All language subtitles for NCIS S19E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,830 --> 00:00:19,830 Where's it coming from? 2 00:00:19,950 --> 00:00:20,950 Over there. 3 00:00:33,430 --> 00:00:34,430 Hello? 4 00:00:38,030 --> 00:00:39,190 That's a Balenciaga. 5 00:00:39,410 --> 00:00:40,410 It's like five grand. 6 00:00:40,610 --> 00:00:41,630 What do you know about purses? 7 00:00:41,910 --> 00:00:43,870 It's a satchel. Don't be sexist. 8 00:00:44,450 --> 00:00:46,110 We'll leave a designer bag out here. 9 00:00:51,690 --> 00:00:52,690 I'm guessing her. 10 00:01:29,960 --> 00:01:32,020 Come on, man. Laser tag's supposed to be fun. 11 00:01:32,920 --> 00:01:35,420 When your gun doesn't shoot, it's not fun. 12 00:01:35,880 --> 00:01:39,520 Well, I had fun watching you get your tail handed to you by a bunch of tiny 13 00:01:39,520 --> 00:01:40,680 children. Oh, good. 14 00:01:41,200 --> 00:01:43,720 You got your tail handed to you by a bunch of tiny children? 15 00:01:43,940 --> 00:01:44,940 No. 16 00:01:45,180 --> 00:01:47,320 No. You don't want to hear this story? 17 00:01:48,340 --> 00:01:52,140 Jimmy's daughter, Victoria, had a big laser tag birthday party this weekend. 18 00:01:52,400 --> 00:01:55,160 She invited Uncle Nick to teach the girls how to shoot. 19 00:01:55,720 --> 00:01:56,559 That's sweet. 20 00:01:56,560 --> 00:01:59,040 There was nothing sweet about them. They were like miniature warriors. 21 00:01:59,560 --> 00:02:01,960 They lit up Uncle Nick's bath like a Christmas tree. 22 00:02:02,260 --> 00:02:04,720 Oh, wow. That's unfortunate. 23 00:02:05,560 --> 00:02:09,139 He didn't have a mercy rule? No, there was no mercy in his little girl's 24 00:02:09,479 --> 00:02:11,460 What's the deal, guys? I've been waiting in the parking lot. 25 00:02:12,020 --> 00:02:13,020 Why? 26 00:02:13,240 --> 00:02:15,820 Check your bandia map. I sent a group alert. 27 00:02:18,960 --> 00:02:20,480 I did not get an alert. 28 00:02:20,800 --> 00:02:21,698 Yeah, me neither. 29 00:02:21,700 --> 00:02:22,619 You sent this today? 30 00:02:22,620 --> 00:02:24,380 Yeah, yeah, just a few minutes ago. 31 00:02:25,720 --> 00:02:28,880 Oops, forgot to press send. 32 00:02:29,730 --> 00:02:30,930 It's a rookie move. 33 00:02:35,070 --> 00:02:38,370 It's not coming through. There's like a 15 seconds away. 34 00:02:38,670 --> 00:02:40,130 Or you could just tell us. 35 00:02:41,970 --> 00:02:44,670 Dead body, Naval Station Norfolk. 36 00:02:45,050 --> 00:02:46,310 Okay, grabbing her here. 37 00:02:49,550 --> 00:02:52,430 Got a dead body, Naval Station Norfolk. 38 00:02:52,750 --> 00:02:54,550 Man, that is awesome. 39 00:02:58,079 --> 00:03:01,740 Gunshot wound to the head, small caliber, no exit wound. 40 00:03:01,960 --> 00:03:03,300 Got any time of death? 41 00:03:03,840 --> 00:03:08,980 Based on body temperature and lividity, I would say 12 hours ago. 42 00:03:09,200 --> 00:03:12,820 ID? Sandra Holdren, 64, civilian from Bethesda. 43 00:03:13,260 --> 00:03:17,600 According to the trustee, Google seems to be a hotshot financial advisor, which 44 00:03:17,600 --> 00:03:19,620 explains that big rock on her finger. 45 00:03:19,900 --> 00:03:21,160 In a Balenciaga bag. 46 00:03:22,200 --> 00:03:24,040 Jimmy, I'm impressed. 47 00:03:24,560 --> 00:03:25,660 Fashion is art. 48 00:03:26,190 --> 00:03:29,930 Expensive art, and whoever killed Miss Holden wasn't interested in taking it. 49 00:03:30,310 --> 00:03:35,090 So the Tesla's registered to our victim, McGee's destined for Prince, and I 50 00:03:35,090 --> 00:03:38,130 found these binoculars in the bushes. 51 00:03:38,530 --> 00:03:39,610 Those are opera glasses. 52 00:03:39,890 --> 00:03:41,610 I don't think she was watching an opera. 53 00:03:42,610 --> 00:03:44,770 No, but she must have been watching something. 54 00:03:46,270 --> 00:03:49,950 Seems like an odd place to throw down a lawn chair and take in the sights. 55 00:03:50,990 --> 00:03:52,110 Excuse me, petty officer. 56 00:03:52,390 --> 00:03:53,269 Yes, sir. 57 00:03:53,270 --> 00:03:54,810 Who plays on this soccer field? 58 00:03:55,320 --> 00:03:57,480 It's a shared field, different leagues every day. 59 00:03:57,900 --> 00:03:58,920 You know who played last night? 60 00:03:59,440 --> 00:04:01,820 Sundays are always reserved for the youth league teams. 61 00:04:02,600 --> 00:04:05,820 Why would she be watching from out here? It's not exactly front row seats. 62 00:04:06,440 --> 00:04:08,580 Maybe she didn't have authorization to enter the base. 63 00:04:08,980 --> 00:04:12,540 One of the MAs noticed that someone was sitting here watching the games a few 64 00:04:12,540 --> 00:04:13,540 weeks ago. 65 00:04:13,820 --> 00:04:15,240 He thinks it might have been her. 66 00:04:15,780 --> 00:04:19,000 So a hotshot financial advisor with her. What's the name of that bag, Jimmy? 67 00:04:19,660 --> 00:04:23,100 Balenciaga. Thank you. Bag on her arm. It is peeking through. 68 00:04:23,760 --> 00:04:26,080 A fence watching a kid's soccer game. Why? 69 00:04:26,360 --> 00:04:29,820 And how did nobody hear the gunshot? 70 00:04:30,060 --> 00:04:32,520 Because the killer used a silencer. 71 00:04:32,800 --> 00:04:34,840 See the burn marks around the entry wound there? 72 00:04:35,240 --> 00:04:36,340 The telltale sign. 73 00:04:37,860 --> 00:04:38,940 This was an execution. 74 00:04:41,080 --> 00:04:44,540 My buddy at the phone company was able to trace the blocked call to her cell. 75 00:04:44,980 --> 00:04:45,980 Who? 76 00:04:46,940 --> 00:04:48,940 The calls were coming from her own house. 77 00:04:52,080 --> 00:04:53,220 This place is incredible. 78 00:04:53,940 --> 00:04:55,580 By incredible, you mean creepy. 79 00:04:55,940 --> 00:04:57,660 Then, yeah, this place is incredible. 80 00:04:59,900 --> 00:05:01,360 Don't touch the gargoyle. 81 00:05:01,700 --> 00:05:02,700 Why? 82 00:05:03,600 --> 00:05:09,000 Gargoyles wear me out. I know it's irrational. Just bear with me here. 83 00:05:13,180 --> 00:05:14,600 For me, it's bath hoppers. 84 00:05:18,380 --> 00:05:19,380 Yes, yes. 85 00:05:20,480 --> 00:05:21,480 It's Tanja. 86 00:05:21,830 --> 00:05:22,830 Isn't it? 87 00:05:28,270 --> 00:05:29,950 So you're Sandra's valet? 88 00:05:30,530 --> 00:05:32,730 Valet, personal assistant, house manager. 89 00:05:33,350 --> 00:05:35,690 I knew something was wrong when I couldn't get a hold of her. 90 00:05:35,930 --> 00:05:41,850 I was calling hospitals, worried she was in an accident, but... Murdered. 91 00:05:43,970 --> 00:05:46,370 We really need to notify her next of kin. 92 00:05:46,970 --> 00:05:48,590 Did Sandra have any family? 93 00:05:48,790 --> 00:05:50,630 Her husband died a long time ago. 94 00:05:53,290 --> 00:05:58,090 She has an adult daughter, Ruby, but they haven't spoken in years. 95 00:05:59,190 --> 00:06:00,470 They had a big falling out. 96 00:06:00,990 --> 00:06:02,910 About? I honestly don't know. 97 00:06:03,510 --> 00:06:05,110 Sandra doesn't talk about it. 98 00:06:06,290 --> 00:06:07,290 I understand. 99 00:06:08,990 --> 00:06:12,670 We think that Sandra was watching a youth soccer game when she was killed. 100 00:06:13,310 --> 00:06:14,350 Ruby have any kids? 101 00:06:14,610 --> 00:06:18,830 She has a son who's about nine or ten, but I don't think Sandra's been to any 102 00:06:18,830 --> 00:06:19,529 his games. 103 00:06:19,530 --> 00:06:21,550 She knew Ruby didn't want her there. 104 00:06:22,510 --> 00:06:25,270 Do you think Ruby could have anything to do with Sandra's murder? 105 00:06:26,070 --> 00:06:29,710 Despite everything, I don't think she's capable of hurting her own mom. 106 00:06:30,570 --> 00:06:32,650 Sandra have any enemies we should know about? 107 00:06:33,550 --> 00:06:34,650 Not that I know of. 108 00:06:36,110 --> 00:06:38,270 Sandra was an amazing woman. 109 00:06:39,190 --> 00:06:41,110 Kind, funny. 110 00:06:43,410 --> 00:06:44,650 Would you like to meet her? 111 00:06:46,470 --> 00:06:49,530 You mean meet the woman who just died? 112 00:06:53,739 --> 00:06:54,739 Um... Yes. 113 00:06:56,060 --> 00:06:58,300 Yeah, so I'm allergic to home movies. 114 00:06:58,800 --> 00:07:00,260 We aren't watching home movies. 115 00:07:01,140 --> 00:07:02,280 Then what are we doing? 116 00:07:02,880 --> 00:07:05,840 I could tell you, but it's easier if I tell you. 117 00:07:12,960 --> 00:07:13,960 Hi, Sandra. 118 00:07:15,460 --> 00:07:16,460 Hi. 119 00:07:16,820 --> 00:07:18,220 I'm so glad you're here. 120 00:07:18,840 --> 00:07:19,840 Take a seat. 121 00:07:20,620 --> 00:07:21,620 And let's talk. 122 00:07:31,100 --> 00:07:32,140 It's good to see you, Sandra. 123 00:07:33,180 --> 00:07:34,240 It's nice to be seen. 124 00:07:34,880 --> 00:07:35,880 Okay, hold on. 125 00:07:36,480 --> 00:07:37,159 Time out. 126 00:07:37,160 --> 00:07:38,160 What the hell is this? 127 00:07:38,540 --> 00:07:39,720 It's an interactive hologram. 128 00:07:40,220 --> 00:07:41,500 I'm going to need you to use my words. 129 00:07:41,880 --> 00:07:43,820 I don't know how it works. I just know it works. 130 00:07:44,620 --> 00:07:47,160 Hey, don't touch it. You're going to break it. I don't even know what it is. 131 00:07:52,200 --> 00:07:53,260 You look so real. 132 00:07:53,880 --> 00:07:56,940 Last month, the tech company came in and interviewed you for like two weeks 133 00:07:56,940 --> 00:08:02,620 straight, asking her about her life, and then they created this whole thing. 134 00:08:03,220 --> 00:08:07,980 Why? Sandra wanted to leave something for her daughter and grandson in case 135 00:08:07,980 --> 00:08:10,840 couldn't make things right before. 136 00:08:12,720 --> 00:08:13,740 Can I talk to her? 137 00:08:14,280 --> 00:08:17,560 Sure. She'll answer your questions. Well, most of them. 138 00:08:20,700 --> 00:08:21,700 Sandra, hi. 139 00:08:22,280 --> 00:08:23,420 My name is Jessica. 140 00:08:25,020 --> 00:08:26,020 How are you today? 141 00:08:26,960 --> 00:08:27,960 I'm good, hon. 142 00:08:28,360 --> 00:08:29,360 How are you? 143 00:08:30,700 --> 00:08:31,700 Great. 144 00:08:32,200 --> 00:08:34,140 We are here to solve your murder. 145 00:08:34,360 --> 00:08:35,659 Okay, that's it. I'm out. 146 00:08:36,080 --> 00:08:36,839 Where are you going? 147 00:08:36,840 --> 00:08:40,159 Yeah, anywhere but here. By the way, gargoyles are better than this. 148 00:08:40,380 --> 00:08:44,039 Better than a once -in -a -lifetime opportunity to interview the murder 149 00:08:44,400 --> 00:08:47,540 Knight, what are you going to ask her? It's not like she knows who killed... 150 00:08:50,260 --> 00:08:51,660 Hey, Sandra, who shot you? 151 00:08:52,720 --> 00:08:54,980 I'm sorry, can you rephrase the question? 152 00:08:55,580 --> 00:09:00,100 Well, she's not going to know directly, but maybe there's a story about her past 153 00:09:00,100 --> 00:09:01,580 that can help us with our investigation. 154 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 Yeah, okay, well, that's all you. I'm going back to the land I live in and 155 00:09:05,000 --> 00:09:08,440 investigate this the good old -fashioned way. You enjoy your seance. 156 00:09:09,160 --> 00:09:10,480 I'll walk you out. Okay. 157 00:09:16,800 --> 00:09:17,800 Okay, Sandra. 158 00:09:19,690 --> 00:09:20,690 Talk about your life. 159 00:09:21,790 --> 00:09:22,790 Sure, hon. 160 00:09:23,210 --> 00:09:24,970 I love talking about myself. 161 00:09:27,970 --> 00:09:32,090 It's called synthetic reality, and it's totally awesome. 162 00:09:32,390 --> 00:09:37,870 The person being hologrammed is surrounded by hundreds of lights and 163 00:09:37,870 --> 00:09:42,010 cameras. They've been interviewed for days, answering countless questions. The 164 00:09:42,010 --> 00:09:45,190 dead lady had a full conversation with us. Exactly. 165 00:09:45,910 --> 00:09:50,190 Once the recording is complete, the system registers trigger words, which 166 00:09:50,190 --> 00:09:52,630 the hologram to communicate with the user. 167 00:09:53,030 --> 00:09:54,030 So cool. 168 00:09:54,150 --> 00:09:56,130 Right? Not cool. Creepy. 169 00:09:57,070 --> 00:10:01,630 I am totally doing this before I die. Oh, it's going to cost you a quarter of 170 00:10:01,630 --> 00:10:02,890 million dollars to be exact. 171 00:10:03,250 --> 00:10:05,070 That is, unless you have the right connections. 172 00:10:05,750 --> 00:10:09,970 Do you guys remember the hologram of Tupac that performed at Coachella a few 173 00:10:09,970 --> 00:10:10,789 years back? 174 00:10:10,790 --> 00:10:11,729 Mm -hmm. 175 00:10:11,730 --> 00:10:13,790 I was there to see it live. 176 00:10:14,570 --> 00:10:15,670 It changed my life. 177 00:10:15,950 --> 00:10:21,010 I've actually dabbled in the art form ever since. I just try to spit on the DL 178 00:10:21,010 --> 00:10:23,750 because there's only so much nerd I'm willing to show in public, you know. 179 00:10:24,390 --> 00:10:25,390 There we go. 180 00:10:25,690 --> 00:10:27,790 I don't know, Casey. You know, nerds are cool nowadays. 181 00:10:28,230 --> 00:10:29,230 I agree to disagree. 182 00:10:29,430 --> 00:10:31,310 Do you guys want to see my hologram rig or not? 183 00:10:31,750 --> 00:10:34,970 I've been hiding in the back office for the past six months waiting for the 184 00:10:34,970 --> 00:10:38,890 right moment to break it out. And there's never going to be a better 185 00:10:38,890 --> 00:10:39,890 this one. 186 00:10:40,070 --> 00:10:41,430 Casey, lead the way. 187 00:10:42,550 --> 00:10:43,550 And voila! 188 00:10:44,000 --> 00:10:45,020 You hologram a rat? 189 00:10:45,820 --> 00:10:48,260 That, Nick, is my pet hamster, Mr. 190 00:10:48,660 --> 00:10:49,660 Belvedere. 191 00:10:50,520 --> 00:10:56,180 Why? The question is, why not? I needed a test subject, and Mr. Belvedere brings 192 00:10:56,180 --> 00:11:00,780 me so much joy at home. So, voila, I brought him to the office. 193 00:11:01,580 --> 00:11:02,580 Does it duck? 194 00:11:03,060 --> 00:11:04,060 He's a hamster. 195 00:11:04,620 --> 00:11:05,820 Casey, this is incredible. 196 00:11:06,120 --> 00:11:08,160 I've got a thousand more questions about this one. 197 00:11:08,560 --> 00:11:10,540 I've got to go check with Jimmy, see if he has anything. 198 00:11:10,860 --> 00:11:11,860 I'm coming back, though. 199 00:11:12,330 --> 00:11:16,330 I'm worried about you. I hologram one hamster and all of a sudden you get all 200 00:11:16,330 --> 00:11:17,330 judgy. 201 00:11:18,250 --> 00:11:20,610 Hey, Jimmy. 202 00:11:23,030 --> 00:11:24,070 Let me ask you something. 203 00:11:24,350 --> 00:11:26,090 One parent to another. 204 00:11:26,870 --> 00:11:27,870 Yeah, of course. What's up? 205 00:11:29,850 --> 00:11:34,490 Why would a mom who is estranged from their daughter spend weeks making a 206 00:11:34,490 --> 00:11:37,650 hologram for her and not try and reconcile them? 207 00:11:37,910 --> 00:11:41,150 I was wondering the same thing and I discovered that Sandra here. 208 00:11:41,840 --> 00:11:44,620 had a rare melanoma that was spreading throughout her body. 209 00:11:44,960 --> 00:11:45,960 She was dying. 210 00:11:47,080 --> 00:11:48,080 Did she know? 211 00:11:48,400 --> 00:11:51,540 According to her medical records, she was diagnosed a few months ago. 212 00:11:53,800 --> 00:11:56,700 She knew she didn't have enough time to make things right with her daughter, 213 00:11:56,780 --> 00:11:58,640 created a hologram to leave behind. 214 00:11:59,180 --> 00:12:03,200 In the hopes that one day her daughter might interact with it, yeah. 215 00:12:04,220 --> 00:12:08,380 Tell you what, man, if I couldn't see my kids before I died, I would move heaven 216 00:12:08,380 --> 00:12:10,860 and earth to make sure they knew how much I love them. 217 00:12:11,620 --> 00:12:13,300 Whatever drastic measure it took. 218 00:12:15,900 --> 00:12:18,700 Speaking of kids, I saw your daughter just got here. 219 00:12:21,120 --> 00:12:23,060 Ruby, there's no easy way to say this. 220 00:12:25,920 --> 00:12:27,720 Your mother was murdered last night. 221 00:12:32,740 --> 00:12:33,740 Okay. 222 00:12:35,060 --> 00:12:36,120 Thanks for letting me know. 223 00:12:36,700 --> 00:12:38,540 If that's all, I'm late for work. 224 00:12:41,130 --> 00:12:42,410 You must think I'm heartless. 225 00:12:43,210 --> 00:12:48,250 But I've been mad at my mom for so long, I don't know how to feel anything else. 226 00:12:49,210 --> 00:12:50,210 Even right now. 227 00:12:51,230 --> 00:12:52,930 Ruby, I understand. I really do. 228 00:12:54,310 --> 00:12:58,890 But I can assure you that your mother loved you very much. 229 00:13:00,550 --> 00:13:03,690 Wait, don't tell me you watched that stupid hologram thing she made. 230 00:13:03,970 --> 00:13:04,970 So you know about it? 231 00:13:05,330 --> 00:13:09,250 She told me about it in a letter. I won't talk to her. So she's been writing 232 00:13:09,250 --> 00:13:10,250 letters trying to reconcile. 233 00:13:11,419 --> 00:13:14,560 Well, that hologram might actually help us solve her murder. 234 00:13:15,200 --> 00:13:16,200 How's that? 235 00:13:17,400 --> 00:13:20,520 Sandra told me that she received a threatening note in the mail last week. 236 00:13:21,980 --> 00:13:24,500 I found this in her nightstand and took it into evidence. 237 00:13:25,220 --> 00:13:27,080 You will pay for what you did. 238 00:13:28,440 --> 00:13:29,600 What did your mother do? 239 00:13:30,060 --> 00:13:31,180 Why don't you ask her yourself? 240 00:13:31,900 --> 00:13:32,900 I did. 241 00:13:33,680 --> 00:13:37,680 She seemed very apologetic, but wouldn't give many details. 242 00:13:38,500 --> 00:13:39,740 Of course she wouldn't. 243 00:13:40,040 --> 00:13:43,000 And you can't find out any details because the records are sealed. 244 00:13:43,700 --> 00:13:44,700 What records? 245 00:13:45,540 --> 00:13:46,580 The court records. 246 00:13:48,200 --> 00:13:49,660 You heard of Bernie Madoff? 247 00:13:50,260 --> 00:13:52,520 The mother was like the female version. 248 00:13:53,700 --> 00:13:55,840 She embezzled money from her clients? 249 00:13:56,420 --> 00:13:57,440 Millions of dollars. 250 00:13:58,140 --> 00:13:59,580 Why didn't she go to prison? 251 00:14:00,500 --> 00:14:01,680 Ask our high -powered lawyer. 252 00:14:01,960 --> 00:14:03,480 He got her off scot -free. 253 00:14:03,920 --> 00:14:07,420 I can see why that'd be a tough pill to swallow for her victims. 254 00:14:07,760 --> 00:14:08,760 It was. 255 00:14:09,770 --> 00:14:12,030 And I'll bet one of them finally got their revenge. 256 00:14:21,130 --> 00:14:23,970 Sonser built her investment advisory firm from the ground up. 257 00:14:24,310 --> 00:14:28,090 Then about four years ago, she was accused of embezzling millions of 258 00:14:28,090 --> 00:14:29,090 from her own clients. 259 00:14:29,230 --> 00:14:31,530 But she never went to prison for it. She walked away with probation. 260 00:14:32,170 --> 00:14:34,390 Stopping the risk considering how much payment she cost. 261 00:14:34,750 --> 00:14:37,950 Yeah, I'd say that must have pissed off her victims. 262 00:14:38,520 --> 00:14:39,520 Maybe enough to kill. 263 00:14:39,980 --> 00:14:40,980 You got a list? 264 00:14:41,160 --> 00:14:42,160 Working on it. 265 00:14:42,360 --> 00:14:46,420 Official court records are sealed. Every plaintiff signed an ironclad NDA. 266 00:14:46,700 --> 00:14:48,720 That's how they were able to keep this whole thing out of the media. 267 00:14:49,000 --> 00:14:51,460 Her lawyer made sure that lawsuit never saw the light of day. 268 00:14:51,800 --> 00:14:52,800 What's your lawyer's name? 269 00:14:53,020 --> 00:14:54,020 Albert Beck. 270 00:14:54,520 --> 00:14:56,820 I'll bet he's got a list of the people Sandra stole from. 271 00:14:57,820 --> 00:14:59,300 Let's go sweet -talk him out of it. 272 00:15:05,480 --> 00:15:07,720 What? We have no info on Sandra. 273 00:15:08,350 --> 00:15:12,070 Yeah. So let's go see what she has to say about it. 274 00:15:12,890 --> 00:15:13,930 What does she have to say? 275 00:15:14,210 --> 00:15:16,630 She's laying dead and on top of people. I know. 276 00:15:17,470 --> 00:15:18,470 Isn't that cool? 277 00:15:19,710 --> 00:15:20,710 No, not really. 278 00:15:23,930 --> 00:15:27,630 Ruby, when you were little, you had the cutest list. 279 00:15:27,830 --> 00:15:30,030 And when you got mad, it was even worse. 280 00:15:32,470 --> 00:15:33,910 You outgrew the list. 281 00:15:34,550 --> 00:15:37,370 But unfortunately, your anger toward me never went away. 282 00:15:38,540 --> 00:15:43,760 Ben was always easier for me to talk to, but I could never get on the same page 283 00:15:43,760 --> 00:15:44,760 with you, Ruby. 284 00:15:45,320 --> 00:15:46,960 I wanted to, believe me. 285 00:15:47,720 --> 00:15:49,100 I just didn't know how. 286 00:15:51,460 --> 00:15:52,460 Jeffrey. 287 00:15:53,060 --> 00:15:54,060 Hi. 288 00:15:54,460 --> 00:16:00,180 Sorry, I just... I was starting it up for you, and I guess I just got sucked 289 00:16:01,360 --> 00:16:04,220 To tell you the truth, I've been missing her a lot. 290 00:16:05,180 --> 00:16:06,680 I'm sure you meant a lot to her, too. 291 00:16:09,040 --> 00:16:10,060 I'll leave you two alone. 292 00:16:14,520 --> 00:16:15,520 Thanks. 293 00:16:22,260 --> 00:16:24,300 What are you waiting for? Ask her where she stole millions. 294 00:16:24,560 --> 00:16:26,240 I am choosing my words carefully. 295 00:16:26,520 --> 00:16:27,520 Why? 296 00:16:28,260 --> 00:16:30,020 It's not just something that you blurred out. 297 00:16:30,640 --> 00:16:33,060 It's a hologram. It's not like you're going to offend it. 298 00:16:33,340 --> 00:16:35,060 Rude is rude. It doesn't matter how you offend. 299 00:16:35,560 --> 00:16:38,120 Okay, well, why don't you ask her what happened nightly? Okay. 300 00:16:40,700 --> 00:16:42,560 Sandra, how did you get your business started? 301 00:16:43,120 --> 00:16:47,040 Well, back in my day, there weren't that many women on Wall Street, let alone 302 00:16:47,040 --> 00:16:48,280 with their own investment firms. 303 00:16:49,060 --> 00:16:54,320 My mom wanted me to be a secretary or a teacher. 304 00:16:54,900 --> 00:16:58,680 But I wanted to own my own business. I wanted to be in control of my own life. 305 00:16:59,400 --> 00:17:01,040 Was your mother upset with your decision? 306 00:17:01,920 --> 00:17:02,920 She was. 307 00:17:03,280 --> 00:17:05,400 But I knew I was doing the right thing for myself. 308 00:17:06,079 --> 00:17:07,720 Was stealing from your clients the right thing? 309 00:17:08,240 --> 00:17:09,240 Nick. 310 00:17:09,780 --> 00:17:12,099 That was the single worst choice of my life. 311 00:17:12,940 --> 00:17:17,020 My heart breaks for every family that was hurt because of what I did. 312 00:17:18,420 --> 00:17:20,700 And no family was hurt worse than ours, Ruby. 313 00:17:22,500 --> 00:17:26,960 We both know that Ben took his own life because of the horrible choice that I 314 00:17:26,960 --> 00:17:28,620 made. Who's Ben? 315 00:17:28,940 --> 00:17:29,940 Her son. 316 00:17:30,360 --> 00:17:31,780 He was humiliated. 317 00:17:32,300 --> 00:17:35,920 And I have to live with that fact every single day. 318 00:17:36,940 --> 00:17:37,940 Well, that's odd. 319 00:17:38,380 --> 00:17:39,380 What is that? 320 00:17:39,740 --> 00:17:42,540 The police report said he died in a car accident. 321 00:17:43,600 --> 00:17:47,040 A single car accident off a bridge the same day Sandra was arrested. 322 00:17:47,940 --> 00:17:49,840 It's my fault that Ben is gone. 323 00:17:50,340 --> 00:17:52,600 And I understand why you can't forgive me. 324 00:17:53,380 --> 00:17:55,180 I can't forgive me either. 325 00:17:56,420 --> 00:18:00,220 But I am so thankful that you took Austin in. 326 00:18:01,150 --> 00:18:06,610 You stepped up and you raised your nephew as your own. You always made such 327 00:18:06,610 --> 00:18:07,610 choices, Ruby. 328 00:18:08,210 --> 00:18:10,610 I'm so sorry that I couldn't do the same. 329 00:18:11,650 --> 00:18:15,770 Ruby, you and Austin mean everything to me. 330 00:18:17,330 --> 00:18:18,750 I love you, sweetie. 331 00:18:24,590 --> 00:18:28,190 I've known Sandy for years, and believe me, she was all heart. 332 00:18:28,810 --> 00:18:31,490 She spent the last few years giving back to charities. 333 00:18:32,150 --> 00:18:33,350 She was selfless. 334 00:18:34,250 --> 00:18:35,810 A selfless thief? 335 00:18:36,530 --> 00:18:38,210 She never intended to steal. 336 00:18:39,070 --> 00:18:44,750 Her cash flow got tight, and she borrowed from certain clients to pay off 337 00:18:44,750 --> 00:18:47,350 others. Which is illegal. 338 00:18:47,750 --> 00:18:51,050 She'd be the first to admit it was a terrible choice. 339 00:18:51,270 --> 00:18:54,790 And a choice that maybe got her killed. 340 00:18:56,910 --> 00:19:01,750 Sondra received a threatening note shortly before her murder, and we think 341 00:19:01,750 --> 00:19:04,990 might have been from one of those clients she'd borrowed from. 342 00:19:06,250 --> 00:19:10,230 And since the court records are sealed, you came to ask me for the list of 343 00:19:10,230 --> 00:19:12,530 names. You want to solve your friend's murder? 344 00:19:13,770 --> 00:19:18,690 Happy to share the list, but I think you might be barking up the wrong tree. 345 00:19:19,430 --> 00:19:20,430 And why is that? 346 00:19:21,430 --> 00:19:25,970 Part of Sondra's deal was to pay restitution to all of her victims, which 347 00:19:25,970 --> 00:19:30,050 did. There are certainly other people out there that I would be more 348 00:19:30,050 --> 00:19:32,170 of than her former victims. 349 00:19:32,710 --> 00:19:35,970 Why do I get the sense that you're thinking of someone specific? 350 00:19:37,650 --> 00:19:39,050 It's probably nothing. 351 00:19:40,390 --> 00:19:46,010 The last time I met with Sondra, her valet, Jeffrey, was acting very strange. 352 00:19:46,310 --> 00:19:52,730 He seemed agitated. And when I asked Sondra about it, she said that she had 353 00:19:52,730 --> 00:19:53,730 told Jeffrey. 354 00:19:54,300 --> 00:19:56,560 that she decided to take him out of her will. 355 00:19:57,220 --> 00:19:58,920 Did he do something to upset her? 356 00:19:59,400 --> 00:20:06,260 No, not at all. After court call and paying back her victims, her fortune was 357 00:20:06,260 --> 00:20:10,280 dwindling, and she wanted to leave what she had left to her grandson, Austin. 358 00:20:11,100 --> 00:20:15,100 Needless to say, that was a very uncomfortable meeting. 359 00:20:22,180 --> 00:20:23,180 You okay? 360 00:20:25,200 --> 00:20:28,400 Yeah. Since you made that hologram, you've been a little off. 361 00:20:29,480 --> 00:20:31,220 The sentence you don't hear every day? 362 00:20:32,500 --> 00:20:33,620 I'm seriously with that. 363 00:20:36,120 --> 00:20:38,020 I think it's a case, you know? 364 00:20:38,880 --> 00:20:41,280 The disconnect between Sandra and Ruby. 365 00:20:42,460 --> 00:20:44,100 It's a little close to home for me. 366 00:20:44,920 --> 00:20:46,900 You and your mom fight a lot? 367 00:20:48,780 --> 00:20:49,780 Not anymore. 368 00:20:50,540 --> 00:20:52,260 We haven't spoken to each other in months. 369 00:20:52,910 --> 00:20:53,910 Why is that? 370 00:20:55,750 --> 00:20:56,870 Hey, fair enough. 371 00:20:57,810 --> 00:20:59,390 I appreciate you asking, though. 372 00:21:00,570 --> 00:21:04,610 But my mom and I... It's complicated. 373 00:21:05,770 --> 00:21:06,770 Does she love you? 374 00:21:08,250 --> 00:21:09,250 Yeah. 375 00:21:09,470 --> 00:21:10,470 Do you love her? 376 00:21:12,110 --> 00:21:13,110 Yeah. 377 00:21:13,370 --> 00:21:15,170 Maybe it's not as complicated as you think. 378 00:21:22,890 --> 00:21:26,250 I was able to lift two sets of prints off the note Sandra received. 379 00:21:26,630 --> 00:21:29,150 Sandra's, of course, and also Jeffrey's. 380 00:21:29,430 --> 00:21:33,170 Well, I'm not surprised since he received the mail. Which is why I asked 381 00:21:33,170 --> 00:21:36,570 Sandra's lawyer to send over a few samples of Jeffrey's handwriting. 382 00:21:38,870 --> 00:21:40,010 They look like a match. 383 00:21:42,390 --> 00:21:43,530 There's only seven words. 384 00:21:43,810 --> 00:21:45,150 Is that really enough to make a match? 385 00:21:46,010 --> 00:21:47,850 Seriously, Nick, you think that's all I got? 386 00:21:52,520 --> 00:21:54,240 And what are we looking at? The postmark. 387 00:21:54,520 --> 00:21:59,120 According to it, the letter originated from a post office in Boise, Idaho, a 388 00:21:59,120 --> 00:22:03,780 weeks ago. Problem is, that post office closed two years ago. 389 00:22:04,020 --> 00:22:04,899 So it's a fake. 390 00:22:04,900 --> 00:22:09,360 Yep. Someone stamped the envelope to make it look as though it had been 391 00:22:09,400 --> 00:22:12,080 but it was actually just placed inside the mailbox. 392 00:22:12,360 --> 00:22:17,760 And the only person that had access to the mailbox, other than Sandra, was... 393 00:22:17,760 --> 00:22:19,720 Jeffrey. Mm -hmm. 394 00:22:22,060 --> 00:22:24,060 It's always the butler. 395 00:22:30,720 --> 00:22:31,720 Clear. 396 00:22:33,740 --> 00:22:34,740 Clear! 397 00:22:40,740 --> 00:22:41,780 You here? 398 00:22:44,480 --> 00:22:46,580 You got him? No. 399 00:22:46,940 --> 00:22:48,720 I think Jeffrey's gone. 400 00:22:50,990 --> 00:22:52,370 He took Sondra with him. 401 00:23:00,950 --> 00:23:06,150 So Jeffrey bolts and takes his little hologram friend with him. Is that 402 00:23:06,150 --> 00:23:07,790 considered kidnapping? 403 00:23:08,270 --> 00:23:11,590 My vote is on grave robbing. Why not piracy? 404 00:23:11,910 --> 00:23:13,210 Okay, all of the above. 405 00:23:14,530 --> 00:23:18,350 We're thinking that Jeffrey killed Sondra because she cut him out of her 406 00:23:18,720 --> 00:23:22,540 And since he knew that we're using her hologram to help us find the killer, he 407 00:23:22,540 --> 00:23:23,540 took it with him. 408 00:23:23,720 --> 00:23:25,100 Still no hits on the bolo. 409 00:23:25,300 --> 00:23:29,560 And no cell signal or credit card purchases in the last six hours. 410 00:23:29,840 --> 00:23:31,900 He's definitely on the run. Question is, where to? 411 00:23:32,960 --> 00:23:35,640 As far as we can tell, he has no family, no friends nearby. 412 00:23:36,200 --> 00:23:38,340 His entire life was dedicated to Sandra. 413 00:23:38,620 --> 00:23:42,120 If anyone could give us an idea as to where Jeffrey went, it'd be her. 414 00:23:42,520 --> 00:23:43,760 You know, I was thinking the same thing. 415 00:23:43,980 --> 00:23:47,800 So I called the company that created Sandra's hologram to request their 416 00:23:47,800 --> 00:23:48,940 file. Oh, smart. 417 00:23:49,300 --> 00:23:52,520 They didn't give it up easily, but once they heard the words murder and 418 00:23:52,520 --> 00:23:55,040 subpoena, the file magically appeared in my inbox. 419 00:23:55,340 --> 00:24:00,440 Problem is, company tech warned me that the system is incredibly hard to set up, 420 00:24:00,520 --> 00:24:04,060 and they're located in Switzerland, so they can't send someone out here to help 421 00:24:04,060 --> 00:24:05,060 us for a week. 422 00:24:05,320 --> 00:24:06,500 You don't have a week. 423 00:24:07,180 --> 00:24:11,020 No, but we do have an in -house hologram expert. 424 00:24:13,400 --> 00:24:17,240 Okay, I think we just about got it. 425 00:24:17,630 --> 00:24:20,150 Okay, and voila. 426 00:24:21,470 --> 00:24:22,470 Ooh. 427 00:24:22,850 --> 00:24:24,810 No, don't cut it. 428 00:24:25,070 --> 00:24:31,610 Uh, director, you're a man of details. I see this is at about 33 degrees. I need 429 00:24:31,610 --> 00:24:35,370 it to be at 33 .3 degrees. 430 00:24:35,910 --> 00:24:38,430 Oh, forgive me, Ms. Hines. Oh, no, forgiven. 431 00:24:38,650 --> 00:24:42,590 Like I said before, crafting holograms is a matter of precision. 432 00:24:43,330 --> 00:24:44,330 Understood. 433 00:24:45,430 --> 00:24:46,430 Ooh. 434 00:24:46,670 --> 00:24:47,670 Much better. 435 00:24:48,750 --> 00:24:49,750 Pretty cool, huh? 436 00:24:49,990 --> 00:24:50,990 It's incredible. 437 00:24:54,230 --> 00:24:55,570 How'd you learn to do this? 438 00:24:55,770 --> 00:24:57,410 Oh, by practicing on Mr. Belvedere. 439 00:24:57,630 --> 00:24:58,630 On who? 440 00:24:58,890 --> 00:24:59,890 Her pet rat. 441 00:25:00,270 --> 00:25:03,530 You hologrammed your pet rat? No, that's ridiculous. 442 00:25:03,850 --> 00:25:05,690 Mr. Belvedere is a hamster. 443 00:25:06,890 --> 00:25:07,890 I'm director. 444 00:25:07,990 --> 00:25:09,370 Who would hologram a rat? 445 00:25:10,070 --> 00:25:11,970 I'm embarrassed I didn't see the distinction. 446 00:25:14,610 --> 00:25:15,610 Well, okay. 447 00:25:16,250 --> 00:25:17,710 She looks just like she did in her house. 448 00:25:18,190 --> 00:25:19,830 It should work the same, too. 449 00:25:22,910 --> 00:25:24,210 Sandra, hi again. 450 00:25:24,810 --> 00:25:26,810 We were hoping we could ask you a few more questions. 451 00:25:27,810 --> 00:25:28,910 That's why I'm here, hon. 452 00:25:29,250 --> 00:25:30,830 What would you like to talk about today? 453 00:25:31,210 --> 00:25:32,990 Your assistant, Jeffrey. 454 00:25:33,950 --> 00:25:39,050 Well, for starters, Jeffrey's a big sweetheart. 455 00:25:39,590 --> 00:25:42,730 An enormous help to me. A blessing from above. 456 00:25:43,370 --> 00:25:45,450 What else would you like to know about him? Where is he? 457 00:25:46,540 --> 00:25:50,920 I can't tell you where Jeffrey is in the moment because I'm a hologram. Yeah, 458 00:25:50,980 --> 00:25:51,980 yeah, we know. 459 00:25:52,160 --> 00:25:54,600 We don't know if he'd like going places. 460 00:25:55,160 --> 00:25:56,160 With me? 461 00:25:56,240 --> 00:25:57,240 Sure. 462 00:25:57,540 --> 00:26:02,480 We would hit at least three farmer's markets every Sunday. 463 00:26:02,800 --> 00:26:03,960 What about without you? 464 00:26:04,680 --> 00:26:07,340 Well, Jeffrey's no social butterfly, that's for sure. 465 00:26:08,260 --> 00:26:10,840 But he did like to get away every once in a while. 466 00:26:11,240 --> 00:26:12,420 Where would he like to go? 467 00:26:13,560 --> 00:26:15,440 Camping. Like you, Ruby. 468 00:26:16,159 --> 00:26:20,400 I'd let him go out onto our land to recharge whenever he felt the need to 469 00:26:20,400 --> 00:26:21,319 his head. 470 00:26:21,320 --> 00:26:23,460 To the same spot I took you when you were a kid. 471 00:26:24,260 --> 00:26:26,500 There's something magical about that place. 472 00:26:28,580 --> 00:26:31,300 I just wish I'd taken you and been there more often. 473 00:26:33,180 --> 00:26:34,700 I'm sure you feel the same. 474 00:26:35,260 --> 00:26:41,160 Miss Hines, pull up all the land records registered to Founder Holdren. Yeah, on 475 00:26:41,160 --> 00:26:42,160 it. 476 00:26:46,360 --> 00:26:51,880 Okay, she purchased over 1 ,200 acres in the backwoods of Elk Creek, Virginia in 477 00:26:51,880 --> 00:26:55,420 1986. Still had the deed in her name at the time of her death. 478 00:26:55,860 --> 00:26:57,800 Camping spot must be somewhere on that land. 479 00:26:58,340 --> 00:27:01,580 But that is way too big of a search radius. We need some kind of direction. 480 00:27:02,260 --> 00:27:03,460 All we need is a guide. 481 00:27:07,460 --> 00:27:08,640 Good seeing you again, Ruby. 482 00:27:09,000 --> 00:27:10,940 Yeah, I appreciate you talking to us. 483 00:27:11,340 --> 00:27:12,340 Let's get this over with. 484 00:27:13,680 --> 00:27:14,760 Okay, I guess we're walking. 485 00:27:15,310 --> 00:27:16,310 For now. 486 00:27:17,470 --> 00:27:20,370 Your mom really lit up when she talked about this place. She called it a 487 00:27:20,370 --> 00:27:22,230 sanctuary. Yeah, it was. 488 00:27:22,610 --> 00:27:23,610 For me and Ben. 489 00:27:23,870 --> 00:27:25,230 Mom thanked her at their office. 490 00:27:26,670 --> 00:27:29,410 Damn. I thought this bridge was way bigger. 491 00:27:29,990 --> 00:27:31,610 I guess I was smaller. 492 00:27:33,030 --> 00:27:36,030 I used to climb the railings as a kid. 493 00:27:36,690 --> 00:27:40,490 One day, when I was like 11, fell off and broke your arm. 494 00:27:42,190 --> 00:27:43,470 Your mother told me that, too. 495 00:27:44,010 --> 00:27:48,050 We're two old friends now, swapping stories over a glass of Chardonnay. 496 00:27:48,270 --> 00:27:50,490 I drink beer, like you. 497 00:27:51,870 --> 00:27:53,070 Wow, Agent Knight. 498 00:27:53,930 --> 00:27:55,410 You just know it all. 499 00:27:56,270 --> 00:28:00,190 I don't know why your mom called your injury one of the most memorable times 500 00:28:00,190 --> 00:28:01,190 her life. 501 00:28:01,770 --> 00:28:02,770 She said that? 502 00:28:06,610 --> 00:28:09,390 The break was so bad, I couldn't even go to school. 503 00:28:10,050 --> 00:28:12,470 My mom stayed home from work to take care of me. 504 00:28:13,680 --> 00:28:17,220 Made all 52 flavors of Ben & Jerry's in less than two weeks. 505 00:28:19,200 --> 00:28:21,700 That was the last time she put me before her career. 506 00:28:22,500 --> 00:28:24,580 She did a great job growing her business. 507 00:28:24,800 --> 00:28:27,440 Problem was, she forgot to raise her kid. 508 00:28:28,680 --> 00:28:29,760 She mentioned that too? 509 00:28:31,500 --> 00:28:32,500 She did. 510 00:28:33,160 --> 00:28:34,540 And that she regretted it. 511 00:28:35,160 --> 00:28:38,520 But she was thankful that your brother Ben was able to help out at home. 512 00:28:38,820 --> 00:28:39,820 Help out? 513 00:28:39,840 --> 00:28:41,000 More like take over. 514 00:28:41,500 --> 00:28:42,540 Ben was my brother. 515 00:28:42,940 --> 00:28:46,760 Protector and teacher and dad all rolled into one. 516 00:28:47,320 --> 00:28:48,580 Sounds like a hell of a guy. 517 00:28:48,980 --> 00:28:50,080 He was the best. 518 00:28:50,620 --> 00:28:52,740 Yet my mom still screwed him over. 519 00:28:53,680 --> 00:28:56,160 What she did was unforgivable. 520 00:28:57,280 --> 00:28:58,480 Ben deserves better. 521 00:28:59,080 --> 00:29:00,080 You're right. 522 00:29:01,200 --> 00:29:02,680 Ben should still be here. 523 00:29:03,680 --> 00:29:04,940 But so should your mom. 524 00:29:07,920 --> 00:29:10,400 You two really think Jeffrey killed her? 525 00:29:10,920 --> 00:29:12,280 I highly doubt it. 526 00:29:12,700 --> 00:29:15,660 He may be cringy and an ass kisser, but he loved my mom. 527 00:29:15,960 --> 00:29:17,680 And he doesn't have the balls to kill her. 528 00:29:23,600 --> 00:29:24,600 It's a rugged ride. 529 00:29:25,140 --> 00:29:26,140 Try to keep up. 530 00:29:30,200 --> 00:29:33,680 Um, yeah, so you're in my seat. 531 00:29:35,640 --> 00:29:36,640 You coming? 532 00:29:53,640 --> 00:29:54,640 Oh, come on. 533 00:29:58,000 --> 00:30:00,260 I forgot how fun these ATVs are. 534 00:30:00,560 --> 00:30:02,200 That was the rest, right, Nick? 535 00:30:02,440 --> 00:30:03,440 Mm -hmm. 536 00:30:03,640 --> 00:30:05,320 There it is. The old camp. 537 00:30:06,280 --> 00:30:07,760 You really think Jeffrey's there? 538 00:30:08,000 --> 00:30:09,320 I don't think the fire lit itself. 539 00:30:10,360 --> 00:30:12,740 We should walk the rest of the way so he doesn't hear us coming. 540 00:30:15,640 --> 00:30:16,640 It's too late. 541 00:30:32,650 --> 00:30:33,650 You're right. 542 00:30:33,950 --> 00:30:35,130 Hate TV's are awesome. 543 00:30:37,590 --> 00:30:41,890 My face is killing me. 544 00:30:44,190 --> 00:30:45,190 Shouldn't have run. 545 00:30:45,230 --> 00:30:46,690 I didn't know who was chasing me. 546 00:30:47,010 --> 00:30:48,390 That was a federal agent. 547 00:30:48,710 --> 00:30:51,970 Your first hint was when he yelled, federal agent. 548 00:30:57,450 --> 00:30:59,850 Here. You can have it for the swelling. 549 00:31:01,070 --> 00:31:02,070 Seriously? 550 00:31:02,400 --> 00:31:06,040 Yeah, I suppose she was broken. Found those in the break room freezer. 551 00:31:06,360 --> 00:31:07,360 Wand thorns. 552 00:31:07,760 --> 00:31:09,060 Those are my wand thorns. 553 00:31:10,500 --> 00:31:11,500 That's my bad. 554 00:31:12,680 --> 00:31:13,680 Why am I here? 555 00:31:14,680 --> 00:31:16,740 You will pay for what you did. 556 00:31:17,620 --> 00:31:21,440 It's not exactly a love note, but it does have your handwriting and 557 00:31:21,440 --> 00:31:22,299 in it. 558 00:31:22,300 --> 00:31:26,520 Sandra's hologram told us where to find it. Which is why you stole the hologram 559 00:31:26,520 --> 00:31:27,620 system and ran. 560 00:31:27,860 --> 00:31:31,600 You were afraid of what else hollow Sandra might say. 561 00:31:35,120 --> 00:31:38,020 I left a note, but I didn't steal her. 562 00:31:38,260 --> 00:31:40,320 And I did not kill her. 563 00:31:40,760 --> 00:31:41,960 Then why threaten her? 564 00:31:43,680 --> 00:31:46,760 Because I was angry when she took me out of her will. 565 00:31:47,500 --> 00:31:51,120 And... And what? 566 00:31:52,280 --> 00:31:57,120 And... Someone paid me $50 ,000 to write it. 567 00:32:00,300 --> 00:32:02,140 Who? I don't know. 568 00:32:03,409 --> 00:32:06,870 One day out of nowhere, I got an encrypted email from somebody who said 569 00:32:06,870 --> 00:32:08,850 they were a victim of one of her scams. 570 00:32:09,390 --> 00:32:10,390 How were you paid? 571 00:32:11,290 --> 00:32:16,170 Bitcoin. You don't get 50 grand to just write a note, but you do get that kind 572 00:32:16,170 --> 00:32:17,170 of money to do a hit. 573 00:32:17,270 --> 00:32:18,990 I keep telling you I did not kill her. 574 00:32:19,890 --> 00:32:21,210 I swear on my mother's grave. 575 00:32:21,490 --> 00:32:25,530 We don't accept mother's graves as alibis here. You got another one? 576 00:32:26,190 --> 00:32:29,210 I was at my cousin's wedding in North Carolina the night Sandra died. 577 00:32:29,530 --> 00:32:30,990 A hundred people saw me there. 578 00:32:32,100 --> 00:32:33,100 Do you want to see pictures? 579 00:32:42,060 --> 00:32:48,560 All right, so much for Casey's theory that it's always the butler. Yeah, her 580 00:32:48,560 --> 00:32:51,360 theory should be it's always the butler except when the butler has an alibi. 581 00:32:51,840 --> 00:32:52,840 Wait, you're telling the truth? 582 00:32:53,520 --> 00:32:57,440 When Sondra was killed, he was on a timestamp video at a wedding reception 583 00:32:57,440 --> 00:32:58,700 dancing with a little heart out. 584 00:32:59,540 --> 00:33:00,540 Check on that. 585 00:33:01,130 --> 00:33:01,989 How'd you get? 586 00:33:01,990 --> 00:33:03,810 You know, I got a sixth sense about these things. 587 00:33:04,290 --> 00:33:07,350 Well, can your sixth sense tell us who paid Jeffrey to threaten Sandra? 588 00:33:07,770 --> 00:33:10,870 Because whoever's behind this note is the only suspect we have left. 589 00:33:11,070 --> 00:33:14,730 And unfortunately, they used a special Bitcoin that is untraceable. 590 00:33:15,050 --> 00:33:16,690 Oh, never say untraceable. 591 00:33:17,030 --> 00:33:20,850 Parker and I came in early to help Casey fall into digital money drill. The 592 00:33:20,850 --> 00:33:25,610 payment and the message to Jeffrey were both sent using a triple DES to ensure 593 00:33:25,610 --> 00:33:28,230 the output was all translated to cybertext. 594 00:33:28,470 --> 00:33:29,259 Mm -hmm. 595 00:33:29,260 --> 00:33:31,980 It's obviously with an isolated encryption key. 596 00:33:33,420 --> 00:33:38,560 Obviously. But we were able to find a back door that led us to a digital 597 00:33:38,560 --> 00:33:41,720 belonging to a Jamie Two Shoes 147. 598 00:33:41,940 --> 00:33:45,680 Whoever sent Jeffrey the money used the name Jamie Two Shoes on two of their 599 00:33:45,680 --> 00:33:46,800 online accounts in the past. 600 00:33:47,100 --> 00:33:49,560 Which means it's probably also their nickname. 601 00:33:49,880 --> 00:33:52,900 And worth running by our translucent friend upstairs. 602 00:33:59,240 --> 00:34:03,260 Hey, Sandra, you know anyone by the name Jamie Two -Shoes? 603 00:34:04,320 --> 00:34:05,680 Oh, yes, of course I do. 604 00:34:06,900 --> 00:34:07,900 And? 605 00:34:08,500 --> 00:34:09,500 And what? 606 00:34:09,639 --> 00:34:10,699 Tell us about him. 607 00:34:11,560 --> 00:34:12,560 Tell you about who? 608 00:34:13,239 --> 00:34:14,520 Jamie Two -Shoes. 609 00:34:16,300 --> 00:34:19,199 Look at this. With you, she's Chatty Cathy. 610 00:34:19,480 --> 00:34:20,840 I think it's the way you're asking. 611 00:34:21,300 --> 00:34:28,260 Well... Sandra, what is Jamie Two -Shoes' real name, government 612 00:34:28,260 --> 00:34:29,260 name? 613 00:34:29,610 --> 00:34:31,610 I'm sorry, I don't understand the question. 614 00:34:32,010 --> 00:34:33,510 Okay, she's gotta be tired. 615 00:34:33,870 --> 00:34:35,969 Right, the first tired hologram, okay. 616 00:34:39,449 --> 00:34:44,030 Sandra, how did Jamie Two -Shoes get such a cool nickname? 617 00:34:44,969 --> 00:34:47,590 Oh boy, that was a really long time ago. 618 00:34:48,370 --> 00:34:50,350 I remember it like it was yesterday. 619 00:34:51,290 --> 00:34:55,670 Jamie was running for class president, and I was helping him prep for his big 620 00:34:55,670 --> 00:35:00,210 debate. He was so nervous that he accidentally wore two different kinds of 621 00:35:00,210 --> 00:35:01,189 shoes. 622 00:35:01,190 --> 00:35:02,630 So she went to school with him. 623 00:35:03,510 --> 00:35:06,150 Asked if it was college or high school. 624 00:35:06,910 --> 00:35:07,910 College. 625 00:35:10,130 --> 00:35:12,950 Sandra, what is Jamie's last name? 626 00:35:14,130 --> 00:35:15,550 I'm sorry, can you rephrase? 627 00:35:16,210 --> 00:35:17,510 Okay, that's it. I'm out. 628 00:35:18,410 --> 00:35:19,410 Sandra. 629 00:35:20,080 --> 00:35:22,340 What did you and Jamie do for fun? 630 00:35:22,640 --> 00:35:26,540 Ruby, let's just say we made the most of our college experience. 631 00:35:27,420 --> 00:35:31,980 I always joke with him that if people knew half of the stuff we did, he'd be 632 00:35:31,980 --> 00:35:32,980 disbarred. 633 00:35:34,940 --> 00:35:36,300 Is Jamie your lawyer? 634 00:35:37,420 --> 00:35:38,960 The best in the business. 635 00:35:42,060 --> 00:35:47,790 Albert James Beck, a .k .a. Jamie Two Shoes. He's been one of Sandra's closest 636 00:35:47,790 --> 00:35:49,150 friends for 40 years. 637 00:35:49,390 --> 00:35:51,810 So why would he pay Jeffrey to threaten her life? 638 00:35:52,110 --> 00:35:54,330 You think Beck was trying to frame him for Sandra's murder? 639 00:35:54,650 --> 00:35:56,750 But why would Beck want Sandra dead in the first place? 640 00:35:57,010 --> 00:35:58,010 What was his motive? 641 00:35:58,590 --> 00:35:59,590 I'm just asking. 642 00:35:59,670 --> 00:36:00,670 Not that easy. 643 00:36:00,950 --> 00:36:04,810 Beck's one of the top defense attorneys in the state. We have no hard evidence, 644 00:36:04,910 --> 00:36:05,930 so he'll just don't want us. 645 00:36:06,170 --> 00:36:07,149 Yeah, Nick's right. 646 00:36:07,150 --> 00:36:09,950 We better have the goods on this guy before we haul him in and accuse him of 647 00:36:09,950 --> 00:36:13,130 murder. Or we could just bring him in and hope he gives up the goods himself. 648 00:36:13,850 --> 00:36:15,630 You think we can break him in interrogation? 649 00:36:16,270 --> 00:36:17,270 Not us. 650 00:36:18,590 --> 00:36:19,590 Then who? 651 00:36:20,830 --> 00:36:24,870 When Thondra first told me she was going to do this hologram thing, I thought, 652 00:36:25,010 --> 00:36:26,710 it's a waste of money. 653 00:36:27,910 --> 00:36:28,910 I was wrong. 654 00:36:29,610 --> 00:36:32,510 This is a beautiful gift she left behind for Ruby. 655 00:36:33,450 --> 00:36:34,990 Just hope she sees it one day. 656 00:36:35,890 --> 00:36:36,930 We hope so, too. 657 00:36:37,270 --> 00:36:42,150 But for now, we appreciate that you're here. We could really use your help. 658 00:36:42,440 --> 00:36:45,820 As you know, we've been speaking to Sandra for a few days trying to solve 659 00:36:45,820 --> 00:36:46,820 murder. 660 00:36:46,900 --> 00:36:50,420 But as helpful as she's been, we still have a lot of unanswered questions. 661 00:36:50,780 --> 00:36:56,620 So we decided to bring in some of her friends to help elaborate on some of 662 00:36:56,620 --> 00:37:02,020 she's been saying. And since she told us that you are her best friend, we just 663 00:37:02,020 --> 00:37:04,920 thought that you would be the perfect guinea pig to start with. She said that? 664 00:37:05,200 --> 00:37:06,200 She did. 665 00:37:06,820 --> 00:37:08,700 She really loved you. 666 00:37:10,240 --> 00:37:11,240 Think he's acting? 667 00:37:12,230 --> 00:37:13,510 I think we're about to find out. 668 00:37:13,810 --> 00:37:15,330 So, what can I do for you? 669 00:37:15,650 --> 00:37:16,850 Do you have a suspect? 670 00:37:17,250 --> 00:37:18,490 Here, here. Have a seat. 671 00:37:20,030 --> 00:37:25,150 Actually, now that you mention it, we do. We're looking for somebody called 672 00:37:25,150 --> 00:37:26,950 Jamie Two Shoes. 673 00:37:27,230 --> 00:37:28,550 Does that nickname sound familiar? 674 00:37:29,730 --> 00:37:30,730 No. No. 675 00:37:31,310 --> 00:37:32,570 I don't think so. 676 00:37:33,130 --> 00:37:34,130 Are you sure? 677 00:37:34,610 --> 00:37:35,890 Because that's for Sandra. 678 00:37:36,670 --> 00:37:39,330 Sandra, what is your friend Albert Beck's nickname? 679 00:37:40,270 --> 00:37:44,170 I gave Albert the nickname Jamie Two Shoes back in college. 680 00:37:44,510 --> 00:37:50,130 I don't think he liked it much, but I did. I made damn sure that sucker stuck. 681 00:37:50,530 --> 00:37:53,310 I honestly forgot she called me that. 682 00:37:54,950 --> 00:37:57,430 We're talking decades ago. 683 00:37:58,110 --> 00:38:02,350 Sandra, what was the most fun that you and Jamie ever had together? 684 00:38:02,750 --> 00:38:04,670 What's the point of that? Oh, that's easy. 685 00:38:05,360 --> 00:38:10,260 The night we graduated, we both stripped down naked and we jumped into the 686 00:38:10,260 --> 00:38:11,260 campus fountain. 687 00:38:12,060 --> 00:38:17,200 Thank the Lord it was before the social media era. He was so drunk, I'm not sure 688 00:38:17,200 --> 00:38:18,620 he'd even remember that night. 689 00:38:19,060 --> 00:38:20,060 I think he does. 690 00:38:21,200 --> 00:38:22,200 No way. 691 00:38:23,560 --> 00:38:27,820 Sandra, what was the darkest time of your life? 692 00:38:29,420 --> 00:38:32,120 My arrest and then the loss of my son. 693 00:38:33,060 --> 00:38:34,100 Without question. 694 00:38:34,990 --> 00:38:36,930 Some days I don't know how I made it through. 695 00:38:39,050 --> 00:38:42,290 Sandra, where was Jamie during this time? 696 00:38:43,510 --> 00:38:44,750 Right by my side. 697 00:38:46,290 --> 00:38:48,070 I couldn't have done it without him. 698 00:38:48,670 --> 00:38:51,350 He coached me through the settlement. He kept me out of prison. 699 00:38:53,370 --> 00:38:55,630 He was much more than just my lawyer. 700 00:38:57,650 --> 00:38:58,850 He was my best friend. 701 00:39:01,170 --> 00:39:02,930 I loved Jamie like a brother. 702 00:39:06,350 --> 00:39:07,550 I love you too, Sandy. 703 00:39:09,690 --> 00:39:11,610 I didn't mean for any of this to happen. 704 00:39:13,950 --> 00:39:15,110 I needed money. 705 00:39:17,010 --> 00:39:18,830 And Ben was an easy target. 706 00:39:20,330 --> 00:39:21,330 Sandra's son. 707 00:39:24,050 --> 00:39:26,150 Sandra never embezzled any money. 708 00:39:29,330 --> 00:39:34,010 I convinced Ben to help me steal the money. 709 00:39:35,950 --> 00:39:38,510 Then I pinned the whole thing on him. 710 00:39:39,590 --> 00:39:41,650 She was just covering for her son. 711 00:39:42,590 --> 00:39:43,670 Do I kill her now? 712 00:39:44,450 --> 00:39:48,490 She never stopped investigating. 713 00:39:50,090 --> 00:39:51,210 Never let up. 714 00:39:52,830 --> 00:39:55,770 And she was coming too close to finding out the truth. 715 00:40:01,330 --> 00:40:02,810 I'm so sorry, Sandy. 716 00:40:15,500 --> 00:40:17,740 So my mom never actually stole from anyone? 717 00:40:18,180 --> 00:40:20,100 She just pled guilty? 718 00:40:21,120 --> 00:40:22,300 The bag framed your brother. 719 00:40:23,480 --> 00:40:24,800 I can't believe this. 720 00:40:25,540 --> 00:40:30,060 Your mom thought Ben stole the money, so she covered for him. 721 00:40:30,580 --> 00:40:34,220 She sacrificed herself so your brother wouldn't have to go to jail. 722 00:40:36,040 --> 00:40:38,640 I wish I would have known what really happened. 723 00:40:39,860 --> 00:40:41,680 Why do you think she never told you the truth? 724 00:40:42,840 --> 00:40:44,100 Even after your... 725 00:40:44,460 --> 00:40:45,460 Brother died. 726 00:40:49,720 --> 00:40:53,940 Because my big brother was my hero and my best friend. 727 00:40:55,120 --> 00:40:57,400 My mom wasn't going to take that away from me. 728 00:40:59,040 --> 00:41:01,620 Were you guys able to find your stolen hologram? 729 00:41:02,060 --> 00:41:03,940 Yes, it was hidden in Beck's office. 730 00:41:04,180 --> 00:41:08,380 Stealing it was part of the plan to pin the murder onto Jeffrey. 731 00:41:09,920 --> 00:41:10,940 Where is it now? 732 00:41:11,840 --> 00:41:12,840 Here. 733 00:41:15,480 --> 00:41:16,560 Would you like to go see her? 734 00:41:28,120 --> 00:41:29,120 I'll be right behind you guys. 735 00:41:47,950 --> 00:41:48,950 You ready, Ruby? 736 00:41:51,190 --> 00:41:53,250 Yeah, I think so. 737 00:42:04,030 --> 00:42:05,030 Tom. 738 00:42:05,710 --> 00:42:06,710 Hi. 739 00:42:07,630 --> 00:42:08,630 Hi, Ruby. 54239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.