Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,007 --> 00:00:09,300
Who climbed over the wall?
2
00:00:09,426 --> 00:00:11,845
Pete McDonough and, uh,
Merle Callahan.
3
00:00:11,970 --> 00:00:13,096
Surprise.
4
00:00:13,680 --> 00:00:14,931
What can I do for you?
5
00:00:15,015 --> 00:00:16,557
Do you have a problem with
how I run things?
6
00:00:16,640 --> 00:00:18,393
-I'm loyal, Merle.
-That's good.
7
00:00:22,188 --> 00:00:23,565
Lamar, what did they offer you?
8
00:00:23,648 --> 00:00:24,608
Nobody offered me shit.
9
00:00:24,691 --> 00:00:26,568
Six months ago, you get busted
10
00:00:26,651 --> 00:00:28,737
dealing on
one of Frank's corners.
11
00:00:28,820 --> 00:00:30,113
You're in a world of trouble.
12
00:00:30,196 --> 00:00:31,448
There's a way out of this.
13
00:00:31,531 --> 00:00:32,866
A way you can make it up
to Bunny.
14
00:00:32,949 --> 00:00:35,034
All these years,
we still fucking here,
15
00:00:35,159 --> 00:00:37,954
holding things down while
everybody else is in the dirt.
16
00:00:43,168 --> 00:00:45,128
Mikey, I'm fucking sorry.
17
00:00:45,211 --> 00:00:47,172
The cocksucker set
your house on fire, Mike.
18
00:00:51,718 --> 00:00:53,553
Where is he? Look at me.
19
00:00:53,636 --> 00:00:54,856
Where's fucking Callahan?
20
00:00:56,014 --> 00:00:57,390
Kyle...
21
00:00:58,600 --> 00:00:59,643
Where the fuck is he?!
22
00:01:23,708 --> 00:01:26,669
Stevie's gonna talk to Patty.
Meet her at the morgue.
23
00:01:29,130 --> 00:01:31,007
He's gonna get a cop's funeral.
24
00:01:31,090 --> 00:01:32,884
Yeah. You good?
25
00:01:32,967 --> 00:01:34,260
Yeah, I've been better,
26
00:01:34,344 --> 00:01:36,096
I mean, fucking
he made his own bed, Mike.
27
00:01:36,179 --> 00:01:37,972
Robert made his own
goddamn bed here.
28
00:01:38,098 --> 00:01:40,016
Keep that in mind.
Did all you could.
29
00:01:40,100 --> 00:01:41,309
Yeah.
30
00:01:43,394 --> 00:01:47,524
And, uh, what about
the status of Callahan?
31
00:01:47,649 --> 00:01:48,858
Fucking shitshow.
32
00:01:48,942 --> 00:01:50,861
I mean, the... by the time
Belleville PD showed up,
33
00:01:50,944 --> 00:01:52,195
he was in the wind,
but everybody's on it, Mike.
34
00:01:52,278 --> 00:01:53,446
Everybody's on.
35
00:01:53,530 --> 00:01:55,198
We are gonna get
this piece of shit.
36
00:01:55,281 --> 00:01:58,618
Yeah, well, I have to put this
fucker down for Kyle's sake.
37
00:01:58,701 --> 00:02:00,995
-My poor brother.
-Yeah.
38
00:02:06,835 --> 00:02:07,961
Hey.
39
00:02:08,044 --> 00:02:10,797
It's fucking
unbelievable, Mike.
40
00:02:10,880 --> 00:02:13,049
Coward's way out.
41
00:02:19,305 --> 00:02:22,517
Mike, I'm so sorry about Tracy.
42
00:02:27,188 --> 00:02:29,232
Appreciate it.
43
00:02:31,067 --> 00:02:32,818
I need your help.
44
00:02:32,901 --> 00:02:34,404
Okay?
45
00:02:34,487 --> 00:02:36,489
I need Kyle out, like, now.
46
00:02:36,573 --> 00:02:38,199
Kyle's under watch, Mike.
He's safe.
47
00:02:38,282 --> 00:02:40,535
No. No, there's no "safe"
in that place, okay?
48
00:02:40,660 --> 00:02:42,829
He's nearly been killed
three times,
49
00:02:42,912 --> 00:02:46,082
and now, he's on the edge
of doing it himself.
50
00:02:46,166 --> 00:02:47,750
Okay? This is not how this ends.
51
00:02:47,876 --> 00:02:48,960
What can I do?
52
00:02:49,085 --> 00:02:50,461
I think you know
what you can do, okay?
53
00:02:50,544 --> 00:02:52,839
The hunt for Robert
is officially over.
54
00:02:52,922 --> 00:02:55,050
It's as close to justice
as you're gonna get.
55
00:02:55,133 --> 00:02:58,553
So, my brother does not need
to be in anymore.
56
00:02:58,636 --> 00:02:59,929
So, pave the road,
57
00:03:00,013 --> 00:03:02,764
'cause Frank Moses
is about to make a mistake.
58
00:03:02,849 --> 00:03:04,434
That's a big game, Mike.
59
00:03:04,517 --> 00:03:07,145
Yeah, I'm gonna
deliver him to you.
60
00:03:07,228 --> 00:03:09,689
Okay? Make your career,
I owe you that,
61
00:03:09,772 --> 00:03:12,358
and you're gonna get Kyle out,
you owe me that.
62
00:03:15,153 --> 00:03:18,031
It's the only way
that any of this makes sense.
63
00:03:21,784 --> 00:03:23,745
You deliver Moses,
64
00:03:23,828 --> 00:03:25,997
give me a prosecutable case,
65
00:03:26,122 --> 00:03:27,541
I'll have Kyle out in 24 hours.
66
00:03:27,624 --> 00:03:30,168
Okay. Get the judge
to the prison for the hearing.
67
00:03:30,293 --> 00:03:32,294
Today. Make it happen.
68
00:05:04,012 --> 00:05:05,555
Hey.
69
00:05:22,654 --> 00:05:25,033
Today's a somber day.
70
00:05:26,075 --> 00:05:28,161
Somber day.
71
00:05:28,244 --> 00:05:30,079
Yes, it is.
72
00:05:31,289 --> 00:05:33,916
I lost my sister-in-law
yesterday.
73
00:05:35,335 --> 00:05:36,461
Condolences.
74
00:05:36,586 --> 00:05:38,671
But I will tell you
that my friend,
75
00:05:38,755 --> 00:05:41,841
my only fucking friend,
was gunned down last night.
76
00:05:41,924 --> 00:05:45,011
Almost 50 years side by side.
77
00:05:45,094 --> 00:05:49,599
LJ and me,
we-we-we-we outlived everybody.
78
00:05:49,682 --> 00:05:51,434
We stacked so many bodies,
79
00:05:51,517 --> 00:05:53,436
I stopped trying to remember
who they all were.
80
00:05:53,519 --> 00:05:56,731
We lit funeral pyres, Mike.
81
00:05:56,814 --> 00:05:59,859
But in this place, in this-this
fucking circle of hell,
82
00:05:59,942 --> 00:06:02,653
some low-rent fuck gets him?
83
00:06:03,571 --> 00:06:05,281
Yeah, I'm sorry, Frank.
84
00:06:06,866 --> 00:06:09,619
-You know who did it?
-LJ was getting the car
85
00:06:09,702 --> 00:06:12,246
and somebody shot him
on the goddamn sidewalk.
86
00:06:12,372 --> 00:06:14,165
He shot my brother in the face.
87
00:06:14,248 --> 00:06:16,125
Undertaker says
he's gonna work on him,
88
00:06:16,209 --> 00:06:18,127
but he can't promise
an open casket.
89
00:06:19,587 --> 00:06:21,089
No.
90
00:06:22,714 --> 00:06:24,717
No one saw a thing.
91
00:06:24,801 --> 00:06:27,928
No witnesses come forward.
92
00:06:28,053 --> 00:06:29,972
Not here, as you know.
93
00:06:32,225 --> 00:06:33,392
I'm sorry.
94
00:06:33,517 --> 00:06:35,728
Oh, fuck your sorry, Mike,
all due respect.
95
00:06:35,853 --> 00:06:37,271
Yeah.
96
00:06:38,064 --> 00:06:40,308
You won't be offering sorries
when I'm finished
97
00:06:40,400 --> 00:06:41,776
'cause I'm done with restraint,
98
00:06:41,859 --> 00:06:43,611
I'm going to flatten
this whole goddamn town
99
00:06:43,694 --> 00:06:46,988
if that's what it takes to hunt
that motherfucking coward down.
100
00:06:47,073 --> 00:06:49,158
Yeah, I hear you.
101
00:06:49,242 --> 00:06:51,244
I understand that.
102
00:06:53,329 --> 00:06:55,915
When my brother was killed,
103
00:06:56,040 --> 00:06:59,460
I wanted blood,
I wanted everyone to pay.
104
00:06:59,544 --> 00:07:01,546
I wanted to find this fucker,
105
00:07:01,629 --> 00:07:03,548
kill him,
and kill all his descendants.
106
00:07:03,673 --> 00:07:04,799
And did you?
107
00:07:04,924 --> 00:07:07,969
No. I was talked out of it.
108
00:07:08,052 --> 00:07:09,471
There ain't no talking me
out of this.
109
00:07:09,554 --> 00:07:11,556
I would never try.
110
00:07:12,765 --> 00:07:16,811
Listen, Frank,
we've built too much here
111
00:07:16,894 --> 00:07:18,521
to let it just all fall apart.
112
00:07:18,604 --> 00:07:21,816
So I'm gonna find out
who did it, you have my word,
113
00:07:21,941 --> 00:07:23,318
and I'll bring you the target.
114
00:07:23,401 --> 00:07:24,610
Well, you do that.
115
00:07:24,694 --> 00:07:28,072
You deliver him to me,
and you and I,
116
00:07:28,197 --> 00:07:30,616
we are true partners.
117
00:07:31,534 --> 00:07:35,121
Your sister-in-law,
was it a natural death?
118
00:07:35,204 --> 00:07:37,540
-Natural death?
-Uh-huh.
119
00:07:39,750 --> 00:07:43,212
Uh, that doesn't
happen here, Frank.
120
00:08:10,573 --> 00:08:12,074
Are you fucking ghosting me?
121
00:08:12,158 --> 00:08:15,620
What the fuck, Mike? I did
everything you fucking said.
122
00:08:15,745 --> 00:08:17,163
Stop, Lamar.
123
00:08:17,246 --> 00:08:19,290
Now's when you stop talking
and you listen, okay?
124
00:08:19,373 --> 00:08:21,459
I've been busy
cleaning up your mess.
125
00:08:21,584 --> 00:08:24,420
Firstly, I've gotten Moses
to look outside Kingstown
126
00:08:24,504 --> 00:08:26,088
for the hitter, not at you.
127
00:08:26,214 --> 00:08:29,133
I've gotten Bunny to think
you're an avenging angel,
128
00:08:29,217 --> 00:08:30,968
not the traitor
that you really are.
129
00:08:31,093 --> 00:08:33,555
I've untangled your fucking
mess, okay? You're welcome.
130
00:08:33,638 --> 00:08:36,933
You can report back to duty
like nothing ever happened.
131
00:08:37,016 --> 00:08:39,477
-Okay?
-Are you for real?
132
00:08:39,602 --> 00:08:42,813
Yeah. Now's when you say,
"Thank you, Mike."
133
00:08:44,482 --> 00:08:46,067
How do I know I can trust you?
134
00:08:46,192 --> 00:08:48,945
Because I do exactly
what I say I'm going to do,
135
00:08:49,028 --> 00:08:50,404
don't I?
136
00:08:50,530 --> 00:08:51,990
And what's
your alternative anyway?
137
00:08:52,073 --> 00:08:53,824
You gonna do this on your own?
138
00:08:53,908 --> 00:08:56,494
Take your chances and run?
I mean, Jesus, Lamar,
139
00:08:56,619 --> 00:08:58,872
you got two of the baddest
motherfucking gangsters
140
00:08:58,955 --> 00:09:00,373
gunning for you, son.
141
00:09:00,456 --> 00:09:02,944
How long do you think
you're gonna last on your own?
142
00:09:03,668 --> 00:09:05,545
Why you doing this for me?
143
00:09:05,670 --> 00:09:07,755
Because it's my fucking job.
144
00:09:31,946 --> 00:09:34,949
All right, everybody,
listen up.
145
00:09:35,032 --> 00:09:38,660
We, uh, continue to cooperate
with local authorities.
146
00:09:38,785 --> 00:09:42,248
I will provide you with updates
as I receive them.
147
00:09:42,331 --> 00:09:44,250
As you all know, it has been
a difficult few days.
148
00:09:44,333 --> 00:09:46,085
Little bit of housekeeping.
149
00:09:46,168 --> 00:09:49,213
Deputy Warden Torres has
resigned, effective immediately.
150
00:09:49,338 --> 00:09:51,841
So, go out there, do your jobs.
151
00:09:51,924 --> 00:09:53,926
Hypervigilance at all times.
152
00:09:54,010 --> 00:09:55,761
That's all.
153
00:09:59,223 --> 00:10:01,100
Officer Breen.
154
00:10:01,183 --> 00:10:03,852
Speak to you
for a second, please.
155
00:10:07,523 --> 00:10:10,943
It's a shame
about Torres, Warden.
156
00:10:11,027 --> 00:10:12,403
Straight shooter
from what I could tell.
157
00:10:12,486 --> 00:10:13,863
Yes, he was.
158
00:10:13,946 --> 00:10:16,866
Look, Officer, before Torres
tendered his resignation,
159
00:10:16,949 --> 00:10:20,785
he brought an excessive force
complaint to my attention.
160
00:10:20,910 --> 00:10:22,203
And?
161
00:10:22,288 --> 00:10:24,040
And you are the one accused.
162
00:10:24,165 --> 00:10:26,917
Jesus Christ, we don't got
bigger problems?
163
00:10:27,001 --> 00:10:29,003
What the fuck's
this bullshit, Warden?
164
00:10:29,128 --> 00:10:30,835
This "bullshit"
is important, Breen,
165
00:10:30,921 --> 00:10:32,590
and we need to investigate.
166
00:10:32,673 --> 00:10:35,301
I'm sure you can appreciate
the optics we need to maintain.
167
00:10:35,384 --> 00:10:36,553
Yeah, you're suspending me?
168
00:10:36,636 --> 00:10:37,803
You're suspending me
for doing my job?
169
00:10:37,886 --> 00:10:39,514
I am putting you
on restricted duty
170
00:10:39,597 --> 00:10:41,891
for putting an inmate
in the fucking infirmary.
171
00:10:41,974 --> 00:10:42,850
Are you fucking kidding me?
172
00:10:42,933 --> 00:10:44,309
You will mind
173
00:10:44,434 --> 00:10:45,895
your language and your tone
174
00:10:46,020 --> 00:10:47,772
when you are speaking to me,
am I clear?
175
00:10:47,855 --> 00:10:49,398
Yeah, I'm just...
176
00:10:50,607 --> 00:10:51,901
I'm sorry, I'm... I...
177
00:10:51,984 --> 00:10:53,403
Just remind yourself,
as you go about your day,
178
00:10:53,486 --> 00:10:55,780
given your past
and your reputation,
179
00:10:55,863 --> 00:10:59,950
which precedes, you are lucky
you are not in a fucking cell.
180
00:11:00,826 --> 00:11:02,662
Report to the armory.
181
00:11:43,202 --> 00:11:44,537
Inmate.
182
00:11:53,421 --> 00:11:55,131
Kyle.
183
00:11:56,924 --> 00:11:58,801
I need to see you move.
184
00:11:58,884 --> 00:12:00,386
Hey.
185
00:12:04,056 --> 00:12:05,766
I can help you.
186
00:12:37,965 --> 00:12:39,717
All right, C.O.,
187
00:12:39,800 --> 00:12:43,596
once you're done here, I'm gonna
need you to load the M4 mags.
188
00:12:43,679 --> 00:12:45,514
What am I,
a fucking stock clerk?
189
00:12:45,598 --> 00:12:47,767
Just do your fucking job
and shut your mouth.
190
00:12:48,267 --> 00:12:49,934
You're on restricted.
191
00:12:50,019 --> 00:12:52,105
Means you get a nice break from
the snakes on the snake farm.
192
00:12:52,188 --> 00:12:54,607
Am I wrong? Cheer up.
193
00:12:59,361 --> 00:13:01,197
I'm good. I'm good.
194
00:13:02,448 --> 00:13:04,533
You could use it.
195
00:13:04,658 --> 00:13:06,202
Suit yourself.
196
00:13:23,010 --> 00:13:23,928
Kyle signs
197
00:13:24,011 --> 00:13:25,303
the consent form,
198
00:13:25,386 --> 00:13:27,098
I file the motion
rescinding his guilty plea,
199
00:13:27,181 --> 00:13:30,809
we get the hearing if the D.A.'s
office is really playing ball.
200
00:13:30,893 --> 00:13:33,102
'Cause I got to say,
I'm a little suspect.
201
00:13:33,229 --> 00:13:35,356
Yeah, you are
fucking suspect, Barry.
202
00:13:35,481 --> 00:13:36,482
Why the charity?
203
00:13:36,565 --> 00:13:37,734
There's a single condition.
204
00:13:37,817 --> 00:13:39,819
Ah, of course.
205
00:13:39,902 --> 00:13:41,487
Not my business.
206
00:13:41,612 --> 00:13:43,572
You get your judge on board and
keep the goddamn datebook open.
207
00:13:43,655 --> 00:13:44,907
Yeah, soon as I make the call,
208
00:13:44,990 --> 00:13:46,159
we'll have the hearing
at Anchor Bay,
209
00:13:46,242 --> 00:13:47,702
but you're really
gonna go in there
210
00:13:47,785 --> 00:13:49,370
and tell them your
representation was bullshit?
211
00:13:49,453 --> 00:13:51,748
It's not bad lawyering, Evelyn,
far as I'm concerned.
212
00:13:51,831 --> 00:13:54,333
My client had an awakening
in the crucible of prison.
213
00:13:54,416 --> 00:13:56,085
If I got to get my hands
a little dirty, that's my job.
214
00:13:56,168 --> 00:13:59,088
Oh, that's for sure.
I'll be ready.
215
00:14:00,714 --> 00:14:02,633
You trust her?
216
00:14:02,716 --> 00:14:04,218
Man, I'd hate
to go through all this shit
217
00:14:04,301 --> 00:14:05,636
just to have her refile
the charges.
218
00:14:05,719 --> 00:14:06,636
Yeah, trust her.
219
00:14:06,761 --> 00:14:08,322
Must be one fuck of a condition.
220
00:14:15,813 --> 00:14:20,109
Well, all you got to do
is get Kyle to sign the papers.
221
00:14:20,192 --> 00:14:23,112
Yeah, right, all I got to do
is keep him alive.
222
00:14:53,309 --> 00:14:55,227
He says he won't see you.
223
00:14:57,813 --> 00:14:58,886
He knows why I'm here?
224
00:14:58,981 --> 00:15:00,983
-Yeah, he does. He knows.
-Okay.
225
00:15:01,066 --> 00:15:03,444
He's catatonic.
I can barely get him to move.
226
00:15:03,527 --> 00:15:04,820
I check his breathing
227
00:15:04,904 --> 00:15:06,239
like I did with my kids
when they were little.
228
00:15:06,322 --> 00:15:08,032
Yeah. Okay, look,
I need to see him.
229
00:15:30,596 --> 00:15:32,264
Hey, Kyle.
230
00:15:40,606 --> 00:15:42,816
You don't have to talk to me.
231
00:15:42,942 --> 00:15:45,027
You don't have to look at me.
232
00:15:46,862 --> 00:15:49,031
Just need you to listen.
233
00:15:49,114 --> 00:15:51,617
Today's your last day
inside, Kyle.
234
00:15:51,700 --> 00:15:54,453
Barry's coming back
with your paperwork.
235
00:15:54,536 --> 00:15:56,288
All you got to do is sign it.
236
00:15:56,372 --> 00:15:58,540
That's all you got to do,
237
00:15:58,624 --> 00:16:00,834
and then we get you out of here.
238
00:16:01,627 --> 00:16:02,962
It's too late, Mike.
239
00:16:03,087 --> 00:16:05,130
No, Kyle.
240
00:16:05,923 --> 00:16:07,424
It's not too late.
241
00:16:07,549 --> 00:16:09,969
Now is not when we quit.
242
00:16:10,761 --> 00:16:13,347
We're gonna take this
one step at a time.
243
00:16:13,472 --> 00:16:15,224
Okay, you have a son.
244
00:16:15,307 --> 00:16:19,019
You have a son that needs you.
245
00:16:19,103 --> 00:16:21,105
He needs his father.
246
00:16:21,230 --> 00:16:23,315
I need you.
247
00:16:23,399 --> 00:16:25,693
You're my brother.
248
00:16:25,776 --> 00:16:27,194
We're all that's left.
249
00:16:29,029 --> 00:16:32,908
So I need you to take
this fucking pain,
250
00:16:32,992 --> 00:16:34,410
take all this rage,
251
00:16:34,535 --> 00:16:37,997
I need you to make it work
for you. You hear me?
252
00:16:38,080 --> 00:16:41,667
Whatever we got to do,
we're going to find this animal.
253
00:16:41,792 --> 00:16:45,546
We're going to bury him
and I'm going to help you do it.
254
00:16:45,671 --> 00:16:50,676
This... is the most important
moment of your life.
255
00:16:51,427 --> 00:16:54,805
And we're going to get
through it together.
256
00:16:54,930 --> 00:16:57,599
Only way we survive.
257
00:17:38,098 --> 00:17:40,100
How'd that go?
258
00:17:40,184 --> 00:17:43,811
I think he's going
to sign the papers.
259
00:17:43,936 --> 00:17:46,106
His attorney will be here
this afternoon.
260
00:17:46,190 --> 00:17:47,565
He'll need to be walked in.
261
00:17:47,648 --> 00:17:48,859
I don't have time to waste
on this, you understand?
262
00:17:48,942 --> 00:17:50,694
Judge Sappiano's office
263
00:17:50,778 --> 00:17:52,113
called about
the conference room.
264
00:17:52,196 --> 00:17:54,990
Okay, great. Appreciate it.
265
00:17:55,115 --> 00:17:58,368
It's impressive.
You pulled it off.
266
00:17:58,452 --> 00:18:01,246
I'm, uh, I'm happy
for you, Mike.
267
00:18:01,371 --> 00:18:02,747
You're saving
your brother's life.
268
00:18:02,830 --> 00:18:05,125
Yeah, well, might be
too little, too late.
269
00:18:05,209 --> 00:18:06,417
We'll see.
270
00:18:06,502 --> 00:18:08,129
How about you?
Anything I can do for you?
271
00:18:08,212 --> 00:18:10,089
Eh, you got enough
on your plate.
272
00:18:10,172 --> 00:18:11,879
Did you get your people
to back off?
273
00:18:13,258 --> 00:18:14,384
They need another.
274
00:18:14,468 --> 00:18:15,845
They got the one
who fucked it up.
275
00:18:15,928 --> 00:18:18,555
Now they need the one
who saw it go down,
276
00:18:18,680 --> 00:18:22,059
the one who, uh, fed
the information to the Crips,
277
00:18:22,184 --> 00:18:23,769
and then I will be free.
278
00:18:23,852 --> 00:18:25,771
Yeah, when's that ever the case?
279
00:18:25,854 --> 00:18:29,483
Yep. Never.
280
00:18:29,608 --> 00:18:31,276
Definition of fucking insanity.
281
00:18:31,401 --> 00:18:32,319
Yeah.
282
00:18:32,444 --> 00:18:34,696
I got guilt to go around, Mike.
283
00:18:34,780 --> 00:18:36,865
I brought Torres into this.
284
00:18:36,990 --> 00:18:38,324
Probably you thought
it was the other way around.
285
00:18:38,407 --> 00:18:42,079
That was me.
Torres was a good man.
286
00:18:42,204 --> 00:18:44,039
He was a, uh, loyal man.
287
00:18:44,123 --> 00:18:47,126
And you see how
that loyalty was rewarded.
288
00:18:47,209 --> 00:18:51,130
Yeah, well, he got himself
sacrificed, Nina.
289
00:18:51,213 --> 00:18:53,924
Anyone who chooses this world
knows the cost of it.
290
00:18:54,049 --> 00:18:56,301
If they didn't,
then they never belonged.
291
00:18:56,385 --> 00:18:58,220
All right?
292
00:18:59,429 --> 00:19:02,432
Look, when this,
when this is all buttoned up...
293
00:19:03,934 --> 00:19:05,895
...he needs to be walked out,
you walk him.
294
00:19:05,978 --> 00:19:07,896
Just you.
295
00:19:07,980 --> 00:19:09,148
All right?
296
00:19:09,231 --> 00:19:12,192
-Appreciate it.
-Yeah.
297
00:19:12,317 --> 00:19:16,864
You know, Mike,
I chose this life.
298
00:19:44,850 --> 00:19:47,102
Got a name for you.
299
00:19:51,898 --> 00:19:52,941
It was Lamar.
300
00:19:53,025 --> 00:19:55,527
Lamar took out LJ.
301
00:19:55,611 --> 00:19:56,987
KPD's got footage.
302
00:19:57,070 --> 00:19:59,948
Camera at a gas station
or something.
303
00:20:01,532 --> 00:20:03,952
That is Deverin's man.
304
00:20:04,036 --> 00:20:05,244
-Yeah.
-But why?
305
00:20:05,329 --> 00:20:06,372
Mike, why would he do that?
306
00:20:06,455 --> 00:20:07,915
Why would he kill Lawrence?
307
00:20:08,040 --> 00:20:09,958
Why?
308
00:20:10,042 --> 00:20:11,835
Fuck.
309
00:20:11,919 --> 00:20:13,337
You want the real talk?
310
00:20:13,420 --> 00:20:15,589
Frank, you know the fucking
answer to that question.
311
00:20:15,672 --> 00:20:16,840
Okay.
312
00:20:16,965 --> 00:20:18,467
Yeah. Lamar's your plant.
313
00:20:18,550 --> 00:20:22,512
You tried to take out Bunny,
you tried to take Kingstown,
314
00:20:22,638 --> 00:20:24,640
and when that didn't work,
'cause Bunny survived,
315
00:20:24,723 --> 00:20:26,475
Lamar, he was in a vise.
316
00:20:26,600 --> 00:20:29,478
Either finish the job
with Bunny, or take you out.
317
00:20:29,561 --> 00:20:32,689
He chose door number two
and failed at that.
318
00:20:32,814 --> 00:20:37,527
And you have suspected this,
Mike, for how long?
319
00:20:37,653 --> 00:20:41,657
It's not rocket science, Frank.
It's just business, right?
320
00:20:41,782 --> 00:20:43,157
Come on.
321
00:20:43,242 --> 00:20:45,911
You asked me to bring you
the man that killed your friend.
322
00:20:45,994 --> 00:20:48,205
I'm giving him to you,
like I said I would.
323
00:20:48,330 --> 00:20:50,749
You want to take
another shot at Bunny,
324
00:20:50,832 --> 00:20:52,251
that is entirely up to you.
325
00:20:52,376 --> 00:20:54,127
And you would just
accept that call?
326
00:20:54,211 --> 00:20:56,797
I don't know.
I don't fucking know.
327
00:20:56,880 --> 00:20:58,840
Most of my family's dead, Frank.
328
00:20:58,965 --> 00:21:01,218
I got a brother
who's barely holding on,
329
00:21:01,301 --> 00:21:02,472
and he's the last of us.
330
00:21:02,594 --> 00:21:04,763
I'm fucking tired
of this fucking town.
331
00:21:04,888 --> 00:21:07,016
I'm tired of the war.
I'm tired of the fucking blood.
332
00:21:07,099 --> 00:21:09,476
I've lost too much to this town.
333
00:21:09,601 --> 00:21:11,686
So whatever brings peace
to the valley,
334
00:21:11,770 --> 00:21:12,938
that is what I want.
335
00:21:13,021 --> 00:21:16,358
If it's you,
then so fucking be it.
336
00:21:17,276 --> 00:21:18,819
So you know where Lamar is?
337
00:21:18,944 --> 00:21:21,196
I can give you a 20.
338
00:21:22,155 --> 00:21:23,824
The rest is up to you.
339
00:21:58,650 --> 00:21:59,859
Yeah.
340
00:21:59,984 --> 00:22:01,903
Good to go. Kyle signed.
341
00:22:02,821 --> 00:22:06,449
Thank God. All right,
thank you. Appreciate it.
342
00:22:06,532 --> 00:22:09,244
Yeah, sure thing, Mike.
343
00:22:14,416 --> 00:22:15,917
Hey.
344
00:22:16,042 --> 00:22:17,252
Listen to me.
345
00:22:17,377 --> 00:22:19,255
I need you to get
to 864 Eastern Avenue.
346
00:22:19,338 --> 00:22:20,506
Uh, Eastern... What for?
347
00:22:20,589 --> 00:22:22,715
You're gonna catch Moses
in the act.
348
00:22:22,840 --> 00:22:24,343
Okay? Let him go inside,
349
00:22:24,426 --> 00:22:26,053
you'll get everything you need
to take him down.
350
00:22:26,136 --> 00:22:28,305
You understand? Keep this quiet,
just you and Stevie go.
351
00:22:28,388 --> 00:22:30,849
So, what, I file this under
an anonymous tip or what?
352
00:22:30,932 --> 00:22:31,892
I don't know.
353
00:22:32,017 --> 00:22:33,435
Whatever you want to call it.
354
00:22:33,560 --> 00:22:35,228
Just don't fuck this up,
this gets Kyle out of jail.
355
00:22:35,311 --> 00:22:38,482
-This saves his life.
-Yeah, yeah. Got you. I got you.
356
00:24:02,065 --> 00:24:03,525
Yeah.
357
00:24:06,695 --> 00:24:09,865
In a land far, far away.
358
00:24:13,452 --> 00:24:14,703
Good.
359
00:24:14,828 --> 00:24:16,538
That's good.
360
00:24:17,622 --> 00:24:19,166
Oh, you know.
361
00:24:19,249 --> 00:24:23,128
Just reengaging
with the social construct.
362
00:24:23,211 --> 00:24:25,172
Day at a time.
363
00:24:27,132 --> 00:24:30,844
Yeah. Let me finish
my fucking food.
364
00:24:44,941 --> 00:24:46,734
Mike, I ain't one
for the sidelines.
365
00:24:46,818 --> 00:24:47,903
Mike, I'm-a go find
Moses myself.
366
00:24:47,986 --> 00:24:49,237
Hey. Bunny.
367
00:24:49,362 --> 00:24:51,240
Look, I know you want blood
behind this, okay?
368
00:24:51,323 --> 00:24:52,282
But you're gonna have to wait.
369
00:24:52,365 --> 00:24:53,867
KPD's here, number one,
370
00:24:53,992 --> 00:24:55,953
they're gonna get you back
in an unmarked car
371
00:24:56,036 --> 00:24:57,329
to a safe house, all right?
372
00:24:57,412 --> 00:24:59,664
KPD ain't doing shit.
I'm going home.
373
00:24:59,748 --> 00:25:00,916
Okay.
374
00:25:00,999 --> 00:25:02,418
Where the fuck
are my shoes at, Mike?
375
00:25:02,501 --> 00:25:04,669
We'll find 'em.
Fuck, relax. Jesus.
376
00:25:04,753 --> 00:25:07,380
-Just like we found your pants.
-You not funny.
377
00:25:07,464 --> 00:25:09,674
But you right.
378
00:25:09,758 --> 00:25:12,886
Yeah, I-I heard you.
I will, I will end him inside.
379
00:25:12,969 --> 00:25:15,805
Yeah, speaking of which,
by the way, I have the warden.
380
00:25:15,888 --> 00:25:17,057
How the fuck you manage that?
381
00:25:17,140 --> 00:25:20,101
She overreached,
I helped her back.
382
00:25:20,185 --> 00:25:23,313
So, when Kyle's out, maybe
you want to cut Kevin loose.
383
00:25:23,396 --> 00:25:24,940
What do you think?
384
00:25:25,023 --> 00:25:27,526
What, you giving me orders
and permission now or some shit?
385
00:25:27,609 --> 00:25:29,026
-I'm just saying.
-You're "just saying"?
386
00:25:29,109 --> 00:25:30,571
-Yeah.
-Mike, you want to do something
387
00:25:30,654 --> 00:25:31,905
right now?
Find my goddamn shoes.
388
00:25:31,988 --> 00:25:33,406
-All right?
-Okay. Yeah.
389
00:25:33,490 --> 00:25:36,535
There, they're right there.
Put 'em in this bag here.
390
00:25:36,618 --> 00:25:39,788
All right? In this Louis bag
and valet that shit downstairs
391
00:25:39,913 --> 00:25:40,872
for me, huh, would you, please?
392
00:25:40,955 --> 00:25:42,290
-I got you.
-There.
393
00:25:42,374 --> 00:25:44,125
And your bitch bag.
Jesus Christ.
394
00:25:44,209 --> 00:25:45,627
That's my bitch...
Man, it ain't a bitch bag.
395
00:25:45,710 --> 00:25:47,087
It's a Louis.
It's a Louis Vuitton.
396
00:25:47,170 --> 00:25:48,255
It's your
motherfucking sister's.
397
00:25:48,338 --> 00:25:52,259
Fuck. Keep up.
398
00:26:11,278 --> 00:26:13,113
-Yo.
-You good?
399
00:26:13,238 --> 00:26:14,446
You out?
400
00:26:14,573 --> 00:26:16,699
So what you on now?
Like life number seven?
401
00:26:16,782 --> 00:26:18,410
Getting up there, Bun.
402
00:26:18,493 --> 00:26:20,496
Just fucking leveling up with
these ancient-ass motherfuckers.
403
00:26:20,579 --> 00:26:22,998
Man, we good. We good.
404
00:26:23,123 --> 00:26:25,000
So where we at? Make it quick.
405
00:26:25,083 --> 00:26:26,543
'Cause this phone's
about to die.
406
00:26:26,626 --> 00:26:27,920
Hell, I'm finna get me a steak,
407
00:26:28,003 --> 00:26:30,338
some baked potatoes, some Zs.
408
00:26:30,422 --> 00:26:32,216
Wake my ass up,
and then I'm gonna wipe out
409
00:26:32,299 --> 00:26:34,176
every fucking Colombian in
the greater metropolitan area.
410
00:26:34,259 --> 00:26:35,719
You feel me?
411
00:26:35,802 --> 00:26:38,222
I'll wrangle what's outside,
you wrangle what's in.
412
00:26:38,305 --> 00:26:39,848
Happy to do so, Bun,
413
00:26:39,973 --> 00:26:43,101
but we still on lockdown
behind that cracker's breakout.
414
00:26:43,184 --> 00:26:44,644
And I need a couple burners.
415
00:26:44,728 --> 00:26:46,271
Oh, yeah,
I'll see what I can do.
416
00:26:46,354 --> 00:26:47,981
The mayor made some moves
with the warden.
417
00:26:48,064 --> 00:26:50,817
-Be ready to jump.
-Amen.
418
00:26:55,739 --> 00:26:59,367
♪ She'll be coming roundthe mountain ♪
419
00:26:59,492 --> 00:27:01,161
♪ When she comes ♪
420
00:27:01,244 --> 00:27:02,161
♪ She'll be... ♪
421
00:27:31,023 --> 00:27:32,317
Derrick.
422
00:27:32,400 --> 00:27:34,527
Yeah, Frank.
423
00:27:34,611 --> 00:27:35,862
Give me the keys.
424
00:27:35,987 --> 00:27:37,196
Frank.
425
00:27:37,280 --> 00:27:40,241
I need to go for a drive.
426
00:27:42,702 --> 00:27:43,912
Thank you.
427
00:28:06,142 --> 00:28:08,436
How long is this gonna take?
428
00:28:08,520 --> 00:28:10,021
I don't fucking know.
429
00:28:10,105 --> 00:28:13,065
Nothing's fucking happening.
I got to take a piss.
430
00:28:13,148 --> 00:28:16,111
The fucking Gatorade bottle.
431
00:28:19,739 --> 00:28:22,492
-Better be a fucking big...
-Shh. There he is, there he is.
432
00:28:22,575 --> 00:28:24,161
-Shut up, shut up.
-Yeah, I didn't say shit.
433
00:28:24,244 --> 00:28:25,661
Yeah, well, how long
is that gonna fucking last?
434
00:28:25,744 --> 00:28:26,913
There he is.
435
00:28:51,438 --> 00:28:52,981
So when do we take him?
436
00:28:53,106 --> 00:28:55,025
We can't bust him for just
fucking stepping on a porch
437
00:28:55,108 --> 00:28:57,486
-and opening a goddamn door.
-Yeah, fuck him.
438
00:28:57,569 --> 00:28:59,195
Stevie, Mike said let him go in,
439
00:28:59,320 --> 00:29:01,156
and when he comes out,
we snatch him up.
440
00:29:01,239 --> 00:29:03,324
We're gonna know why.
441
00:30:01,257 --> 00:30:04,344
You know what angers me most
about all this?
442
00:30:05,845 --> 00:30:08,515
I didn't come here
to be a janitor.
443
00:30:09,641 --> 00:30:11,518
In Detroit, I ran the world.
444
00:30:11,643 --> 00:30:14,813
My hands were never dirty
unless I let 'em be,
445
00:30:14,896 --> 00:30:16,231
but you see, this town,
446
00:30:16,314 --> 00:30:18,858
it's like a vortex
that sucks you in
447
00:30:18,942 --> 00:30:21,653
and under
and swallows everything.
448
00:30:21,736 --> 00:30:26,616
And you are in that vortex,
and I am in it now, too,
449
00:30:26,699 --> 00:30:29,661
with your sorry ass.
450
00:30:30,578 --> 00:30:32,664
LJ's free of it.
451
00:30:32,747 --> 00:30:34,791
God bless,
but not in the way I wanted
452
00:30:34,874 --> 00:30:38,920
because that man
was supposed to see out his days
453
00:30:39,045 --> 00:30:42,590
by a fucking fishing hole
somewhere in God's country,
454
00:30:42,674 --> 00:30:46,135
hooking trout
and frying them on an open fire
455
00:30:46,219 --> 00:30:48,054
at peace.
456
00:30:50,807 --> 00:30:52,642
But no.
457
00:30:52,767 --> 00:30:54,310
No.
458
00:30:54,394 --> 00:30:58,606
There's no peace for my brother.
459
00:31:02,777 --> 00:31:04,529
I gave you this, Lamar.
460
00:31:04,612 --> 00:31:05,864
I lifted you up,
461
00:31:05,947 --> 00:31:08,575
I offered you
prospects and potential.
462
00:31:08,700 --> 00:31:10,869
I gave you an opportunity.
463
00:31:10,952 --> 00:31:12,078
And here we are.
464
00:31:12,161 --> 00:31:14,080
Here I am,
taking out the garbage
465
00:31:14,163 --> 00:31:19,043
like I'm a fucking child
at his chores.
466
00:31:20,503 --> 00:31:21,921
You know,
467
00:31:22,005 --> 00:31:25,466
I don't understand
your generation.
468
00:31:25,550 --> 00:31:29,596
Lamar, I just don't get it.
469
00:31:32,181 --> 00:31:33,766
God...
470
00:31:36,394 --> 00:31:39,147
Ours is a... It's a funny
business, right?
471
00:31:40,648 --> 00:31:44,819
We so often end up
friendless and alone.
472
00:31:45,653 --> 00:31:47,488
Friendless.
473
00:31:47,614 --> 00:31:49,490
But not me. I wasn't,
474
00:31:49,616 --> 00:31:52,493
I wasn't, I wasn't,
I wasn't alone.
475
00:31:52,619 --> 00:31:56,456
I wasn't alone until now,
and you made me alone.
476
00:31:56,539 --> 00:31:58,207
And I can't forgive!
477
00:32:01,419 --> 00:32:02,629
There it is.
478
00:32:33,409 --> 00:32:35,453
Right there, Frank.
Hands in the goddamn air.
479
00:32:35,536 --> 00:32:37,288
Now, who else is in there?
480
00:32:37,372 --> 00:32:38,665
Frank, I'll shoot you
right in the goddamn head.
481
00:32:38,748 --> 00:32:41,125
I don't give a shit.
Right there.
482
00:32:41,209 --> 00:32:43,086
Get down on the goddamn ground.
Fuck you!
483
00:32:43,169 --> 00:32:44,462
Down.
484
00:32:45,797 --> 00:32:48,383
Satan and Judas are in there.
485
00:32:48,508 --> 00:32:51,844
-Satan and Judas, Officers.
-Fuck is he talking about?
486
00:32:51,928 --> 00:32:54,597
"Hide not thy poison
with sugar'd words..."
487
00:32:54,722 --> 00:32:56,808
-Stevie, I'm going.
-Yeah, I got him, I got him. Go.
488
00:32:56,891 --> 00:32:59,185
Lost his fucking mind.
489
00:33:07,860 --> 00:33:09,446
Take the sheet down right now,
490
00:33:09,529 --> 00:33:10,905
or the extraction team will.
491
00:33:11,030 --> 00:33:12,782
You're a disgusting fuck,
Terry, you know that?
492
00:33:12,865 --> 00:33:15,535
I know what
you're doing in there.
493
00:33:15,660 --> 00:33:16,869
Oh, fuck,
494
00:33:16,953 --> 00:33:18,955
-you disgusting, filthy fuck.
-Oh, my God.
495
00:33:19,080 --> 00:33:20,289
-Jesus Christ.
-Oh, God.
496
00:33:20,373 --> 00:33:21,833
Oh, look at you.
497
00:33:21,916 --> 00:33:23,334
Oh, my God.
498
00:33:23,418 --> 00:33:24,669
For the first course,
499
00:33:24,752 --> 00:33:27,839
we'll be serving
a corn and okra pâté.
500
00:33:27,922 --> 00:33:29,674
We got to take him
to the hospital.
501
00:33:29,757 --> 00:33:31,301
-He needs a psych eval.
-Come on.
502
00:33:31,384 --> 00:33:33,140
No, we got to take him
to the shower,
503
00:33:33,261 --> 00:33:36,014
put him a holding cell, and
then get this place cleaned up.
504
00:33:36,097 --> 00:33:37,390
Get in the corner, Terry.
505
00:33:37,515 --> 00:33:39,225
I said get in
the motherfucking corner, Terry!
506
00:33:39,308 --> 00:33:40,643
Fuck you, Clyde!
507
00:33:40,768 --> 00:33:43,938
Come on, Terry.
Now! Now, Terry!
508
00:33:44,063 --> 00:33:46,232
Who's gonna sanitize this shit?
509
00:33:46,315 --> 00:33:49,694
All the orderlies
are on lockdown.
510
00:34:15,261 --> 00:34:18,514
Hey, Breen, change of plans.
511
00:34:18,639 --> 00:34:22,477
Ad Seg ASAP. Bring a mop.
512
00:34:23,853 --> 00:34:25,104
A mop?
513
00:34:25,938 --> 00:34:27,648
Fuck.
514
00:34:54,092 --> 00:34:56,803
What the fuck?
Seriously,
515
00:34:56,886 --> 00:34:58,513
-what the actual fuck?
-Get to it.
516
00:34:58,596 --> 00:35:00,473
Fuck, why me? Why me?
517
00:35:00,556 --> 00:35:02,767
Why are you doing this to me?
This isn't me.
518
00:35:02,850 --> 00:35:04,393
Dry your tears, fucko,
519
00:35:04,518 --> 00:35:06,062
you're on restricted duty.
520
00:35:06,145 --> 00:35:07,522
You're lucky
you're not out the door
521
00:35:07,605 --> 00:35:08,773
-and on the dole, okay?
-Yeah. Fuck.
522
00:35:08,856 --> 00:35:10,368
Soak...
523
00:35:10,483 --> 00:35:12,652
Soak your mop,
wash the shit away.
524
00:35:12,735 --> 00:35:14,194
That's your lot.
525
00:35:17,532 --> 00:35:20,284
You're a loser, Breen.
526
00:35:20,368 --> 00:35:22,203
You should have
finished high school,
527
00:35:22,286 --> 00:35:23,621
you fucktard.
528
00:35:23,704 --> 00:35:26,248
You fucking smell
like my colostomy bag,
529
00:35:26,373 --> 00:35:27,458
bitch face!
530
00:35:31,629 --> 00:35:35,800
Breen
eats shit. Breen eats shit.
531
00:35:35,883 --> 00:35:38,719
Breen eats shit!
Breen eats shit!
532
00:35:38,844 --> 00:35:40,138
Breen eats shit!
533
00:35:40,221 --> 00:35:43,223
Breen eats shit!
Breen eats shit!
534
00:35:43,306 --> 00:35:45,893
Breen eats shit!
535
00:35:46,018 --> 00:35:47,186
Breen eats shit.
536
00:35:47,270 --> 00:35:50,565
Let me out.
Let me the fuck out now.
537
00:35:50,690 --> 00:35:51,982
Hey, you missed a spot!
538
00:36:19,010 --> 00:36:20,428
Where is he?
539
00:36:20,553 --> 00:36:22,763
They're coming. En route.
540
00:36:24,806 --> 00:36:28,060
How?
541
00:36:29,187 --> 00:36:32,106
That's no matter. I did
what I said I was gonna do.
542
00:36:32,231 --> 00:36:36,235
The man, the myth,
Frank Moses the fucking legend.
543
00:36:36,319 --> 00:36:38,821
He dodged Detroit PD,
Michigan State,
544
00:36:38,905 --> 00:36:40,573
the fucking FBI for decades.
545
00:36:40,698 --> 00:36:45,494
Got tripped up because
his subordinate got hit?
546
00:36:45,578 --> 00:36:48,414
Little more than that, Evelyn,
this is a man that...
547
00:36:48,497 --> 00:36:52,293
he cared for.
A friend. A brother.
548
00:36:54,253 --> 00:36:55,630
I understand that.
549
00:36:56,464 --> 00:36:57,840
I know what that means.
550
00:36:57,965 --> 00:37:00,135
I mean, I know what I'd do,
what I wanted to do,
551
00:37:00,218 --> 00:37:02,136
what I will do
if someone kills my brother.
552
00:37:02,219 --> 00:37:04,555
Sadly, I know all too well.
553
00:37:04,639 --> 00:37:08,309
Moses is a Bible man,
554
00:37:08,434 --> 00:37:10,018
and this is biblical.
555
00:37:10,143 --> 00:37:11,479
Right.
556
00:37:14,398 --> 00:37:17,068
I just feel like
I'm looking at the real myth.
557
00:37:17,151 --> 00:37:19,527
Oh, come on. Hey.
558
00:37:19,654 --> 00:37:23,114
Take the victory, okay?
559
00:37:24,242 --> 00:37:26,577
You could be governor
if you play this right.
560
00:37:26,661 --> 00:37:28,997
Yeah, Mike, I think
my associations preclude that,
561
00:37:29,080 --> 00:37:31,165
present company included.
562
00:37:35,503 --> 00:37:38,297
All right, you're up.
563
00:37:38,381 --> 00:37:39,674
Soon as he walks
through that door...
564
00:37:39,757 --> 00:37:41,384
Yeah, I got the judge
on speed dial.
565
00:37:41,467 --> 00:37:43,511
-Frank.
-What happened?
566
00:37:44,804 --> 00:37:46,806
What happened, Mike?
567
00:38:41,068 --> 00:38:42,361
What the fuck are you...?
568
00:38:49,327 --> 00:38:51,078
What the fuck are you doing?
569
00:38:51,161 --> 00:38:52,538
Fuck you!
570
00:38:53,039 --> 00:38:55,039
You fucking crazy or something?
571
00:38:57,501 --> 00:38:59,420
-Please, please!
-Fuck you!
572
00:39:01,255 --> 00:39:02,506
We have an active shooter
573
00:39:02,590 --> 00:39:03,841
in Ad Seg.
574
00:39:05,134 --> 00:39:06,385
Breen, wait...
575
00:39:06,469 --> 00:39:07,929
An active shooter in Ad Seg.
576
00:39:08,012 --> 00:39:10,723
-Please... please...
-Fuck you!
577
00:39:14,602 --> 00:39:15,728
He's fucking crazy!
578
00:39:15,811 --> 00:39:17,355
Oh, fuck y...
579
00:39:17,438 --> 00:39:19,440
Let us all
the fuck out of here, man.
580
00:39:19,523 --> 00:39:21,317
Fucking psycho's killing us.
581
00:39:26,238 --> 00:39:28,741
No, no, no, no,
what are you doing?
582
00:39:31,994 --> 00:39:34,038
No, Breen, don't
do this, man, I'm begging you.
583
00:39:34,121 --> 00:39:36,457
Fuck you!
584
00:39:37,792 --> 00:39:40,835
-No, no, no, no.
-Fuck you!
585
00:39:44,507 --> 00:39:45,717
I want to get...
586
00:39:45,800 --> 00:39:47,605
-I want to get out of here.
-Fuck you!
587
00:39:50,721 --> 00:39:51,972
Fuck you.
588
00:39:54,100 --> 00:39:55,601
Sorry, sorry, sorry...
589
00:39:55,726 --> 00:39:56,935
Fuck you.
590
00:40:22,545 --> 00:40:25,631
♪ "End of the Night"
by The Doors playing ♪
591
00:40:34,806 --> 00:40:36,767
♪ Take the highway ♪
592
00:40:36,851 --> 00:40:40,855
♪ To the end of the night ♪
593
00:40:40,980 --> 00:40:44,442
♪ End of the night ♪
594
00:40:44,525 --> 00:40:47,652
♪ Endof the night ♪
595
00:40:48,404 --> 00:40:51,281
♪ Take a journey to the ♪
596
00:40:51,364 --> 00:40:53,826
♪ Bright midnight ♪
597
00:40:53,951 --> 00:40:57,329
♪ End of the night ♪
598
00:40:57,413 --> 00:41:00,207
♪ Endof the night ♪
599
00:41:00,332 --> 00:41:03,669
♪ Realms of bliss ♪
600
00:41:03,794 --> 00:41:07,047
♪ Realms of light ♪
601
00:41:08,215 --> 00:41:12,011
♪ Some are bornto sweet delight ♪
602
00:41:14,680 --> 00:41:16,640
♪ Some are born ♪
603
00:41:16,724 --> 00:41:20,018
♪ To sweet delight ♪
604
00:41:20,102 --> 00:41:23,397
♪ Some are born to ♪
605
00:41:23,522 --> 00:41:27,151
♪ The endless night ♪
606
00:41:27,234 --> 00:41:29,987
♪ End of the night ♪
607
00:41:30,070 --> 00:41:33,782
♪ Realms of bliss ♪
608
00:41:33,908 --> 00:41:37,369
♪ Realms of light ♪
609
00:41:37,453 --> 00:41:40,623
♪ Some are born to ♪
610
00:41:40,706 --> 00:41:44,001
♪ Sweet delight ♪
611
00:41:44,084 --> 00:41:45,502
♪ Some are born ♪
612
00:41:45,585 --> 00:41:50,466
♪ To sweet delight ♪
613
00:41:50,549 --> 00:41:51,884
♪ Some are born ♪
614
00:41:52,009 --> 00:41:55,846
♪ To the endless night ♪
615
00:41:55,930 --> 00:41:58,974
♪ End of the night ♪
616
00:42:00,476 --> 00:42:02,978
♪ End of the night ♪
617
00:42:03,062 --> 00:42:06,732
♪ Endof the night ♪
618
00:42:06,815 --> 00:42:12,071
♪ End of the night ♪
619
00:43:05,332 --> 00:43:06,792
Hey.
620
00:43:08,835 --> 00:43:09,962
There he is.
621
00:43:10,045 --> 00:43:11,547
Welcome home.
622
00:43:12,547 --> 00:43:13,841
Bagging it up now, Mike.
623
00:43:13,966 --> 00:43:15,218
Yeah, you want me
to get you anything?
624
00:43:15,301 --> 00:43:16,594
Just, I need a minute.
625
00:43:16,677 --> 00:43:18,179
Yeah,
take all the time you need.
626
00:43:18,262 --> 00:43:20,408
All the time you need.
627
00:43:29,648 --> 00:43:31,150
Okay.
628
00:43:31,233 --> 00:43:32,693
-Thanks, Sarah.
-Yeah.
629
00:43:37,197 --> 00:43:38,783
We'll try to get
something for you
630
00:43:38,866 --> 00:43:41,577
before you get back,
we'll get a line on this fucker.
631
00:43:43,704 --> 00:43:45,873
Yeah.
632
00:43:51,170 --> 00:43:52,630
I got to get home.
633
00:43:55,924 --> 00:43:57,301
-Okay.
-Ready?
634
00:43:59,428 --> 00:44:00,971
Let's go.
635
00:44:01,430 --> 00:44:03,681
Fuck!
636
00:44:04,725 --> 00:44:06,018
Fuck, Mikey.
637
00:44:11,023 --> 00:44:12,775
-Fuck, get down!
-Get down!
42542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.