Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,909 --> 00:00:02,610
Previously on NCIS.
2
00:00:02,890 --> 00:00:06,770
Paul Lemire is not a serial killer, he
was a contract killer.
3
00:00:07,190 --> 00:00:11,330
Paid to kill these seven people. Link's
gotta be whoever hired Lemire. The money
4
00:00:11,330 --> 00:00:14,630
originated from one of our contractor
accounts, Sonoba Industries.
5
00:00:15,190 --> 00:00:20,450
Sonoba's main headquarters are in
Virginia, run by Sonia Eberhardt. I
6
00:00:20,450 --> 00:00:24,950
expect your director to approve this
little field trip. Agent Gibbs, really
7
00:00:24,950 --> 00:00:26,370
looking forward to spending some time
together.
8
00:00:26,690 --> 00:00:27,690
You like fishing?
9
00:00:28,030 --> 00:00:30,310
There is a great place in Naktok Bay.
10
00:00:30,770 --> 00:00:35,090
Naktok Bay is a small fishing community
in southwestern Alaska. It's also where
11
00:00:35,090 --> 00:00:37,610
Sonova is currently building a copper
mine.
12
00:00:39,170 --> 00:00:40,970
Gibbs ditched me and took Lemire.
13
00:00:50,510 --> 00:00:51,510
FBI!
14
00:00:51,870 --> 00:00:54,630
Leroy Jethro Gibbs, we have a warrant
for your arrest.
15
00:00:55,070 --> 00:00:56,070
Go.
16
00:01:01,170 --> 00:01:03,490
Gibbs? It's Agent Parker.
17
00:01:06,110 --> 00:01:07,810
Gibbs? Gibbs?
18
00:01:20,290 --> 00:01:22,410
Let's not make this any harder than...
19
00:01:34,840 --> 00:01:35,840
Special Agent McGee?
20
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Where is he?
21
00:01:37,260 --> 00:01:40,320
Who? Don't play games, McGee. Where the
hell is Gibbs?
22
00:01:40,860 --> 00:01:42,680
Um, I don't know. Did you trace him?
23
00:01:43,240 --> 00:01:44,240
It's off.
24
00:01:44,700 --> 00:01:45,639
Check his house?
25
00:01:45,640 --> 00:01:46,720
Yeah, I did.
26
00:01:47,840 --> 00:01:49,520
Something tells me he's not coming back.
27
00:01:52,660 --> 00:01:56,100
I don't know, but when I see him, I'll
definitely let him know that you're
28
00:01:56,100 --> 00:01:57,100
looking for him.
29
00:02:00,740 --> 00:02:01,740
Parker's looking for you.
30
00:02:02,160 --> 00:02:03,300
Grab your gear, McGee.
31
00:02:03,690 --> 00:02:04,690
We've got work to do.
32
00:02:44,680 --> 00:02:47,400
Last name Alanak. A -L -O -N -A -K.
33
00:02:47,680 --> 00:02:51,120
The reservation will be under Sonia
Everhart or Sonova in the streets.
34
00:02:51,420 --> 00:02:54,440
And what's the name of the boat? And we
need to charter the plane. Thank you.
35
00:02:55,180 --> 00:02:56,180
Thanks.
36
00:02:58,380 --> 00:03:02,980
Oh, you go? No, you go. I know why the
CEO of Sonova flew to Alaska.
37
00:03:03,540 --> 00:03:06,400
For a groundbreaking ceremony for their
copper mine.
38
00:03:06,620 --> 00:03:07,960
I thought they were still waiting on
approval.
39
00:03:08,260 --> 00:03:10,200
Well, the final construction permit went
through today.
40
00:03:10,680 --> 00:03:14,760
So someone from Sanova pays a hitman to
kill people opposed to their mind and it
41
00:03:14,760 --> 00:03:15,760
still gets approved?
42
00:03:16,660 --> 00:03:18,420
Well, it has to be the CEO, Eberhard.
43
00:03:18,620 --> 00:03:20,680
She had the most to lose if the mind
didn't get approved.
44
00:03:21,120 --> 00:03:24,260
It still doesn't prove that she paid for
those hits. We have to find a way to
45
00:03:24,260 --> 00:03:25,320
link those payments back to her.
46
00:03:25,540 --> 00:03:27,840
Gibbs wanted to speak to the father of
the first victim.
47
00:03:28,120 --> 00:03:29,280
Maybe we'll get a lead from him.
48
00:03:30,400 --> 00:03:34,800
Libby Alanak, I tracked down her dad to
knew he owns a fishing boat in Naktok
49
00:03:34,800 --> 00:03:37,020
Bay. I'll go give them the key. What's
the name of the boat?
50
00:03:37,860 --> 00:03:38,860
Cecilia.
51
00:03:46,380 --> 00:03:47,380
You see some boats?
52
00:03:47,740 --> 00:03:49,580
Yeah, hell of a boat.
53
00:03:50,560 --> 00:03:51,560
Yeah, right.
54
00:03:53,340 --> 00:03:55,160
Oh, no, you're serious.
55
00:03:55,960 --> 00:03:57,620
Oh, yeah, I guess it's still afloat.
56
00:04:02,920 --> 00:04:06,520
You know, Agent Gibbs, Libby warned me.
That's what happened.
57
00:04:07,180 --> 00:04:10,480
For two years, the mainland police kept
saying she was just missing.
58
00:04:11,240 --> 00:04:12,800
I knew she had passed on.
59
00:04:13,600 --> 00:04:14,780
I felt it here.
60
00:04:17,800 --> 00:04:24,740
There was a whole emptiness that won't
61
00:04:24,740 --> 00:04:25,740
go away.
62
00:04:26,520 --> 00:04:28,620
You're right. Pain never leaves your
heart.
63
00:04:34,280 --> 00:04:35,280
But neither will she.
64
00:04:36,560 --> 00:04:37,960
You suffered such a lot.
65
00:04:42,000 --> 00:04:43,380
How did you get through the day?
66
00:04:46,570 --> 00:04:47,710
Some days they don't.
67
00:04:50,850 --> 00:04:51,850
Michelle and I.
68
00:04:52,090 --> 00:04:53,930
Tanu. Please call me Tanu.
69
00:04:54,490 --> 00:04:58,550
Tanu. You said that Libby told you that
she was in danger?
70
00:04:58,850 --> 00:05:01,150
The last time we spoke, she was pretty
scared.
71
00:05:01,570 --> 00:05:03,270
Somebody threw a rock through her
window.
72
00:05:03,530 --> 00:05:04,870
Put a bullet in her mailbox.
73
00:05:05,530 --> 00:05:06,910
She know who was threatening her?
74
00:05:07,410 --> 00:05:09,190
You've heard of Sanova Industries?
75
00:05:09,550 --> 00:05:10,770
Yeah, we know about the mine.
76
00:05:11,030 --> 00:05:14,750
That damn dirty mine poisoning at the
bay. You think Libby could have stopped
77
00:05:14,750 --> 00:05:17,050
it? I think her article could have.
78
00:05:18,430 --> 00:05:19,430
What article?
79
00:05:19,590 --> 00:05:20,590
You don't know?
80
00:05:21,890 --> 00:05:26,430
She wrote a piece exposing all Sanova's
lies, but she disappeared before it
81
00:05:26,430 --> 00:05:27,750
could ever get published.
82
00:05:28,150 --> 00:05:29,250
What lies exactly?
83
00:05:29,750 --> 00:05:33,430
About the toxic waste that the mine was
going to dump into the Miska River.
84
00:05:33,750 --> 00:05:37,330
It's the world's last salmon run, and
once that mine gets built, there's going
85
00:05:37,330 --> 00:05:38,009
to be none.
86
00:05:38,010 --> 00:05:43,330
And she promised me once the article
came out, Sanova would never get the
87
00:05:43,330 --> 00:05:44,330
permits.
88
00:05:45,580 --> 00:05:47,260
You need to find Libby's article.
89
00:05:48,740 --> 00:05:49,880
You'll see the truth.
90
00:05:50,340 --> 00:05:55,160
Libby's house was ransacked. Pretty safe
bet that her killer made that article
91
00:05:55,160 --> 00:05:56,500
disappear. No.
92
00:05:56,860 --> 00:06:00,280
My daughter was too clever. She would
have kept that article in a safe place.
93
00:06:00,500 --> 00:06:01,900
It's still out there somewhere.
94
00:06:03,080 --> 00:06:04,080
I know it.
95
00:06:04,960 --> 00:06:06,120
My little Libby.
96
00:06:06,720 --> 00:06:08,320
Can you bring her home to me?
97
00:06:10,080 --> 00:06:12,660
She deserves a proper burial.
98
00:06:36,130 --> 00:06:37,490
Director, you wanted to see me?
99
00:06:37,930 --> 00:06:40,130
You know, I figured you'd want to talk
to Gibbs.
100
00:06:40,570 --> 00:06:42,430
But you put a warrant out for his
arrest?
101
00:06:43,070 --> 00:06:46,510
No, actually, I didn't. The Bureau did.
I'm just following orders.
102
00:06:46,790 --> 00:06:50,330
He's a suspended agent who stole a
government vehicle. You've got to be
103
00:06:50,330 --> 00:06:51,790
me. And kidnapped a suspect.
104
00:06:52,010 --> 00:06:56,030
Oh, come on, Parker. Who later died
under mysterious circumstances. The guy
105
00:06:56,030 --> 00:06:56,889
himself up.
106
00:06:56,890 --> 00:06:58,110
And whose fault is that?
107
00:06:59,150 --> 00:07:02,790
You know, this would be a lot easier if
you just ordered Gibbs to turn himself
108
00:07:02,790 --> 00:07:05,900
in. Gibbs is not an active agent.
109
00:07:06,140 --> 00:07:09,060
Doesn't take orders from me anymore. I
can't order him to do anything.
110
00:07:09,340 --> 00:07:13,460
Then call him as a friend and ask him to
get his ass out of hiding.
111
00:07:13,800 --> 00:07:14,880
Gibbs doesn't hide.
112
00:07:15,220 --> 00:07:16,220
Then where is he?
113
00:07:23,320 --> 00:07:24,320
Hello, Leon.
114
00:07:25,340 --> 00:07:26,740
Gibbs, how you doing?
115
00:07:27,900 --> 00:07:29,600
I'm headed to Alaska. Yeah.
116
00:07:30,980 --> 00:07:31,980
I know.
117
00:07:33,130 --> 00:07:36,590
Go in this little town called... I don't
say another word.
118
00:07:36,790 --> 00:07:41,930
After what you did, taking off with the
suspect in Parker's car, the FBI is
119
00:07:41,930 --> 00:07:45,010
going to want to talk to you. And when
they can't find you, they will come to
120
00:07:45,010 --> 00:07:46,450
me. And I won't lie.
121
00:07:47,050 --> 00:07:48,130
I wouldn't want you to.
122
00:07:50,990 --> 00:07:53,530
Brought you something you could use for
your trip up north.
123
00:07:56,950 --> 00:07:57,950
Satellite funnel.
124
00:08:00,630 --> 00:08:01,630
Thank you.
125
00:08:02,320 --> 00:08:03,360
Really appreciate this.
126
00:08:05,640 --> 00:08:07,400
I could use one more thing.
127
00:08:09,400 --> 00:08:10,400
McGee?
128
00:08:10,960 --> 00:08:11,960
I know.
129
00:08:12,300 --> 00:08:13,760
He wouldn't fit in the bag.
130
00:08:33,770 --> 00:08:34,770
had a good run.
131
00:08:38,870 --> 00:08:39,870
You okay?
132
00:08:40,970 --> 00:08:43,830
I wanted to say thank you,
133
00:08:47,010 --> 00:08:52,070
Dan, for everything.
134
00:09:08,270 --> 00:09:09,029
Come on.
135
00:09:09,030 --> 00:09:10,030
Give me something.
136
00:09:10,510 --> 00:09:11,510
He's in Alaska.
137
00:09:11,850 --> 00:09:13,110
Where in Alaska?
138
00:09:13,610 --> 00:09:18,430
He didn't say. Well, Alaska doesn't
really help me, does it, director? It's
139
00:09:18,430 --> 00:09:19,429
pretty big place.
140
00:09:19,430 --> 00:09:20,550
Yeah, it's bigger than most countries.
141
00:09:20,890 --> 00:09:21,890
Where's McGee?
142
00:09:22,230 --> 00:09:23,490
He's on personal leave.
143
00:09:23,710 --> 00:09:27,670
And I'm guessing this leave happens to
be in Alaska?
144
00:09:28,130 --> 00:09:29,730
Rumor had it he was headed up that way.
145
00:09:30,030 --> 00:09:31,030
What are they doing there?
146
00:09:31,350 --> 00:09:33,510
Tracking down the suspect in the serial
murders.
147
00:09:33,710 --> 00:09:37,310
I thought the suspect blew himself up.
Not before he gave Gibbs a clue.
148
00:09:37,630 --> 00:09:38,529
What kind of clue?
149
00:09:38,530 --> 00:09:39,930
The kind that takes you to Alaska.
150
00:09:46,090 --> 00:09:50,270
You know, I thought the FBI was in the
business of chasing actual criminals.
151
00:09:50,270 --> 00:09:54,390
hey, the minute Gibbs gets back to D
.C., you can serve that warrant.
152
00:09:54,630 --> 00:09:57,170
Thanks for your advice, but the FBI
doesn't wait around.
153
00:09:57,430 --> 00:09:59,410
I'll go to Alaska and bring him back
myself.
154
00:10:00,950 --> 00:10:02,070
Good luck finding him.
155
00:10:10,320 --> 00:10:12,380
The long wait is over.
156
00:10:15,360 --> 00:10:21,800
Underneath our feet lay millions of tons
of copper ore. And we will extract it,
157
00:10:21,880 --> 00:10:25,820
creating hundreds of new jobs.
158
00:10:33,840 --> 00:10:35,300
Let's dig this mine.
159
00:10:36,900 --> 00:10:39,600
Big day, huh? What a surprise.
160
00:10:40,759 --> 00:10:43,200
Ah, Special Agent McKee, right?
161
00:10:44,040 --> 00:10:45,060
And you are? Gibbs.
162
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
Good to meet you, Gibbs.
163
00:10:47,580 --> 00:10:51,400
So, what brings you fine gentlemen all
the way up to Naktuck Bay?
164
00:10:51,720 --> 00:10:52,720
We came to see you.
165
00:10:53,480 --> 00:10:56,140
Surprised you didn't tell us about your
Alaska visit last time we talked.
166
00:10:56,360 --> 00:10:59,080
I didn't realize I had to clear my
itinerary with NCIS.
167
00:10:59,740 --> 00:11:04,080
Well, you kind of do when it includes
breaking ground on a copper mine that
168
00:11:04,080 --> 00:11:06,900
only approved after four of its biggest
opponents were murdered.
169
00:11:07,260 --> 00:11:09,140
Like I said before, it is...
170
00:11:09,750 --> 00:11:13,630
horrible, but I still feel that it's
nothing more than a tragic coincidence.
171
00:11:14,090 --> 00:11:19,590
Libby Alanak's father doesn't think
that. And who is Libby Alanak? Libby was
172
00:11:19,590 --> 00:11:23,050
first victim. She was writing an expose
about how your copper mine was going to
173
00:11:23,050 --> 00:11:24,710
pollute the bay when she was killed.
174
00:11:24,950 --> 00:11:26,630
Well, she was wrong.
175
00:11:26,850 --> 00:11:31,890
We conducted an environmental impact
study that concludes our mine will have
176
00:11:31,890 --> 00:11:34,310
zero adverse effects on the ecosystem.
177
00:11:34,870 --> 00:11:35,870
Can we see that study?
178
00:11:36,170 --> 00:11:38,010
Yes. It's public record.
179
00:11:38,460 --> 00:11:40,700
We had to submit it to receive our
permit.
180
00:11:41,140 --> 00:11:43,920
I am so sorry, but I really should get
back to my party.
181
00:11:44,340 --> 00:11:45,340
Are we done here?
182
00:11:45,540 --> 00:11:46,540
For now.
183
00:11:46,920 --> 00:11:47,920
Okay.
184
00:11:53,800 --> 00:11:58,900
Most people don't realize that the word
is inaccurate when describing indigenous
185
00:11:58,900 --> 00:12:02,320
Alaskans. In fact, Dr.
186
00:12:03,500 --> 00:12:05,580
Palmer. I don't mean to interrupt.
187
00:12:05,900 --> 00:12:07,400
What word are you talking about?
188
00:12:07,710 --> 00:12:10,750
Eskimo. Some people find the word
offensive.
189
00:12:11,430 --> 00:12:16,570
In fact, there are 28 categories of
native Alaskan peoples.
190
00:12:17,110 --> 00:12:19,690
But I'm sure Miss Alanak knew that.
191
00:12:20,030 --> 00:12:21,830
Why did you want to have a chat with
Libby here?
192
00:12:22,130 --> 00:12:26,530
Gibbs asked me to do a psychological
profile, so naturally I wanted to meet
193
00:12:26,750 --> 00:12:28,290
You spoke with Gibbs?
194
00:12:28,870 --> 00:12:29,689
Mm -hmm.
195
00:12:29,690 --> 00:12:31,930
How is he holding up? I've been worried
about him.
196
00:12:32,170 --> 00:12:33,170
As have I.
197
00:12:33,710 --> 00:12:35,870
That's why I paid him a visit.
198
00:12:43,020 --> 00:12:44,100
Hey, Doc.
199
00:12:44,400 --> 00:12:46,840
Jethro. Going on a trip?
200
00:12:47,200 --> 00:12:48,200
Yeah, Alaska.
201
00:12:49,080 --> 00:12:50,320
Fishing or business?
202
00:12:50,920 --> 00:12:51,920
Well, hopefully both.
203
00:12:53,020 --> 00:12:58,380
I like what you've done to the place,
especially the basement. It's very, uh,
204
00:12:58,540 --> 00:13:00,240
airy.
205
00:13:01,180 --> 00:13:02,320
What can I do for you?
206
00:13:03,920 --> 00:13:05,240
I worry about you.
207
00:13:05,700 --> 00:13:09,520
Why? You've had to endure a great deal
in the last six months.
208
00:13:09,800 --> 00:13:11,040
Sloan and Bishop leaving.
209
00:13:12,080 --> 00:13:16,400
The assault, your arrest and suspension,
not to mention the blowing up of your
210
00:13:16,400 --> 00:13:20,460
boat. Milestone events such as these.
211
00:13:21,400 --> 00:13:26,080
They stack up on each other and build
internal pressure.
212
00:13:26,780 --> 00:13:28,060
It happens to anyone.
213
00:13:30,580 --> 00:13:31,580
Even you.
214
00:13:33,320 --> 00:13:34,560
What do you want me to say?
215
00:13:35,380 --> 00:13:39,600
I want you to say there's nothing to
worry about, Duck.
216
00:13:39,980 --> 00:13:41,540
There's nothing to worry about, Duck.
217
00:13:42,160 --> 00:13:43,500
I wish I believed you.
218
00:13:43,960 --> 00:13:45,380
I wish I believed me, too.
219
00:13:49,620 --> 00:13:50,620
You're right.
220
00:13:50,640 --> 00:13:52,100
Lately, I've been searching.
221
00:13:53,400 --> 00:13:54,860
I don't know what I'm looking for.
222
00:13:57,820 --> 00:14:01,760
I know being alone without the job, that
was hard.
223
00:14:03,280 --> 00:14:04,280
Then come back.
224
00:14:06,700 --> 00:14:07,700
That's even harder.
225
00:14:08,330 --> 00:14:10,730
Well, at least we've completed step one.
226
00:14:11,710 --> 00:14:12,970
Identify the problem.
227
00:14:13,390 --> 00:14:15,150
Doc, I gotta go to the airport.
228
00:14:16,010 --> 00:14:17,170
I'll give you a ride.
229
00:14:17,650 --> 00:14:18,650
I got a ride.
230
00:14:25,950 --> 00:14:27,070
You are great.
231
00:14:36,520 --> 00:14:38,480
I appreciate you more than you know.
232
00:14:54,800 --> 00:14:57,000
And? Is Gibbs okay?
233
00:14:58,700 --> 00:14:59,700
He will be.
234
00:15:00,829 --> 00:15:03,810
Does Libby here have any personal
effects?
235
00:15:04,110 --> 00:15:05,910
You're talking about her missing news
article?
236
00:15:06,710 --> 00:15:10,290
Notorious filled me in. Apparently they
went back and looked at Libby's place.
237
00:15:10,550 --> 00:15:11,670
Still couldn't find anything.
238
00:15:12,210 --> 00:15:16,210
Yet her father is convinced that she had
a copy hidden somewhere.
239
00:15:16,670 --> 00:15:18,670
Well, she certainly didn't have it on
her when she died.
240
00:15:18,910 --> 00:15:23,430
Her pockets were empty, no cell phone,
no USB drive. All she had was this
241
00:15:23,430 --> 00:15:25,130
jewelry and this watch.
242
00:15:26,650 --> 00:15:29,350
I'm really glad you went to go see
Gibbs, Dr. Mallard.
243
00:15:30,120 --> 00:15:33,260
Out of curiosity, how did his basement
look?
244
00:15:34,620 --> 00:15:35,900
Like a war zone.
245
00:15:37,120 --> 00:15:38,120
Wait a minute.
246
00:15:38,940 --> 00:15:39,940
What's this?
247
00:15:42,420 --> 00:15:43,580
That's a QR code.
248
00:15:44,520 --> 00:15:46,620
Her dad was right. She was clever.
249
00:15:46,940 --> 00:15:49,100
She engraved it onto her watch.
250
00:15:49,420 --> 00:15:50,780
Does it link back to her article? Yep.
251
00:15:51,020 --> 00:15:53,040
And, oof, the doozy.
252
00:15:56,069 --> 00:16:00,470
Sinova's proposed copper mine will
poison Naktot Bay and destroy its entire
253
00:16:00,470 --> 00:16:02,510
ecosystem. Gibb should hear this.
254
00:16:04,850 --> 00:16:05,970
I'm already ahead of you.
255
00:16:09,050 --> 00:16:10,050
Yeah, Gibb.
256
00:16:10,210 --> 00:16:15,030
We found Libby's article, and it claims
Sinova's own internal environmental
257
00:16:15,030 --> 00:16:18,990
impact report that the mine would have,
quote, unavoidable catastrophic
258
00:16:18,990 --> 00:16:22,210
consequences to the water and
surrounding animal life.
259
00:16:22,430 --> 00:16:23,810
Eberhardt just told us the opposite.
260
00:16:24,190 --> 00:16:28,190
And the environmental impact report that
Nova filed publicly backs her up.
261
00:16:28,470 --> 00:16:29,470
Who's telling the truth?
262
00:16:29,590 --> 00:16:34,270
Libby claims Eberhardt buried the
original report, then bribed another
263
00:16:34,270 --> 00:16:35,410
to get the results she needed.
264
00:16:35,610 --> 00:16:39,130
If this article were published, Nova
would never have gotten approval to
265
00:16:39,130 --> 00:16:39,789
the mine.
266
00:16:39,790 --> 00:16:40,790
Libby, you have a source?
267
00:16:41,090 --> 00:16:42,490
Anonymous. Find him.
268
00:16:43,910 --> 00:16:45,450
Both. What's going on?
269
00:16:45,850 --> 00:16:47,430
Take a good look around, McGee.
270
00:16:48,790 --> 00:16:52,030
If Libby Allen X writes, this will be
gone soon.
271
00:16:53,520 --> 00:16:54,520
Which part?
272
00:16:55,940 --> 00:16:56,940
All of it.
273
00:17:10,079 --> 00:17:13,339
Libby Alanak wrote a tell -all article
on SNOVA's copper mine.
274
00:17:13,859 --> 00:17:17,980
But she was killed before the article
was published. Lucky for SNOVA.
275
00:17:18,400 --> 00:17:21,619
Did Libby's article check out? We don't
know yet. All of her intel came from one
276
00:17:21,619 --> 00:17:22,399
single source.
277
00:17:22,400 --> 00:17:23,400
An anonymous source.
278
00:17:23,520 --> 00:17:24,520
Anonymous no more.
279
00:17:24,720 --> 00:17:29,480
When I dug further into the file linked
to the watch's QR code, I found Libby's
280
00:17:29,480 --> 00:17:31,300
personal note, which revealed her
source.
281
00:17:33,120 --> 00:17:34,120
Brian Stafford.
282
00:17:34,200 --> 00:17:35,420
Isn't he one of the victims?
283
00:17:35,640 --> 00:17:36,820
The research biologist.
284
00:17:37,640 --> 00:17:39,580
Obviously, Sanova didn't like his
research.
285
00:17:39,820 --> 00:17:41,780
They made his report disappear, and him
too.
286
00:17:42,100 --> 00:17:45,060
Well, we can't prove any of this unless
we find that report.
287
00:17:45,360 --> 00:17:47,560
Our best bet is to get our hands on
Brian Stafford's file.
288
00:17:48,030 --> 00:17:49,030
He had a wife.
289
00:17:49,570 --> 00:17:50,610
Melanie, I think.
290
00:17:50,910 --> 00:17:51,930
She may know where they are.
291
00:17:52,190 --> 00:17:53,190
Do you have her contact info?
292
00:17:53,750 --> 00:17:56,010
No, but I know someone who does.
293
00:17:56,910 --> 00:17:58,190
A contract killer.
294
00:17:58,770 --> 00:17:59,770
NCIS is sure.
295
00:18:00,030 --> 00:18:01,170
They followed the money.
296
00:18:01,430 --> 00:18:05,090
I don't get it. Why would anyone pay to
have my husband killed? Or my wife.
297
00:18:05,410 --> 00:18:06,830
Jin didn't have any enemies.
298
00:18:07,250 --> 00:18:11,350
So if this contract killer is dead, did
any chance of solving this case die with
299
00:18:11,350 --> 00:18:12,570
him? No, ma 'am.
300
00:18:13,900 --> 00:18:17,480
We will make sure that we find whoever
was responsible for this. I give you my
301
00:18:17,480 --> 00:18:19,560
word. Everyone, this is Agent Torres.
302
00:18:21,060 --> 00:18:22,620
Melanie, Brian's laptop.
303
00:18:22,900 --> 00:18:25,140
If he has any research, this is where it
would be.
304
00:18:25,380 --> 00:18:27,760
I will make sure that you get everything
back intact.
305
00:18:28,940 --> 00:18:31,240
I really hope you guys find what you're
looking for.
306
00:18:31,980 --> 00:18:32,980
Me too.
307
00:18:33,800 --> 00:18:35,880
Thank you for your help, Marcy.
308
00:18:36,160 --> 00:18:37,160
Sure.
309
00:18:38,480 --> 00:18:39,480
Nick.
310
00:18:40,940 --> 00:18:42,120
What's up with Kip?
311
00:18:43,250 --> 00:18:44,250
Is he okay?
312
00:18:47,390 --> 00:18:48,390
What about McGee?
313
00:18:49,750 --> 00:18:51,090
Oh, he's already at the airport.
314
00:18:57,470 --> 00:19:00,490
Hey, for the record, I always knew how
you were going to get that boat out of
315
00:19:00,490 --> 00:19:01,490
the basement.
316
00:19:03,250 --> 00:19:04,450
I didn't know it was a question.
317
00:19:04,710 --> 00:19:06,550
What? Burning for years.
318
00:19:07,020 --> 00:19:10,140
All right, I knew about you and that
damn boat before I transferred to D .C.
319
00:19:10,140 --> 00:19:12,160
the hell else was I going to get that
thing out?
320
00:19:12,380 --> 00:19:16,440
Hey, trust me, that's what I said, okay?
But the theories I heard were nuts. I'm
321
00:19:16,440 --> 00:19:21,300
talking about movable walls, a pulley
system, because your house has a coal
322
00:19:21,300 --> 00:19:22,300
tunnel underneath.
323
00:19:22,420 --> 00:19:26,280
I guess possibly you can turn the boat
on its side. Come on!
324
00:19:29,200 --> 00:19:32,660
Did you get an address for Libby Allen,
ex -father?
325
00:19:33,540 --> 00:19:34,439
Not yet.
326
00:19:34,440 --> 00:19:37,960
The town that you're going to is still
off the grid, that there are no
327
00:19:37,960 --> 00:19:40,440
addresses. But Knight is on it.
328
00:19:41,320 --> 00:19:42,320
She's good, huh?
329
00:19:43,860 --> 00:19:44,860
She's smart.
330
00:19:45,000 --> 00:19:49,800
You know, she stepped into a tough
situation and handled it well.
331
00:19:52,740 --> 00:19:53,740
What about you?
332
00:19:54,040 --> 00:19:55,040
What about me?
333
00:19:56,260 --> 00:19:57,280
How are you?
334
00:19:59,520 --> 00:20:00,520
Oh, I'm doing good.
335
00:20:02,250 --> 00:20:03,250
Come on, the truth.
336
00:20:03,710 --> 00:20:05,550
I am getting by.
337
00:20:07,050 --> 00:20:08,710
And things are better than others.
338
00:20:12,630 --> 00:20:13,650
But I'll be fine.
339
00:20:16,510 --> 00:20:18,530
You are a hell of an agent, Nick.
340
00:20:20,490 --> 00:20:22,990
You've got instincts that don't come
along often.
341
00:20:24,630 --> 00:20:29,190
More important, you are a good man.
342
00:20:31,570 --> 00:20:32,790
Do me a favor, though.
343
00:20:35,170 --> 00:20:37,950
You don't let this job become all that
there is.
344
00:20:40,570 --> 00:20:43,110
I'll take care of you, pal.
345
00:20:47,710 --> 00:20:48,710
What?
346
00:20:49,550 --> 00:20:50,590
What about you, Gibbs?
347
00:20:51,790 --> 00:20:52,790
Are you good?
348
00:20:55,790 --> 00:20:59,610
I mean, considering the fact that your
beloved boat blew up, the house is
349
00:20:59,610 --> 00:21:02,170
missing a wall, and... Well, you're also
unemployed.
350
00:21:05,410 --> 00:21:06,410
I'll be fine.
351
00:21:08,550 --> 00:21:09,630
I know you will.
352
00:21:13,690 --> 00:21:15,570
Yeah, he's okay.
353
00:21:20,910 --> 00:21:22,470
Ah, damn it!
354
00:21:22,690 --> 00:21:23,930
That doesn't sound good.
355
00:21:24,700 --> 00:21:25,980
Stafford's report not on his laptop?
356
00:21:26,220 --> 00:21:29,220
I wouldn't know. I'm locked out. This
bad boy's password protected.
357
00:21:29,640 --> 00:21:31,000
Did Sandra get the password from his
wife?
358
00:21:31,220 --> 00:21:34,260
No, she said her husband never gave it
to her. She sent me half a dozen
359
00:21:34,300 --> 00:21:37,580
but none worked, so I think I'll have to
hack my way in.
360
00:21:38,040 --> 00:21:39,120
Which might take a while.
361
00:21:40,520 --> 00:21:41,520
How long?
362
00:21:41,900 --> 00:21:44,220
Depends on how secure... No, how long
have they been married?
363
00:21:44,660 --> 00:21:45,660
Why does it matter?
364
00:21:46,080 --> 00:21:50,220
Oh, I just think it's strange that, you
know, her husband didn't give her the
365
00:21:50,220 --> 00:21:51,840
password. Not to me.
366
00:21:52,510 --> 00:21:54,490
If you were married, you wouldn't give
your husband your password.
367
00:21:55,290 --> 00:21:56,310
Not a chance.
368
00:21:59,050 --> 00:22:02,290
Why would you? Why would I share a bank
account and not my computer?
369
00:22:02,570 --> 00:22:04,150
Who says I'm sharing my bank account?
370
00:22:04,470 --> 00:22:06,210
This is your soulmate we're talking
about.
371
00:22:06,510 --> 00:22:08,570
Even still, way too intimate.
372
00:22:08,850 --> 00:22:11,770
I think you have some real trust issues
with your hypothetical husband.
373
00:22:12,370 --> 00:22:15,310
Don't play armchair psychiatrist for my
make -believe marriage.
374
00:22:15,550 --> 00:22:18,430
We are happy doing it our way.
375
00:22:19,910 --> 00:22:21,910
Sorry to interrupt whatever this is.
376
00:22:22,690 --> 00:22:24,110
But look. You hacked in?
377
00:22:24,490 --> 00:22:27,130
Yes, Nick, but that is old news. Look
what I found.
378
00:22:28,890 --> 00:22:30,550
Godfors Environmental Impact Report.
379
00:22:31,190 --> 00:22:35,890
The copper mine will result in
unavoidable, catastrophic consequences
380
00:22:35,890 --> 00:22:37,650
water and surrounding animal life.
381
00:22:39,970 --> 00:22:41,190
And look who signed it.
382
00:22:41,730 --> 00:22:42,730
Tony Eberhard.
383
00:22:45,230 --> 00:22:46,350
All right, thanks, Nick.
384
00:22:47,830 --> 00:22:48,830
Lost everything?
385
00:22:49,360 --> 00:22:52,820
Olivia Elenik wrote about the Minus
Shrew. I had to pay ever harder visits.
386
00:22:53,100 --> 00:22:57,540
And she's scheduled to make a flight to
Costa Rica tonight when she wraps up her
387
00:22:57,540 --> 00:22:58,419
little media tour.
388
00:22:58,420 --> 00:22:59,420
Gonna miss her flight.
389
00:23:02,280 --> 00:23:03,280
Hey, fellas.
390
00:23:04,900 --> 00:23:05,900
Parker?
391
00:23:07,780 --> 00:23:09,080
What the hell are you doing here?
392
00:23:09,980 --> 00:23:14,240
Arresting a fugitive, which you are
currently harboring, by the way. You
393
00:23:14,240 --> 00:23:16,600
do the deed, or... Should I?
394
00:23:18,230 --> 00:23:19,230
Okay, then.
395
00:23:19,870 --> 00:23:20,870
Allow me.
396
00:23:21,970 --> 00:23:25,230
You flew all the way to Alaska to arrest
Gibbs for taking the joyride?
397
00:23:25,490 --> 00:23:29,310
He kidnapped a suspect at the bureau we
call that obstruction of justice.
398
00:23:29,630 --> 00:23:32,110
We're in the middle of nowhere. There's
no way you could attract us.
399
00:23:32,370 --> 00:23:33,530
You're right. I had help.
400
00:23:34,650 --> 00:23:35,930
Who told you where to find us?
401
00:23:36,650 --> 00:23:37,650
He did.
402
00:23:48,970 --> 00:23:50,530
You told Parker where we are?
403
00:23:51,350 --> 00:23:53,530
Why? Because it's the right thing.
404
00:23:54,310 --> 00:23:57,010
FBI's got a warrant out for me. I don't
want him to think I'm running.
405
00:23:57,290 --> 00:23:58,330
What about the investigation?
406
00:23:58,550 --> 00:24:01,590
What about stopping the mine? Well, I
didn't think he was going to fly 4 ,000
407
00:24:01,590 --> 00:24:02,590
miles to get me.
408
00:24:03,230 --> 00:24:06,190
Well, you did. I can see that. So, what
do we do now?
409
00:24:06,790 --> 00:24:08,030
Talk to him. Yeah, I got it.
410
00:24:08,490 --> 00:24:09,610
What do you mean, talk to him?
411
00:24:10,190 --> 00:24:11,690
You don't think you've told him enough,
boss?
412
00:24:11,910 --> 00:24:14,310
Do I send some dissension in the ranks?
413
00:24:14,970 --> 00:24:16,750
Parker, please don't do this.
414
00:24:17,240 --> 00:24:19,240
We're booked on the 515 out of Nana.
415
00:24:22,040 --> 00:24:25,920
You can't arrest Gibbs now. We just
found out who was responsible for paying
416
00:24:25,920 --> 00:24:27,200
the serial killings. Yeah, who's that?
417
00:24:27,980 --> 00:24:29,040
Sonia Everhart.
418
00:24:29,820 --> 00:24:31,720
CEO of Sonoma? You got proof?
419
00:24:32,020 --> 00:24:33,800
We have proof that she lied to protect
the mine.
420
00:24:34,020 --> 00:24:35,020
Let's make her a killer.
421
00:24:35,180 --> 00:24:36,520
That'll give her a hell of a motive.
422
00:24:36,860 --> 00:24:39,920
If we take her down, we can stop the
mine from being built.
423
00:24:40,600 --> 00:24:42,480
Or we can let all of this be destroyed.
424
00:24:42,980 --> 00:24:45,020
Wow. Did you two rehearse that?
425
00:24:46,840 --> 00:24:50,480
Parker, come on. This is your case, too.
I know that you care. So now you want
426
00:24:50,480 --> 00:24:51,540
to be a team again?
427
00:24:52,740 --> 00:24:53,740
Kumbaya.
428
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
That's convenient.
429
00:24:55,280 --> 00:24:57,320
Victims' families need answers.
430
00:24:58,120 --> 00:25:00,400
People of Nantuck Bay deserve to keep a
silence.
431
00:25:05,160 --> 00:25:10,400
You two really think out here by
yourselves you can go up against a
432
00:25:10,400 --> 00:25:12,320
-dollar corporation and win?
433
00:25:12,540 --> 00:25:13,940
Yeah, we do.
434
00:25:15,970 --> 00:25:16,970
Job's not done.
435
00:25:25,330 --> 00:25:26,750
Let's make one thing clear.
436
00:25:27,290 --> 00:25:30,990
As soon as Eberhard is in custody, your
ass belongs to me.
437
00:25:31,410 --> 00:25:32,410
Got it?
438
00:25:34,990 --> 00:25:36,190
Let's finish the job.
439
00:25:40,110 --> 00:25:43,170
We've got Eberhard dead to rights on
bearing, Stafford's report.
440
00:25:43,610 --> 00:25:45,790
But I can't tie her to the money paid to
Lemire.
441
00:25:46,030 --> 00:25:47,030
So what are you thinking?
442
00:25:47,970 --> 00:25:49,170
I'm thinking she had a partner.
443
00:25:49,730 --> 00:25:50,810
Funneled the money through them.
444
00:25:51,190 --> 00:25:52,510
You think it's someone else that's a
Nova?
445
00:25:52,910 --> 00:25:54,910
Possibly. But it could be anyone.
446
00:25:55,570 --> 00:26:00,550
Hired gun, stockholder, or just...
Someone who has a lot to gain seeing
447
00:26:00,550 --> 00:26:01,509
mine built.
448
00:26:01,510 --> 00:26:04,070
I think we get ever hard to flip on her
partner.
449
00:26:05,090 --> 00:26:06,310
How? Easy.
450
00:26:06,670 --> 00:26:09,810
You get Gibbs to arrest her. He floats
your partner theory.
451
00:26:10,430 --> 00:26:12,370
And she falls under Gibbs' pressure.
452
00:26:12,730 --> 00:26:15,990
I... I think that would work on most
criminals, but I don't think she's going
453
00:26:15,990 --> 00:26:18,150
buckle under the pressure, even from
Gibbs.
454
00:26:19,290 --> 00:26:22,750
Well, then, we get her to talk another
way.
455
00:26:35,430 --> 00:26:38,730
Heath? Parker, you're a hard guy to get
a hold of.
456
00:26:38,950 --> 00:26:40,430
Yeah, well, I've been busy.
457
00:26:40,650 --> 00:26:41,650
Does that mean you got your man?
458
00:26:42,120 --> 00:26:46,220
I caught a break on a Sanova case, so I
decided to deprioritize Gibbs' arrest
459
00:26:46,220 --> 00:26:49,860
for the moment. Glad you got a new lead,
but remember, we sent you up there for
460
00:26:49,860 --> 00:26:53,820
a reason. So you're saying the arrest of
one man on an obstruction charge is
461
00:26:53,820 --> 00:26:56,900
more important than taking down the
person who ordered eight murders?
462
00:26:57,940 --> 00:27:02,520
No, of course not. I'm simply reminding
you of the importance of doing the job
463
00:27:02,520 --> 00:27:03,520
you were assigned.
464
00:27:04,080 --> 00:27:09,160
All due respect, Chief, why is the FBI
so hell -bent on taking Gibbs down?
465
00:27:09,460 --> 00:27:13,240
Why? He kidnapped your suspect and made
us look like fools.
466
00:27:13,460 --> 00:27:14,460
He's a good agent.
467
00:27:14,640 --> 00:27:16,080
Do you know what he was suspended for?
468
00:27:17,620 --> 00:27:21,740
Yeah. Well, the list goes on and on from
there, and yet time and time again,
469
00:27:21,940 --> 00:27:25,820
Gibbs has managed to avoid paying the
price for his actions. That ends today.
470
00:27:26,060 --> 00:27:27,460
Let me know when you have it.
471
00:27:30,900 --> 00:27:35,640
Flight 871 is scheduled for an on -time
departure from gate 15A.
472
00:27:35,960 --> 00:27:36,960
Leaving so soon?
473
00:27:37,240 --> 00:27:42,080
You just got here. Uh, I know. Quick
trip. Sorry to have to run, but I have a
474
00:27:42,080 --> 00:27:43,680
flight to catch and a car waiting for
me.
475
00:27:43,900 --> 00:27:46,480
You, uh, you maybe want to go, like,
fishing before you go?
476
00:27:46,780 --> 00:27:47,780
I don't fish.
477
00:27:48,000 --> 00:27:50,360
Right. You just poison everything.
478
00:27:50,780 --> 00:27:54,820
I already told you to look into our
environmental impact statement.
479
00:27:55,080 --> 00:27:55,719
We did.
480
00:27:55,720 --> 00:27:57,740
And we also saw the real one, the one
you buried.
481
00:27:58,220 --> 00:28:00,700
Don't pretend you don't know about it,
because you signed it.
482
00:28:01,820 --> 00:28:04,020
Ugh. I sign lots of reports.
483
00:28:04,320 --> 00:28:05,199
Yeah, well, this...
484
00:28:05,200 --> 00:28:08,980
Particular report details how your mind
was going to pollute NACOC Bay.
485
00:28:09,240 --> 00:28:13,680
So you got rid of it. Just like you got
rid of Brian Stafford, you got rid of
486
00:28:13,680 --> 00:28:16,780
Libby Alanek. I want to call my lawyer.
It's a good idea because you're under
487
00:28:16,780 --> 00:28:18,060
arrest. Hands behind your back.
488
00:28:18,280 --> 00:28:19,280
Hold on. Stop.
489
00:28:19,900 --> 00:28:21,540
What? Director Vance.
490
00:28:22,060 --> 00:28:23,420
Call Tulsa Standout.
491
00:28:26,380 --> 00:28:27,380
Bureaucratic red tape.
492
00:28:28,220 --> 00:28:29,300
So am I free to go?
493
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
For now.
494
00:28:43,210 --> 00:28:44,210
Let's go!
495
00:28:56,470 --> 00:28:58,270
Excuse me, do you have cell service?
496
00:28:58,690 --> 00:28:59,690
You betcha.
497
00:29:00,150 --> 00:29:02,030
Well, my call is not going through.
498
00:29:02,330 --> 00:29:07,230
It might be the spotty reception or it
might be this cell phone jammer I'm
499
00:29:07,230 --> 00:29:08,230
to block your call.
500
00:29:08,290 --> 00:29:09,410
What the hell are you doing?
501
00:29:10,110 --> 00:29:11,110
Arresting you.
502
00:29:13,100 --> 00:29:15,160
Special Agent Alden Parker, FBI.
503
00:29:18,600 --> 00:29:22,860
Now we get to see who you tried to call.
Fingers crossed. I'm really hoping it's
504
00:29:22,860 --> 00:29:23,719
your partner.
505
00:29:23,720 --> 00:29:27,100
I appreciate you coming back over on
such short notice, Phil.
506
00:29:27,300 --> 00:29:30,260
Are you kidding? Any break in the case
is worth dropping everything for.
507
00:29:30,680 --> 00:29:31,960
So, what'd you find out?
508
00:29:33,600 --> 00:29:37,940
Well, what all the murders seem to have
in common.
509
00:29:39,940 --> 00:29:41,740
A copper mine in Alaska.
510
00:29:42,410 --> 00:29:43,149
A mine?
511
00:29:43,150 --> 00:29:49,150
Yeah. I discovered that Sanova has been
trying to build this mine for years and
512
00:29:49,150 --> 00:29:52,630
has been killing people who are trying
to block its construction.
513
00:29:53,190 --> 00:29:56,430
Wait, sorry, I don't understand what any
of this has to do with my wife.
514
00:29:56,630 --> 00:29:58,670
As far as I can tell, nothing.
515
00:29:59,710 --> 00:30:05,010
Which is why I called you here, hoping
that maybe you might know something
516
00:30:05,010 --> 00:30:06,290
Sanova. No.
517
00:30:07,010 --> 00:30:10,230
Um, have you mentioned any of this to
the feds yet?
518
00:30:10,450 --> 00:30:11,490
No, not yet.
519
00:30:11,790 --> 00:30:13,530
I'm still trying to piece everything
together.
520
00:30:16,210 --> 00:30:18,250
You should have just let this go, Marcy.
521
00:30:19,770 --> 00:30:20,970
Why, Phil?
522
00:30:21,330 --> 00:30:25,050
You upset because you're going to have
to do your own wet work for once?
523
00:30:25,790 --> 00:30:26,790
You bitch.
524
00:30:27,590 --> 00:30:30,210
Yeah. Phil, hand over. You're under
arrest.
525
00:30:30,490 --> 00:30:31,490
Do not move.
526
00:30:31,630 --> 00:30:34,870
Okay, I know what you think. I did not
have anyone killed.
527
00:30:35,170 --> 00:30:38,090
Then why would Sonia Eberhardt try
calling you? Sonia Eberhardt? I don't
528
00:30:38,090 --> 00:30:39,079
know who that is.
529
00:30:39,080 --> 00:30:42,280
Your phone records say you do. You find
out you have land in Naktuk Bay.
530
00:30:42,500 --> 00:30:45,460
A lot of it. In the same place where
Sanova's building their mine.
531
00:30:45,900 --> 00:30:49,040
Eberhard offered you millions to buy
your land. One condition.
532
00:30:50,180 --> 00:30:52,460
Sanova needed their opposition out of
the way.
533
00:30:52,700 --> 00:30:55,340
And that's where the hitman you hired
entered the picture.
534
00:30:55,620 --> 00:30:59,960
So when your wife found out about your
little plan, what you had her killed to?
535
00:31:01,440 --> 00:31:02,580
I want my lawyer.
536
00:31:04,740 --> 00:31:07,280
This is why I don't trust my
hypothetical husband.
537
00:31:11,850 --> 00:31:12,850
You good?
538
00:31:13,270 --> 00:31:14,510
Yeah, I'm great.
539
00:31:15,170 --> 00:31:16,590
Well, what you did was brave.
540
00:31:17,170 --> 00:31:18,770
Libby Alanek was brave.
541
00:31:21,930 --> 00:31:22,930
Great, thanks.
542
00:31:23,690 --> 00:31:25,390
Parker has Eberhardt in custody.
543
00:31:25,610 --> 00:31:28,270
I just talked to Torres. He didn't ever
fall right into the trap.
544
00:31:28,530 --> 00:31:29,950
Marcy? Marcy's good.
545
00:31:30,250 --> 00:31:32,370
Better than good. Nick actually said she
was incredible.
546
00:31:33,270 --> 00:31:36,830
Man, she just wrote herself one hell of
an ending, don't you think?
547
00:31:41,160 --> 00:31:43,880
How many cases do you think I've worked,
Tim?
548
00:31:44,420 --> 00:31:47,200
Over 25 years?
549
00:31:47,460 --> 00:31:49,000
At least 1 ,000, I'm sure.
550
00:31:49,480 --> 00:31:54,960
Why? Because what we did today, saving
this land, may be the most meaningful
551
00:31:54,960 --> 00:31:56,940
of all of them. We did something good
here, didn't we?
552
00:31:57,800 --> 00:31:59,000
You should be proud, Tim.
553
00:31:59,400 --> 00:32:00,400
I am.
554
00:32:00,440 --> 00:32:02,300
Good. All right, what now?
555
00:32:02,740 --> 00:32:03,740
Now you arrest me.
556
00:32:05,240 --> 00:32:06,240
Wait, no, boss.
557
00:32:06,400 --> 00:32:07,399
It's ridiculous.
558
00:32:07,400 --> 00:32:09,540
Let Parker do it. No, Tim, it's got to
be you.
559
00:32:10,080 --> 00:32:13,420
You are a federal officer. I'm a
fugitive. They cannot hit you with a
560
00:32:13,420 --> 00:32:14,780
charge. Walter, I don't care.
561
00:32:14,980 --> 00:32:18,040
I do care. Tim, arrest me. Do your job.
562
00:32:19,660 --> 00:32:20,660
Come on!
563
00:33:00,910 --> 00:33:01,930
Hate this, you know.
564
00:33:02,750 --> 00:33:03,750
We're doing fine.
565
00:33:04,390 --> 00:33:05,390
Nice work today.
566
00:33:06,810 --> 00:33:08,470
Eberhardt got spooked, just like you
said.
567
00:33:08,710 --> 00:33:12,270
Tell your boss, Special Agent McGee,
turn me in to the FBI.
568
00:33:13,310 --> 00:33:14,790
He shouldn't be caught up in this.
569
00:33:14,990 --> 00:33:15,990
He won't be.
570
00:33:16,330 --> 00:33:17,490
Well, neither should Gibbs.
571
00:33:17,750 --> 00:33:19,430
His obstruction charge is a joke.
572
00:33:19,690 --> 00:33:23,510
Well, according to my boss, that's the
only way they could finally take you
573
00:33:23,510 --> 00:33:25,030
down. What do you mean, finally?
574
00:33:25,490 --> 00:33:28,590
Seems you have a history of coloring
outside the lines.
575
00:33:29,150 --> 00:33:30,210
But so do I.
576
00:33:30,760 --> 00:33:31,760
On occasion.
577
00:33:33,400 --> 00:33:34,880
McGee? Key?
578
00:33:45,220 --> 00:33:49,180
What's happening right now? I'm not
going to be the FBI's errand boy. After
579
00:33:49,180 --> 00:33:53,000
talked to my boss, I did a little
research on you. I called an old co
580
00:33:53,180 --> 00:33:58,340
and let's just say he convinced me that
you don't belong behind bars.
581
00:33:58,740 --> 00:34:02,810
I want the FBI just... send another
agent to arrest him? If I don't testify
582
00:34:02,810 --> 00:34:05,410
Gibbs stole my vehicle, they don't have
a case.
583
00:34:07,610 --> 00:34:08,810
You could lose your badge.
584
00:34:09,810 --> 00:34:11,949
Maybe. You sure about this?
585
00:34:12,949 --> 00:34:13,949
No.
586
00:34:18,469 --> 00:34:20,350
You boys have a safe flight home.
587
00:34:22,670 --> 00:34:25,670
Parker, who is the co -worker you
called?
588
00:34:27,630 --> 00:34:28,630
Tobias Vernell.
589
00:34:34,780 --> 00:34:35,900
Parker, thanks.
590
00:34:56,980 --> 00:34:58,040
Permission to come aboard.
591
00:34:59,060 --> 00:35:00,060
Please.
592
00:35:02,570 --> 00:35:06,970
Thank you for bringing my daughter home
to me. Now I can properly honor her
593
00:35:06,970 --> 00:35:11,650
memory. I'm having a traditional
potlatch ceremony for Libby today. It
594
00:35:11,650 --> 00:35:15,550
my great honor to present you with it.
595
00:35:17,010 --> 00:35:19,170
Oh, no.
596
00:35:19,570 --> 00:35:21,890
Thank you. I can't accept it.
597
00:35:22,090 --> 00:35:25,870
You must. It's our tradition during a
potlatch to give away a person's wealth.
598
00:35:32,290 --> 00:35:33,290
Lieutenant, thank you.
599
00:35:33,850 --> 00:35:35,510
Thank you.
600
00:35:37,650 --> 00:35:38,650
Springfield.
601
00:35:38,810 --> 00:35:40,890
It's a relic, but it still gets the job
done.
602
00:35:41,290 --> 00:35:42,290
Did you shoot?
603
00:35:43,050 --> 00:35:44,050
Once or twice.
604
00:35:45,850 --> 00:35:46,910
Got something for you, too.
605
00:35:53,070 --> 00:35:54,070
Libby's watch.
606
00:35:54,710 --> 00:35:56,330
I noticed it was a man's watch.
607
00:35:57,410 --> 00:35:58,410
Is that your watch?
608
00:35:59,390 --> 00:36:00,490
I gave it to her.
609
00:36:00,940 --> 00:36:02,200
the day she left our village.
610
00:36:03,160 --> 00:36:07,920
She once said to me, this was the wrong
mine in the wrong place.
611
00:36:08,640 --> 00:36:14,340
And to find out she helped stop it, to
save our precious land, I've never been
612
00:36:14,340 --> 00:36:15,640
prouder to be her father.
613
00:36:17,340 --> 00:36:18,660
You should be proud.
614
00:36:19,200 --> 00:36:22,080
I realized something when I was fishing
this morning.
615
00:36:23,160 --> 00:36:25,360
Libby lives on in nature.
616
00:36:26,520 --> 00:36:28,380
I hear her voice in the wind.
617
00:36:29,840 --> 00:36:31,320
They feel their soul in the water.
618
00:36:32,060 --> 00:36:33,440
It is true what you said.
619
00:36:35,380 --> 00:36:37,020
She will always be with me.
620
00:36:52,120 --> 00:36:53,580
Yeah, are you getting there, McGee?
621
00:36:54,500 --> 00:36:55,800
Just got to find your rhythm.
622
00:36:59,500 --> 00:37:03,280
Your rhythm, not mine. I'm not so sure
the fish like my rhythm.
623
00:37:03,560 --> 00:37:06,360
I think the fish know you haven't found
it yet.
624
00:37:08,640 --> 00:37:09,640
Be patient.
625
00:37:10,040 --> 00:37:11,880
It's about progress, not perfection.
626
00:37:13,280 --> 00:37:18,440
Once you know the basics, the rest just
comes from inside.
627
00:37:19,760 --> 00:37:20,800
Like tap dancing.
628
00:37:22,660 --> 00:37:24,800
Okay, let's go with that.
629
00:37:25,260 --> 00:37:26,260
So who taught you?
630
00:37:26,880 --> 00:37:27,880
My dad.
631
00:37:29,190 --> 00:37:32,970
He used to say, if you want to learn
something new about yourself, put on
632
00:37:32,970 --> 00:37:33,970
waders.
633
00:37:34,670 --> 00:37:36,470
How often did you guys go?
634
00:37:38,330 --> 00:37:39,370
Not often enough.
635
00:37:40,790 --> 00:37:41,890
We didn't talk much.
636
00:37:43,370 --> 00:37:46,530
If there was something about fishing
that river, greet him.
637
00:37:47,590 --> 00:37:48,590
He'd open up.
638
00:37:51,210 --> 00:37:53,070
And I am thankful for those days.
639
00:37:54,310 --> 00:37:55,350
I know what you mean.
640
00:37:56,630 --> 00:37:58,250
Before I went off to boot camp,
641
00:37:59,400 --> 00:38:01,000
He took me fishing for the weekend.
642
00:38:02,180 --> 00:38:03,200
We made a pact.
643
00:38:03,740 --> 00:38:05,500
He said we were going to do that every
summer.
644
00:38:08,220 --> 00:38:09,660
But that was the last time.
645
00:38:10,540 --> 00:38:11,540
What stopped you?
646
00:38:14,100 --> 00:38:15,100
Excuses.
647
00:38:26,580 --> 00:38:27,580
Here's our ride.
648
00:38:34,830 --> 00:38:38,770
So Parker gets the glory, FBI gets the
collar, and Gibbs gets arrested?
649
00:38:39,190 --> 00:38:40,190
Not exactly.
650
00:38:40,770 --> 00:38:42,650
Agent Parker let Gibbs go.
651
00:38:43,210 --> 00:38:44,210
Well, that's great.
652
00:38:44,330 --> 00:38:45,330
But why?
653
00:38:45,410 --> 00:38:47,470
Guess the FBI finally came to their
senses.
654
00:38:47,830 --> 00:38:50,910
No, apparently Parker made a unilateral
decision.
655
00:38:51,330 --> 00:38:52,590
How'd that go over with his boss?
656
00:38:52,990 --> 00:38:54,910
Not well. His boss fired him.
657
00:38:55,330 --> 00:39:00,130
Whoa. Well, that's harsh. I mean, I
don't like the guy, but he didn't
658
00:39:00,130 --> 00:39:01,130
lose his job.
659
00:39:01,350 --> 00:39:03,070
Parker ignored a direct order.
660
00:39:03,350 --> 00:39:04,350
Why would he do that?
661
00:39:04,810 --> 00:39:07,750
Well, because sometimes there are more
important things than following orders.
662
00:39:10,270 --> 00:39:11,270
What about Gabe?
663
00:39:11,370 --> 00:39:14,090
Since he has no warrant for his arrest,
can he come back to work?
664
00:39:14,310 --> 00:39:15,310
In theory.
665
00:39:15,450 --> 00:39:16,450
And in reality?
666
00:39:16,950 --> 00:39:18,010
That's not my decision.
667
00:39:18,430 --> 00:39:19,590
Uh, yes. Yes, it is.
668
00:39:20,050 --> 00:39:23,650
You suspended him. Can't you talk to
him? Can you convince him to take his
669
00:39:23,650 --> 00:39:25,090
back? I already tried.
670
00:39:29,870 --> 00:39:30,870
He doesn't want it.
671
00:39:42,220 --> 00:39:43,220
You want me to load your gear?
672
00:39:54,480 --> 00:39:55,480
Gib?
673
00:39:56,160 --> 00:39:57,160
You okay?
674
00:39:57,520 --> 00:39:58,840
Yeah, I've never been better.
675
00:39:59,740 --> 00:40:00,740
I know what you mean.
676
00:40:02,160 --> 00:40:03,440
This place is pretty special.
677
00:40:04,500 --> 00:40:05,720
Can't wait to come back one day.
678
00:40:06,400 --> 00:40:07,440
Well, I hope you do.
679
00:40:09,040 --> 00:40:09,939
Well, it's ready.
680
00:40:09,940 --> 00:40:10,940
It's just waiting on us.
681
00:40:14,640 --> 00:40:15,800
I'm not going back, Dan.
682
00:40:18,120 --> 00:40:19,120
To work?
683
00:40:19,660 --> 00:40:21,900
Well, that too. I'm not going back home.
684
00:40:25,160 --> 00:40:26,160
You staying here?
685
00:40:27,080 --> 00:40:28,080
For how long?
686
00:40:30,300 --> 00:40:31,300
Not sure.
687
00:40:33,160 --> 00:40:37,420
Paul, you realize we're in the middle of
nowhere, right? We are 50 miles from
688
00:40:37,420 --> 00:40:38,420
anyone or anything.
689
00:40:38,900 --> 00:40:39,900
Not a bad thing?
690
00:40:41,300 --> 00:40:42,980
This is crazy. What are you thinking?
691
00:40:44,040 --> 00:40:46,600
I'm thinking I don't have another boat
left to build.
692
00:40:47,140 --> 00:40:50,080
Well, then we'll find you another hobby.
I'm not looking for a hobby.
693
00:40:51,840 --> 00:40:52,840
What are you looking for?
694
00:40:54,960 --> 00:40:57,820
My gut's telling me I'll know when I
find it, Tim.
695
00:40:59,160 --> 00:41:00,460
And you think you'll find it here?
696
00:41:01,060 --> 00:41:02,060
I don't know.
697
00:41:02,080 --> 00:41:08,880
Whatever I'm feeling, this sense of
peace, I have not had this
698
00:41:08,880 --> 00:41:10,300
since Shannon and Kelly died.
699
00:41:12,270 --> 00:41:13,690
And I'm not ready to let it go.
700
00:41:16,030 --> 00:41:17,030
So that's it.
701
00:41:19,390 --> 00:41:25,230
I could not have hoped for anyone better
to watch my back for the past 18 years
702
00:41:25,230 --> 00:41:26,230
than you, Tim.
703
00:41:34,230 --> 00:41:35,230
I love you, man.
704
00:41:35,590 --> 00:41:36,590
I love you, too.
705
00:41:46,030 --> 00:41:47,030
I'm going to see if you're okay.
706
00:41:48,990 --> 00:41:49,990
I already am.
707
00:42:42,670 --> 00:42:46,190
Watch an all -new CSI Vegas Wednesday on
Global.
51045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.