Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,000 --> 00:02:05,700
Hey, Ken!
2
00:02:06,750 --> 00:02:08,320
Let's get married!
3
00:02:11,630 --> 00:02:13,750
I'm pregnant.
4
00:02:14,660 --> 00:02:16,250
And you're the father!
5
00:02:20,960 --> 00:02:23,070
Hell, yeah!
6
00:02:23,980 --> 00:02:26,020
That's awesome!
7
00:03:09,530 --> 00:03:15,770
"Miss Michiru is coming again this year!!
She'll make your dreams come true!"
8
00:03:22,810 --> 00:03:25,750
HOTEL YUTAKA
9
00:04:18,860 --> 00:04:21,320
- I'll be back soon.
- Give him a good time!
10
00:04:37,500 --> 00:04:38,830
Nanami.
11
00:04:39,470 --> 00:04:41,060
I missed you.
12
00:04:42,000 --> 00:04:46,070
Thank you for always requesting me,
Mr. Kaneda.
13
00:04:52,830 --> 00:04:54,510
Wanna take a bath together?
14
00:04:54,620 --> 00:04:57,690
Or do you wanna go down on me first?
15
00:04:57,750 --> 00:04:59,000
I wanna go down on you!
16
00:04:59,870 --> 00:05:01,150
Okay!
17
00:05:08,200 --> 00:05:12,643
You always request me on Wednesdays,
18
00:05:13,830 --> 00:05:17,840
so I didn't take a shower this morning.
19
00:05:19,660 --> 00:05:22,620
That makes me so happy!
20
00:05:28,470 --> 00:05:29,617
So...
21
00:05:30,160 --> 00:05:31,617
Do you want these?
22
00:05:34,800 --> 00:05:36,620
That'll be 10,000 yen.
23
00:05:39,150 --> 00:05:40,270
Sure.
24
00:05:50,470 --> 00:05:51,710
Thank you.
25
00:06:22,240 --> 00:06:28,545
Your pussy tastes better than
any three-star restaurant.
26
00:06:31,520 --> 00:06:36,000
Have you ever dined at
a three-star restaurant?
27
00:06:37,510 --> 00:06:40,240
I haven't, actually...
28
00:06:41,550 --> 00:06:42,980
So how would you know?
29
00:06:43,060 --> 00:06:44,560
I just do!
30
00:06:44,870 --> 00:06:48,610
There's no way
they taste better than your pussy!
31
00:06:49,760 --> 00:06:51,620
I doubt that.
32
00:06:56,600 --> 00:06:58,340
Oh, Mr. Kaneda!
33
00:06:59,750 --> 00:07:01,400
That feels so good!
34
00:07:08,520 --> 00:07:10,725
Nanami, I love you!
35
00:07:10,920 --> 00:07:12,470
I love you so much!
36
00:07:13,687 --> 00:07:15,387
Mr. Kaneda!
37
00:07:16,336 --> 00:07:18,332
Pound me harder!
38
00:07:22,560 --> 00:07:24,430
That's so good!
39
00:07:25,950 --> 00:07:27,630
I can't hold on!
40
00:07:27,820 --> 00:07:32,860
It's so good,
you're gonna make me cum!
41
00:07:33,140 --> 00:07:34,450
Nanami!
42
00:07:43,500 --> 00:07:45,340
Oh, Mr. Kaneda!
43
00:07:46,460 --> 00:07:47,892
Don't stop!
44
00:07:51,720 --> 00:07:52,733
Hey...
45
00:07:52,780 --> 00:07:56,163
Why don't you let me kiss you?
46
00:07:57,900 --> 00:07:59,316
I'm sorry.
47
00:07:59,520 --> 00:08:04,993
I've decided to
only kiss the man I'll marry.
48
00:08:07,380 --> 00:08:11,669
Hey, can you pleasure me even more?
49
00:08:16,950 --> 00:08:18,309
That's the spot!
50
00:08:29,400 --> 00:08:31,539
I'll see you again.
51
00:08:31,540 --> 00:08:32,820
Nanami.
52
00:08:34,110 --> 00:08:35,570
Will you...
53
00:08:36,430 --> 00:08:38,260
Will you marry me?
54
00:08:38,990 --> 00:08:40,066
What?
55
00:08:42,920 --> 00:08:44,060
Look.
56
00:08:44,510 --> 00:08:46,510
I even bought a ring.
57
00:08:47,670 --> 00:08:49,500
How much did it cost?
58
00:08:51,870 --> 00:08:54,900
880,000 yen, including tax.
59
00:08:55,560 --> 00:08:58,150
Around three months of my salary.
60
00:08:58,800 --> 00:09:01,870
I saved up the money to buy it for you!
61
00:09:04,840 --> 00:09:08,430
I promise to make you happy.
62
00:09:08,500 --> 00:09:09,620
Well?
63
00:09:12,840 --> 00:09:14,150
I'm sorry.
64
00:09:15,390 --> 00:09:16,460
What?
65
00:09:18,120 --> 00:09:21,080
I couldn't possibly marry you.
66
00:09:24,120 --> 00:09:25,440
Why not?
67
00:09:26,710 --> 00:09:31,080
Because you're my client.
68
00:09:34,160 --> 00:09:37,860
Wait, that doesn't make sense.
69
00:09:38,340 --> 00:09:43,520
If you won't marry a client,
who will you marry?
70
00:09:43,740 --> 00:09:44,780
Huh?
71
00:09:45,140 --> 00:09:46,420
A normal guy.
72
00:09:47,110 --> 00:09:49,420
But I am a normal guy!
73
00:09:50,390 --> 00:09:53,000
Look, I just can't, okay?
74
00:09:53,460 --> 00:09:54,560
Sorry.
75
00:10:15,900 --> 00:10:18,620
What are you gonna do with that ring?
76
00:10:19,440 --> 00:10:20,570
Huh?
77
00:10:21,760 --> 00:10:25,422
If you don't need it, give it to me.
78
00:10:27,120 --> 00:10:28,170
What?
79
00:10:28,760 --> 00:10:30,200
Are you out of your mind?
80
00:10:30,790 --> 00:10:32,883
You can't just have it!
81
00:10:34,260 --> 00:10:35,670
Come on!
82
00:10:36,830 --> 00:10:40,175
Nobody likes a cheapskate.
83
00:10:50,540 --> 00:10:51,700
All finished!
84
00:10:51,910 --> 00:10:55,156
Oh, Nanami! Great job!
85
00:10:56,265 --> 00:10:57,640
Check it out.
86
00:10:58,280 --> 00:11:00,230
He proposed to me!
87
00:11:00,600 --> 00:11:01,800
Seriously?
88
00:11:02,190 --> 00:11:05,190
You're gonna marry your client?
89
00:11:05,240 --> 00:11:07,775
As if! I'm not stupid!
90
00:11:07,800 --> 00:11:09,620
So why do you have that?
91
00:11:09,789 --> 00:11:10,815
He gave it to me.
92
00:11:10,840 --> 00:11:12,940
- Even though you declined?
- Yeah.
93
00:11:13,005 --> 00:11:16,710
What? That makes no sense!
94
00:11:16,750 --> 00:11:19,555
Nanami, can you give me that back?
95
00:11:20,500 --> 00:11:22,380
Nanami, please.
96
00:11:22,670 --> 00:11:23,800
Nanami?
97
00:11:24,670 --> 00:11:25,780
Nanami!
98
00:11:26,480 --> 00:11:28,719
Hey! Gimme that back!
99
00:11:28,720 --> 00:11:30,320
Give me the ring!
100
00:11:31,180 --> 00:11:34,950
Nanami, give the poor guy his ring back!
101
00:11:35,460 --> 00:11:36,580
Uh-oh!
102
00:11:36,680 --> 00:11:38,269
Look at those eyes!
103
00:11:38,270 --> 00:11:40,579
He's absolutely lost his shit!
104
00:11:40,580 --> 00:11:43,470
Who knows what he's gonna do next?
105
00:11:48,500 --> 00:11:50,816
Mr. Hirano, get us out of here!
106
00:11:51,460 --> 00:11:53,620
Hey, where did it go?
107
00:11:53,740 --> 00:11:55,460
It's all the way under there!
108
00:11:56,510 --> 00:11:57,860
I can't reach!
109
00:11:58,580 --> 00:12:00,360
It's too far!
110
00:12:03,002 --> 00:12:04,884
Ow! That hurts!
111
00:12:04,917 --> 00:12:05,950
What happened?
112
00:12:06,510 --> 00:12:08,540
- My hand!
- What was that?
113
00:12:08,670 --> 00:12:09,980
You're on my hand!
114
00:12:10,240 --> 00:12:11,580
Back up already!
115
00:12:11,680 --> 00:12:13,180
Mr. Hirano!
116
00:12:13,280 --> 00:12:14,764
This ain't good!
117
00:12:14,990 --> 00:12:16,975
Fuck, that hurts!
118
00:12:17,000 --> 00:12:18,722
I don't like the sound of that!
119
00:12:23,100 --> 00:12:24,740
Tightwad!
120
00:12:42,040 --> 00:12:43,679
Nanami!
121
00:13:07,120 --> 00:13:10,979
You sure seem happy today!
122
00:13:13,340 --> 00:13:14,930
Is it because...
123
00:13:15,120 --> 00:13:18,481
Miss Michiru is coming soon?
124
00:13:25,980 --> 00:13:33,220
Magic Love
125
00:17:27,190 --> 00:17:28,460
Mariko!
126
00:18:15,900 --> 00:18:17,300
Mariko.
127
00:19:09,200 --> 00:19:11,820
Damn that feels good!
128
00:19:47,500 --> 00:19:50,113
It's raining even harder now!
129
00:20:00,340 --> 00:20:03,940
Hey, did you oversleep?
130
00:20:05,400 --> 00:20:08,600
Mariko came back, huh?
131
00:20:12,160 --> 00:20:13,353
Good morning.
132
00:20:13,800 --> 00:20:15,233
I'm Kaneda.
133
00:20:15,780 --> 00:20:16,980
Oh!
134
00:20:17,640 --> 00:20:19,640
Please, come this way!
135
00:20:28,600 --> 00:20:32,630
I proposed to the woman I love,
136
00:20:33,040 --> 00:20:35,140
but she turned me down.
137
00:20:36,990 --> 00:20:43,000
I'm still attached to her, but given how
I feel, I think that's only natural.
138
00:20:46,960 --> 00:20:48,200
But!
139
00:20:50,000 --> 00:20:51,160
But...
140
00:20:52,620 --> 00:20:54,260
If not in this world,
141
00:20:54,480 --> 00:21:00,190
I believe we are destined to
be together in another one.
142
00:21:02,070 --> 00:21:03,590
So...
143
00:21:03,960 --> 00:21:05,686
Do you have money?
144
00:21:08,040 --> 00:21:09,830
I don't have money,
145
00:21:10,420 --> 00:21:12,200
but I have this.
146
00:21:14,710 --> 00:21:17,326
It cost 880,000 yen, including tax.
147
00:21:17,870 --> 00:21:20,710
That's three months of my salary.
148
00:21:22,870 --> 00:21:25,766
Should we accept it?
149
00:21:34,870 --> 00:21:37,913
I see the rain is beginning to let up.
150
00:21:38,640 --> 00:21:39,957
What a relief!
151
00:21:46,790 --> 00:21:48,580
We accept your payment.
152
00:22:44,790 --> 00:22:45,961
Huh?
153
00:22:48,510 --> 00:22:49,940
There it is!
154
00:23:02,630 --> 00:23:04,100
Are you...
155
00:23:04,980 --> 00:23:08,027
Miss Michiru?
156
00:23:15,790 --> 00:23:20,227
Is this the real deal, I wonder?
157
00:23:24,020 --> 00:23:26,664
Doesn't it look kinda fake?
158
00:23:32,910 --> 00:23:34,098
Ouch!
159
00:23:34,380 --> 00:23:36,052
I think it's real!
160
00:23:52,600 --> 00:23:56,580
I believed I was destined to
be with Nanami.
161
00:23:58,190 --> 00:24:00,700
We both like the same movies and books,
162
00:24:01,080 --> 00:24:03,540
and even the same food!
163
00:24:04,390 --> 00:24:07,220
She may be 20 years younger than me,
164
00:24:07,310 --> 00:24:09,710
but that didn't...
165
00:24:12,150 --> 00:24:13,830
matter at all.
166
00:24:16,630 --> 00:24:20,089
So why did she dump me like that?
167
00:24:27,980 --> 00:24:32,366
"Miss Michiru is coming again this year!!
She'll make your dreams come true!"
168
00:24:32,800 --> 00:24:34,280
Nanami.
169
00:24:34,560 --> 00:24:36,870
Do you know Miss Michiru?
170
00:24:38,560 --> 00:24:39,824
What was that?
171
00:24:41,030 --> 00:24:45,220
There's a rumor going around that
she's something special.
172
00:24:46,790 --> 00:24:48,430
I'm hungry.
173
00:24:49,020 --> 00:24:50,406
Are you now?
174
00:24:53,460 --> 00:24:57,268
So I was wondering....
175
00:24:59,800 --> 00:25:00,990
Can you...
176
00:25:02,150 --> 00:25:03,750
put these on?
177
00:25:56,980 --> 00:25:58,273
Miss Michiru!
178
00:25:59,910 --> 00:26:01,167
I'm...
179
00:26:01,660 --> 00:26:03,159
gonna cum!
180
00:26:30,710 --> 00:26:32,126
Miss Michiru.
181
00:26:32,430 --> 00:26:34,100
You were amazing!
182
00:26:53,360 --> 00:26:54,625
Huh?
183
00:27:01,190 --> 00:27:02,620
Nanami?
184
00:27:13,360 --> 00:27:16,110
Damn, I bored!
185
00:27:16,320 --> 00:27:18,710
We've not had a single call!
186
00:27:20,620 --> 00:27:22,420
You know, I really should have...
187
00:27:22,860 --> 00:27:25,045
kept that ring.
188
00:27:25,070 --> 00:27:27,060
Nanami, what are you saying?
189
00:27:27,160 --> 00:27:29,300
That's theft, don't you know?
190
00:27:30,580 --> 00:27:31,860
Bleh!
191
00:27:43,190 --> 00:27:44,765
Thank you for calling!
192
00:27:44,790 --> 00:27:46,314
This is Seaside Memory escort service!
193
00:27:46,339 --> 00:27:48,775
- Hey, come on in!
- This is Seaside Memory escort service!
194
00:27:51,350 --> 00:27:52,820
Of course!
195
00:27:52,880 --> 00:27:56,870
We have the best selection of
cute girls lined up just for you!
196
00:27:58,550 --> 00:28:02,593
Oh, I see! Well,
if you want a girl right now...
197
00:28:03,270 --> 00:28:06,325
I recommend giving Nanami a go!
198
00:28:30,710 --> 00:28:31,740
Na...
199
00:28:32,320 --> 00:28:33,846
Nanami.
200
00:28:36,820 --> 00:28:38,750
Let me ask you again.
201
00:28:39,470 --> 00:28:40,750
Will you...
202
00:28:41,800 --> 00:28:43,863
Will you marry me?
203
00:28:46,230 --> 00:28:47,261
Yes.
204
00:28:49,800 --> 00:28:51,070
Really?
205
00:28:52,350 --> 00:28:53,637
You mean that?
206
00:28:57,260 --> 00:29:00,190
Okay, just a sec...
207
00:29:00,360 --> 00:29:02,114
Wait here, okay?
208
00:29:02,360 --> 00:29:04,220
I'm gonna bring you the ring.
209
00:29:04,720 --> 00:29:06,307
Don't go anywhere, okay?
210
00:29:06,460 --> 00:29:07,870
Wait here!
211
00:29:20,000 --> 00:29:24,909
That customer is
definitely having an affair.
212
00:29:25,320 --> 00:29:27,340
I can tell these things.
213
00:29:27,790 --> 00:29:29,580
Wanna know how I know?
214
00:29:29,750 --> 00:29:32,286
I can smell it on him.
215
00:29:33,350 --> 00:29:35,750
I had an affair once too.
216
00:29:35,830 --> 00:29:37,360
That's how I know.
217
00:29:37,430 --> 00:29:40,326
Women who cheat
all give off the same scent.
218
00:29:41,080 --> 00:29:42,460
My apologies.
219
00:29:42,630 --> 00:29:44,840
I shouldn't say such things in
front of you.
220
00:29:46,180 --> 00:29:50,140
I got up to all sorts when I was young.
221
00:29:50,165 --> 00:29:52,065
With several different men.
222
00:29:53,710 --> 00:29:58,230
I'm relieved to say
I've finally settled down though.
223
00:29:58,620 --> 00:30:02,360
Some romances you
just can't forget though...
224
00:31:30,590 --> 00:31:32,148
Who are you?
225
00:31:43,150 --> 00:31:44,310
You're a thief?
226
00:32:14,800 --> 00:32:17,030
What the hell are you doing?
227
00:32:17,110 --> 00:32:19,590
Don't run into the road like that!
228
00:32:19,820 --> 00:32:21,440
What am I gonna do?
229
00:32:21,500 --> 00:32:25,240
I should call the police! And
an ambulance!
230
00:32:25,380 --> 00:32:27,239
What's the number? 117?
231
00:32:27,240 --> 00:32:28,590
Mr. Kaneda?
232
00:32:29,080 --> 00:32:30,900
Hello? Is this the police?
233
00:32:31,000 --> 00:32:32,190
Nanami.
234
00:32:33,310 --> 00:32:35,677
Here's the ring.
235
00:32:36,260 --> 00:32:37,825
Your wedding ring.
236
00:32:43,440 --> 00:32:47,860
You weren't joking when you said
you would marry me, right?
237
00:32:48,200 --> 00:32:49,300
Right?
238
00:32:53,140 --> 00:32:56,900
No, of course this isn't a prank call!
239
00:32:56,960 --> 00:32:58,900
Wait! Don't hang up!
240
00:32:59,840 --> 00:33:01,357
They hung up.
241
00:33:06,550 --> 00:33:09,726
Nanami, leave this to me.
Go see your client now.
242
00:33:09,760 --> 00:33:11,512
He's in Room 102.
243
00:33:11,780 --> 00:33:13,040
Okay!
244
00:33:14,470 --> 00:33:16,680
How could they hang up like that?
245
00:33:17,430 --> 00:33:19,670
Hello? I just called.
246
00:33:19,700 --> 00:33:22,990
What? Don't you remember my voice?
247
00:33:24,080 --> 00:33:25,720
Sorry, wrong number!
248
00:33:25,800 --> 00:33:28,860
Hey, you! Get back here!
249
00:33:28,980 --> 00:33:30,840
You've regained consciousness?
250
00:33:31,020 --> 00:33:32,744
You need to stay here.
251
00:33:32,769 --> 00:33:35,055
I just called for an ambulance and
the police!
252
00:33:35,080 --> 00:33:36,380
The police?
253
00:33:37,230 --> 00:33:38,395
The police?
254
00:33:38,670 --> 00:33:40,160
Not the police!
255
00:33:43,200 --> 00:33:44,630
Anyone but them!
256
00:33:45,030 --> 00:33:46,270
What's your problem?
257
00:33:47,750 --> 00:33:49,966
Who the hell are you?
258
00:34:01,500 --> 00:34:02,966
Nanami!
259
00:34:32,900 --> 00:34:34,331
Mr. Hirano!
260
00:34:35,120 --> 00:34:39,219
What happened? I heard a loud voice!
261
00:34:39,220 --> 00:34:41,559
You heard that? My apologies!
262
00:34:41,560 --> 00:34:44,029
It just happened so suddenly.
263
00:34:44,030 --> 00:34:49,360
It was over in seconds, but
will take a while to explain.
264
00:34:49,440 --> 00:34:52,830
It's kinda complicated,
if you get what I mean.
265
00:34:53,230 --> 00:34:54,350
I'm happy to listen.
266
00:34:55,440 --> 00:34:56,649
Hello.
267
00:34:56,750 --> 00:34:59,355
I'm Nanami from Seaside Memory.
268
00:34:59,380 --> 00:35:02,899
I've been waiting! You're so cute!
269
00:35:05,860 --> 00:35:08,140
You smell so nice!
270
00:35:10,910 --> 00:35:13,580
Your tits are so big!
271
00:35:15,260 --> 00:35:17,500
Oh, it popped out! Cute nipple!
272
00:35:17,960 --> 00:35:20,820
Look! It's already nice and erect!
273
00:35:21,860 --> 00:35:23,780
How cute! I love it!
274
00:35:23,917 --> 00:35:24,925
Huh?
275
00:35:24,950 --> 00:35:26,274
Get outta here.
276
00:35:26,400 --> 00:35:27,524
What?
277
00:35:28,422 --> 00:35:29,426
Who are you?
278
00:35:29,451 --> 00:35:31,200
What are you doing here?
279
00:35:31,260 --> 00:35:32,470
Get out.
280
00:35:32,590 --> 00:35:33,840
Hey, let go of me!
281
00:35:33,920 --> 00:35:35,750
- Get out!
- No!
282
00:35:35,780 --> 00:35:38,000
Get your hands off me!
283
00:35:39,200 --> 00:35:40,380
I said, get out!
284
00:35:52,078 --> 00:35:53,115
Stop this!
285
00:35:53,140 --> 00:35:55,350
There's the door! Use it!
286
00:35:55,430 --> 00:35:57,720
Don't make me kick your ass!
287
00:36:02,920 --> 00:36:03,993
Fuck off home!
288
00:36:04,120 --> 00:36:05,300
What?
289
00:36:13,110 --> 00:36:15,806
My shoes! Gimme them!
290
00:36:24,790 --> 00:36:25,949
Hey.
291
00:36:26,030 --> 00:36:27,564
Who the hell are you?
292
00:36:28,190 --> 00:36:30,272
Give me back what you stole.
293
00:36:30,937 --> 00:36:31,963
What?
294
00:36:32,360 --> 00:36:34,216
That belongs to us.
295
00:36:48,700 --> 00:36:49,841
Take it.
296
00:37:02,160 --> 00:37:03,716
How much do you charge?
297
00:37:04,420 --> 00:37:05,513
What?
298
00:37:05,820 --> 00:37:09,237
I'll be your client instead.
299
00:37:13,000 --> 00:37:14,532
Will this be enough?
300
00:37:18,060 --> 00:37:19,623
Thank you.
301
00:37:33,260 --> 00:37:36,095
You're lucky if you ask me.
302
00:37:36,120 --> 00:37:38,479
You didn't get in trouble with the police.
303
00:37:38,480 --> 00:37:40,480
I know, right?
304
00:37:40,680 --> 00:37:43,860
Well, my bumper is a little dented though.
305
00:37:45,200 --> 00:37:46,630
Anyway, never mind that...
306
00:37:46,820 --> 00:37:49,215
Miss Michiru is visiting now, right?
307
00:37:52,310 --> 00:37:55,280
I bet she's a real hottie!
308
00:37:55,500 --> 00:37:59,240
Man, I would love to go for
a round with her.
309
00:37:59,560 --> 00:38:04,190
Not that I can of course,
I'm totally broke!
310
00:38:04,620 --> 00:38:08,013
You've been with
that girl quite a while, huh?
311
00:38:08,110 --> 00:38:10,990
Oh, you mean Nanami?
312
00:38:11,420 --> 00:38:13,912
She's been with me four years now.
313
00:38:14,350 --> 00:38:17,115
She's such a good girl.
314
00:38:18,110 --> 00:38:19,962
Why don't you marry her?
315
00:38:21,600 --> 00:38:24,110
You're not getting any younger.
316
00:38:24,400 --> 00:38:28,986
Wouldn't it be nice to have a
young girl take care of you in the future?
317
00:38:30,300 --> 00:38:32,320
Don't be ridiculous!
318
00:38:32,540 --> 00:38:36,790
I'm old enough to be her father,
don't you know?
319
00:38:37,190 --> 00:38:38,643
All I want...
320
00:38:39,020 --> 00:38:41,273
is for her to meet a nice young man
321
00:38:41,470 --> 00:38:44,505
and live happily ever after.
322
00:38:51,030 --> 00:38:55,510
I see the manager is silent as usual.
323
00:38:56,840 --> 00:39:01,980
I don't think I've ever heard him speak.
324
00:39:06,100 --> 00:39:09,440
Well, I happen to prefer quiet men
325
00:39:09,640 --> 00:39:12,430
over talkative ones.
326
00:39:12,940 --> 00:39:13,960
Dang!
327
00:40:54,140 --> 00:40:55,550
That feels so good!
328
00:41:45,500 --> 00:41:47,300
That was amazing!
329
00:41:54,720 --> 00:41:55,970
I'm back.
330
00:41:59,320 --> 00:42:01,606
Sorry, I dozed off. Good job!
331
00:42:02,260 --> 00:42:03,980
Mr. Hirano.
332
00:42:05,350 --> 00:42:06,680
I think I've...
333
00:42:07,750 --> 00:42:09,550
fallen in love!
334
00:42:09,860 --> 00:42:10,864
Huh?
335
00:42:12,150 --> 00:42:15,820
I've never had sex like that!
336
00:42:18,160 --> 00:42:20,393
- You're in love?
- I didn't want it to end!
337
00:42:20,480 --> 00:42:22,390
I'm happy to hear that!
338
00:42:22,560 --> 00:42:24,850
Come on, I'll drive you home.
339
00:42:25,060 --> 00:42:26,270
Hop in.
340
00:42:29,540 --> 00:42:31,500
Okay, mind your legs.
341
00:42:32,510 --> 00:42:34,180
I'm glad you had a good time.
342
00:42:34,230 --> 00:42:35,860
Happy days!
343
00:42:39,560 --> 00:42:40,660
Let's roll.
344
00:42:47,080 --> 00:42:48,743
Was it really that good?
345
00:42:50,030 --> 00:42:52,230
He banged me so hard.
346
00:42:52,310 --> 00:42:53,590
I see.
347
00:43:15,880 --> 00:43:20,859
Goodness me! How on earth do they
get the sheets this dirty?
348
00:43:20,860 --> 00:43:24,700
No, don't touch them!
They're filthy!
349
00:43:26,270 --> 00:43:27,380
Oh?
350
00:43:27,600 --> 00:43:30,510
Ryoji? Is it you?
351
00:43:30,670 --> 00:43:33,540
Suzue you look older too!
352
00:43:33,870 --> 00:43:36,350
I'm not surprised.
It's been eight years.
353
00:43:36,510 --> 00:43:38,790
Eight years!
354
00:43:40,630 --> 00:43:43,440
My brother, it's been a while.
355
00:43:46,620 --> 00:43:49,040
That's enough! Cut it out!
356
00:43:49,180 --> 00:43:51,240
It's okay. I don't mind.
357
00:43:51,780 --> 00:43:53,349
Hit me until you're satisfied.
358
00:43:53,350 --> 00:43:54,369
What?
359
00:43:55,480 --> 00:43:57,880
No, don't hit him!
360
00:44:00,360 --> 00:44:02,060
Stop!
361
00:44:03,280 --> 00:44:05,580
Hey, that's enough!
362
00:44:37,030 --> 00:44:39,753
Mariko and I broke up four years ago.
363
00:44:41,990 --> 00:44:44,960
Now I have nothing.
364
00:44:49,390 --> 00:44:53,198
Can I stay with you for a while?
365
00:45:14,790 --> 00:45:18,208
Mariko really loved chilled noodles.
366
00:45:27,140 --> 00:45:29,340
She even ate them in winter.
367
00:45:47,480 --> 00:45:48,753
I bet she's...
368
00:45:49,270 --> 00:45:51,998
probably eating them someplace right now.
369
00:46:12,020 --> 00:46:13,320
Mariko!
370
00:46:14,110 --> 00:46:15,320
Mariko!
371
00:46:24,580 --> 00:46:26,960
Mariko! Mariko!
372
00:46:41,380 --> 00:46:42,860
How about this?
373
00:46:45,960 --> 00:46:48,140
You like it like this, huh?
374
00:46:48,400 --> 00:46:49,540
Mariko!
375
00:46:50,260 --> 00:46:51,540
Mariko!
376
00:46:57,300 --> 00:46:58,630
Mariko!
377
00:47:03,000 --> 00:47:05,980
Mariko! I'm gonna cum!
378
00:47:08,040 --> 00:47:09,560
Mariko!
379
00:47:27,200 --> 00:47:28,311
Huh?
380
00:47:31,360 --> 00:47:32,483
What the...?
381
00:47:33,350 --> 00:47:34,720
Mariko!
382
00:48:01,940 --> 00:48:02,980
Hey!
383
00:48:42,760 --> 00:48:46,080
He's your only blood relative.
384
00:48:46,480 --> 00:48:48,500
You two need to make up.
385
00:48:50,691 --> 00:48:56,275
There were things I could never forgive.
386
00:48:56,790 --> 00:49:00,230
But in time, I learned how to.
387
00:49:07,000 --> 00:49:08,820
Are you Miss Michiru?
388
00:49:30,088 --> 00:49:34,128
I was dating Mariko before
she married my older brother.
389
00:49:35,260 --> 00:49:36,263
But...
390
00:49:36,920 --> 00:49:39,433
I was cheating on her
with various women,
391
00:49:40,140 --> 00:49:42,740
so she slept with my
brother to get back at me.
392
00:49:44,460 --> 00:49:48,580
She fell pregnant with his child, so
she had to marry him.
393
00:49:50,720 --> 00:49:51,745
However...
394
00:49:52,390 --> 00:49:54,758
She ended up having a miscarriage.
395
00:49:59,150 --> 00:50:01,880
The whole ordeal broke her spirit,
396
00:50:02,200 --> 00:50:05,188
and shattered her marriage with
my brother.
397
00:50:48,320 --> 00:50:53,533
He used to be a kind and talkative person,
but he went silent after that.
398
00:51:00,350 --> 00:51:04,659
It was Mariko who
instigated what happened next.
399
00:51:23,580 --> 00:51:25,430
She told me that...
400
00:51:26,460 --> 00:51:29,743
the miscarried baby was actually mine.
401
00:54:03,990 --> 00:54:06,640
Hey! What the fuck are you doing?
402
00:54:07,380 --> 00:54:08,513
Forgive me!
403
00:54:18,600 --> 00:54:20,160
After that...
404
00:54:20,430 --> 00:54:23,100
I took her away from my brother's house.
405
00:54:24,070 --> 00:54:27,255
I had no intention of returning.
406
00:54:38,420 --> 00:54:42,000
I heard the rumors that
you possess a mysterious power,
407
00:54:42,460 --> 00:54:44,627
and came back after eight years.
408
00:54:57,240 --> 00:55:01,380
If I sleep with you, maybe
I can see Mariko again.
409
00:58:14,510 --> 00:58:17,500
I want to have your baby!
410
00:58:49,300 --> 00:58:53,700
Hey, do wanna grab some tea
once you're finished?
411
00:59:02,190 --> 00:59:07,371
It's been a long while since
Miss Michiru started visiting us.
412
00:59:09,670 --> 00:59:14,340
But she hasn't changed at
all during that time.
413
00:59:16,180 --> 00:59:18,460
It's as if she doesn't age.
414
00:59:23,590 --> 00:59:25,266
Do you think she...
415
00:59:26,190 --> 00:59:28,393
might not be human?
416
00:59:29,620 --> 00:59:32,578
Maybe she's a ghost?
417
00:59:44,660 --> 00:59:46,726
When can I meet Mariko?
418
00:59:47,830 --> 00:59:50,500
It's impossible to meet with the dead.
419
00:59:52,180 --> 00:59:53,188
What?
420
00:59:54,580 --> 00:59:55,840
But I saw you.
421
00:59:56,070 --> 00:59:58,030
When you were screwing my brother,
422
00:59:58,200 --> 01:00:00,700
he kept calling you Mariko.
423
01:00:01,040 --> 01:00:02,910
That's because he doesn't know
424
01:00:03,620 --> 01:00:05,870
that Mariko is no longer alive.
425
01:00:09,270 --> 01:00:10,422
That's right.
426
01:00:11,030 --> 01:00:12,602
I couldn't tell him.
427
01:00:17,520 --> 01:00:19,246
As far as he's concerned,
428
01:00:19,740 --> 01:00:22,020
Mariko is still alive and well.
429
01:00:22,660 --> 01:00:24,393
That's why he can meet her.
430
01:00:26,260 --> 01:00:28,840
Just what the hell are you?
431
01:00:36,562 --> 01:00:37,565
Here.
432
01:00:37,900 --> 01:00:38,960
Thanks.
433
01:00:40,830 --> 01:00:42,390
Who's that?
434
01:00:42,590 --> 01:00:44,630
She's gorgeous.
435
01:00:45,190 --> 01:00:46,830
It's my wife.
436
01:00:47,070 --> 01:00:49,816
Rather, my former wife.
437
01:00:51,300 --> 01:00:54,035
You were married?
438
01:00:54,800 --> 01:00:56,540
It was a long time ago.
439
01:00:56,750 --> 01:00:59,960
It's been 30 years since we broke up.
440
01:01:00,830 --> 01:01:02,860
Why did you break up?
441
01:01:03,180 --> 01:01:04,660
Were you unfaithful?
442
01:01:05,670 --> 01:01:06,896
No.
443
01:01:07,460 --> 01:01:12,420
I was sent to prison, where
I had to serve 15 years.
444
01:01:12,610 --> 01:01:15,060
I couldn't expect her to wait for me.
445
01:01:15,420 --> 01:01:16,886
So we broke up.
446
01:01:18,030 --> 01:01:20,667
What is she doing now?
447
01:01:20,840 --> 01:01:22,807
How would I know?
448
01:01:24,460 --> 01:01:25,643
I see.
449
01:01:27,260 --> 01:01:28,548
Do you wanna see her?
450
01:01:30,480 --> 01:01:31,790
A little.
451
01:01:33,000 --> 01:01:34,280
Besides...
452
01:01:35,620 --> 01:01:39,230
It's best to keep memories as memories.
453
01:01:39,830 --> 01:01:44,790
She never gets old in her photo, after all.
454
01:01:46,220 --> 01:01:47,590
Can I ask you something?
455
01:01:48,510 --> 01:01:49,590
Sure.
456
01:01:50,560 --> 01:01:54,560
What did you do to get 15 years?
457
01:01:55,160 --> 01:01:56,340
That is...
458
01:01:59,060 --> 01:02:00,360
A secret.
459
01:02:01,180 --> 01:02:02,840
You're scaring me!
460
01:02:14,280 --> 01:02:18,040
Miss Michiru. This is for you.
461
01:02:21,470 --> 01:02:24,880
Please come back next year.
462
01:02:29,550 --> 01:02:31,086
Thanks for everything.
463
01:02:39,460 --> 01:02:40,473
Hey.
464
01:02:40,620 --> 01:02:42,240
Aren't you gonna say something?
465
01:03:39,160 --> 01:03:43,330
ONE YEAR LATER
466
01:03:47,100 --> 01:03:48,304
Hey.
467
01:03:49,260 --> 01:03:51,230
What did you want to talk about?
468
01:04:08,757 --> 01:04:09,807
Huh?
469
01:04:10,470 --> 01:04:12,446
That's the ring you took from me!
470
01:04:13,560 --> 01:04:14,670
Nanami.
471
01:04:15,280 --> 01:04:16,620
Let's get married.
472
01:04:17,740 --> 01:04:18,859
What?
473
01:04:19,220 --> 01:04:20,300
Seriously?
474
01:04:20,510 --> 01:04:21,560
Yeah.
475
01:04:25,990 --> 01:04:27,219
I'll take that as a "No."
476
01:04:27,220 --> 01:04:28,880
No, wait!
477
01:04:30,520 --> 01:04:31,760
I would love to.
478
01:04:43,320 --> 01:04:44,350
Oh?
479
01:04:45,110 --> 01:04:47,190
Your finger is fat!
480
01:04:47,282 --> 01:04:48,284
What?
481
01:04:48,309 --> 01:04:50,200
- Seriously?
- Ouch!
482
01:04:50,260 --> 01:04:51,739
That hurts!
483
01:04:51,740 --> 01:04:53,819
- Let go of my finger!
- Quit moving!
484
01:04:53,820 --> 01:04:55,899
It hurts!
485
01:04:55,900 --> 01:04:58,900
It's too small for my finger, okay?
486
01:05:00,260 --> 01:05:02,520
It makes me so lonely...
487
01:05:02,720 --> 01:05:04,700
to know this our last time.
488
01:05:06,840 --> 01:05:09,230
Better make sure it feels good then!
489
01:05:14,220 --> 01:05:15,710
That's the spot!
490
01:05:16,740 --> 01:05:18,720
No! I'm gonna cum!
491
01:05:38,110 --> 01:05:45,910
Thanks for all the times
you made me feel good.
492
01:05:49,040 --> 01:05:50,590
Likewise.
493
01:05:52,830 --> 01:05:54,140
Thank you.
494
01:05:55,200 --> 01:05:57,020
You shouldn't have!
495
01:06:01,280 --> 01:06:02,560
Nanami.
496
01:06:03,900 --> 01:06:05,280
Be happy, okay?
497
01:06:06,420 --> 01:06:07,431
Yeah.
498
01:06:11,590 --> 01:06:12,751
All done.
499
01:06:13,400 --> 01:06:14,993
What's with the flowers?
500
01:06:15,540 --> 01:06:17,193
The client gave them to me.
501
01:06:17,820 --> 01:06:19,020
Did he?
502
01:06:19,360 --> 01:06:20,840
What a nice guy.
503
01:06:22,990 --> 01:06:27,264
Nanami, thank you for
working hard until the end.
504
01:06:28,820 --> 01:06:29,825
Thanks.
505
01:06:29,950 --> 01:06:32,169
Come on, let's go.
506
01:06:34,180 --> 01:06:35,747
- Hop in!
- Sure.
507
01:06:37,110 --> 01:06:38,160
Watch the door.
508
01:07:01,480 --> 01:07:04,200
What are you gonna do now?
509
01:07:04,350 --> 01:07:05,430
Good question!
510
01:07:05,830 --> 01:07:08,910
I'm gonna take this home and
put it in my miso soup.
511
01:07:08,990 --> 01:07:10,800
It'll make my hair grow!
512
01:07:10,920 --> 01:07:12,520
That's not what I mean.
513
01:07:12,670 --> 01:07:14,120
I'm talking about work.
514
01:07:14,390 --> 01:07:15,420
Oh.
515
01:07:16,180 --> 01:07:18,000
I haven't thought about it.
516
01:07:18,430 --> 01:07:21,200
I'm sure I'll figure something out.
517
01:07:22,750 --> 01:07:24,160
In that case...
518
01:07:25,720 --> 01:07:27,240
You can have this.
519
01:07:27,560 --> 01:07:28,608
Huh?
520
01:07:30,700 --> 01:07:33,380
For taking care of me all these years.
521
01:07:34,560 --> 01:07:36,754
But that's your engagement ring!
522
01:07:38,430 --> 01:07:39,600
It's fine.
523
01:07:39,940 --> 01:07:41,260
Take it.
524
01:07:42,030 --> 01:07:44,207
It's too small for my finger anyway.
525
01:07:44,940 --> 01:07:47,840
That may be so, but...
526
01:07:48,350 --> 01:07:51,086
It cost 880,000 yen, including tax.
527
01:07:51,280 --> 01:07:52,740
880,000 yen?
528
01:07:52,800 --> 01:07:54,520
So I'm told!
529
01:08:44,730 --> 01:08:48,700
"Miss Michiru is coming again this year!
She'll make your dreams come true!"
530
01:09:34,380 --> 01:09:37,005
What's wrong? You're not gonna eat?
531
01:09:39,140 --> 01:09:40,360
Oh.
532
01:09:42,740 --> 01:09:44,390
Bon apetit!
533
01:09:56,400 --> 01:09:59,380
Chilled noodles are great in summer.
534
01:10:00,300 --> 01:10:02,630
I can eat them all year round.
535
01:10:04,340 --> 01:10:05,820
So you say!
536
01:10:53,430 --> 01:10:56,630
Mariko, it feels so good!
537
01:11:11,820 --> 01:11:14,310
Mariko! Mariko!
538
01:11:34,900 --> 01:11:36,803
I saw the flyer.
539
01:11:36,870 --> 01:11:39,701
Miss Michiru is here this year too!
540
01:11:41,160 --> 01:11:46,042
I've never met an
ugly person called Michiru!
541
01:11:46,110 --> 01:11:48,520
Man, I can't wait to meet her!
542
01:11:50,800 --> 01:11:52,030
So...
543
01:11:52,640 --> 01:11:54,464
Do you have money?
544
01:11:56,100 --> 01:11:57,800
I don't have cash, but...
545
01:12:02,460 --> 01:12:03,860
How about this?
546
01:12:04,060 --> 01:12:05,060
What?
547
01:12:06,820 --> 01:12:08,750
From what I'm told,
548
01:12:08,920 --> 01:12:13,100
this is worth 880,000 yen, including tax.
549
01:12:24,230 --> 01:12:25,960
Is something wrong?
550
01:12:45,640 --> 01:12:46,665
Mi...
551
01:12:47,140 --> 01:12:48,500
Michi...
552
01:12:49,140 --> 01:12:50,314
Michi...
553
01:12:51,300 --> 01:12:52,420
Mi...
554
01:12:53,220 --> 01:12:54,420
Ken?
555
01:12:54,740 --> 01:12:56,282
Long time no see!
556
01:13:10,470 --> 01:13:12,110
It's like a dream.
557
01:13:12,840 --> 01:13:16,726
You haven't changed a bit since
the last time I saw you.
558
01:13:21,160 --> 01:13:23,350
I missed you, Ken
559
01:13:24,040 --> 01:13:26,632
I missed you too, Michiru!
560
01:13:29,040 --> 01:13:30,223
Oh, right!
561
01:13:32,280 --> 01:13:34,825
What happened to your baby?
562
01:13:36,070 --> 01:13:37,739
They're right here.
563
01:13:39,700 --> 01:13:41,377
Really?
564
01:13:43,860 --> 01:13:48,385
Time has stopped for me since those days.
565
01:13:50,200 --> 01:13:51,627
It has?
566
01:13:53,510 --> 01:13:54,540
Michiru...
567
01:13:56,510 --> 01:13:58,766
But I told you not to wait for me.
568
01:14:05,360 --> 01:14:08,692
Only I have aged since then.
569
01:14:12,920 --> 01:14:14,161
Ken.
570
01:14:15,180 --> 01:14:16,184
What?
571
01:14:17,270 --> 01:14:18,716
Actually...
572
01:14:18,960 --> 01:14:21,180
I have the power to turn back time.
573
01:14:22,160 --> 01:14:23,213
What?
574
01:14:24,200 --> 01:14:25,580
Are you serious?
575
01:14:49,940 --> 01:14:52,180
Take me, Ken.
576
01:15:28,720 --> 01:15:29,950
It's you!
577
01:15:32,300 --> 01:15:34,162
It's really you!
578
01:15:43,950 --> 01:15:45,230
My Michiru!
579
01:15:51,820 --> 01:15:53,140
Michiru.
580
01:15:53,710 --> 01:15:54,949
Here I come.
581
01:16:11,350 --> 01:16:12,510
Michiru.
582
01:16:12,960 --> 01:16:16,446
Your body feels exactly as before!
583
01:16:27,440 --> 01:16:28,460
Michiru!
584
01:16:37,260 --> 01:16:38,310
Michiru!
585
01:16:46,640 --> 01:16:47,940
Michiru!
586
01:16:48,630 --> 01:16:50,280
This is a miracle!
587
01:16:50,590 --> 01:16:54,571
No matter what happens,
I'll always believe in you!
588
01:17:41,480 --> 01:17:43,460
It's so hot today.
589
01:17:44,340 --> 01:17:46,199
Let's eat ice cream when we get home.
590
01:17:46,200 --> 01:17:47,228
Good idea.
591
01:17:48,070 --> 01:17:49,630
Which flavor?
592
01:17:49,990 --> 01:17:52,260
Gosh, I can't decide.
593
01:17:52,420 --> 01:17:55,100
Maybe mandarin flavor?
594
01:17:55,160 --> 01:17:56,360
Mandarin?
595
01:17:57,350 --> 01:17:58,939
I'll have vanilla.
596
01:17:58,940 --> 01:18:00,110
Vanilla?
597
01:18:04,040 --> 01:18:05,114
It moved!
598
01:18:09,470 --> 01:18:10,809
It kicked me!
599
01:18:14,720 --> 01:18:15,840
No way!
600
01:18:17,720 --> 01:18:18,790
Huh?
34617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.