Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,804 --> 00:00:08,234
♪ intense music ♪
2
00:00:08,304 --> 00:00:09,602
Who climbed over the wall?
3
00:00:09,603 --> 00:00:11,936
Pete McDonough and, uh,
Merle Callahan.
4
00:00:11,971 --> 00:00:13,111
Surprise.
5
00:00:13,679 --> 00:00:14,945
What can I do for you?
6
00:00:15,013 --> 00:00:16,504
Do you have a problem with
how I run things?
7
00:00:16,640 --> 00:00:18,382
- I'm loyal, Merle.
- That's good.
8
00:00:18,484 --> 00:00:19,684
[grunting]
9
00:00:19,786 --> 00:00:22,047
- [screaming]
- [whoops gleefully]
10
00:00:22,184 --> 00:00:23,521
Lamar, what did they offer you?
11
00:00:23,655 --> 00:00:24,623
Nobody offered me shit.
12
00:00:24,690 --> 00:00:26,548
Six months ago, you get busted
13
00:00:26,650 --> 00:00:28,725
dealing on
one of Frank's corners.
14
00:00:28,827 --> 00:00:30,121
You're in a world of trouble.
15
00:00:30,190 --> 00:00:31,455
There's a way out of this.
16
00:00:31,524 --> 00:00:32,829
A way you can make it up
to Bunny.
17
00:00:32,932 --> 00:00:35,033
All these years,
we still fucking here,
18
00:00:35,168 --> 00:00:37,927
holding things down while
everybody else is in the dirt.
19
00:00:38,030 --> 00:00:39,027
[gunshot]
20
00:00:39,295 --> 00:00:41,469
♪♪♪
21
00:00:43,174 --> 00:00:45,140
- [screaming]
- [Ian] Mikey, I'm fucking sorry.
22
00:00:45,209 --> 00:00:47,136
The cocksucker set
your house on fire, Mike.
23
00:00:47,238 --> 00:00:49,081
[sirens wailing]
24
00:00:49,381 --> 00:00:51,640
♪♪♪
25
00:00:51,709 --> 00:00:53,551
- Where is he? Look at me.
- [groaning]
26
00:00:53,652 --> 00:00:54,844
Where's fucking Callahan?
27
00:00:56,015 --> 00:00:57,386
Kyle...
28
00:00:58,591 --> 00:00:59,588
Where the fuck is he?!
29
00:00:59,725 --> 00:01:01,554
[Baby Mitch crying]
30
00:01:03,893 --> 00:01:06,097
♪ dramatic music ♪
31
00:01:23,712 --> 00:01:26,679
Stevie's gonna talk to Patty.
Meet her at the morgue.
32
00:01:29,118 --> 00:01:31,015
He's gonna get a cop's funeral.
33
00:01:31,085 --> 00:01:32,888
Yeah. You good?
34
00:01:32,956 --> 00:01:34,254
Yeah, I've been better,
35
00:01:34,356 --> 00:01:36,057
I mean, fucking
he made his own bed, Mike.
36
00:01:36,159 --> 00:01:37,960
Robert made his own
goddamn bed here.
37
00:01:38,096 --> 00:01:40,022
Keep that in mind.
Did all you could.
38
00:01:40,091 --> 00:01:41,298
Yeah.
39
00:01:43,400 --> 00:01:47,537
And, uh, what about
the status of Callahan?
40
00:01:47,640 --> 00:01:48,864
Fucking shitshow.
41
00:01:48,932 --> 00:01:50,799
I mean, the... by the time
Belleville PD showed up,
42
00:01:50,936 --> 00:01:52,201
he was in the wind,
but everybody's on it, Mike.
43
00:01:52,271 --> 00:01:53,438
Everybody's on.
44
00:01:53,539 --> 00:01:55,146
We are gonna get
this piece of shit.
45
00:01:55,281 --> 00:01:58,616
Yeah, well, I have to put this
fucker down for Kyle's sake.
46
00:01:58,718 --> 00:02:00,977
- My poor brother.
- Yeah.
47
00:02:06,822 --> 00:02:07,959
Hey.
48
00:02:08,061 --> 00:02:10,792
[sighs] It's fucking
unbelievable, Mike.
49
00:02:10,894 --> 00:02:13,021
Coward's way out.
50
00:02:19,300 --> 00:02:22,503
Mike, I'm so sorry about Tracy.
51
00:02:27,174 --> 00:02:29,247
Appreciate it.
52
00:02:31,082 --> 00:02:32,812
[clears throat]
I need your help.
53
00:02:32,913 --> 00:02:34,411
Okay?
54
00:02:34,479 --> 00:02:36,480
I need Kyle out, like, now.
55
00:02:36,582 --> 00:02:38,187
Kyle's under watch, Mike.
He's safe.
56
00:02:38,289 --> 00:02:40,518
No. No, there's no "safe"
in that place, okay?
57
00:02:40,652 --> 00:02:42,819
He's nearly been killed
three times,
58
00:02:42,920 --> 00:02:46,093
and now, he's on the edge
of doing it himself.
59
00:02:46,162 --> 00:02:47,762
Okay? This is not how this ends.
60
00:02:47,865 --> 00:02:48,966
What can I do?
61
00:02:49,067 --> 00:02:50,430
I think you know
what you can do, okay?
62
00:02:50,531 --> 00:02:52,828
The hunt for Robert
is officially over.
63
00:02:52,930 --> 00:02:55,039
It's as close to justice
as you're gonna get.
64
00:02:55,141 --> 00:02:58,543
So, my brother does not need
to be in anymore.
65
00:02:58,645 --> 00:02:59,935
So, pave the road,
66
00:03:00,003 --> 00:03:02,781
'cause Frank Moses
is about to make a mistake.
67
00:03:02,848 --> 00:03:04,443
[sighs] That's a big game, Mike.
68
00:03:04,512 --> 00:03:07,150
Yeah, I'm gonna
deliver him to you.
69
00:03:07,218 --> 00:03:09,681
Okay? Make your career,
I owe you that,
70
00:03:09,782 --> 00:03:12,355
and you're gonna get Kyle out,
you owe me that.
71
00:03:15,162 --> 00:03:18,021
It's the only way
that any of this makes sense.
72
00:03:21,800 --> 00:03:23,735
You deliver Moses,
73
00:03:23,836 --> 00:03:26,002
give me a prosecutable case,
74
00:03:26,103 --> 00:03:27,534
I'll have Kyle out in 24 hours.
75
00:03:27,637 --> 00:03:30,169
Okay. Get the judge
to the prison for the hearing.
76
00:03:30,271 --> 00:03:32,100
Today. Make it happen.
77
00:03:32,370 --> 00:03:34,575
♪♪♪
78
00:03:43,515 --> 00:03:46,521
♪ slow, suspenseful music ♪
79
00:04:14,181 --> 00:04:16,321
♪♪♪
80
00:04:36,367 --> 00:04:38,507
♪♪♪
81
00:04:47,117 --> 00:04:49,321
♪ dramatic music ♪
82
00:05:03,999 --> 00:05:05,535
Hey.
83
00:05:22,646 --> 00:05:25,016
Today's a somber day.
84
00:05:26,055 --> 00:05:28,153
Somber day.
85
00:05:28,254 --> 00:05:30,053
Yes, it is.
86
00:05:31,295 --> 00:05:33,925
I lost my sister-in-law
yesterday.
87
00:05:35,327 --> 00:05:36,463
Condolences.
88
00:05:36,564 --> 00:05:38,665
But I will tell you
that my friend,
89
00:05:38,768 --> 00:05:41,829
my only fucking friend,
was gunned down last night.
90
00:05:41,930 --> 00:05:45,000
Almost 50 years side by side.
91
00:05:45,101 --> 00:05:49,605
LJ and me,
we-we-we-we outlived everybody.
92
00:05:49,675 --> 00:05:51,413
We stacked so many bodies,
93
00:05:51,516 --> 00:05:53,411
I stopped trying to remember
who they all were.
94
00:05:53,514 --> 00:05:56,718
We lit funeral pyres, Mike.
95
00:05:56,819 --> 00:05:59,858
But in this place, in this-this
fucking circle of hell,
96
00:05:59,959 --> 00:06:02,658
some low-rent fuck gets him?
97
00:06:03,555 --> 00:06:05,254
Yeah, I'm sorry, Frank.
98
00:06:06,860 --> 00:06:09,629
- You know who did it?
- LJ was getting the car
99
00:06:09,699 --> 00:06:12,233
and somebody shot him
on the goddamn sidewalk.
100
00:06:12,369 --> 00:06:14,172
He shot my brother in the face.
101
00:06:14,240 --> 00:06:16,106
Undertaker says
he's gonna work on him,
102
00:06:16,209 --> 00:06:18,101
but he can't promise
an open casket.
103
00:06:19,579 --> 00:06:21,072
No.
104
00:06:22,706 --> 00:06:24,706
No one saw a thing.
105
00:06:24,809 --> 00:06:27,918
No witnesses come forward.
106
00:06:28,052 --> 00:06:29,949
Not here, as you know.
107
00:06:32,220 --> 00:06:33,389
I'm sorry.
108
00:06:33,524 --> 00:06:35,725
Oh, fuck your sorry, Mike,
all due respect.
109
00:06:35,860 --> 00:06:37,254
Yeah.
110
00:06:38,057 --> 00:06:40,261
You won't be offering sorries
when I'm finished
111
00:06:40,396 --> 00:06:41,761
'cause I'm done with restraint,
112
00:06:41,862 --> 00:06:43,567
I'm going to flatten
this whole goddamn town
113
00:06:43,702 --> 00:06:46,968
if that's what it takes to hunt
that motherfucking coward down.
114
00:06:47,071 --> 00:06:49,170
Yeah, I hear you.
115
00:06:49,237 --> 00:06:51,238
I understand that.
116
00:06:51,341 --> 00:06:53,240
♪ tense, dramatic music ♪
117
00:06:53,343 --> 00:06:55,906
When my brother was killed,
118
00:06:56,040 --> 00:06:59,444
I wanted blood,
I wanted everyone to pay.
119
00:06:59,547 --> 00:07:01,548
I wanted to find this fucker,
120
00:07:01,617 --> 00:07:03,545
kill him,
and kill all his descendants.
121
00:07:03,646 --> 00:07:04,781
And did you?
122
00:07:04,916 --> 00:07:07,949
[sighs]
No. I was talked out of it.
123
00:07:08,052 --> 00:07:09,452
There ain't no talking me
out of this.
124
00:07:09,555 --> 00:07:11,562
I would never try.
125
00:07:12,761 --> 00:07:16,792
Listen, Frank,
we've built too much here
126
00:07:16,894 --> 00:07:18,536
to let it just all fall apart.
127
00:07:18,603 --> 00:07:21,797
So I'm gonna find out
who did it, you have my word,
128
00:07:21,932 --> 00:07:23,269
and I'll bring you the target.
129
00:07:23,403 --> 00:07:24,603
Well, you do that.
130
00:07:24,706 --> 00:07:28,076
You deliver him to me,
and you and I,
131
00:07:28,178 --> 00:07:30,613
we are true partners.
132
00:07:31,548 --> 00:07:35,117
Your sister-in-law,
was it a natural death?
133
00:07:35,220 --> 00:07:37,555
- Natural death?
- Uh-huh.
134
00:07:39,754 --> 00:07:43,187
Uh, that doesn't
happen here, Frank.
135
00:07:48,629 --> 00:07:50,865
♪ tense, dramatic music ♪
136
00:07:52,201 --> 00:07:54,362
[engine revving]
137
00:07:57,437 --> 00:07:59,478
[car horn honks]
138
00:08:01,880 --> 00:08:03,408
[line rings]
139
00:08:03,476 --> 00:08:06,309
[phone buzzing]
140
00:08:10,584 --> 00:08:12,050
Are you fucking ghosting me?
141
00:08:12,153 --> 00:08:15,619
What the fuck, Mike? I did
everything you fucking said.
142
00:08:15,721 --> 00:08:17,153
[Mike]
Stop, Lamar.
143
00:08:17,255 --> 00:08:19,264
Now's when you stop talking
and you listen, okay?
144
00:08:19,365 --> 00:08:21,466
I've been busy
cleaning up your mess.
145
00:08:21,567 --> 00:08:24,398
Firstly, I've gotten Moses
to look outside Kingstown
146
00:08:24,500 --> 00:08:26,096
for the hitter, not at you.
147
00:08:26,199 --> 00:08:29,130
I've gotten Bunny to think
you're an avenging angel,
148
00:08:29,199 --> 00:08:30,971
not the traitor
that you really are.
149
00:08:31,074 --> 00:08:33,544
I've untangled your fucking
mess, okay? You're welcome.
150
00:08:33,647 --> 00:08:36,938
You can report back to duty
like nothing ever happened.
151
00:08:37,006 --> 00:08:39,482
- Okay?
- Are you for real?
152
00:08:39,586 --> 00:08:42,817
Yeah. Now's when you say,
"Thank you, Mike."
153
00:08:44,486 --> 00:08:46,049
How do I know I can trust you?
154
00:08:46,186 --> 00:08:48,923
Because I do exactly
what I say I'm going to do,
155
00:08:49,025 --> 00:08:50,393
don't I?
156
00:08:50,528 --> 00:08:51,953
And what's
your alternative anyway?
157
00:08:52,056 --> 00:08:53,827
You gonna do this on your own?
158
00:08:53,897 --> 00:08:56,500
Take your chances and run?
I mean, Jesus, Lamar,
159
00:08:56,602 --> 00:08:58,826
you got two of the baddest
motherfucking gangsters
160
00:08:58,928 --> 00:09:00,361
gunning for you, son.
161
00:09:00,464 --> 00:09:02,772
How long do you think
you're gonna last on your own?
162
00:09:03,671 --> 00:09:05,538
Why you doing this for me?
163
00:09:05,673 --> 00:09:07,744
Because it's my fucking job.
164
00:09:12,216 --> 00:09:14,442
♪ dramatic music ♪
165
00:09:22,821 --> 00:09:25,024
[indistinct chatter]
166
00:09:31,932 --> 00:09:34,936
All right, everybody,
listen up. [sighs]
167
00:09:35,038 --> 00:09:38,674
We, uh, continue to cooperate
with local authorities.
168
00:09:38,777 --> 00:09:42,239
I will provide you with updates
as I receive them.
169
00:09:42,341 --> 00:09:44,246
As you all know, it has been
a difficult few days.
170
00:09:44,349 --> 00:09:46,077
Little bit of housekeeping.
171
00:09:46,179 --> 00:09:49,220
Deputy Warden Torres has
resigned, effective immediately.
172
00:09:49,322 --> 00:09:51,847
So, go out there, do your jobs.
173
00:09:51,917 --> 00:09:53,923
Hypervigilance at all times.
174
00:09:54,025 --> 00:09:55,759
That's all.
175
00:09:57,427 --> 00:09:59,094
[indistinct chatter]
176
00:09:59,230 --> 00:10:01,090
Officer Breen.
177
00:10:01,192 --> 00:10:03,865
Speak to you
for a second, please.
178
00:10:07,538 --> 00:10:10,936
It's a shame
about Torres, Warden.
179
00:10:11,038 --> 00:10:12,370
Straight shooter
from what I could tell.
180
00:10:12,472 --> 00:10:13,841
Yes, he was.
181
00:10:13,943 --> 00:10:16,846
Look, Officer, before Torres
tendered his resignation,
182
00:10:16,947 --> 00:10:20,783
he brought an excessive force
complaint to my attention.
183
00:10:20,919 --> 00:10:22,186
And?
184
00:10:22,288 --> 00:10:24,048
And you are the one accused.
185
00:10:24,149 --> 00:10:26,918
Jesus Christ, we don't got
bigger problems?
186
00:10:26,988 --> 00:10:28,985
What the fuck's
this bullshit, Warden?
187
00:10:29,120 --> 00:10:30,788
This "bullshit"
is important, Breen,
188
00:10:30,923 --> 00:10:32,587
and we need to investigate.
189
00:10:32,657 --> 00:10:35,298
I'm sure you can appreciate
the optics we need to maintain.
190
00:10:35,399 --> 00:10:36,532
Yeah, you're suspending me?
191
00:10:36,634 --> 00:10:37,796
You're suspending me
for doing my job?
192
00:10:37,899 --> 00:10:39,504
I am putting you
on restricted duty
193
00:10:39,605 --> 00:10:41,865
for putting an inmate
in the fucking infirmary.
194
00:10:41,966 --> 00:10:42,797
Are you fucking kidding me?
195
00:10:42,932 --> 00:10:44,307
You will mind
196
00:10:44,442 --> 00:10:45,904
your language and your tone
197
00:10:46,006 --> 00:10:47,769
when you are speaking to me,
am I clear?
198
00:10:47,838 --> 00:10:49,373
Yeah, I'm just...
199
00:10:50,611 --> 00:10:51,879
I'm sorry, I'm... I...
200
00:10:51,980 --> 00:10:53,384
Just remind yourself,
as you go about your day,
201
00:10:53,485 --> 00:10:55,787
given your past
and your reputation,
202
00:10:55,855 --> 00:10:59,955
which precedes, you are lucky
you are not in a fucking cell.
203
00:11:00,820 --> 00:11:02,660
Report to the armory.
204
00:11:28,653 --> 00:11:30,952
[indistinct chatter
in background]
205
00:11:43,200 --> 00:11:44,527
Inmate.
206
00:11:53,408 --> 00:11:55,142
Kyle.
207
00:11:56,908 --> 00:11:58,806
I need to see you move.
208
00:11:58,875 --> 00:12:00,378
Hey.
209
00:12:04,047 --> 00:12:05,750
I can help you.
210
00:12:05,884 --> 00:12:08,957
♪ slow, dramatic music ♪
211
00:12:37,950 --> 00:12:39,715
[Alan]
All right, C.O.,
212
00:12:39,783 --> 00:12:43,591
once you're done here, I'm gonna
need you to load the M4 mags.
213
00:12:43,695 --> 00:12:45,485
What am I,
a fucking stock clerk?
214
00:12:45,587 --> 00:12:47,765
Just do your fucking job
and shut your mouth.
215
00:12:48,268 --> 00:12:49,933
You're on restricted.
216
00:12:50,036 --> 00:12:52,059
Means you get a nice break from
the snakes on the snake farm.
217
00:12:52,162 --> 00:12:54,596
Am I wrong? Cheer up.
218
00:12:59,378 --> 00:13:01,207
I'm good. I'm good.
219
00:13:02,446 --> 00:13:04,543
You could use it.
220
00:13:04,645 --> 00:13:06,215
Suit yourself.
221
00:13:06,317 --> 00:13:07,912
[door opens]
222
00:13:07,980 --> 00:13:10,216
♪ tense, dramatic music ♪
223
00:13:14,424 --> 00:13:17,322
[handcuffs clack]
224
00:13:22,995 --> 00:13:23,926
[Chester]
Kyle signs
225
00:13:23,995 --> 00:13:25,296
the consent form,
226
00:13:25,398 --> 00:13:27,102
I file the motion
rescinding his guilty plea,
227
00:13:27,172 --> 00:13:30,806
we get the hearing if the D.A.'s
office is really playing ball.
228
00:13:30,908 --> 00:13:33,105
'Cause I got to say,
I'm a little suspect.
229
00:13:33,206 --> 00:13:35,342
Yeah, you are
fucking suspect, Barry.
230
00:13:35,479 --> 00:13:36,479
Why the charity?
231
00:13:36,581 --> 00:13:37,744
There's a single condition.
232
00:13:37,812 --> 00:13:39,808
[Chester]
Ah, of course.
233
00:13:39,912 --> 00:13:41,480
Not my business.
234
00:13:41,615 --> 00:13:43,586
You get your judge on board and
keep the goddamn datebook open.
235
00:13:43,653 --> 00:13:44,884
Yeah, soon as I make the call,
236
00:13:44,986 --> 00:13:46,149
we'll have the hearing
at Anchor Bay,
237
00:13:46,251 --> 00:13:47,692
but you're really
gonna go in there
238
00:13:47,793 --> 00:13:49,321
and tell them your
representation was bullshit?
239
00:13:49,456 --> 00:13:51,719
It's not bad lawyering, Evelyn,
far as I'm concerned.
240
00:13:51,821 --> 00:13:54,326
My client had an awakening
in the crucible of prison.
241
00:13:54,427 --> 00:13:56,061
If I got to get my hands
a little dirty, that's my job.
242
00:13:56,163 --> 00:13:59,067
Oh, that's for sure.
I'll be ready.
243
00:14:00,701 --> 00:14:02,629
You trust her?
244
00:14:02,697 --> 00:14:04,201
Man, I'd hate
to go through all this shit
245
00:14:04,302 --> 00:14:05,604
just to have her refile
the charges.
246
00:14:05,706 --> 00:14:06,640
Yeah, trust her.
247
00:14:06,743 --> 00:14:08,274
Must be one fuck of a condition.
248
00:14:12,678 --> 00:14:13,851
[sighs]
249
00:14:15,812 --> 00:14:20,120
Well, all you got to do
is get Kyle to sign the papers.
250
00:14:20,188 --> 00:14:23,125
Yeah, right, all I got to do
is keep him alive.
251
00:14:32,899 --> 00:14:35,697
[engine revs]
252
00:14:37,971 --> 00:14:40,207
♪ tense, dramatic music ♪
253
00:14:42,140 --> 00:14:44,245
[lock buzzes, latch clicks]
254
00:14:45,076 --> 00:14:46,741
[door closes]
255
00:14:53,316 --> 00:14:55,222
He says he won't see you.
256
00:14:57,793 --> 00:14:58,859
He knows why I'm here?
257
00:14:58,961 --> 00:15:00,995
- Yeah, he does. He knows.
- Okay.
258
00:15:01,065 --> 00:15:03,432
He's catatonic.
I can barely get him to move.
259
00:15:03,534 --> 00:15:04,835
I check his breathing
260
00:15:04,903 --> 00:15:06,230
like I did with my kids
when they were little.
261
00:15:06,331 --> 00:15:08,038
Yeah. Okay, look,
I need to see him.
262
00:15:10,201 --> 00:15:13,009
[lock buzzes, latch clicks]
263
00:15:15,282 --> 00:15:17,178
[door closes]
264
00:15:27,259 --> 00:15:28,817
[sighs]
265
00:15:30,592 --> 00:15:32,259
Hey, Kyle.
266
00:15:40,605 --> 00:15:42,802
You don't have to talk to me.
267
00:15:42,937 --> 00:15:45,009
You don't have to look at me.
268
00:15:46,875 --> 00:15:49,043
Just need you to listen.
269
00:15:49,110 --> 00:15:51,605
Today's your last day
inside, Kyle.
270
00:15:51,707 --> 00:15:54,441
Barry's coming back
with your paperwork.
271
00:15:54,543 --> 00:15:56,277
All you got to do is sign it.
272
00:15:56,379 --> 00:15:58,522
That's all you got to do,
273
00:15:58,624 --> 00:16:00,816
and then we get you out of here.
274
00:16:01,625 --> 00:16:02,951
It's too late, Mike.
275
00:16:03,086 --> 00:16:05,128
No, Kyle.
276
00:16:05,926 --> 00:16:07,431
It's not too late.
277
00:16:07,533 --> 00:16:09,957
Now is not when we quit.
278
00:16:10,759 --> 00:16:13,337
We're gonna take this
one step at a time.
279
00:16:13,472 --> 00:16:15,197
Okay, you have a son.
280
00:16:15,299 --> 00:16:19,003
You have a son that needs you.
281
00:16:19,105 --> 00:16:21,101
He needs his father.
282
00:16:21,203 --> 00:16:23,313
I need you.
283
00:16:23,416 --> 00:16:25,679
You're my brother.
284
00:16:25,782 --> 00:16:27,183
We're all that's left.
285
00:16:27,286 --> 00:16:28,951
[cries]
286
00:16:29,019 --> 00:16:32,918
So I need you to take
this fucking pain,
287
00:16:32,986 --> 00:16:34,418
take all this rage,
288
00:16:34,522 --> 00:16:37,995
I need you to make it work
for you. You hear me?
289
00:16:38,096 --> 00:16:41,658
Whatever we got to do,
we're going to find this animal.
290
00:16:41,793 --> 00:16:45,528
We're going to bury him
and I'm going to help you do it.
291
00:16:45,664 --> 00:16:50,668
This... is the most important
moment of your life.
292
00:16:51,437 --> 00:16:54,807
And we're going to get
through it together.
293
00:16:54,909 --> 00:16:57,609
Only way we survive.
294
00:16:58,451 --> 00:17:00,611
♪ somber music ♪
295
00:17:25,501 --> 00:17:28,144
[lock buzzes, latch clicks]
296
00:17:30,813 --> 00:17:32,714
[door closes]
297
00:17:32,817 --> 00:17:35,943
[lock buzzes, latch clicks]
298
00:17:38,084 --> 00:17:40,088
How'd that go?
299
00:17:40,191 --> 00:17:43,827
[sighs] I think he's going
to sign the papers.
300
00:17:43,930 --> 00:17:46,090
His attorney will be here
this afternoon.
301
00:17:46,192 --> 00:17:47,557
He'll need to be walked in.
302
00:17:47,661 --> 00:17:48,828
I don't have time to waste
on this, you understand?
303
00:17:48,931 --> 00:17:50,691
Judge Sappiano's office
304
00:17:50,759 --> 00:17:52,096
called about
the conference room.
305
00:17:52,199 --> 00:17:55,001
Okay, great. Appreciate it.
306
00:17:55,105 --> 00:17:58,368
It's impressive.
You pulled it off.
307
00:17:58,438 --> 00:18:01,239
I'm, uh, I'm happy
for you, Mike.
308
00:18:01,375 --> 00:18:02,737
You're saving
your brother's life.
309
00:18:02,838 --> 00:18:05,106
Yeah, well, might be
too little, too late.
310
00:18:05,209 --> 00:18:06,411
We'll see.
311
00:18:06,512 --> 00:18:08,080
How about you?
Anything I can do for you?
312
00:18:08,217 --> 00:18:10,084
Eh, you got enough
on your plate.
313
00:18:10,185 --> 00:18:11,781
Did you get your people
to back off?
314
00:18:13,250 --> 00:18:14,384
They need another.
315
00:18:14,452 --> 00:18:15,849
They got the one
who fucked it up.
316
00:18:15,917 --> 00:18:18,557
Now they need the one
who saw it go down,
317
00:18:18,659 --> 00:18:22,059
the one who, uh, fed
the information to the Crips,
318
00:18:22,162 --> 00:18:23,766
and then I will be free.
319
00:18:23,867 --> 00:18:25,768
Yeah, when's that ever the case?
320
00:18:25,869 --> 00:18:29,463
[chuckles]
Yep. Never.
321
00:18:29,599 --> 00:18:31,275
Definition of fucking insanity.
322
00:18:31,410 --> 00:18:32,301
Yeah.
323
00:18:32,438 --> 00:18:34,711
I got guilt to go around, Mike.
324
00:18:34,779 --> 00:18:36,871
I brought Torres into this.
325
00:18:36,973 --> 00:18:38,276
Probably you thought
it was the other way around.
326
00:18:38,412 --> 00:18:42,079
That was me.
Torres was a good man.
327
00:18:42,182 --> 00:18:44,054
He was a, uh, loyal man.
328
00:18:44,122 --> 00:18:47,122
And you see how
that loyalty was rewarded.
329
00:18:47,223 --> 00:18:51,127
Yeah, well, he got himself
sacrificed, Nina.
330
00:18:51,230 --> 00:18:53,931
Anyone who chooses this world
knows the cost of it.
331
00:18:54,032 --> 00:18:56,289
If they didn't,
then they never belonged.
332
00:18:56,392 --> 00:18:58,234
All right?
333
00:18:59,434 --> 00:19:02,436
Look, when this,
when this is all buttoned up...
334
00:19:03,933 --> 00:19:05,869
...he needs to be walked out,
you walk him.
335
00:19:05,971 --> 00:19:07,905
Just you.
336
00:19:07,974 --> 00:19:09,141
All right?
337
00:19:09,242 --> 00:19:12,181
- Appreciate it.
- Yeah.
338
00:19:12,316 --> 00:19:16,851
You know, Mike,
I chose this life. [chuckles]
339
00:19:16,986 --> 00:19:19,190
♪ suspenseful music ♪
340
00:19:44,848 --> 00:19:47,107
Got a name for you.
341
00:19:51,887 --> 00:19:52,919
It was Lamar.
342
00:19:53,020 --> 00:19:55,526
Lamar took out LJ.
343
00:19:55,627 --> 00:19:56,993
KPD's got footage.
344
00:19:57,063 --> 00:19:59,923
Camera at a gas station
or something.
345
00:20:01,525 --> 00:20:03,963
That is Deverin's man.
346
00:20:04,031 --> 00:20:05,230
- Yeah.
- But why?
347
00:20:05,332 --> 00:20:06,363
Mike, why would he do that?
348
00:20:06,464 --> 00:20:07,897
Why would he kill Lawrence?
349
00:20:08,034 --> 00:20:09,935
Why?
350
00:20:10,038 --> 00:20:11,840
[laughs]
Fuck.
351
00:20:11,909 --> 00:20:13,342
You want the real talk?
352
00:20:13,411 --> 00:20:15,544
Frank, you know the fucking
answer to that question.
353
00:20:15,679 --> 00:20:16,845
Okay.
354
00:20:16,946 --> 00:20:18,446
Yeah. Lamar's your plant.
355
00:20:18,548 --> 00:20:22,515
You tried to take out Bunny,
you tried to take Kingstown,
356
00:20:22,617 --> 00:20:24,588
and when that didn't work,
'cause Bunny survived,
357
00:20:24,723 --> 00:20:26,487
Lamar, he was in a vise.
358
00:20:26,588 --> 00:20:29,454
Either finish the job
with Bunny, or take you out.
359
00:20:29,557 --> 00:20:32,690
He chose door number two
and failed at that.
360
00:20:32,792 --> 00:20:37,531
And you have suspected this,
Mike, for how long?
361
00:20:37,634 --> 00:20:41,669
It's not rocket science, Frank.
It's just business, right?
362
00:20:41,770 --> 00:20:43,131
Come on.
363
00:20:43,232 --> 00:20:45,900
You asked me to bring you
the man that killed your friend.
364
00:20:46,001 --> 00:20:48,209
I'm giving him to you,
like I said I would.
365
00:20:48,310 --> 00:20:50,748
You want to take
another shot at Bunny,
366
00:20:50,849 --> 00:20:52,244
that is entirely up to you.
367
00:20:52,381 --> 00:20:54,115
And you would just
accept that call?
368
00:20:54,218 --> 00:20:56,787
I don't know.
I don't fucking know.
369
00:20:56,888 --> 00:20:58,846
Most of my family's dead, Frank.
370
00:20:58,949 --> 00:21:01,219
I got a brother
who's barely holding on,
371
00:21:01,288 --> 00:21:02,453
and he's the last of us.
372
00:21:02,589 --> 00:21:04,756
I'm fucking tired
of this fucking town.
373
00:21:04,892 --> 00:21:06,994
I'm tired of the war.
I'm tired of the fucking blood.
374
00:21:07,096 --> 00:21:09,461
I've lost too much to this town.
375
00:21:09,596 --> 00:21:11,669
So whatever brings peace
to the valley,
376
00:21:11,770 --> 00:21:12,936
that is what I want.
377
00:21:13,038 --> 00:21:16,373
If it's you,
then so fucking be it.
378
00:21:17,271 --> 00:21:18,807
So you know where Lamar is?
379
00:21:18,942 --> 00:21:21,169
I can give you a 20.
380
00:21:22,144 --> 00:21:23,808
The rest is up to you.
381
00:21:39,292 --> 00:21:41,497
[car engine starts]
382
00:21:44,230 --> 00:21:46,403
[tires squeal]
383
00:21:56,407 --> 00:21:58,538
[phone buzzes]
384
00:21:58,641 --> 00:21:59,848
[Mike]
Yeah.
385
00:21:59,983 --> 00:22:01,881
Good to go. Kyle signed.
386
00:22:02,817 --> 00:22:06,450
[sighs] Thank God. All right,
thank you. Appreciate it.
387
00:22:06,518 --> 00:22:09,217
Yeah, sure thing, Mike.
388
00:22:10,863 --> 00:22:14,289
- [sighs]
- [line rings]
389
00:22:14,393 --> 00:22:15,932
[Ian]
Hey.
390
00:22:16,034 --> 00:22:17,266
[Mike]
Listen to me.
391
00:22:17,367 --> 00:22:19,198
I need you to get
to 864 Eastern Avenue.
392
00:22:19,333 --> 00:22:20,499
Uh, Eastern... What for?
393
00:22:20,601 --> 00:22:22,707
You're gonna catch Moses
in the act.
394
00:22:22,842 --> 00:22:24,340
Okay? Let him go inside,
395
00:22:24,442 --> 00:22:26,001
you'll get everything you need
to take him down.
396
00:22:26,137 --> 00:22:28,268
You understand? Keep this quiet,
just you and Stevie go.
397
00:22:28,369 --> 00:22:30,846
So, what, I file this under
an anonymous tip or what?
398
00:22:30,948 --> 00:22:31,882
I don't know.
399
00:22:32,017 --> 00:22:33,449
Whatever you want to call it.
400
00:22:33,550 --> 00:22:35,175
Just don't fuck this up,
this gets Kyle out of jail.
401
00:22:35,311 --> 00:22:38,488
- This saves his life.
- Yeah, yeah. Got you. I got you.
402
00:22:50,461 --> 00:22:52,601
♪♪♪
403
00:23:10,018 --> 00:23:11,488
[grunts]
404
00:23:30,833 --> 00:23:33,103
♪ slow, dramatic music ♪
405
00:23:54,064 --> 00:23:56,224
[phone buzzing]
406
00:24:02,069 --> 00:24:03,539
Yeah.
407
00:24:06,703 --> 00:24:09,843
In a land far, far away.
408
00:24:13,443 --> 00:24:14,684
Good.
409
00:24:14,819 --> 00:24:16,553
That's good.
410
00:24:17,615 --> 00:24:19,145
Oh, you know.
411
00:24:19,248 --> 00:24:23,123
Just reengaging
with the social construct.
412
00:24:23,192 --> 00:24:25,154
Day at a time.
413
00:24:27,123 --> 00:24:30,830
Yeah. Let me finish
my fucking food.
414
00:24:32,971 --> 00:24:35,198
♪ tense music ♪
415
00:24:44,942 --> 00:24:46,711
Mike, I ain't one
for the sidelines.
416
00:24:46,813 --> 00:24:47,883
Mike, I'm-a go find
Moses myself.
417
00:24:47,984 --> 00:24:49,242
Hey. Bunny.
418
00:24:49,345 --> 00:24:51,219
Look, I know you want blood
behind this, okay?
419
00:24:51,320 --> 00:24:52,219
But you're gonna have to wait.
420
00:24:52,354 --> 00:24:53,851
KPD's here, number one,
421
00:24:53,987 --> 00:24:55,915
they're gonna get you back
in an unmarked car
422
00:24:56,018 --> 00:24:57,294
to a safe house, all right?
423
00:24:57,395 --> 00:24:59,663
KPD ain't doing shit.
I'm going home.
424
00:24:59,731 --> 00:25:00,890
Okay.
425
00:25:00,991 --> 00:25:02,396
Where the fuck
are my shoes at, Mike?
426
00:25:02,499 --> 00:25:04,664
We'll find 'em.
Fuck, relax. Jesus.
427
00:25:04,768 --> 00:25:07,364
- Just like we found your pants.
- You not funny.
428
00:25:07,467 --> 00:25:09,671
But you right.
429
00:25:09,740 --> 00:25:12,872
Yeah, I-I heard you.
I will, I will end him inside.
430
00:25:12,973 --> 00:25:15,805
Yeah, speaking of which,
by the way, I have the warden.
431
00:25:15,873 --> 00:25:17,037
How the fuck you manage that?
432
00:25:17,140 --> 00:25:20,077
She overreached,
I helped her back.
433
00:25:20,180 --> 00:25:23,316
So, when Kyle's out, maybe
you want to cut Kevin loose.
434
00:25:23,384 --> 00:25:24,917
What do you think?
435
00:25:25,019 --> 00:25:27,521
What, you giving me orders
and permission now or some shit?
436
00:25:27,590 --> 00:25:28,984
- I'm just saying.
- You're "just saying"?
437
00:25:29,086 --> 00:25:30,556
- Yeah.
- Mike, you want to do something
438
00:25:30,659 --> 00:25:31,885
right now?
Find my goddamn shoes.
439
00:25:31,988 --> 00:25:33,386
- All right?
- Okay. Yeah.
440
00:25:33,489 --> 00:25:36,522
There, they're right there.
Put 'em in this bag here.
441
00:25:36,625 --> 00:25:39,761
All right? In this Louis bag
and valet that shit downstairs
442
00:25:39,897 --> 00:25:40,862
for me, huh, would you, please?
443
00:25:40,930 --> 00:25:42,271
- I got you.
- There.
444
00:25:42,374 --> 00:25:44,099
And your bitch bag.
Jesus Christ.
445
00:25:44,201 --> 00:25:45,605
That's my bitch...
Man, it ain't a bitch bag.
446
00:25:45,707 --> 00:25:47,067
It's a Louis.
It's a Louis Vuitton.
447
00:25:47,170 --> 00:25:48,242
It's your
motherfucking sister's.
448
00:25:48,345 --> 00:25:52,247
[sighs]
Fuck. Keep up.
449
00:25:52,348 --> 00:25:54,473
♪ tense, dramatic music ♪
450
00:25:54,576 --> 00:25:56,950
- [banging on cell doors]
- [inmates shouting indistinctly]
451
00:26:02,884 --> 00:26:05,089
[water running]
452
00:26:07,559 --> 00:26:09,765
[phone buzzing]
453
00:26:11,269 --> 00:26:13,098
- Yo.
- [Raphael] You good?
454
00:26:13,233 --> 00:26:14,436
You out?
455
00:26:14,573 --> 00:26:16,701
So what you on now?
Like life number seven?
456
00:26:16,770 --> 00:26:18,401
- Getting up there, Bun.
- [laughs]
457
00:26:18,502 --> 00:26:20,473
Just fucking leveling up with
these ancient-ass motherfuckers.
458
00:26:20,576 --> 00:26:22,970
Man, we good. We good. [laughs]
459
00:26:23,105 --> 00:26:24,973
So where we at? Make it quick.
460
00:26:25,076 --> 00:26:26,546
'Cause this phone's
about to die.
461
00:26:26,614 --> 00:26:27,910
Hell, I'm finna get me a steak,
462
00:26:27,979 --> 00:26:30,310
some baked potatoes, some Zs.
463
00:26:30,413 --> 00:26:32,215
Wake my ass up,
and then I'm gonna wipe out
464
00:26:32,285 --> 00:26:34,153
every fucking Colombian in
the greater metropolitan area.
465
00:26:34,256 --> 00:26:35,724
You feel me?
466
00:26:35,794 --> 00:26:38,159
I'll wrangle what's outside,
you wrangle what's in.
467
00:26:38,295 --> 00:26:39,861
Happy to do so, Bun,
468
00:26:39,962 --> 00:26:43,088
but we still on lockdown
behind that cracker's breakout.
469
00:26:43,191 --> 00:26:44,630
And I need a couple burners.
470
00:26:44,732 --> 00:26:46,227
Oh, yeah,
I'll see what I can do.
471
00:26:46,328 --> 00:26:47,961
The mayor made some moves
with the warden.
472
00:26:48,064 --> 00:26:50,806
- Be ready to jump.
- Amen.
473
00:26:55,744 --> 00:26:59,346
♪ She'll be coming roundthe mountain ♪
474
00:26:59,480 --> 00:27:01,148
♪ When she comes ♪
475
00:27:01,250 --> 00:27:02,150
♪ She'll be... ♪
476
00:27:02,251 --> 00:27:04,148
[train horn blows]
477
00:27:31,015 --> 00:27:32,310
Derrick.
478
00:27:32,413 --> 00:27:34,511
Yeah, Frank.
479
00:27:34,614 --> 00:27:35,852
Give me the keys.
480
00:27:35,987 --> 00:27:37,185
Frank.
481
00:27:37,288 --> 00:27:40,250
I need to go for a drive.
482
00:27:42,686 --> 00:27:43,892
Thank you.
483
00:27:54,667 --> 00:27:57,201
[car engine starts]
484
00:28:06,144 --> 00:28:08,414
[Stevie]
How long is this gonna take?
485
00:28:08,517 --> 00:28:10,016
I don't fucking know.
486
00:28:10,117 --> 00:28:13,048
Nothing's fucking happening.
I got to take a piss.
487
00:28:13,151 --> 00:28:16,088
[Ian]
The fucking Gatorade bottle.
488
00:28:19,721 --> 00:28:22,454
- Better be a fucking big...
- Shh. There he is, there he is.
489
00:28:22,557 --> 00:28:24,130
- Shut up, shut up.
- Yeah, I didn't say shit.
490
00:28:24,231 --> 00:28:25,595
[Ian] Yeah, well, how long
is that gonna fucking last?
491
00:28:25,730 --> 00:28:26,902
There he is.
492
00:28:31,573 --> 00:28:33,777
♪ suspenseful music ♪
493
00:28:51,430 --> 00:28:52,961
[Stevie]
So when do we take him?
494
00:28:53,096 --> 00:28:54,994
[Ian] We can't bust him for just
fucking stepping on a porch
495
00:28:55,096 --> 00:28:57,464
- and opening a goddamn door.
- [Stevie] Yeah, fuck him.
496
00:28:57,567 --> 00:28:59,194
Stevie, Mike said let him go in,
497
00:28:59,297 --> 00:29:01,137
and when he comes out,
we snatch him up.
498
00:29:01,240 --> 00:29:03,300
We're gonna know why.
499
00:29:16,319 --> 00:29:18,250
[engine starts]
500
00:29:31,125 --> 00:29:33,364
[muffled grunting]
501
00:29:44,974 --> 00:29:47,246
[muffled grunting]
502
00:29:55,920 --> 00:29:57,519
[muffled shout]
503
00:30:01,260 --> 00:30:04,328
You know what angers me most
about all this?
504
00:30:05,835 --> 00:30:08,500
I didn't come here
to be a janitor.
505
00:30:08,603 --> 00:30:09,537
[muffled scream]
506
00:30:09,638 --> 00:30:11,498
In Detroit, I ran the world.
507
00:30:11,634 --> 00:30:14,805
My hands were never dirty
unless I let 'em be,
508
00:30:14,906 --> 00:30:16,204
but you see, this town,
509
00:30:16,307 --> 00:30:18,844
it's like a vortex
that sucks you in
510
00:30:18,945 --> 00:30:21,642
and under
and swallows everything.
511
00:30:21,743 --> 00:30:26,618
And you are in that vortex,
and I am in it now, too,
512
00:30:26,688 --> 00:30:29,651
with your sorry ass.
513
00:30:30,592 --> 00:30:32,662
LJ's free of it.
514
00:30:32,730 --> 00:30:34,797
God bless,
but not in the way I wanted
515
00:30:34,865 --> 00:30:38,933
because that man
was supposed to see out his days
516
00:30:39,036 --> 00:30:42,563
by a fucking fishing hole
somewhere in God's country,
517
00:30:42,664 --> 00:30:46,142
hooking trout
and frying them on an open fire
518
00:30:46,210 --> 00:30:48,034
at peace.
519
00:30:48,136 --> 00:30:49,506
[muffled scream]
520
00:30:50,807 --> 00:30:52,642
But no.
521
00:30:52,743 --> 00:30:54,307
No.
522
00:30:54,375 --> 00:30:58,616
There's no peace for my brother.
523
00:30:58,719 --> 00:30:59,914
[muffled grunting]
524
00:31:00,017 --> 00:31:02,689
[muffled shouting]
525
00:31:02,757 --> 00:31:04,522
I gave you this, Lamar.
526
00:31:04,625 --> 00:31:05,858
I lifted you up,
527
00:31:05,961 --> 00:31:08,561
I offered you
prospects and potential.
528
00:31:08,698 --> 00:31:10,859
I gave you an opportunity.
529
00:31:10,929 --> 00:31:12,061
And here we are.
530
00:31:12,164 --> 00:31:14,065
Here I am,
taking out the garbage
531
00:31:14,166 --> 00:31:19,031
like I'm a fucking child
at his chores.
532
00:31:19,134 --> 00:31:20,405
[muffled scream]
533
00:31:20,508 --> 00:31:21,906
You know,
534
00:31:22,009 --> 00:31:25,448
I don't understand
your generation.
535
00:31:25,549 --> 00:31:29,582
Lamar, I just don't get it.
536
00:31:29,683 --> 00:31:32,087
[muffled talking]
537
00:31:32,190 --> 00:31:33,748
God...
538
00:31:36,390 --> 00:31:39,152
Ours is a... It's a funny
business, right? [chuckles]
539
00:31:39,253 --> 00:31:40,520
[muffled shouting]
540
00:31:40,623 --> 00:31:44,791
We so often end up
friendless and alone.
541
00:31:45,665 --> 00:31:47,469
Friendless.
542
00:31:47,604 --> 00:31:49,496
But not me. I wasn't,
543
00:31:49,597 --> 00:31:52,468
I wasn't, I wasn't,
I wasn't alone.
544
00:31:52,603 --> 00:31:56,444
I wasn't alone until now,
and you made me alone.
545
00:31:56,547 --> 00:31:58,211
And I can't forgive!
546
00:31:59,580 --> 00:32:00,643
[gunshots]
547
00:32:01,417 --> 00:32:02,615
There it is.
548
00:32:02,718 --> 00:32:05,647
♪ suspenseful music ♪
549
00:32:33,413 --> 00:32:35,419
[Ian] Right there, Frank.
Hands in the goddamn air.
550
00:32:35,520 --> 00:32:37,282
Now, who else is in there?
551
00:32:37,352 --> 00:32:38,653
Frank, I'll shoot you
right in the goddamn head.
552
00:32:38,757 --> 00:32:41,119
I don't give a shit.
Right there.
553
00:32:41,189 --> 00:32:43,084
Get down on the goddamn ground.
Fuck you!
554
00:32:43,153 --> 00:32:44,457
[Stevie]
Down.
555
00:32:44,526 --> 00:32:45,692
[grunts]
556
00:32:45,795 --> 00:32:48,394
Satan and Judas are in there.
557
00:32:48,496 --> 00:32:51,834
- Satan and Judas, Officers.
- Fuck is he talking about?
558
00:32:51,935 --> 00:32:54,596
"Hide not thy poison
with sugar'd words..."
559
00:32:54,699 --> 00:32:56,804
- Stevie, I'm going.
- Yeah, I got him, I got him. Go.
560
00:32:56,873 --> 00:32:59,173
[Ian]
Lost his fucking mind.
561
00:33:04,343 --> 00:33:06,382
[indistinct chatter
in background]
562
00:33:06,518 --> 00:33:07,717
[metallic clanging]
563
00:33:07,853 --> 00:33:09,442
[Clyde]
Take the sheet down right now,
564
00:33:09,510 --> 00:33:10,886
or the extraction team will.
565
00:33:11,021 --> 00:33:12,778
You're a disgusting fuck,
Terry, you know that?
566
00:33:12,846 --> 00:33:15,520
[scoffs] I know what
you're doing in there.
567
00:33:15,655 --> 00:33:16,858
Oh, fuck,
568
00:33:16,961 --> 00:33:18,957
- you disgusting, filthy fuck.
- Oh, my God.
569
00:33:19,058 --> 00:33:20,288
- Jesus Christ.
- Oh, God.
570
00:33:20,356 --> 00:33:21,825
- [laughs]
- Oh, look at you.
571
00:33:21,926 --> 00:33:23,323
Oh, my God.
572
00:33:23,424 --> 00:33:24,657
For the first course,
573
00:33:24,727 --> 00:33:27,836
we'll be serving
a corn and okra pâté.
574
00:33:27,939 --> 00:33:29,630
[Cindy] We got to take him
to the hospital.
575
00:33:29,731 --> 00:33:31,301
- He needs a psych eval.
- [Clyde] Come on.
576
00:33:31,369 --> 00:33:33,143
No, we got to take him
to the shower,
577
00:33:33,244 --> 00:33:35,972
put him a holding cell, and
then get this place cleaned up.
578
00:33:36,075 --> 00:33:37,374
Get in the corner, Terry.
579
00:33:37,509 --> 00:33:39,204
I said get in
the motherfucking corner, Terry!
580
00:33:39,307 --> 00:33:40,641
Fuck you, Clyde!
581
00:33:40,742 --> 00:33:43,915
[Clyde] Come on, Terry.
Now! Now, Terry!
582
00:33:44,051 --> 00:33:46,215
Who's gonna sanitize this shit?
583
00:33:46,317 --> 00:33:49,685
All the orderlies
are on lockdown.
584
00:33:57,998 --> 00:34:00,928
♪ dark, tense music ♪
585
00:34:13,240 --> 00:34:15,177
[beeping]
586
00:34:15,246 --> 00:34:18,521
Hey, Breen, change of plans.
587
00:34:18,623 --> 00:34:22,454
Ad Seg ASAP. Bring a mop.
588
00:34:23,856 --> 00:34:25,094
A mop?
589
00:34:25,923 --> 00:34:27,657
Fuck.
590
00:34:44,141 --> 00:34:46,643
[lock buzzes]
591
00:34:54,090 --> 00:34:56,393
[groans] What the fuck?
592
00:34:56,494 --> 00:34:58,494
- Seriously, what the actual fuck?
- Get to it.
593
00:34:58,597 --> 00:35:00,458
Fuck, why me? Why me?
594
00:35:00,559 --> 00:35:02,762
Why are you doing this to me?
This isn't me.
595
00:35:02,864 --> 00:35:04,391
Dry your tears, fucko,
596
00:35:04,494 --> 00:35:06,067
you're on restricted duty.
597
00:35:06,135 --> 00:35:07,496
You're lucky
you're not out the door
598
00:35:07,597 --> 00:35:08,737
- and on the dole, okay?
- Yeah. Fuck.
599
00:35:08,840 --> 00:35:10,367
- [Clyde] Soak...
- [Breen groans]
600
00:35:10,469 --> 00:35:12,632
Soak your mop,
wash the shit away.
601
00:35:12,735 --> 00:35:14,168
- [Breen groans]
- That's your lot.
602
00:35:14,271 --> 00:35:16,311
[inmates laughing]
603
00:35:17,541 --> 00:35:20,280
[inmate]
You're a loser, Breen.
604
00:35:20,382 --> 00:35:22,181
[inmate 2] You should have
finished high school,
605
00:35:22,282 --> 00:35:23,612
- you fucktard.
- [inmates laughing]
606
00:35:23,681 --> 00:35:26,246
You fucking smell
like my colostomy bag,
607
00:35:26,347 --> 00:35:27,447
bitchface!
608
00:35:27,548 --> 00:35:30,050
[overlapping shouting]
609
00:35:31,625 --> 00:35:35,797
[inmates chanting] Breen
eats shit. Breen eats shit.
610
00:35:35,900 --> 00:35:38,697
Breen eats shit!
Breen eats shit!
611
00:35:38,833 --> 00:35:40,132
Breen eats shit!
612
00:35:40,201 --> 00:35:43,202
Breen eats shit!
Breen eats shit!
613
00:35:43,304 --> 00:35:45,869
- Breen eats shit!
- [mutters angrily]
614
00:35:46,005 --> 00:35:47,172
Breen eats shit.
615
00:35:47,275 --> 00:35:50,572
Let me out.
Let me the fuck out now.
616
00:35:50,673 --> 00:35:51,974
[inmate 3]
Hey, you missed a spot!
617
00:35:52,077 --> 00:35:53,679
[laughter]
618
00:35:53,815 --> 00:35:55,717
[lock buzzes]
619
00:35:55,820 --> 00:35:58,213
[shouting, laughing continue]
620
00:35:58,315 --> 00:36:00,519
♪ dramatic music ♪
621
00:36:19,005 --> 00:36:20,400
Where is he?
622
00:36:20,536 --> 00:36:22,773
They're coming. En route.
623
00:36:24,813 --> 00:36:28,041
[sighs]
How?
624
00:36:29,177 --> 00:36:32,088
That's no matter. I did
what I said I was gonna do.
625
00:36:32,224 --> 00:36:36,222
The man, the myth,
Frank Moses the fucking legend.
626
00:36:36,324 --> 00:36:38,827
He dodged Detroit PD,
Michigan State,
627
00:36:38,896 --> 00:36:40,556
the fucking FBI for decades.
628
00:36:40,693 --> 00:36:45,498
Got tripped up because
his subordinate got hit?
629
00:36:45,567 --> 00:36:48,398
Little more than that, Evelyn,
this is a man that...
630
00:36:48,501 --> 00:36:52,307
he cared for.
A friend. A brother.
631
00:36:54,239 --> 00:36:55,608
I understand that.
632
00:36:56,440 --> 00:36:57,838
I know what that means.
633
00:36:57,942 --> 00:37:00,081
I mean, I know what I'd do,
what I wanted to do,
634
00:37:00,217 --> 00:37:02,081
what I will do
if someone kills my brother.
635
00:37:02,215 --> 00:37:04,543
Sadly, I know all too well.
636
00:37:04,612 --> 00:37:08,284
Moses is a Bible man,
637
00:37:08,418 --> 00:37:10,018
and this is biblical.
638
00:37:10,121 --> 00:37:11,458
Right.
639
00:37:14,396 --> 00:37:17,061
I just feel like
I'm looking at the real myth.
640
00:37:17,130 --> 00:37:19,530
Oh, come on. Hey.
641
00:37:19,632 --> 00:37:23,097
- Take the victory, okay?
- [car pulls up]
642
00:37:24,242 --> 00:37:26,572
You could be governor
if you play this right.
643
00:37:26,641 --> 00:37:28,942
Yeah, Mike, I think
my associations preclude that,
644
00:37:29,077 --> 00:37:31,170
present company included.
645
00:37:35,481 --> 00:37:38,284
[Mike]
All right, you're up.
646
00:37:38,385 --> 00:37:39,648
Soon as he walks
through that door...
647
00:37:39,750 --> 00:37:41,351
Yeah, I got the judge
on speed dial.
648
00:37:41,452 --> 00:37:43,523
- Frank.
- What happened?
649
00:37:44,795 --> 00:37:46,791
What happened, Mike?
650
00:38:06,344 --> 00:38:08,581
♪ suspenseful music ♪
651
00:38:29,005 --> 00:38:32,231
[door buzzer sounds]
652
00:38:34,141 --> 00:38:36,708
[lock buzzes]
653
00:38:41,083 --> 00:38:42,351
What the fuck are you...?
654
00:38:43,184 --> 00:38:45,552
[panicked shouting]
655
00:38:46,789 --> 00:38:48,248
[panting]
656
00:38:49,324 --> 00:38:51,021
[inmate]
What the fuck are you doing?
657
00:38:51,155 --> 00:38:52,519
Fuck you!
658
00:38:53,021 --> 00:38:54,891
[inmate 2]
You fucking crazy or something?
659
00:38:57,496 --> 00:38:59,434
- Please, please!
- Fuck you!
660
00:39:01,235 --> 00:39:02,498
We have an active shooter
661
00:39:02,567 --> 00:39:03,835
- in Ad Seg.
- [gunshot]
662
00:39:05,141 --> 00:39:06,373
[inmate 3]
Breen, wait...
663
00:39:06,474 --> 00:39:07,869
- An active shooter in Ad Seg.
- [gunshot]
664
00:39:08,003 --> 00:39:10,710
- [inmate 4] Please... please...
- Fuck you!
665
00:39:13,210 --> 00:39:14,478
[panting]
666
00:39:14,579 --> 00:39:15,708
[inmate 5]
He's fucking crazy!
667
00:39:15,811 --> 00:39:17,353
- Oh, fuck y...
- [clicks]
668
00:39:17,422 --> 00:39:19,416
[inmate 5] Let us all
the fuck out of here, man.
669
00:39:19,518 --> 00:39:21,315
Fucking psycho's killing us.
670
00:39:21,384 --> 00:39:22,722
[gasps]
671
00:39:26,221 --> 00:39:28,728
[inmate 6] No, no, no, no,
what are you doing?
672
00:39:31,998 --> 00:39:34,036
[inmate 7] No, Breen, don't
do this, man, I'm begging you.
673
00:39:34,105 --> 00:39:36,472
- [Breen] Fuck you!
- [gunshot]
674
00:39:37,769 --> 00:39:40,838
- [inmate 8] No, no, no, no.
- Fuck you!
675
00:39:44,510 --> 00:39:45,708
[inmate 9]
I want to get...
676
00:39:45,811 --> 00:39:46,878
- I want to get out of here.
- Fuck you!
677
00:39:50,721 --> 00:39:51,981
Fuck you.
678
00:39:54,090 --> 00:39:55,590
Sorry, sorry, sorry...
679
00:39:55,726 --> 00:39:56,925
Fuck you.
680
00:39:57,027 --> 00:39:59,253
- [shouts]
- [grunting]
681
00:40:03,557 --> 00:40:05,259
[gunshot]
682
00:40:07,266 --> 00:40:09,472
[Cindy panting]
683
00:40:22,552 --> 00:40:25,619
♪ "End of the Night"
by The Doors playing ♪
684
00:40:34,789 --> 00:40:36,757
♪ Take the highway ♪
685
00:40:36,827 --> 00:40:40,836
♪ To the end of the night ♪
686
00:40:40,972 --> 00:40:44,434
♪ End of the night ♪
687
00:40:44,536 --> 00:40:47,641
♪ Endof the night ♪
688
00:40:48,409 --> 00:40:51,275
♪ Take a journey to the ♪
689
00:40:51,378 --> 00:40:53,806
♪ Bright midnight ♪
690
00:40:53,940 --> 00:40:57,315
♪ End of the night ♪
691
00:40:57,418 --> 00:41:00,186
♪ Endof the night ♪
692
00:41:00,320 --> 00:41:03,650
♪ Realms of bliss ♪
693
00:41:03,786 --> 00:41:07,023
♪ Realms of light ♪
694
00:41:08,190 --> 00:41:11,992
♪ Some are bornto sweet delight ♪
695
00:41:12,094 --> 00:41:14,563
[automated voice
speaking French over phone]
696
00:41:14,664 --> 00:41:16,630
♪ Some are born ♪
697
00:41:16,733 --> 00:41:20,007
♪ To sweet delight ♪
698
00:41:20,110 --> 00:41:23,407
♪ Some are born to ♪
699
00:41:23,510 --> 00:41:27,146
♪ The endless night ♪
700
00:41:27,248 --> 00:41:29,985
♪ End of the night ♪
701
00:41:30,086 --> 00:41:33,780
♪ Realms of bliss ♪
702
00:41:33,882 --> 00:41:37,355
♪ Realms of light ♪
703
00:41:37,456 --> 00:41:40,621
♪ Some are born to ♪
704
00:41:40,690 --> 00:41:43,998
♪ Sweet delight ♪
705
00:41:44,101 --> 00:41:45,498
♪ Some are born ♪
706
00:41:45,601 --> 00:41:50,467
- [gate opens]
- ♪ To sweet delight ♪
707
00:41:50,536 --> 00:41:51,864
♪ Some are born ♪
708
00:41:52,000 --> 00:41:55,835
♪ To the endless night ♪
709
00:41:55,903 --> 00:41:58,976
♪ End of the night ♪
710
00:42:00,480 --> 00:42:02,976
♪ End of the night ♪
711
00:42:03,043 --> 00:42:06,713
♪ Endof the night ♪
712
00:42:06,815 --> 00:42:12,056
♪ End of the night ♪
713
00:42:21,335 --> 00:42:23,572
[gate closing]
714
00:42:27,704 --> 00:42:29,942
[car engine starts]
715
00:42:38,780 --> 00:42:40,952
♪ gentle music ♪
716
00:42:51,563 --> 00:42:53,768
[birds squawking]
717
00:42:56,766 --> 00:42:59,608
[train horn blowing]
718
00:43:05,313 --> 00:43:06,780
- [door opens]
- Hey.
719
00:43:07,610 --> 00:43:08,740
[claps]
720
00:43:08,842 --> 00:43:09,951
There he is.
721
00:43:10,054 --> 00:43:11,543
Welcome home.
722
00:43:12,552 --> 00:43:13,851
Bagging it up now, Mike.
723
00:43:13,954 --> 00:43:15,157
[Ian] Yeah, you want me
to get you anything?
724
00:43:15,293 --> 00:43:16,590
[Kyle]
Just, I need a minute.
725
00:43:16,659 --> 00:43:18,152
[Ian] Yeah,
take all the time you need.
726
00:43:18,255 --> 00:43:19,695
- All the time you need.
- [Mike clears throat]
727
00:43:29,634 --> 00:43:31,139
[sighs]
Okay.
728
00:43:31,242 --> 00:43:32,675
- Thanks, Sarah.
- Yeah.
729
00:43:37,172 --> 00:43:38,778
We'll try to get
something for you
730
00:43:38,847 --> 00:43:41,574
before you get back,
we'll get a line on this fucker.
731
00:43:43,715 --> 00:43:45,853
[Mike sighs]
Yeah.
732
00:43:51,161 --> 00:43:52,628
I got to get home.
733
00:43:55,923 --> 00:43:57,293
- Okay.
- Ready?
734
00:43:59,431 --> 00:44:00,967
Let's go.
735
00:44:01,436 --> 00:44:03,672
- [gunshot]
- [Ian] Fuck!
736
00:44:04,733 --> 00:44:06,005
Fuck, Mikey.
737
00:44:11,007 --> 00:44:12,780
- Fuck, get down!
- Get down!
738
00:44:35,536 --> 00:44:37,971
♪ slow, suspenseful music ♪
52259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.