
00:02:29,700 --> 00:02:32,360
I think it means he needs to spell check
his text.
44
00:02:32,660 --> 00:02:37,640
Yeah. So does this bandium from Parker
actually say it rained a body?
45
00:02:38,080 --> 00:02:39,340
It's obviously a glitch.
46
00:02:39,640 --> 00:02:43,820
Yeah, I'm thinking Parker did the voice
-to -text option and, you know, it
47
00:02:43,820 --> 00:02:44,820
translated incorrectly.
48
00:02:44,960 --> 00:02:48,840
What would he have said that would have
turned it into it rained a body in
49
00:02:48,840 --> 00:02:49,840
Norfolk?
50
00:02:50,020 --> 00:02:51,340
Mains? Claimed.
51
00:02:51,680 --> 00:02:56,640
Detained? Good guesses, but all wrong.
This time the bandium notification is
52
00:02:56,640 --> 00:02:58,980
correct. It rained a body from the sky?
53
00:02:59,280 --> 00:03:00,680
Peace by fleshy peas.
54
00:03:01,060 --> 00:03:02,200
How the hell did that happen?
55
00:03:02,410 --> 00:03:03,410
Damn good question.
56
00:03:03,470 --> 00:03:04,470
Let's go find out.
57
00:03:08,050 --> 00:03:12,110
Other than the plane, did you see
anything else in the sky? You mean
58
00:03:12,110 --> 00:03:13,110
human body part?
59
00:03:13,270 --> 00:03:14,270
Yes.
60
00:03:14,570 --> 00:03:19,290
Another aircraft, maybe a helicopter or
hot air balloon.
61
00:03:19,650 --> 00:03:21,710
You think some sicko was dropping this
stuff on us?
62
00:03:22,470 --> 00:03:25,150
We're not exactly sure what we think
yet.
63
00:03:25,450 --> 00:03:28,150
Just tell us exactly what you saw.
64
00:03:28,410 --> 00:03:29,410
Just the plane.
65
00:03:29,730 --> 00:03:31,610
You don't think the Skyrider did this,
do you?
66
00:03:32,230 --> 00:03:35,870
Nope. Just got off the phone with the
pilot. They record all their flights for
67
00:03:35,870 --> 00:03:38,610
insurance purposes, and he did not do
that.
68
00:03:39,150 --> 00:03:41,190
Did he say anything else?
69
00:03:41,650 --> 00:03:45,150
Yes, actually. He said that he's sorry
that his smoke pump didn't work.
70
00:03:48,350 --> 00:03:50,130
And congratulations that it's a girl.
71
00:03:51,310 --> 00:03:52,510
A baby girl.
72
00:03:53,670 --> 00:03:54,670
What a blessing.
73
00:03:55,930 --> 00:03:57,530
Everybody, it's a girl.
74
00:03:58,250 --> 00:03:59,250
I'm going to take a shower.
75
00:04:04,290 --> 00:04:06,830
Sorry. She was hoping for a boy.
76
00:04:07,550 --> 00:04:09,210
Sweetie, it's going to be fine.
77
00:04:12,210 --> 00:04:14,290
Worst gender reveal party ever.
78
00:04:16,029 --> 00:04:19,450
Nick, I don't mean to harp, but would
you please just mind watching where
79
00:04:19,450 --> 00:04:20,730
stepping? I'm watching, bro.
80
00:04:21,250 --> 00:04:24,390
Really? Is that why we have a Torres
-sized boot print in that pile of
81
00:04:24,390 --> 00:04:27,270
superficial fascia? I bet you didn't
think you were going to ask that when
82
00:04:27,270 --> 00:04:28,189
woke up this morning.
83
00:04:28,190 --> 00:04:29,190
Oh, gosh.
84
00:04:29,270 --> 00:04:30,590
Yeah, all of this is...
85
00:04:30,940 --> 00:04:34,700
fairly decomposed in several months, I
would say. And we're going to have to
86
00:04:34,700 --> 00:04:39,200
collect quite a bit of it if we want any
shot at collecting a viable DNA sample.
87
00:04:40,520 --> 00:04:42,220
Would a fingerprint help?
88
00:04:48,260 --> 00:04:53,320
Yeah, I worked a lot of trench cases,
but a reigning body, that takes the
89
00:04:53,680 --> 00:04:55,620
Yeah, well, technically it's only body
fragments.
90
00:04:55,860 --> 00:04:56,860
There's a lot more out there.
91
00:04:57,560 --> 00:04:58,820
Can't get grosser than this.
92
00:04:59,300 --> 00:05:03,420
Casey's analyzing that fingertip that
you found as we speak. But meanwhile, I
93
00:05:03,420 --> 00:05:04,520
actually found something quite
interesting.
94
00:05:04,740 --> 00:05:09,500
All of these flesh chunks are covered in
organic secretion.
95
00:05:09,980 --> 00:05:10,980
Yep, it got grosser.
96
00:05:11,520 --> 00:05:12,560
I'm afraid to ask.
97
00:05:13,680 --> 00:05:18,400
What kind of organic secretion? No idea.
Just sent a sample up to Casey. It runs
98
00:05:18,400 --> 00:05:19,400
through mass spec.
99
00:05:23,720 --> 00:05:26,700
Speaking of Casey, where is she? She
just sent me a text.
100
00:05:26,940 --> 00:05:28,180
Did she find an ID?
101
00:05:28,860 --> 00:05:33,540
All she said was wine and misdemeanor,
followed by a couple of smiley emoji
102
00:05:33,540 --> 00:05:35,260
faces. Wine and misdemeanor?
103
00:05:35,760 --> 00:05:38,600
That's what we call our Friday night get
-togethers. We listen to crime
104
00:05:38,600 --> 00:05:42,620
podcasts, drink a little Cabernet. Or a
lot of Cabernet, but that is neither
105
00:05:42,620 --> 00:05:46,040
here nor there. Okay, out of all the
podcasts we have listened to, what's the
106
00:05:46,040 --> 00:05:47,140
one that stuck with you the most?
107
00:05:47,380 --> 00:05:51,060
Easy. Desperately Seeking Emma. The
Radner case. Obviously, right?
108
00:05:51,440 --> 00:05:52,820
What's the Radner case?
109
00:05:53,640 --> 00:05:55,180
Nick, you don't know who Sam Radner is?
110
00:05:55,680 --> 00:05:58,800
He's the insurance salesman. You used to
have all those really funny commercials
111
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
on TV.
112
00:06:00,380 --> 00:06:03,040
I don't watch TV or listen to podcasts.
113
00:06:03,520 --> 00:06:05,360
Hey, then let me do the honors.
114
00:06:05,720 --> 00:06:10,020
Sam's wife, Emma, went missing five
months ago, and the police always
115
00:06:10,020 --> 00:06:11,040
was involved somehow.
116
00:06:11,320 --> 00:06:14,460
All circumstantial evidence pointed to
him, but they could never arrest him
117
00:06:14,460 --> 00:06:20,240
because they couldn't find Emma. Well,
now Emma has found a... You're kidding
118
00:06:20,240 --> 00:06:21,240
me. Mm -hmm.
119
00:06:21,660 --> 00:06:22,840
That's Emma Radner?
120
00:06:23,060 --> 00:06:24,060
Mm -hmm, yep.
121
00:06:24,140 --> 00:06:25,140
Well, if...
122
00:06:25,230 --> 00:06:25,929
Some of her.
123
00:06:25,930 --> 00:06:27,310
This woman deserves justice.
124
00:06:27,730 --> 00:06:28,870
Oh, here, here.
125
00:06:29,150 --> 00:06:32,810
And the good news is we are way ahead.
We already know pretty much everything
126
00:06:32,810 --> 00:06:33,810
about this case.
127
00:06:33,850 --> 00:06:36,150
You know what pieces of her fell from
the sky?
128
00:06:36,870 --> 00:06:37,870
Everything except for that.
129
00:06:38,070 --> 00:06:39,850
You know where we can find the rest of
her body.
130
00:06:40,650 --> 00:06:41,650
Or that.
131
00:06:41,790 --> 00:06:42,850
And what cause of death?
132
00:06:43,250 --> 00:06:49,190
What I meant by everything was... We
still have a lot of work to do.
133
00:06:58,830 --> 00:07:02,670
Emma Radner, 34 -year -old middle school
teacher from Fairfax. She's been
134
00:07:02,670 --> 00:07:06,090
missing for five months. Last seen
leaving a restaurant while yelling at
135
00:07:06,090 --> 00:07:07,090
husband, Sam.
136
00:07:09,130 --> 00:07:10,130
Yelling about what?
137
00:07:10,370 --> 00:07:14,430
Emma caught Sam liking his ex
-girlfriend's photos on Facebook.
138
00:07:14,970 --> 00:07:15,970
That'll do it.
139
00:07:16,090 --> 00:07:20,670
Hours later, Sam drove to Florida on an
impromptu business trip. Never talked to
140
00:07:20,670 --> 00:07:22,010
his wife once while he was gone.
141
00:07:22,310 --> 00:07:24,850
Well, I'm not married, but that sounds
like doghouse territory.
142
00:07:25,290 --> 00:07:27,890
No, that's more like pack your bags and
find a new house territory.
143
00:07:28,880 --> 00:07:33,840
Three days later, Sam returned home and
Emma was nowhere to be found. He told
144
00:07:33,840 --> 00:07:37,260
the police that he had no idea what
happened to Emma. Then he lawyered up
145
00:07:37,260 --> 00:07:38,260
never spoke again.
146
00:07:38,440 --> 00:07:39,940
So you don't believe him?
147
00:07:40,420 --> 00:07:44,000
No way. And if you listened to the
podcast, you wouldn't either.
148
00:07:44,300 --> 00:07:46,780
Okay, are we letting the podcast run our
investigations now?
149
00:07:47,100 --> 00:07:48,580
No, of course not.
150
00:07:49,900 --> 00:07:52,220
But the info on this podcast is legit.
151
00:07:53,020 --> 00:07:57,160
Cops even participated to help raise
awareness about Emma's disappearance.
152
00:07:57,770 --> 00:07:59,950
I took a look at the original police
report.
153
00:08:00,250 --> 00:08:04,750
The only suspected foul playing fan was
the prime suspect from day one. He was
154
00:08:04,750 --> 00:08:07,270
the last person to see her alive before
he left town.
155
00:08:07,550 --> 00:08:13,150
And he had his truck washed and detailed
the day he got back from Florida.
156
00:08:13,570 --> 00:08:18,330
He lost his job, but he didn't lose his
freedom because without a body, they
157
00:08:18,330 --> 00:08:20,130
didn't have enough evidence to arrest
him.
158
00:08:20,530 --> 00:08:21,530
We have a body.
159
00:08:22,190 --> 00:08:24,230
Sort of. All right, then pick him up.
160
00:08:24,590 --> 00:08:27,110
I assume you'd like to do the honors
tonight?
161
00:08:27,600 --> 00:08:28,720
It would be my pleasure.
162
00:08:29,020 --> 00:08:30,020
I'll go with you.
163
00:08:30,120 --> 00:08:33,799
Oh, and let's be sure to notify the next
of kin, the sister. What's her name?
164
00:08:33,980 --> 00:08:35,880
Molly. She lives right across the street
from the Ratners.
165
00:08:36,299 --> 00:08:39,460
Molly was on vacation when Emma
disappeared.
166
00:08:39,960 --> 00:08:42,600
They were best friends. They did
everything together.
167
00:08:43,260 --> 00:08:45,020
Thanks, Grace. A valuable nugget.
168
00:08:47,960 --> 00:08:50,440
In my heart, I still had hope.
169
00:08:52,440 --> 00:08:55,380
But in my gut, I knew she was gone.
170
00:08:55,930 --> 00:08:57,130
We're sorry for your loss.
171
00:08:57,850 --> 00:09:01,390
Sam, I can't believe I actually loved
him like a brother.
172
00:09:01,770 --> 00:09:03,130
He had us all fooled.
173
00:09:04,170 --> 00:09:05,610
I hope that bastard fries.
174
00:09:07,010 --> 00:09:08,470
Do you believe that he killed her?
175
00:09:09,230 --> 00:09:10,530
Obviously he killed her.
176
00:09:10,950 --> 00:09:14,270
Their marriage was toxic the last couple
years. All they did was fight.
177
00:09:14,790 --> 00:09:17,190
I bet he finally just snapped.
178
00:09:20,970 --> 00:09:23,250
Promise me you won't let him get away
with this.
179
00:09:31,400 --> 00:09:32,400
I got your message, Molly.
180
00:09:33,680 --> 00:09:34,680
Oh, honey.
181
00:09:35,720 --> 00:09:36,720
What can we do?
182
00:09:37,460 --> 00:09:38,540
There's nothing you can do.
183
00:09:40,840 --> 00:09:44,420
Excuse me, you guys are Wolf Raymond?
This is my wife.
184
00:09:44,640 --> 00:09:45,640
Nance.
185
00:09:47,220 --> 00:09:48,780
Old family friends of Emma's.
186
00:09:49,820 --> 00:09:51,840
Both girls are family.
187
00:09:53,160 --> 00:09:57,720
Molly just called and told us that
Emma's... I hadn't got on a vacation in
188
00:09:57,720 --> 00:09:58,720
years.
189
00:10:00,080 --> 00:10:06,700
If I had been here, maybe I... I'm still
living there in my
190
00:10:06,700 --> 00:10:08,640
sister's house as if nothing ever
happened.
191
00:10:09,160 --> 00:10:10,280
Well, that's about to change.
192
00:10:11,440 --> 00:10:12,920
Are you finally going to arrest him?
193
00:10:13,260 --> 00:10:15,280
We just knocked on his door and he
didn't answer.
194
00:10:15,500 --> 00:10:16,700
And the door was locked.
195
00:10:17,040 --> 00:10:19,680
But we left an agent outside and as soon
as he comes home, we're going to bring
196
00:10:19,680 --> 00:10:20,680
him in for questioning.
197
00:10:22,220 --> 00:10:23,220
He's home now.
198
00:10:24,220 --> 00:10:25,220
Watching us.
199
00:10:25,660 --> 00:10:27,920
If you want to go get the bastard, I
have the key.
200
00:10:32,400 --> 00:10:33,620
True crime podcast.
201
00:10:34,140 --> 00:10:37,460
You know, I get the appeal for regular
people, but not for us.
202
00:10:37,700 --> 00:10:42,080
I'm a fan of a good old whodunit from
time to time. Yeah, but we deal with
203
00:10:42,080 --> 00:10:43,079
murders all day.
204
00:10:43,080 --> 00:10:44,240
Why would we want to do it at night?
205
00:10:44,680 --> 00:10:47,940
That's like an accountant listening to a
podcast about cranky numbers.
206
00:10:48,220 --> 00:10:52,200
Well, I figured you'd at least be a fan
of that one podcast since it's all about
207
00:10:52,200 --> 00:10:53,900
your old NCIS investigation.
208
00:10:54,820 --> 00:10:56,880
Oh, you work fast, Casey. What do you
got for us?
209
00:10:57,320 --> 00:11:00,520
Hold on, hold on. Why didn't anyone tell
me there was a podcast about us?
210
00:11:00,880 --> 00:11:03,800
Well, how did you not know there was a
podcast about us?
211
00:11:04,040 --> 00:11:05,040
You heard it?
212
00:11:05,080 --> 00:11:06,080
Which case?
213
00:11:06,160 --> 00:11:10,340
It's that one from a few years back
where a petty officer had his brake line
214
00:11:10,340 --> 00:11:11,940
by that senator, blah, blah, blah.
215
00:11:12,200 --> 00:11:13,340
Hey, that's my case.
216
00:11:13,960 --> 00:11:14,699
Is it?
217
00:11:14,700 --> 00:11:18,940
Yeah, I interviewed the victim, I made
the color, and I got the confession. I
218
00:11:18,940 --> 00:11:22,920
mean... Legendary. I started like the
Matrix, you know, everything is kind of
219
00:11:22,920 --> 00:11:24,240
lined up and, you know.
220
00:11:24,520 --> 00:11:27,340
We're going to have to circle back to
that, Nick, because I have something
221
00:11:27,340 --> 00:11:29,120
will make this case legendary.
222
00:11:30,240 --> 00:11:33,420
I figured out how Emma rained from the
sky.
223
00:11:34,960 --> 00:11:35,960
Vultures.
224
00:11:36,540 --> 00:11:41,260
Vultures. I analyzed the secretion Jimmy
found on the body parts. Turns out it
225
00:11:41,260 --> 00:11:42,260
was stomach bile.
226
00:11:42,780 --> 00:11:43,780
Stomach bile.
227
00:11:44,110 --> 00:11:48,830
From vultures? Yep, I found this vulture
feather on one of the pieces of flesh
228
00:11:48,830 --> 00:11:52,570
you bagged. Of course, vultures
regurgitate as a defense mechanism.
229
00:11:53,190 --> 00:11:54,210
Do you know that?
230
00:11:54,490 --> 00:11:59,770
I'm a fan of fowl. But if they were
flying through clouds and then nearly
231
00:11:59,770 --> 00:12:03,590
collided with a skywriting plane,
then... They'd be scared enough to
232
00:12:04,230 --> 00:12:07,970
The vultures must have discovered Emma's
body and eaten the remains.
233
00:12:08,540 --> 00:12:12,140
Casey, I'm pretty sure that vultures
nest close to their food source.
234
00:12:12,360 --> 00:12:16,140
That is exactly what the wildlife body
told me when I called them. If we find
235
00:12:16,140 --> 00:12:19,940
the vulture, we find the body. Did you
ask wildlife if they're still tagging
236
00:12:19,940 --> 00:12:21,140
locals with GPS chips?
237
00:12:21,380 --> 00:12:22,660
As a matter of fact, I did.
238
00:12:23,000 --> 00:12:25,080
I've already got the tech trolls working
on the coordinates.
239
00:12:25,580 --> 00:12:27,100
A lot of steps.
240
00:12:27,940 --> 00:12:29,640
GPS coordinates you asked for, Ms.
Hines.
241
00:12:30,340 --> 00:12:32,560
Sorry it took so long. I had to run up
the stairs.
242
00:12:34,800 --> 00:12:36,900
It's Casey and whatever happened to
email?
243
00:12:37,550 --> 00:12:38,550
And the elevator.
244
00:12:39,370 --> 00:12:40,370
Pardon?
245
00:12:40,990 --> 00:12:46,610
It's just the cyber division usually
sends things, you know, electronically.
246
00:12:47,410 --> 00:12:48,970
Cyber. Makes sense.
247
00:12:49,490 --> 00:12:51,850
I'm new. Curtis Ebley, the new guy.
248
00:12:52,330 --> 00:12:54,410
So the elevator's not broken then?
249
00:12:54,810 --> 00:12:56,670
Uh, no, Curtis.
250
00:12:56,910 --> 00:12:58,830
And I think you're being hazed.
251
00:13:00,350 --> 00:13:01,350
Me too.
252
00:13:01,570 --> 00:13:02,590
But I kind of like it.
253
00:13:03,430 --> 00:13:05,490
I was told to get a notarized receipt
for that file.
254
00:13:07,489 --> 00:13:08,489
Not a thing.
255
00:13:13,490 --> 00:13:15,110
Who was that guy?
256
00:13:15,370 --> 00:13:16,370
Somebody else's problem.
257
00:13:16,650 --> 00:13:19,750
But he did bring up the coordinates for
those tracking chips.
258
00:13:22,010 --> 00:13:26,910
Okay, the chips are geolocated in Twin
Rivers Park, south of Yorkville.
259
00:13:27,130 --> 00:13:27,969
Of course.
260
00:13:27,970 --> 00:13:30,270
You're up for a hike. I wear my boots to
work.
261
00:13:30,930 --> 00:13:33,130
I'll take that as a yes. Thanks, Casey.
262
00:13:45,500 --> 00:13:46,500
Torres.
263
00:13:47,840 --> 00:13:49,140
Torres. Yeah.
264
00:13:50,360 --> 00:13:53,480
Maybe take a break from that case and
focus on this one.
265
00:13:54,440 --> 00:14:00,320
Yeah, yeah, you're right. Thank you. And
keep your eyes peeled for... Yeah, bird
266
00:14:00,320 --> 00:14:04,920
doo -doo. Got it. Not bird doo -doo.
Vulture guano, which is known for its
267
00:14:04,920 --> 00:14:05,920
distinct aroma.
268
00:14:07,460 --> 00:14:12,260
Man, this podcast keeps talking about
McGee, McGee, McGee. And they rarely
269
00:14:12,260 --> 00:14:14,200
mention, by the way, rarely mention me.
270
00:14:14,560 --> 00:14:18,360
And when they do, they call me Special
Agent Aflode.
271
00:14:18,740 --> 00:14:19,740
Life's a bitch.
272
00:14:20,540 --> 00:14:22,180
I'm not listening to next week's
episode.
273
00:14:22,440 --> 00:14:23,460
I beg you not to.
274
00:14:24,180 --> 00:14:26,900
Hey, is that, uh, vulture crap?
275
00:14:27,740 --> 00:14:28,740
It is.
276
00:14:28,960 --> 00:14:31,060
Good eyes, Flores.
277
00:14:32,120 --> 00:14:33,400
Means we're near the nest.
278
00:14:35,440 --> 00:14:36,660
Birds are your thing, huh?
279
00:14:37,080 --> 00:14:38,460
No, hobbies are my thing.
280
00:14:39,160 --> 00:14:40,940
This year it was ornithology.
281
00:14:41,260 --> 00:14:43,500
I never thought it would help solve
murder.
282
00:14:44,300 --> 00:14:46,920
Now, vultures are actually quite a bird.
283
00:14:47,120 --> 00:14:50,400
You know, they never really kill
anything themselves. They only feed off
284
00:14:50,400 --> 00:14:51,400
carcasses of the dead.
285
00:14:52,140 --> 00:14:57,580
Really? Yeah. When a group of vultures
gather in a tree, heads hung low, ready
286
00:14:57,580 --> 00:14:58,900
to go eat, it's called a wake.
287
00:15:01,500 --> 00:15:02,500
You mean like that?
288
00:15:05,180 --> 00:15:06,860
Yes, exactly like that.
289
00:15:08,020 --> 00:15:09,020
There's food nearby.
290
00:15:09,660 --> 00:15:10,660
In his body.
291
00:15:13,740 --> 00:15:19,740
If she's been here for five months, why
would they wait until now to eat her? It
292
00:15:19,740 --> 00:15:22,160
was winter. It would have frozen and
only recently thawed.
293
00:15:24,920 --> 00:15:26,880
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on, hold
on.
294
00:15:28,920 --> 00:15:29,920
Right there.
295
00:15:42,140 --> 00:15:43,140
That's Emma.
296
00:15:48,560 --> 00:15:50,880
Our agent is with your sister -in -law.
She told us you're in here.
297
00:15:51,620 --> 00:15:52,640
I've got a warrant.
298
00:15:54,280 --> 00:15:55,280
Coming in.
299
00:16:07,040 --> 00:16:08,040
Sam?
300
00:16:09,420 --> 00:16:11,340
Special Agent Knight, NCIS.
301
00:16:12,980 --> 00:16:13,980
Don't come up here.
302
00:16:16,280 --> 00:16:17,720
I'm afraid I have to, Sam.
303
00:16:18,730 --> 00:16:19,790
I want to be left alone.
304
00:16:20,530 --> 00:16:22,510
I have a few questions I need to ask
you.
305
00:16:23,890 --> 00:16:25,230
I said leave me alone.
306
00:16:41,330 --> 00:16:43,070
You found Emma's body, didn't you?
307
00:16:50,040 --> 00:16:51,040
Damn.
308
00:16:53,000 --> 00:16:55,780
Don't do this. Or what? You gonna shoot
me?
309
00:16:56,820 --> 00:16:58,300
Go ahead, do me a favor.
310
00:17:09,119 --> 00:17:10,119
Lower the gun.
311
00:17:10,420 --> 00:17:11,500
I can't do that.
312
00:17:11,819 --> 00:17:12,819
Sure you can.
313
00:17:13,460 --> 00:17:15,319
I can't keep living like this.
314
00:17:19,150 --> 00:17:20,150
I miss her.
315
00:17:21,829 --> 00:17:23,310
And I'm so worn out.
316
00:17:24,910 --> 00:17:30,510
Everybody thinks I'm guilty anyway, so
just... Just walk away and let me do
317
00:17:30,510 --> 00:17:31,510
this.
318
00:17:31,590 --> 00:17:32,850
Sorry, I can't do that.
319
00:17:33,690 --> 00:17:35,210
Then I'd close your eyes.
320
00:17:36,170 --> 00:17:38,370
Why? I'd still be able to hear it.
321
00:17:40,370 --> 00:17:42,450
That's actually the worst part about it,
the sound.
322
00:17:44,530 --> 00:17:46,290
Then my apologies are advanced.
323
00:17:47,050 --> 00:17:48,050
So that's it?
324
00:17:48,330 --> 00:17:49,330
No final words?
325
00:17:50,150 --> 00:17:51,390
What is there to say?
326
00:17:52,770 --> 00:17:54,250
Well, you could say that you're
innocent.
327
00:17:54,630 --> 00:17:56,290
As far as I know, you haven't said
anything.
328
00:17:56,970 --> 00:17:58,690
It's not advice from my lawyers.
329
00:17:59,330 --> 00:18:00,330
Okay.
330
00:18:00,810 --> 00:18:01,810
Fair enough.
331
00:18:02,150 --> 00:18:03,150
Fair?
332
00:18:05,250 --> 00:18:08,770
There's no point in me talking because
that podcast has already said it all.
333
00:18:09,470 --> 00:18:10,470
Yeah.
334
00:18:11,070 --> 00:18:12,270
It did say a lot.
335
00:18:13,070 --> 00:18:15,270
Oh, so you... You heard it.
336
00:18:18,920 --> 00:18:20,900
And why are you so desperate to save my
life?
337
00:18:21,800 --> 00:18:26,460
Because like everybody else, you deserve
a fair trial.
338
00:18:27,240 --> 00:18:28,240
Fair.
339
00:18:29,780 --> 00:18:31,160
See, there's that word again.
340
00:18:33,580 --> 00:18:36,440
Now how in the hell am I supposed to get
a fair trial?
341
00:18:37,160 --> 00:18:38,740
So you're not even going to try to
fight.
342
00:18:39,500 --> 00:18:43,920
You're just going to shoot yourself now,
die a wife killer, and that's the big
343
00:18:43,920 --> 00:18:45,520
plan. You got a better one?
344
00:18:47,850 --> 00:18:51,070
You said that nobody wants to hear your
side of the story, but I do.
345
00:18:51,590 --> 00:18:56,530
So if you are ready to talk, I am ready
to listen.
346
00:18:58,750 --> 00:19:01,710
Drop the gun and talk to me for a few
minutes.
347
00:19:02,190 --> 00:19:04,250
At this point, what do you have to lose?
348
00:19:11,650 --> 00:19:12,650
Hey, McGee.
349
00:19:13,250 --> 00:19:15,470
How long has she been alone in there
with him? Not long.
350
00:19:15,710 --> 00:19:16,710
Any updates?
351
00:19:16,939 --> 00:19:20,400
Not since the night he texted me that
Ratner has a gun. But she said she has
352
00:19:20,400 --> 00:19:21,400
situation under control.
353
00:19:21,520 --> 00:19:24,300
Well, I appreciate her optimism, but as
long as he's got a gun, there is no
354
00:19:24,300 --> 00:19:25,540
control. Excuse me.
355
00:19:26,060 --> 00:19:29,680
Director Vance? Yes. I have one team in
position and another en route. Whatever
356
00:19:29,680 --> 00:19:30,960
you need from us, just say the word.
357
00:19:31,160 --> 00:19:34,520
Will do, Captain. Thank you. We're
placing our top sniper on the northwest
358
00:19:34,520 --> 00:19:35,399
neighbor's roof.
359
00:19:35,400 --> 00:19:38,940
He'll be ready to take Ratner.
Understood. But for now, I need your
360
00:19:38,940 --> 00:19:39,879
stand down.
361
00:19:39,880 --> 00:19:44,140
Director, with all due respect, we've
been working this case for over five
362
00:19:44,140 --> 00:19:48,080
months. We know exactly what Sam Radner
is capable of. And I know what my agent
363
00:19:48,080 --> 00:19:51,680
inside that house is capable of. We're
going to give her a chance to solve this
364
00:19:51,680 --> 00:19:56,320
peacefully. NCIS took this over at your
department's request, so we will handle
365
00:19:56,320 --> 00:19:57,320
this our way.
366
00:20:02,540 --> 00:20:03,540
Very eager.
367
00:20:04,220 --> 00:20:06,440
Yeah, it's personal for Virginia State
Police.
368
00:20:06,640 --> 00:20:08,640
Month of manpower, nothing to show for
it.
369
00:20:08,920 --> 00:20:10,940
This is our case now. We're going to
handle this our way.
370
00:20:11,180 --> 00:20:12,180
Can you text her?
371
00:20:12,540 --> 00:20:13,540
I can try.
372
00:20:14,240 --> 00:20:17,520
Tell her she's got ten minutes after
that. If he's still armed, she needs to
373
00:20:17,520 --> 00:20:20,740
the hell out of there. All right, I'll
tell her, but I'm not so sure she's
374
00:20:20,740 --> 00:20:24,220
to like that. I don't care. I'm not
going to lose a suspect or an agent
375
00:20:25,060 --> 00:20:26,060
All right.
376
00:20:34,040 --> 00:20:35,180
I know what you're doing.
377
00:20:36,320 --> 00:20:39,660
You mean having a casual conversation
with a suicidal suspect?
378
00:20:40,480 --> 00:20:41,800
You're keeping me talking.
379
00:20:43,470 --> 00:20:44,750
It's a crisis tactic.
380
00:20:47,310 --> 00:20:50,670
I majored in criminal justice for a
semester at Rutgers.
381
00:20:51,170 --> 00:20:52,630
Then you know what the protocol is.
382
00:20:53,310 --> 00:20:56,050
You know I can't enter the room until
you put the gun down.
383
00:20:57,010 --> 00:20:58,950
Come on, Sam. Work with me here.
384
00:21:12,880 --> 00:21:16,820
So how come you ended up an insurance
salesman instead of a cop?
385
00:21:17,300 --> 00:21:18,320
You're doing it again.
386
00:21:18,780 --> 00:21:19,780
Doing what?
387
00:21:19,960 --> 00:21:21,000
Baiting me into talking.
388
00:21:21,720 --> 00:21:25,560
I was curious, so I asked the question,
but... Yeah, Sam, you're right.
389
00:21:26,500 --> 00:21:30,240
I'd rather keep you talking than end up
doing something that you can't undo.
390
00:21:32,800 --> 00:21:33,860
What do you want to know?
391
00:21:34,840 --> 00:21:35,840
Tell me about Emma.
392
00:21:37,020 --> 00:21:38,020
That podcast.
393
00:21:38,860 --> 00:21:40,860
Made it sound like all we ever did was
fight.
394
00:21:43,520 --> 00:21:45,460
You've never mentioned any of the good
stuff.
395
00:21:46,800 --> 00:21:48,060
Tell me about the good stuff.
396
00:21:50,340 --> 00:21:52,780
How often do you think I get to hear
about the good stuff?
397
00:21:55,140 --> 00:21:58,260
Sometimes she would surprise me with
breakfast in bed.
398
00:22:01,300 --> 00:22:02,300
Potato pancakes.
399
00:22:03,700 --> 00:22:05,980
They're almost always burnt.
400
00:22:07,580 --> 00:22:08,620
Emma couldn't cook.
401
00:22:09,920 --> 00:22:12,100
But in an odd way, that was sort of the
appeal.
402
00:22:15,180 --> 00:22:20,060
Her doing something she totally hated to
do just for me.
403
00:22:20,860 --> 00:22:22,320
And how'd you return the favor?
404
00:22:23,800 --> 00:22:24,800
Butterflowers.
405
00:22:27,160 --> 00:22:28,160
Peonies.
406
00:22:29,780 --> 00:22:30,820
She loved them.
407
00:22:32,200 --> 00:22:36,660
Every once in a while, she'd take one
from the bouquet and she'd put it...
408
00:22:36,660 --> 00:22:37,660
wear it behind her ear.
409
00:22:39,420 --> 00:22:40,960
I loved it when she did that.
410
00:22:41,340 --> 00:22:42,680
What else did you do for her?
411
00:22:43,400 --> 00:22:44,400
Ballroom danced.
412
00:22:46,540 --> 00:22:48,980
Don't blame me. That was a big deal.
413
00:22:51,360 --> 00:22:54,120
Because I hated dancing even more than
she hated cooking.
414
00:22:54,880 --> 00:22:56,000
But that didn't matter.
415
00:22:56,580 --> 00:22:58,420
So I mumbled my ass off.
416
00:22:59,860 --> 00:23:00,860
Horribly.
417
00:23:03,060 --> 00:23:04,060
It was brutal.
418
00:23:04,780 --> 00:23:08,400
Well, you know nothing says love like a
little awkward dancing and some crappy
419
00:23:08,400 --> 00:23:09,400
pancakes.
420
00:23:11,340 --> 00:23:14,240
Which is why that podcast failed to
mention any of that.
421
00:23:18,060 --> 00:23:19,440
You didn't fit their narrative.
422
00:23:20,600 --> 00:23:23,340
Actually, there are a lot of people on
social media who don't think that you're
423
00:23:23,340 --> 00:23:24,340
guilty.
424
00:23:25,800 --> 00:23:27,100
What about you, Agent Knight?
425
00:23:32,080 --> 00:23:33,480
You think I murdered Louie?
426
00:23:35,660 --> 00:23:36,660
Yes.
427
00:23:37,960 --> 00:23:38,960
What about now?
428
00:23:40,280 --> 00:23:41,280
And now?
429
00:23:43,800 --> 00:23:46,520
I want you to at least have the chance
to prove me wrong.
430
00:24:15,209 --> 00:24:18,210
Neither do I.
431
00:24:18,450 --> 00:24:25,000
Why? I took a closer look at the area
where Emma's body was dumped, and I
432
00:24:25,000 --> 00:24:25,979
something interesting.
433
00:24:25,980 --> 00:24:29,720
There's a trail less than a quarter mile
from the spot you found Emma.
434
00:24:29,920 --> 00:24:30,819
What kind of trail?
435
00:24:30,820 --> 00:24:35,260
Off -roading, dirt bikes, ATVs. Tell me
there, a guy has a hobby?
436
00:24:35,520 --> 00:24:39,960
Radner has been riding ATVs since back
in high school, and that trail is his
437
00:24:39,960 --> 00:24:41,080
favorite place to ride.
438
00:24:41,320 --> 00:24:46,080
Now that we found Emma's body right next
to it, he has to know that it's only a
439
00:24:46,080 --> 00:24:47,720
matter of time before we connect the
dots.
440
00:24:47,920 --> 00:24:48,920
Oh, he knows it's good.
441
00:24:49,200 --> 00:24:54,200
So that means Knight is along with
Radner. And Radner's got nothing to
442
00:24:57,140 --> 00:25:00,540
You know you're the first person who's
actually called me guilty to my faith?
443
00:25:01,340 --> 00:25:02,720
I respect your honesty.
444
00:25:03,920 --> 00:25:05,200
Well, I didn't want to lie to you.
445
00:25:05,700 --> 00:25:06,700
Appreciate that.
446
00:25:07,480 --> 00:25:13,460
Although, calling a guy with a gun a
wife killer is definitely not what they
447
00:25:13,460 --> 00:25:14,460
teach you at the academy.
448
00:25:14,860 --> 00:25:17,240
How do you know? You never even made it
there.
449
00:25:21,540 --> 00:25:25,780
Touche. I don't know if you can tell,
but it's been a minute since I've been
450
00:25:25,780 --> 00:25:26,780
a standoff like this.
451
00:25:27,360 --> 00:25:28,360
I can.
452
00:25:28,940 --> 00:25:29,940
But you're doing fine.
453
00:25:31,060 --> 00:25:32,060
Thanks.
454
00:25:37,380 --> 00:25:38,380
Look, Sam.
455
00:25:39,480 --> 00:25:41,560
I know the media hasn't treated you
fairly.
456
00:25:43,040 --> 00:25:46,100
And even as a federal agent, I can't say
that I didn't buy into it.
457
00:25:46,880 --> 00:25:48,520
But guilty or not...
458
00:25:50,449 --> 00:25:51,890
Jumping to judgment, that was wrong.
459
00:25:53,030 --> 00:25:54,190
And I should have known better.
460
00:25:55,410 --> 00:25:56,970
And you definitely deserve better.
461
00:26:01,210 --> 00:26:02,970
I can fight to get you a fair trial.
462
00:26:05,150 --> 00:26:07,490
But you gotta get up and walk out that
door with me.
463
00:26:07,810 --> 00:26:09,450
That is the only way I can help you.
464
00:26:13,410 --> 00:26:14,410
Come on, Sam.
465
00:26:15,770 --> 00:26:16,930
You gotta trust me.
466
00:26:18,060 --> 00:26:19,500
I mean, you do trust me, right?
467
00:26:21,520 --> 00:26:22,620
I do trust you.
468
00:26:23,720 --> 00:26:24,880
Then let's walk out of here.
469
00:26:25,940 --> 00:26:28,720
I trust that you'll tell the entire
world my last words.
470
00:26:33,900 --> 00:26:34,900
I'm innocent.
471
00:26:36,380 --> 00:26:37,380
Pam, no!
472
00:26:49,070 --> 00:26:50,310
You should be thankful.
473
00:26:50,830 --> 00:26:52,170
Agent Knight saved your life.
474
00:26:52,870 --> 00:26:54,570
Miracle, the bullet only grazed your
head.
475
00:26:58,430 --> 00:26:59,430
Sure you're okay?
476
00:27:00,590 --> 00:27:01,830
I'm fine, Director, really.
477
00:27:02,350 --> 00:27:04,090
You did a good job, Agent Knight.
478
00:27:05,370 --> 00:27:07,750
Doing a good job would have meant he
never pulled that trigger.
479
00:27:08,450 --> 00:27:09,450
Hey!
480
00:27:09,630 --> 00:27:10,970
You killed my sister!
481
00:27:11,330 --> 00:27:12,710
You son of a bitch!
482
00:27:13,010 --> 00:27:14,490
You killed my sister!
483
00:27:14,710 --> 00:27:16,590
Molly, Molly, no, come on, come on. You
killed Emma!
484
00:27:17,030 --> 00:27:18,030
Sammy will be home!
485
00:27:18,520 --> 00:27:20,580
Now, you hear me? You hear me? I'll be
right!
486
00:27:20,860 --> 00:27:21,860
Come on.
487
00:27:21,980 --> 00:27:24,520
You okay for this? We all knew you were
guilty.
488
00:27:25,820 --> 00:27:29,260
Director, get Radner out of here before
we have another murder on our hands.
489
00:27:36,440 --> 00:27:38,880
Hospital just gave Sam Radner the all
-clear.
490
00:27:39,460 --> 00:27:42,160
McGee's escorting him back to NCIS as we
speak.
491
00:27:42,400 --> 00:27:43,400
It's good to hear.
492
00:27:43,900 --> 00:27:46,980
You know what else would be good? A
little something I could use in
493
00:27:46,980 --> 00:27:49,090
interrogation. How about cause of death?
494
00:27:49,370 --> 00:27:55,610
Red my mind. Speaking of minds, or
heads, that is, these two cranial
495
00:27:55,610 --> 00:28:00,730
along with a hairline fracture on her
scapula, broken tibia, all point to
496
00:28:00,730 --> 00:28:01,730
force trauma.
497
00:28:01,810 --> 00:28:02,810
From what?
498
00:28:02,890 --> 00:28:06,470
Well, her injury pattern is very
consistent with a fall of some kind.
499
00:28:06,790 --> 00:28:10,050
Well, we know the Radners argued a lot.
Maybe things got physical.
500
00:28:10,370 --> 00:28:14,310
Sam snaps, punches Emma in the head,
shoved her down the stairs.
501
00:28:14,770 --> 00:28:16,090
Based on her injuries?
502
00:28:16,600 --> 00:28:18,220
I'd say that's a probable theory.
503
00:28:18,500 --> 00:28:22,360
And then he puts her body in the back of
his truck. Dumps her in the woods in an
504
00:28:22,360 --> 00:28:23,560
area he's familiar with.
505
00:28:23,820 --> 00:28:27,560
And just to be safe, he has his truck
professionally cleaned right after his
506
00:28:27,560 --> 00:28:28,560
trip to Florida.
507
00:28:28,700 --> 00:28:31,720
This probable theory just keeps getting
more and more probable.
508
00:28:33,740 --> 00:28:36,380
It's McGee. They have Radner in
interrogation.
509
00:28:37,160 --> 00:28:38,160
Showtime.
510
00:28:42,240 --> 00:28:43,540
I love my wife.
511
00:28:44,000 --> 00:28:45,320
And she loved me too.
512
00:28:46,060 --> 00:28:48,120
Then why was she thinking about leaving
you?
513
00:28:50,540 --> 00:28:52,160
She wasn't. Who told you that?
514
00:28:52,380 --> 00:28:53,380
Her therapist.
515
00:28:53,980 --> 00:28:57,540
Up until now, she wouldn't break her
doctor -patient privilege.
516
00:28:57,920 --> 00:28:59,320
Because Emma could have been alive.
517
00:28:59,620 --> 00:29:00,620
But she wasn't.
518
00:29:00,940 --> 00:29:04,900
And when we finally found her body, her
therapist told us that Emma was
519
00:29:04,900 --> 00:29:06,300
considering divorcing you.
520
00:29:06,980 --> 00:29:08,160
Is that why you killed her?
521
00:29:10,920 --> 00:29:12,480
Because you couldn't live without her?
522
00:29:15,190 --> 00:29:16,370
You know, you're right.
523
00:29:22,270 --> 00:29:23,670
I can't live without her.
524
00:29:29,430 --> 00:29:31,050
But I didn't kill my wife.
525
00:29:35,250 --> 00:29:39,790
Five months of not speaking with that
lawyer, and now Ratner's pleading his
526
00:29:39,790 --> 00:29:42,150
case. You definitely had an effect on
him.
527
00:29:43,120 --> 00:29:44,680
I gotta say, he's a hell of an actor.
528
00:29:45,820 --> 00:29:47,180
I'm not so sure he's acting.
529
00:29:48,520 --> 00:29:51,700
You and Miss Hines have thought he was
guilty from the beginning.
530
00:29:53,040 --> 00:29:54,160
So what happened in the house?
531
00:29:55,140 --> 00:29:56,160
He said he was innocent.
532
00:29:56,840 --> 00:29:57,840
Don't they all?
533
00:29:58,620 --> 00:29:59,920
Most of the time they're lying.
534
00:30:01,520 --> 00:30:04,440
But the look in his eye, that told me he
wasn't.
535
00:30:09,400 --> 00:30:10,820
Casey, can I ask something?
536
00:30:11,280 --> 00:30:12,280
Go.
537
00:30:17,200 --> 00:30:22,060
What took you so long? You just texted
me three minutes ago. Oh, really? It
538
00:30:22,060 --> 00:30:26,300
like a lot longer. Probably because I
have got something big. You remember
539
00:30:26,300 --> 00:30:27,980
episode three of the podcast?
540
00:30:28,320 --> 00:30:29,400
The flower episode?
541
00:30:29,640 --> 00:30:33,960
Bingo. Okay. So Sam sent Emma a bouquet
of flowers from Florida.
542
00:30:34,520 --> 00:30:39,030
Peonies. The cop's theory was that Sam
killed her and then sent her the flowers
543
00:30:39,030 --> 00:30:40,430
to pretend like he didn't know she was
dead.
544
00:30:40,650 --> 00:30:44,610
Yeah, well, I just finished testing and
logging all the debris found on Emma and
545
00:30:44,610 --> 00:30:47,670
discovered a substance above her left
ear.
546
00:30:48,230 --> 00:30:49,230
Pollen residue.
547
00:30:49,450 --> 00:30:51,830
Well, she was in the woods for five
months, so that would make sense.
548
00:30:52,950 --> 00:30:56,970
But you did not call me down here
because that makes sense. Oh, you know
549
00:30:56,970 --> 00:30:57,970
well.
550
00:30:59,770 --> 00:31:03,310
The residue wasn't from a tree. It was
from a flower.
551
00:31:04,060 --> 00:31:05,420
Please tell me that's a dead peony.
552
00:31:07,220 --> 00:31:11,620
That it is, and I do not have to tell
you. This overpriced flower definitely
553
00:31:11,620 --> 00:31:12,780
does not grow in the woods.
554
00:31:13,120 --> 00:31:15,500
Now check out this photo from the crime
scene.
555
00:31:17,280 --> 00:31:19,220
How many flowers do you count?
556
00:31:22,260 --> 00:31:23,860
Eleven. I count eleven.
557
00:31:24,140 --> 00:31:28,140
Yeah, eleven it is, which is definitely
one short of a bouquet.
558
00:31:28,420 --> 00:31:30,940
But why would Emma take just one flower?
559
00:31:32,300 --> 00:31:35,880
Sam said that Emma liked to wear a fresh
peony over her ear.
560
00:31:36,680 --> 00:31:42,980
If Emma got the flowers and took one...
That means Emma was alive after Sam went
561
00:31:42,980 --> 00:31:43,980
to Florida.
562
00:31:44,140 --> 00:31:46,280
And he definitely didn't kill his wife.
563
00:31:47,480 --> 00:31:48,480
Then who did?
564
00:32:05,180 --> 00:32:06,260
Go. You can take it.
565
00:32:06,500 --> 00:32:09,520
No, no, you take it. The department stud
can't go hungry.
566
00:32:10,280 --> 00:32:11,280
Department stud?
567
00:32:11,380 --> 00:32:14,980
When has anyone ever referred to me as
the department stud? Oh, the host of a
568
00:32:14,980 --> 00:32:16,940
very misleading podcast, that's who.
569
00:32:17,620 --> 00:32:21,060
Come on, really? The podcast? You're
still on that? I'm still on that. I
570
00:32:21,060 --> 00:32:24,440
know, maybe. Maybe not. Because the
podcast boy has taken it by himself to
571
00:32:24,440 --> 00:32:28,460
my contributions. And what makes matters
worse, he won't return my phone calls.
572
00:32:28,600 --> 00:32:30,120
So yeah, I think I'm still on that.
573
00:32:31,000 --> 00:32:32,500
Oh, come on. Come on, what are you
doing?
574
00:32:33,150 --> 00:32:34,870
I am just making this easy on you guys.
575
00:32:37,750 --> 00:32:38,770
All right, guys.
576
00:32:39,250 --> 00:32:40,250
What do we know?
577
00:32:40,830 --> 00:32:44,890
Well, we know that Sam sent Emma flowers
after he landed in Florida.
578
00:32:45,350 --> 00:32:48,750
And we know the cops found the flowers
on the Ratner's porch.
579
00:32:49,150 --> 00:32:52,290
Which, according to the original cops on
the case, meant that the flowers were
580
00:32:52,290 --> 00:32:54,210
delivered after Emma had already been
killed.
581
00:32:54,470 --> 00:32:57,930
But we also know that Emma not only saw
the flowers, but she took one of them.
582
00:32:58,240 --> 00:33:01,300
So you've got to think that she brought
the vase inside.
583
00:33:01,580 --> 00:33:05,060
But according to the original police
report, there were no prints on the
584
00:33:05,460 --> 00:33:09,960
So someone kills her, wipes the vase
clean, then plants the flowers back on
585
00:33:09,960 --> 00:33:10,960
porch to frame Sam?
586
00:33:14,700 --> 00:33:16,180
No evidence of forced entry.
587
00:33:16,700 --> 00:33:18,100
Who else had access to the house?
588
00:33:18,320 --> 00:33:19,320
We don't know.
589
00:33:20,980 --> 00:33:22,500
But we got the guy who would.
590
00:33:24,920 --> 00:33:25,920
So...
591
00:33:27,000 --> 00:33:30,860
That's it. I... I can go? Yes.
592
00:33:31,540 --> 00:33:33,080
As soon as we process you out.
593
00:33:33,520 --> 00:33:34,520
Thank you.
594
00:33:35,280 --> 00:33:36,560
For believing in me.
595
00:33:38,100 --> 00:33:43,540
Well, we believe in the evidence, which
proves that you did not kill Emma.
596
00:33:44,440 --> 00:33:45,540
But then who did?
597
00:33:45,960 --> 00:33:46,919
We don't know.
598
00:33:46,920 --> 00:33:48,720
But we're hoping you can help us.
599
00:33:49,180 --> 00:33:51,160
No, I don't... I don't know anything.
600
00:33:51,640 --> 00:33:55,460
Who would have access to your house
besides your sister -in -law, Molly?
601
00:33:57,080 --> 00:34:00,600
There was our friend Walt Freeman.
602
00:34:01,280 --> 00:34:02,900
Emma's old co -worker.
603
00:34:03,220 --> 00:34:05,060
Why exactly did he have a key?
604
00:34:05,460 --> 00:34:08,520
He'd come over and water our plants when
we'd go on vacation.
605
00:34:09,840 --> 00:34:11,320
He'd do some handyman stuff.
606
00:34:11,780 --> 00:34:13,940
And what was Emma and Walt's
relationship like?
607
00:34:15,179 --> 00:34:20,560
Close. I mean, she was his teaching
assistant, her first job out of college.
608
00:34:22,429 --> 00:34:25,670
He became her mentor and eventually a
father figure.
609
00:34:26,310 --> 00:34:30,770
Any chance Walt wanted something more?
610
00:34:31,409 --> 00:34:32,409
Walt?
611
00:34:32,909 --> 00:34:34,190
Are you kidding?
612
00:34:34,469 --> 00:34:36,429
No. They were just friends.
613
00:34:36,790 --> 00:34:42,290
Sometimes friendships turn into
infatuations. And infatuations turn into
614
00:34:42,290 --> 00:34:43,290
obsessions.
615
00:34:47,400 --> 00:34:51,860
Walt Freeman taught psychology for 25
years at a local junior college. No
616
00:34:51,860 --> 00:34:55,400
glaring red flags on the surface, but
below the surface. Things get a little
617
00:34:55,400 --> 00:35:00,260
creepy. Walt had 10 TAs during his
profession, each one with a bright young
618
00:35:00,260 --> 00:35:06,020
woman. Walt had a reputation for having
a fondness for these women. How much of
619
00:35:06,020 --> 00:35:07,020
a fondness?
620
00:35:07,040 --> 00:35:11,640
Well, no formal complaint was ever
filed, but I spoke to two of the former
621
00:35:11,680 --> 00:35:15,040
and they said that Walt was making
inappropriate compliments during their
622
00:35:15,040 --> 00:35:19,060
together. He resigned five years ago,
but we're thinking that the school
623
00:35:19,060 --> 00:35:20,160
him into an early retirement.
624
00:35:20,880 --> 00:35:24,820
Let's go ask Mr. Freeman about his
fondness for Emma Radner.
625
00:35:25,040 --> 00:35:29,340
Before you go, I double -checked the
vase from the police's evidence
626
00:35:29,500 --> 00:35:30,500
and I found a print.
627
00:35:30,800 --> 00:35:32,100
I thought it was wiped clean.
628
00:35:32,300 --> 00:35:38,320
It was on the outside, but I found a
thumbprint on the inner rim, and when I
629
00:35:38,320 --> 00:35:40,880
it through APHIS, I got a match.
630
00:35:46,060 --> 00:35:47,680
Hi, Molly. May we come in?
631
00:35:47,900 --> 00:35:48,900
Oh, yeah, of course.
632
00:35:50,160 --> 00:35:52,640
Sorry to bother you. This shouldn't take
too long.
633
00:35:53,160 --> 00:35:55,480
It's okay, whatever you need. Is this
about Sam?
634
00:35:55,880 --> 00:35:56,880
Sort of.
635
00:36:00,060 --> 00:36:02,440
We're just planning on the service.
636
00:36:02,920 --> 00:36:05,980
It's overwhelming, but we're getting
through it.
637
00:36:06,500 --> 00:36:11,180
Now that you got justice for Emma, she
deserves a proper burial. We don't have
638
00:36:11,180 --> 00:36:13,340
justice quite yet, but we will.
639
00:36:14,410 --> 00:36:16,310
I thought you arrested Sam.
640
00:36:16,810 --> 00:36:17,830
No, we let Sam go.
641
00:36:18,090 --> 00:36:19,090
Let him go? Why?
642
00:36:19,350 --> 00:36:20,470
You didn't kill your sister.
643
00:36:22,730 --> 00:36:23,730
She did.
644
00:36:25,130 --> 00:36:26,130
Me?
645
00:36:26,830 --> 00:36:27,830
No,
646
00:36:28,010 --> 00:36:31,810
you're making a mistake. The only
mistake was you forgetting to wipe down
647
00:36:31,810 --> 00:36:34,530
inside of the vase before you put it
back on the porch.
648
00:36:34,850 --> 00:36:39,130
We found your thumbprint. Wait, wait.
Why would I want to kill Emma? We
649
00:36:39,130 --> 00:36:41,210
the same thing. Got a warrant for your
phone records.
650
00:36:41,840 --> 00:36:45,680
You were sending your husband dozens of
text messages accusing him of having an
651
00:36:45,680 --> 00:36:46,479
affair with Emma.
652
00:36:46,480 --> 00:36:50,240
Nance Freeman, you're under arrest for
the murder of Emma Radden. Nance, what
653
00:36:50,240 --> 00:36:51,460
did you do?
654
00:36:51,780 --> 00:36:55,220
It was an accident. No. I just wanted to
talk to her. She said I was being
655
00:36:55,220 --> 00:36:59,520
ridiculous, but I knew about them. I
grabbed her to make her listen to me.
656
00:36:59,520 --> 00:37:01,760
so sorry. I never meant for any of this
to happen.
657
00:37:07,040 --> 00:37:10,180
So Nance really tried the whole it was
an accident excuse?
658
00:37:10,730 --> 00:37:15,590
And she accidentally dumped Emma's body
in the woods and framed Sam for the
659
00:37:15,590 --> 00:37:18,390
murder. All because she thought Walt and
Emma were having an affair.
660
00:37:18,690 --> 00:37:19,690
Turns out they never were.
661
00:37:20,530 --> 00:37:22,590
Jealousy makes people do some very
strange things.
662
00:37:23,310 --> 00:37:27,170
Like, for example... Well, is that a
microphone?
663
00:37:27,710 --> 00:37:31,350
Yeah, that Curtis guy from the basement
hooked me up.
664
00:37:31,570 --> 00:37:34,010
And why exactly do you need a
microphone?
665
00:37:34,530 --> 00:37:36,570
Nick is starting his own NCIS podcast.
666
00:37:37,110 --> 00:37:38,910
Only way to get the facts out there.
667
00:37:39,260 --> 00:37:42,740
You seriously think Vance is going to
let you have a revenge podcast?
668
00:37:43,180 --> 00:37:44,180
You're better than that.
669
00:37:44,360 --> 00:37:46,540
No, I'm not. No, he's really not.
670
00:37:47,420 --> 00:37:51,140
It's not about revenge. It's about
telling our stories to our fans.
671
00:37:51,540 --> 00:37:55,620
Right, well, I'm not really sure that we
have any fans, Nick. I mean, not yet,
672
00:37:55,660 --> 00:37:59,180
because I haven't heard all the cool
cases we've worked on. Like the one with
673
00:37:59,180 --> 00:38:01,760
the guy who was selling drugs out of his
ice cream truck.
674
00:38:02,000 --> 00:38:03,020
Wait, the Jenkins case?
675
00:38:03,600 --> 00:38:08,900
Seriously? Yeah, I found a stash of
cocaine inside a tub of Rocky Road.
676
00:38:09,160 --> 00:38:14,380
Yeah, only because I handed you all of
the evidence on a silver platter. I
677
00:38:14,380 --> 00:38:16,620
remember that. Okay, Nick, that was my
case.
678
00:38:17,020 --> 00:38:19,260
That's why I got a second microphone.
679
00:38:19,860 --> 00:38:22,840
Because I'm going to need a co -host.
Oh, no.
680
00:38:23,100 --> 00:38:25,600
No, no way. Come on, you love podcasts.
681
00:38:26,000 --> 00:38:27,700
Yeah, listening to them, not making
them.
682
00:38:29,500 --> 00:38:33,480
Welcome to our podcast, Forensic
Scientists.
683
00:38:34,140 --> 00:38:37,200
Casey Hines. Oh, my gosh. Seriously,
Nick. I could never. Hey.
684
00:38:38,500 --> 00:38:41,760
All you true crime fiends out there in
podcast land.
685
00:38:42,840 --> 00:38:43,840
Let's talk murder.
686
00:38:46,520 --> 00:38:53,280
You know what I miss the most about her?
687
00:38:53,980 --> 00:38:54,980
Is her laugh.
688
00:38:56,600 --> 00:38:57,720
She had a big laugh.
689
00:38:58,800 --> 00:39:01,340
Like a Julia Robertson pretty woman kind
of laugh.
690
00:39:06,380 --> 00:39:08,140
I didn't realize how unhappy she was.
691
00:39:12,340 --> 00:39:14,820
I'm so glad Emma got the justice she
deserved.
692
00:39:16,440 --> 00:39:18,880
Now I'm not fighting anymore. It's all
just hitting me.
693
00:39:22,580 --> 00:39:23,580
She's gone.
694
00:39:25,100 --> 00:39:26,420
That hurts like hell.
695
00:39:29,840 --> 00:39:30,860
I know what you mean.
696
00:39:37,250 --> 00:39:38,930
I recently lost some friends.
697
00:39:40,990 --> 00:39:42,230
More like family, actually.
698
00:39:46,090 --> 00:39:47,190
How did you get through it?
699
00:39:48,270 --> 00:39:50,150
I'm not sure you do get through it.
700
00:39:55,130 --> 00:39:56,130
But you keep going.
701
00:39:58,750 --> 00:40:00,370
And hopefully you don't have to do it
alone.
702
00:40:10,020 --> 00:40:11,240
I'm so sorry, Sam.
703
00:40:13,960 --> 00:40:16,020
I don't ever expect you to forgive me.
704
00:40:21,020 --> 00:40:22,020
I already have.
705
00:40:24,960 --> 00:40:27,680
Everything you said and did was out of
love for your sister.
706
00:40:30,040 --> 00:40:31,480
That's what we both have in common.
707
00:40:43,400 --> 00:40:48,120
Hey tonight Thank you
708
00:40:48,120 --> 00:40:52,120
You saved my life
709
00:41:21,450 --> 00:41:22,450
Thank you.
52899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.