All language subtitles for Knight Squad s02e08 Two Wrongs Dont Make a Knight
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,129 --> 00:00:08,410
Squad, in this exercise, you must
eliminate your opponent by using your
2
00:00:08,410 --> 00:00:13,230
balls to knock them to the ground in a
game I invented called Dodgeball.
3
00:00:14,770 --> 00:00:17,350
Isn't Dodgeball already a game? Mine's
better!
4
00:00:19,970 --> 00:00:24,310
The squad in first place after this
competition will receive a brand new
5
00:00:24,310 --> 00:00:25,450
invisibility shield!
6
00:00:27,170 --> 00:00:28,170
Where is it?
7
00:00:28,290 --> 00:00:32,490
Hmm. I don't know. It was here a second
ago.
8
00:00:34,330 --> 00:00:35,410
There it is.
9
00:00:36,910 --> 00:00:37,910
Watch this.
10
00:00:40,190 --> 00:00:41,190
Look at it.
11
00:00:41,350 --> 00:00:44,790
I know you can't really look at it
because it's invisible, but trust me,
12
00:00:44,910 --> 00:00:45,910
it's pretty cool.
13
00:00:49,010 --> 00:00:52,970
If we had that shield, there'd be no
stopping us from winning every quest and
14
00:00:52,970 --> 00:00:53,970
becoming nice.
15
00:00:53,990 --> 00:00:57,370
And we could use it to turn invisible
when we want to pick a wedgie.
16
00:00:58,030 --> 00:00:59,170
We gotta win, bro.
17
00:01:02,570 --> 00:01:06,750
which squad is currently in first place?
That would be Phoenix Squad. I'm
18
00:01:06,750 --> 00:01:10,050
surprised you didn't know. Oh, I did. I
just wanted Sage to hear it.
19
00:01:10,790 --> 00:01:12,770
Oh, I heard it. So hear this.
20
00:01:15,270 --> 00:01:18,290
Don't you... My bestie.
21
00:01:19,130 --> 00:01:23,110
She can... Whoever she wants to... Okay.
22
00:01:24,590 --> 00:01:28,610
The last person standing with their
battle ball wins for their squad.
23
00:01:29,250 --> 00:01:31,230
Everybody, let's...
24
00:01:53,480 --> 00:01:55,440
Take that, Colin, or should I say foam?
25
00:02:28,330 --> 00:02:29,330
Heck yes.
26
00:02:30,170 --> 00:02:31,190
Uh -oh, stage.
27
00:02:31,650 --> 00:02:32,830
Two against one.
28
00:02:37,930 --> 00:02:38,970
Kraken's are victorious.
29
00:02:40,470 --> 00:02:41,470
Victory, ha!
30
00:02:44,090 --> 00:02:47,890
Let's see who's in first place and will
receive the invisibility shield.
31
00:02:50,230 --> 00:02:54,150
Oh, it's a tie between Thing Squad and
Kraken Squad.
32
00:02:54,430 --> 00:02:57,690
But there is no tying on the
battlefield, which means there's no
33
00:02:57,710 --> 00:02:58,489
night school.
34
00:02:58,490 --> 00:03:00,810
To determine top squad, we'll have a
tiebreaker.
35
00:03:01,070 --> 00:03:02,910
I'll just consult the teacher's
handbook.
36
00:03:05,150 --> 00:03:06,069
It's missing.
37
00:03:06,070 --> 00:03:07,070
What's this?
38
00:03:08,490 --> 00:03:13,210
Whatever you need, I got it. Do you have
my handbook? I don't got it.
39
00:03:14,050 --> 00:03:15,430
Someone must have stolen it.
40
00:03:16,330 --> 00:03:20,370
Don't look at me. The only thing I've
ever stolen from Sir Gareth is this mini
41
00:03:20,370 --> 00:03:21,370
Zen garden.
42
00:03:29,290 --> 00:03:31,330
the rules of night school, including how
to settle a tie.
43
00:03:32,390 --> 00:03:36,430
We could always settle this with a good
old -fashioned sing -off.
44
00:03:37,210 --> 00:03:38,350
Better warm up first.
45
00:03:42,310 --> 00:03:43,310
No!
46
00:03:46,670 --> 00:03:49,530
I don't know what the tiebreaker is, but
it's definitely not that.
47
00:03:50,850 --> 00:03:54,190
I know, sir. I read the handbook in your
private bathroom one day.
48
00:03:54,650 --> 00:03:56,350
You have a private bathroom?
49
00:03:56,650 --> 00:03:58,350
Not important. Go on. is.
50
00:03:59,470 --> 00:04:02,670
The book says tiebreakers are settled
with a whip contest.
51
00:04:02,870 --> 00:04:03,870
Ah, yeah, yeah, yeah.
52
00:04:04,070 --> 00:04:05,070
That's right.
53
00:04:05,390 --> 00:04:06,990
I need you to find that handbook.
54
00:04:07,470 --> 00:04:11,050
Whoa. It finally happened. I got my
first quest.
55
00:04:11,650 --> 00:04:13,430
Sure. Whatever gets those little legs
running.
56
00:04:15,410 --> 00:04:19,450
Sage, Ciara, since you are the top
students, you will be representing your
57
00:04:19,450 --> 00:04:20,490
in the whip contest.
58
00:04:21,029 --> 00:04:25,010
You'll have a week to train before
facing off to see who can hit more
59
00:04:25,190 --> 00:04:26,190
Good luck.
60
00:04:28,080 --> 00:04:29,360
We've got to win that shield.
61
00:04:29,880 --> 00:04:31,360
Any chance you've used a whip before?
62
00:04:32,200 --> 00:04:35,420
No, but, hey, it kind of looks like a
jump rope.
63
00:04:35,700 --> 00:04:37,280
Have you ever used a jump rope before?
64
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
No.
65
00:04:40,160 --> 00:04:42,960
It's okay. I'll bet Sage has never used
a whip before either.
66
00:04:45,700 --> 00:04:46,700
Never mind.
67
00:04:49,040 --> 00:04:50,280
Do you want to know a secret?
68
00:04:50,660 --> 00:04:53,580
I'm a princess whose father won't let
her become a knight.
69
00:04:56,810 --> 00:04:59,050
I use a magic ring and secretly train as
Ciara.
70
00:04:59,710 --> 00:05:04,470
Yes! And I'm Ark, a charming thief who
has the same dream. I'm destined to
71
00:05:04,470 --> 00:05:07,450
become a knight. But people from outside
the kingdom aren't allowed in knight
72
00:05:07,450 --> 00:05:09,310
school. So I'm pretending I belong here.
73
00:05:09,590 --> 00:05:13,690
Now we protect each other's secrets. So
we can achieve our dream of becoming
74
00:05:13,690 --> 00:05:14,690
knights.
75
00:05:25,100 --> 00:05:27,460
Sage mastered the whip just in time for
the tiebreaker?
76
00:05:27,960 --> 00:05:29,240
I don't think that's a coincidence.
77
00:05:29,640 --> 00:05:33,080
She must have stolen Sir Gareth's
handbook and found out about the
78
00:05:33,080 --> 00:05:35,720
rule. She's just been waiting for an
opportunity to whip our butt.
79
00:05:36,740 --> 00:05:37,740
Literally.
80
00:05:38,780 --> 00:05:40,000
Hey, fourth sniffers.
81
00:05:41,080 --> 00:05:43,720
Okay, we may be fourth sniffers, but at
least we're not thieves.
82
00:05:44,080 --> 00:05:46,240
We know you stole Sir Gareth's handbook.
83
00:05:47,060 --> 00:05:48,660
It's why you know how to whip it.
84
00:05:49,080 --> 00:05:50,080
Whip it good.
85
00:05:51,400 --> 00:05:53,120
I didn't steal anything.
86
00:05:53,960 --> 00:05:55,330
Besides... Where is your proof?
87
00:05:55,670 --> 00:05:57,830
Our proof is your book -stealing fate.
88
00:05:58,150 --> 00:05:59,150
Burn!
89
00:06:01,050 --> 00:06:03,570
Look, it's not my fault being awesome
worked out for me.
90
00:06:04,030 --> 00:06:05,030
Buttercup, let's go.
91
00:06:05,910 --> 00:06:06,910
Burn!
92
00:06:07,630 --> 00:06:08,830
That's not how that works.
93
00:06:11,090 --> 00:06:12,910
So Sage has an unfair advantage.
94
00:06:13,310 --> 00:06:15,830
I mean, for all we know, you could be a
natural with the whip. Yeah.
95
00:06:16,050 --> 00:06:19,550
I mean, start with a big target, like
the candy cart.
96
00:06:20,190 --> 00:06:22,010
Aim for that jar full of black licorice.
97
00:06:22,230 --> 00:06:23,950
It's growth. It needs to die.
98
00:06:25,960 --> 00:06:26,960
Here we go.
99
00:06:36,240 --> 00:06:39,980
Oh, no.
100
00:06:40,620 --> 00:06:42,540
I broke my dad's favorite card.
101
00:06:43,560 --> 00:06:45,520
Well, at least Paige didn't see that.
102
00:06:45,840 --> 00:06:47,260
Oh, I totally thought.
103
00:06:48,400 --> 00:06:49,279
It's okay.
104
00:06:49,280 --> 00:06:52,740
When I win the invisibility shield, you
won't have to see me making fun of you.
105
00:06:57,740 --> 00:06:59,360
We can't let Sage get away with this.
106
00:07:00,120 --> 00:07:04,640
If I train really hard, I can get to
Sage's level by the end of the week.
107
00:07:04,880 --> 00:07:06,620
But Sage will be training, too.
108
00:07:06,860 --> 00:07:08,840
You'll have to get better at a faster
rate.
109
00:07:09,060 --> 00:07:12,920
Uh, this sounds like a math problem, and
they do not end well for me.
110
00:07:15,760 --> 00:07:16,760
Oh.
111
00:07:16,960 --> 00:07:18,280
Oh, Rupes!
112
00:07:18,980 --> 00:07:20,140
Where does it hurt?
113
00:07:21,080 --> 00:07:22,640
My butt cheeks, Your Majesty.
114
00:07:24,420 --> 00:07:27,420
Don't worry. I will get you the best
butt...
115
00:07:27,660 --> 00:07:28,660
Doctor in the land.
116
00:07:31,580 --> 00:07:34,540
Your dad needs a new guard. We need to
distract Sage.
117
00:07:34,920 --> 00:07:37,720
If we make her the new guard, she won't
have any time to practice.
118
00:07:38,560 --> 00:07:39,980
I am good at math.
119
00:07:41,700 --> 00:07:43,840
It's not really math, but it's still
impressive.
120
00:07:45,320 --> 00:07:46,500
Sage is a guard.
121
00:07:46,720 --> 00:07:48,020
It might be a hard sell.
122
00:07:48,220 --> 00:07:54,260
You know, because Sage is so... Yeah,
but the princess can convince her dad of
123
00:07:54,260 --> 00:07:55,480
anything. Right, princess?
124
00:07:56,840 --> 00:07:59,780
I did get him to buy me those glitter
ponies last week.
125
00:08:00,420 --> 00:08:04,100
Loved riding them. But I'm still finding
glitter in weird places.
126
00:08:32,809 --> 00:08:36,950
stole the book but i know she's innocent
sure she's done some bad
127
00:09:06,600 --> 00:09:10,300
I want to, but I have no one to bring me
my looking for a new guard crown.
128
00:09:10,600 --> 00:09:13,280
This is my standing on the balcony
looking cool crown.
129
00:09:13,680 --> 00:09:15,140
I just can't.
130
00:09:16,440 --> 00:09:18,960
Oh, hey, look, night school students.
131
00:09:19,760 --> 00:09:21,300
Let's listen in on their conversation.
132
00:09:21,760 --> 00:09:23,120
Oh, wow.
133
00:09:24,120 --> 00:09:26,640
Sage sure is noble slash great.
134
00:09:27,600 --> 00:09:30,820
True. She makes me feel safe and not at
all like I want to cry.
135
00:09:31,080 --> 00:09:35,780
Oh, if I had to use one word to describe
Sage, it's...
136
00:09:36,010 --> 00:09:37,150
Should be a guard.
137
00:09:41,290 --> 00:09:44,430
Those night school students sure like
that sage.
138
00:09:45,470 --> 00:09:46,870
Oh, look, here she comes now.
139
00:09:47,390 --> 00:09:50,790
Your Majesty, I received a letter saying
you wanted to see me.
140
00:09:51,190 --> 00:09:53,090
Oh, is Buttercup stuck in the droppers
again?
141
00:09:54,410 --> 00:09:58,590
I don't remember sending a letter, but
you know what? I just heard some people
142
00:09:58,590 --> 00:10:01,750
say that you would make a great royal
guard.
143
00:10:02,070 --> 00:10:04,170
What a perfectly executed coincidence.
144
00:10:06,570 --> 00:10:07,730
You want me to be a guard?
145
00:10:08,510 --> 00:10:12,930
It's only temporary, just until my old
guard Rufus fills up. The doctor's
146
00:10:12,930 --> 00:10:14,090
he now has two butt cracks.
147
00:10:16,590 --> 00:10:20,690
I saw his wipeout. I'm sorry for my
classmate Tiara. She can't do anything
148
00:10:20,690 --> 00:10:23,030
right. I heard she does tons of things
right.
149
00:10:23,690 --> 00:10:25,530
No, she's a big, giant loser.
150
00:10:27,290 --> 00:10:30,150
Anyways, Dad, what do you say?
151
00:10:30,530 --> 00:10:31,530
You're hired.
152
00:10:31,650 --> 00:10:34,590
In fact, I'll give you an even more
important role.
153
00:10:35,210 --> 00:10:38,010
Guarding the most valuable thing in my
life.
154
00:10:38,350 --> 00:10:39,350
The princess.
155
00:10:39,650 --> 00:10:42,110
What? Why do I need a bodyguard?
156
00:10:42,430 --> 00:10:45,710
Well, I can't take any chances with this
Ciara menace on the loose.
157
00:10:48,790 --> 00:10:54,190
All right, hold up. Let me check the
perimeter.
158
00:10:54,770 --> 00:10:57,590
Uh, steer clear of that weapons cart
full of pointy things.
159
00:10:58,570 --> 00:11:00,790
Crypan with a big mug of hot cocoa.
160
00:11:03,280 --> 00:11:04,980
And look out for the clumsy Cunninghams.
161
00:11:06,960 --> 00:11:08,020
Beat it, Cunninghams!
162
00:11:10,500 --> 00:11:11,500
Wow.
163
00:11:11,760 --> 00:11:13,260
Nothing gets past you.
164
00:11:14,600 --> 00:11:15,960
I really wish it did.
165
00:11:17,120 --> 00:11:19,880
Tonight's job is to serve their kingdom,
and I want to be a knight.
166
00:11:20,320 --> 00:11:23,240
So as long as I am your guard, you have
nothing to be afraid of.
167
00:11:24,100 --> 00:11:26,180
You know what I'm afraid of?
168
00:11:26,820 --> 00:11:28,260
Monsters. Can you check under my bed?
169
00:11:28,980 --> 00:11:31,460
But it's daytime. That's when they get
you.
170
00:11:37,930 --> 00:11:40,850
I wanted to talk to you sooner, but Sage
never leaves my side.
171
00:11:41,650 --> 00:11:42,650
I wouldn't either.
172
00:11:44,630 --> 00:11:46,270
I'm starting to think I'm not over the
princess.
173
00:11:48,110 --> 00:11:51,950
The thing, if you can't practice, we'll
lose the tiebreaker and the invisibility
174
00:11:51,950 --> 00:11:54,930
shield. Unless you can use Sage to your
advantage.
175
00:11:55,610 --> 00:11:57,690
Maybe you could ask her to teach you
some whip moves.
176
00:11:58,150 --> 00:12:01,910
Then I can use those moves and the
tiebreaker to crush Captain Meanface.
177
00:12:03,490 --> 00:12:04,490
That's what I call Sage.
178
00:12:05,020 --> 00:12:07,440
Oh, I see it. Clever. She does have a
mean face.
179
00:12:10,300 --> 00:12:13,020
Wait, isn't it wrong to steal Sage's
moves?
180
00:12:13,340 --> 00:12:16,460
But she already did something wrong when
she stole that handbook. We were
181
00:12:16,460 --> 00:12:17,700
allowed to be wrong back.
182
00:12:18,040 --> 00:12:19,800
That's just science.
183
00:12:21,440 --> 00:12:22,500
Princess, watch out!
184
00:12:22,720 --> 00:12:24,500
You're surrounded by dum -dums.
185
00:12:32,840 --> 00:12:34,740
You are great with that whip.
186
00:12:35,140 --> 00:12:37,120
Would you be willing to teach me some
moves?
187
00:12:37,700 --> 00:12:39,580
Why would you need to learn how to use a
whip?
188
00:12:40,140 --> 00:12:42,640
In case I need to protect myself from
someone horrible.
189
00:12:43,460 --> 00:12:45,660
You know, like that menaced Ciara.
190
00:12:45,960 --> 00:12:48,980
Oh, say no more. She's a wart on the
nose of the kingdom.
191
00:12:50,580 --> 00:12:51,580
Oh, true.
192
00:12:54,040 --> 00:12:58,480
Hello, Phoenix Squad.
193
00:13:00,040 --> 00:13:01,040
What's going on?
194
00:13:02,920 --> 00:13:03,920
There's only one chair.
195
00:13:04,160 --> 00:13:05,340
My partner said six!
196
00:13:09,040 --> 00:13:12,000
It's pretty obvious who stole Sir
Derek's handbook.
197
00:13:12,880 --> 00:13:14,440
Yeah, same.
198
00:13:16,460 --> 00:13:17,880
What are those papers for?
199
00:13:18,100 --> 00:13:19,100
For this!
200
00:13:20,060 --> 00:13:26,080
I thought you were going to be the good
cop and I was going to be the bad cop. I
201
00:13:26,080 --> 00:13:30,660
decided on bad cop, butter cop, and
butter cop hate paper.
202
00:13:39,340 --> 00:13:42,040
All right, Prudy and Warwick are too
goody -goody to steal anything.
203
00:13:42,400 --> 00:13:45,600
It's true. The only thing we steal is
the show.
204
00:13:46,280 --> 00:13:52,900
Five, six, seven, eight. What about you,
Ark?
205
00:13:53,160 --> 00:13:54,660
You're a real dirtbag.
206
00:13:55,580 --> 00:14:01,540
If I were going to steal, would I really
pick a book?
207
00:14:02,620 --> 00:14:04,160
That checks out. You're free to go.
208
00:14:16,870 --> 00:14:18,530
Princess, remember what I taught you.
209
00:14:18,990 --> 00:14:24,190
Deep breath, visualize, and release the
rage!
210
00:14:26,450 --> 00:14:30,190
Nice job.
211
00:14:30,970 --> 00:14:34,430
You know, I never thought we'd get along
this well. I figured you'd be too fancy
212
00:14:34,430 --> 00:14:35,430
-schmancy for me.
213
00:14:35,470 --> 00:14:37,110
Turns out you're just the right amount
of schmancy.
214
00:14:38,550 --> 00:14:40,530
I didn't think we'd get along this well
either.
215
00:14:40,810 --> 00:14:44,270
You just seem so, um, tough, scary, both
likely to cut you.
216
00:14:45,620 --> 00:14:47,660
Yes, yes, and please don't cut me.
217
00:14:49,680 --> 00:14:52,740
I just have to be this way because I
have a reputation to keep up.
218
00:14:53,500 --> 00:14:57,500
Sometimes I wish I could just relax and
get all dressed up like you.
219
00:14:58,660 --> 00:15:00,920
Really? Because I can make that happen.
220
00:15:04,260 --> 00:15:06,120
So, Your Highness, how do I look?
221
00:15:06,900 --> 00:15:09,540
Royally adorbs, and it's kind of blowing
my mind.
222
00:15:10,380 --> 00:15:11,239
Mine too.
223
00:15:11,240 --> 00:15:13,820
And you know, this dress is so great for
hiding all my throwing knives.
224
00:15:15,660 --> 00:15:19,320
And now that Rufus is back, I guess
he'll be going back to night school.
225
00:15:19,960 --> 00:15:22,580
Yep, and hang out with buttheads like
Ciara.
226
00:15:22,820 --> 00:15:24,340
What is your problem with me?
227
00:15:25,680 --> 00:15:29,160
Is what that butthead would say if she
were here.
228
00:15:31,260 --> 00:15:35,320
She thinks I stole her teacher's
handbook. But I didn't steal anything. I
229
00:15:35,320 --> 00:15:37,200
learned the web as part of my extra
training.
230
00:15:37,880 --> 00:15:39,540
You really didn't steal the handbook?
231
00:15:40,120 --> 00:15:44,560
No. I want my squad to win and become
nice, so I put in the work.
232
00:15:45,290 --> 00:15:47,650
I've been mastering a weapon a week
since I was a kid.
233
00:15:48,230 --> 00:15:49,230
Wow.
234
00:15:49,510 --> 00:15:51,290
You work really hard.
235
00:15:51,530 --> 00:15:53,690
And you must have been a very scary
toddler.
236
00:15:56,010 --> 00:16:01,070
No, the hardest part about being me is
that even when I do something good,
237
00:16:01,250 --> 00:16:03,310
people still think I'm bad.
238
00:16:04,770 --> 00:16:05,950
That's really unfair.
239
00:16:06,450 --> 00:16:09,230
People judging you and calling you
Captain Mean Faith.
240
00:16:10,110 --> 00:16:11,830
I never said anyone called me that.
241
00:16:12,050 --> 00:16:13,009
Oh, right.
242
00:16:13,010 --> 00:16:14,030
Nobody said that.
243
00:16:15,579 --> 00:16:19,740
Because if they had, they'd be totally
wrong about you and Phil.
244
00:16:20,380 --> 00:16:21,560
Pretty bad right now.
245
00:16:29,160 --> 00:16:34,260
Guys, I have good news. My whip training
paid off and I am awesome now.
246
00:16:34,480 --> 00:16:35,860
I knew we could count on the princess.
247
00:16:36,240 --> 00:16:38,340
But I don't think Sage is as bad as we
thought.
248
00:16:38,640 --> 00:16:40,300
I knew you'd let us out the armor.
249
00:16:43,760 --> 00:16:44,760
Here's the thing.
250
00:16:45,020 --> 00:16:48,680
Sage opened up to the princess and said
she didn't steal Sir Gareth's handbook.
251
00:16:49,460 --> 00:16:51,520
I kind of feel bad for tricking her.
252
00:16:51,760 --> 00:16:52,800
What are you talking about?
253
00:16:53,080 --> 00:16:54,880
Maybe I should let her win the
tiebreaker.
254
00:16:55,240 --> 00:16:57,460
Did you accidentally whip yourself in
the head?
255
00:16:58,360 --> 00:16:59,360
Wait.
256
00:16:59,800 --> 00:17:06,119
When Sage opened up, was she really sad
and sensitive
257
00:17:06,119 --> 00:17:09,020
and made you see her in a new light?
258
00:17:09,260 --> 00:17:10,259
Yeah, how'd you know?
259
00:17:10,260 --> 00:17:13,740
Because that's what crafty, conniving
people do when they pretend to be
260
00:17:13,740 --> 00:17:14,740
innocent.
261
00:17:14,990 --> 00:17:16,190
I do it all the time.
262
00:17:18,030 --> 00:17:21,069
Sage has been doing tricky stuff to hurt
our squad from day one.
263
00:17:21,490 --> 00:17:24,069
I know, but this time she was different.
264
00:17:24,849 --> 00:17:28,170
There were dresses and we had fun. It
was very confusing.
265
00:17:29,630 --> 00:17:30,890
You need to choose.
266
00:17:31,130 --> 00:17:35,150
Help your squad get the invisibility
shield or help Sage who has always been
267
00:17:35,150 --> 00:17:36,150
enemy.
268
00:17:36,810 --> 00:17:40,810
I guess I gotta do what's right for the
squad. I can't let us lose first place.
269
00:17:41,510 --> 00:17:43,290
There's the Ciara I know and love.
270
00:17:44,320 --> 00:17:46,800
I am sorry I accused you of whipping
yourself in the head.
271
00:17:47,020 --> 00:17:48,020
Oh, I did.
272
00:17:48,420 --> 00:17:49,420
Multiple times.
273
00:17:53,600 --> 00:17:58,280
Buttercup, when I tell the grads I
failed my first quest, it's gonna break
274
00:17:58,280 --> 00:17:59,280
artificial heart.
275
00:18:00,640 --> 00:18:02,680
Fizz, knights don't accept failure.
276
00:18:02,960 --> 00:18:04,440
Well, I'm not a knight.
277
00:18:04,720 --> 00:18:06,940
But you want to be one, don't you?
278
00:18:09,400 --> 00:18:10,400
Don't you?
279
00:18:13,160 --> 00:18:15,460
I used Sir Garrett's bathroom to read
his handbook.
280
00:18:16,920 --> 00:18:17,920
That's it.
281
00:18:18,160 --> 00:18:19,640
I'm about to crack this case.
282
00:18:20,040 --> 00:18:21,920
And I'm about to crack my knuckles.
283
00:18:24,800 --> 00:18:25,800
Let's go.
284
00:18:28,420 --> 00:18:32,540
Okay, I'm ready. I'm so excited to see
all your moves. Oh, me too.
285
00:18:32,760 --> 00:18:34,700
The swirly one, the swirly one, the loop
-de -loop.
286
00:18:36,360 --> 00:18:38,020
Okay, it's possible I made up the names.
287
00:18:39,120 --> 00:18:40,740
They sounded real to me, bro.
288
00:18:43,050 --> 00:18:47,890
Sage and Ciara will travel from station
to station, destroying targets with
289
00:18:47,890 --> 00:18:48,389
their whip.
290
00:18:48,390 --> 00:18:51,930
The first to complete the course wins
the invisibility shield.
291
00:18:52,450 --> 00:18:55,610
On your marks, get set, whip it!
292
00:18:57,370 --> 00:19:00,670
Oh! The dishes are done, man!
293
00:19:02,570 --> 00:19:04,990
But can they hit their next target?
294
00:19:05,210 --> 00:19:06,390
Which is cans.
295
00:19:07,030 --> 00:19:09,210
Hey, how'd you get so good this fast?
296
00:19:09,550 --> 00:19:12,690
Not sure, but definitely didn't steal...
any moves.
297
00:19:13,270 --> 00:19:15,270
Just like I didn't steal that handbook.
298
00:19:15,530 --> 00:19:16,930
Not that you'd ever believe me.
299
00:19:19,830 --> 00:19:21,250
Oh! Oh -ho!
300
00:19:21,750 --> 00:19:23,290
That was fantastic!
301
00:19:24,570 --> 00:19:25,570
What a pair!
302
00:19:25,650 --> 00:19:28,050
Speaking of pairs, that's our next
target.
303
00:19:33,570 --> 00:19:36,030
Oh! Ciara split her pair to take the
lead.
304
00:19:36,310 --> 00:19:40,150
If they shouldn't hit hers, she could
really blow it. Just like I had to blow
305
00:19:40,150 --> 00:19:41,790
the balloons at our next target.
306
00:19:45,889 --> 00:19:47,350
Ciara, what are you doing?
307
00:19:49,250 --> 00:19:50,250
Oh, no.
308
00:19:50,490 --> 00:19:52,630
All those whips to the head are making
me see things.
309
00:19:54,070 --> 00:19:55,170
I'm your conscience.
310
00:19:55,570 --> 00:19:58,250
And we both know using Sage's moves
isn't right.
311
00:19:58,570 --> 00:20:00,070
But you heard our squad.
312
00:20:00,330 --> 00:20:01,410
They think Sage is lying.
313
00:20:01,670 --> 00:20:04,150
Our squad wasn't there when Sage opened
up.
314
00:20:04,670 --> 00:20:06,450
We didn't know she had actual feelings.
315
00:20:06,970 --> 00:20:07,970
True, but...
316
00:20:08,560 --> 00:20:12,040
Sage wins, she'll get the invisibility
shield. And that'll hurt my actual
317
00:20:12,040 --> 00:20:13,040
feelings.
318
00:20:13,940 --> 00:20:16,020
Either way, you know Sage didn't do it.
319
00:20:16,560 --> 00:20:18,280
Which means you're doing the wrong
thing.
320
00:20:18,740 --> 00:20:19,740
Not her.
321
00:20:20,580 --> 00:20:21,580
You're right.
322
00:20:21,860 --> 00:20:23,180
Of course I'm right, I'm you.
323
00:20:25,300 --> 00:20:26,300
Thanks, me.
324
00:20:26,380 --> 00:20:27,380
Anytime, me.
325
00:20:30,180 --> 00:20:31,500
Sage hit all the targets.
326
00:20:31,740 --> 00:20:32,740
She wins.
327
00:20:34,100 --> 00:20:36,220
Oh, no, no, no. I don't do hugs.
328
00:20:37,200 --> 00:20:38,420
All right, one time.
329
00:20:39,360 --> 00:20:41,080
I was right. I don't do hugs.
330
00:20:42,820 --> 00:20:43,980
What happened out there?
331
00:20:44,300 --> 00:20:46,900
I realized I really do believe Sage.
332
00:20:47,180 --> 00:20:48,440
She deserved to win.
333
00:20:48,800 --> 00:20:51,760
I can barely look at you. Just turn into
the princess.
334
00:20:52,900 --> 00:20:53,900
Please.
335
00:20:55,520 --> 00:20:57,860
Look, I think it's pretty clear Sage is
guilty.
336
00:20:59,160 --> 00:21:03,900
I found the handbook. So Sage didn't
steal it. Like I said, I think it's
337
00:21:03,900 --> 00:21:04,960
clear Sage is innocent.
338
00:21:06,760 --> 00:21:07,980
Sorry we doubted you, Ciara.
339
00:21:08,320 --> 00:21:11,020
I'm sorry I left my mom's dishes in the
training yard.
340
00:21:13,140 --> 00:21:16,020
So tell me, Fizz, who was the dirty
thief?
341
00:21:16,280 --> 00:21:17,780
You. I beg your pardon.
342
00:21:18,520 --> 00:21:20,980
You left the book in the king's
bathroom, remember?
343
00:21:21,420 --> 00:21:24,560
You snuck in there after you clogged
your toilet.
344
00:21:25,200 --> 00:21:27,600
Yeah, I remember telling you not to tell
anyone.
345
00:21:28,980 --> 00:21:32,360
Fizz, congratulations on completing your
first quest.
346
00:21:34,930 --> 00:21:36,350
Nope, still a janitor.
347
00:21:38,270 --> 00:21:39,370
Congratulations, Sage.
348
00:21:39,970 --> 00:21:42,210
I'm sorry we accused you of taking the
book.
349
00:21:42,750 --> 00:21:43,750
Well, that's nice.
350
00:21:44,130 --> 00:21:47,950
But I'm still going to use my new
invisibility shield to make sure Kraken
351
00:21:47,950 --> 00:21:48,950
becomes nice.
352
00:21:49,050 --> 00:21:50,610
Sir Gareth, where is it?
353
00:21:50,950 --> 00:21:52,390
Well, I don't know.
354
00:21:52,770 --> 00:21:54,490
That's the thing with invisibility
shields.
355
00:21:54,810 --> 00:21:55,810
They're invisible.
26217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.