All language subtitles for Knight Squad s01e07 A Knights Tail
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,670 --> 00:00:10,290
Welcome to the Astorian Fish Gut Grab.
2
00:00:11,810 --> 00:00:17,590
Every year I bring good luck to our
fishing season by searching for a worm
3
00:00:17,590 --> 00:00:19,830
tub of disgusting fish guts.
4
00:00:21,090 --> 00:00:24,210
Oh, that's why it smells like an ocean's
butt.
5
00:00:25,170 --> 00:00:29,070
The king always pukes before he finds
the worm. It's hilarious.
6
00:00:30,760 --> 00:00:33,420
I'm sure you're all eager to watch me
barf.
7
00:00:34,340 --> 00:00:36,940
But it doesn't matter what you want. I'm
the king.
8
00:00:37,300 --> 00:00:41,100
So I'll be digging a gummy worm out of
pudding instead.
9
00:00:41,940 --> 00:00:44,920
No puking?
10
00:00:45,180 --> 00:00:49,740
Of course this happens the year I show
up. Take these guts away and fetch my
11
00:00:49,740 --> 00:00:50,740
pudding tub.
12
00:00:51,820 --> 00:00:54,180
If he's not heaving, this giant's
leaving.
13
00:00:54,500 --> 00:00:58,520
Me too. The new combat cards are coming
out today at the Tasty Trunk. Combat
14
00:00:58,520 --> 00:01:01,730
cards? The last time you guys played
that game, you got into a huge fight.
15
00:01:01,970 --> 00:01:05,209
Yeah, I heard about that. The back of
the castle still has a Warwick -shaped
16
00:01:05,209 --> 00:01:06,210
hole.
17
00:01:06,950 --> 00:01:09,790
My bone pills, and so did our
friendship.
18
00:01:10,870 --> 00:01:14,250
See, our mistake was playing against
each other, so we agreed to never do
19
00:01:14,250 --> 00:01:16,910
again. More than agreed, we made a
Phoenix swear.
20
00:01:17,930 --> 00:01:18,930
Phoenix swear!
21
00:01:19,150 --> 00:01:20,150
Swear, swear, swear.
22
00:01:22,670 --> 00:01:24,750
Can you Phoenix swear never to do that
again?
23
00:01:26,570 --> 00:01:27,570
Come on, friend.
24
00:01:27,950 --> 00:01:30,210
Let's go enjoy an afternoon destroying
other people.
25
00:01:30,510 --> 00:01:32,950
Oh, we could take the shortcut through
the war -shaped hall.
26
00:01:35,490 --> 00:01:38,470
Ah, the pudding has arrived.
27
00:01:39,090 --> 00:01:42,230
Behold the sweet and delicious rice
pudding.
28
00:01:43,350 --> 00:01:44,930
That's like the fish guts of pudding.
29
00:01:46,510 --> 00:01:49,970
Princess, I need you to dig through this
yucky pudding.
30
00:01:51,310 --> 00:01:55,190
I can't put my hands in that pudding. Of
course not. You need a pudding straw.
31
00:01:56,560 --> 00:01:59,420
If I dig through that slimy stuff, I
could lose my pixie ring.
32
00:02:00,200 --> 00:02:01,860
Ark, that cannot happen.
33
00:02:05,240 --> 00:02:08,680
Are you asking me to hold your magic
ring? Because, uh, yeah.
34
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Princess!
35
00:02:12,400 --> 00:02:13,259
Oh, no.
36
00:02:13,260 --> 00:02:14,260
It's happening.
37
00:02:15,740 --> 00:02:17,480
What is wrong with you people?
38
00:02:22,440 --> 00:02:25,860
There's no time to explain, but whatever
you do, don't use the ring.
39
00:02:26,190 --> 00:02:27,270
Got it? Got it. Just go.
40
00:02:28,610 --> 00:02:29,610
Well, well, well.
41
00:02:30,970 --> 00:02:32,830
What do we have? Don't even think about
it.
42
00:02:34,530 --> 00:02:35,630
You don't know me.
43
00:02:37,230 --> 00:02:38,230
She knows me.
44
00:02:57,290 --> 00:02:59,390
match for Jenny the Giant's hammer
smash.
45
00:03:00,970 --> 00:03:07,510
Oh, come on!
46
00:03:07,730 --> 00:03:09,370
Get it together, Jenny!
47
00:03:14,170 --> 00:03:19,370
All right, Mermaid, say hello to Willie
the Wimp.
48
00:03:35,210 --> 00:03:37,590
Lousy cards lose every time. I hear you.
49
00:03:37,810 --> 00:03:39,890
I'm going to shuffle the snot out of
you.
50
00:03:41,510 --> 00:03:43,070
Welcome, nerds.
51
00:03:44,250 --> 00:03:48,770
I know you're all here for the release
of the newest line of combat cards, but
52
00:03:48,770 --> 00:03:51,270
we have a very special surprise.
53
00:03:52,830 --> 00:03:59,610
One of these packs contains the
exclusive, unbeatable, two -handed Sir
54
00:03:59,610 --> 00:04:00,610
Gareth card.
55
00:04:03,150 --> 00:04:07,130
Back in the day, I used one hand for
slaying dragons and one hand for
56
00:04:07,130 --> 00:04:08,130
off the ladies.
57
00:04:12,930 --> 00:04:14,570
An unbeatable combat card?
58
00:04:14,870 --> 00:04:17,170
Pretty, if one of us gets that, we can
actually win.
59
00:04:17,529 --> 00:04:19,769
Oh, man, I just know we're gonna get it.
60
00:04:19,970 --> 00:04:20,970
I got it!
61
00:04:26,450 --> 00:04:29,090
Look, it's Sargeras before life broke
him.
62
00:04:30,810 --> 00:04:33,060
And... before Tammy the Titan yanks his
hair out.
63
00:04:34,160 --> 00:04:38,180
It took me ten years to grow it, and it
took her ten seconds to rip it from my
64
00:04:38,180 --> 00:04:39,180
scalp.
65
00:04:41,900 --> 00:04:44,180
Buttercup, can I please hold the card?
66
00:04:44,820 --> 00:04:45,820
No.
67
00:04:46,520 --> 00:04:48,040
You cannot hold anything.
68
00:04:48,340 --> 00:04:50,420
You'll get your loser juice all over it.
69
00:04:51,800 --> 00:04:52,800
What about me?
70
00:04:53,180 --> 00:04:54,820
You are even juicier.
71
00:05:00,780 --> 00:05:02,260
Did you see that? Yeah.
72
00:05:02,700 --> 00:05:04,340
Prudence got a new vest. It's adorable.
73
00:05:05,700 --> 00:05:09,100
No. Prudence and Warwick can't keep
their eyes off this card.
74
00:05:09,640 --> 00:05:10,640
You think so?
75
00:05:17,700 --> 00:05:20,420
Don't you remember the last time those
two played each other in combat cards?
76
00:05:20,700 --> 00:05:24,100
No, but I remember to not look up when
it's raining so water doesn't get up my
77
00:05:24,100 --> 00:05:25,100
nose.
78
00:05:26,540 --> 00:05:28,340
They got into a massive fight.
79
00:05:28,720 --> 00:05:32,520
We can use this car to get them fighting
again and split the phoenix squad
80
00:05:32,520 --> 00:05:33,520
apart. Aw!
81
00:05:33,920 --> 00:05:35,280
No, no, it's a good thing.
82
00:05:35,480 --> 00:05:36,480
Oh, yay!
83
00:05:40,040 --> 00:05:41,860
I can't find the worm!
84
00:05:43,760 --> 00:05:45,980
And this pudding's so warm and chunky!
85
00:05:48,160 --> 00:05:51,580
I see why this is so funny now.
86
00:06:03,920 --> 00:06:07,260
ring, Ciara will be mad. But if you
don't press the ring, you'll never know
87
00:06:07,260 --> 00:06:08,360
awesome thing you could turn into.
88
00:06:09,200 --> 00:06:12,480
I say, isn't it obvious, you silly
bloke?
89
00:06:13,800 --> 00:06:17,560
Whoa, the ring's so powerful, it gave my
imagination a fancy accent.
90
00:06:18,880 --> 00:06:20,320
Oh, indeedly do.
91
00:06:20,760 --> 00:06:25,400
Now, if the ring turns the princess into
Ciara, it'll turn me into a prince.
92
00:06:25,700 --> 00:06:29,960
Oh, that's using your being old boy now.
Push that ring like a boss.
93
00:06:31,920 --> 00:06:34,960
You really think I should do it, your
handsome highness?
94
00:06:36,280 --> 00:06:39,200
Yeah. How could listening to me go
wrong? I'm imaginary.
95
00:06:42,300 --> 00:06:44,280
Okay. I'm gonna do it.
96
00:06:50,360 --> 00:06:51,360
What the heck?
97
00:06:52,520 --> 00:06:53,520
I'm a monster.
98
00:06:55,740 --> 00:06:56,880
Very funny ring.
99
00:06:58,640 --> 00:07:00,040
Now it's time to prince it up.
100
00:07:05,170 --> 00:07:06,170
The ring's not working?
101
00:07:57,320 --> 00:07:59,580
who knows your secret and has a tail?
102
00:08:02,000 --> 00:08:03,180
You used the ring?
103
00:08:03,580 --> 00:08:05,300
How could you be so selfish?
104
00:08:05,580 --> 00:08:08,040
I asked you to do one thing for me. I
know.
105
00:08:09,200 --> 00:08:10,660
Then I did something for me instead.
106
00:08:12,020 --> 00:08:17,200
The ring has a security feature. If
anyone besides me uses it, it stops
107
00:08:17,200 --> 00:08:20,180
and turns them into a... I want to say
monkey pig?
108
00:08:21,540 --> 00:08:23,220
Why didn't you tell me this would
happen?
109
00:08:23,440 --> 00:08:25,880
Remember when I told you I didn't have
time to explain?
110
00:08:26,240 --> 00:08:28,040
That's the part I... I didn't have time
to explain!
111
00:08:29,400 --> 00:08:31,440
Oh, so this is your fault.
112
00:08:33,080 --> 00:08:35,000
Without the ring, I can't become Ciara.
113
00:08:35,500 --> 00:08:37,299
I'll never be able to go to night school
again.
114
00:08:37,919 --> 00:08:39,039
Uh, hello?
115
00:08:40,000 --> 00:08:41,120
Slightly worse problem.
116
00:08:42,840 --> 00:08:44,540
My ring came from the Pixie Crystal
River.
117
00:08:45,120 --> 00:08:48,220
Maybe someone there can help. I know how
to get there. I passed through on my
118
00:08:48,220 --> 00:08:49,220
way from Seagate.
119
00:08:50,360 --> 00:08:51,360
Oh, no, I'm oinking.
120
00:08:52,700 --> 00:08:54,800
Let's get to the river. Maybe someone
can fix my ring.
121
00:08:55,180 --> 00:08:56,360
Uh, and fix me?
122
00:08:57,800 --> 00:08:58,900
Yeah, sure, if we have time.
123
00:09:05,520 --> 00:09:08,080
Whoa, the Sir Gareth combat card.
124
00:09:08,720 --> 00:09:10,040
Buttercup, you let her hold it?
125
00:09:10,300 --> 00:09:14,480
We're using it to get you two to fight.
Fight your way out of the slump you're
126
00:09:14,480 --> 00:09:15,480
in.
127
00:09:16,240 --> 00:09:17,800
That's probably what I meant to say.
128
00:09:19,900 --> 00:09:23,860
So Buttercup asked me to decide which
one of you to give this card to. I'll
129
00:09:23,860 --> 00:09:24,860
it.
130
00:09:24,900 --> 00:09:26,860
Ooh, so hard.
131
00:09:28,680 --> 00:09:30,820
Give it to me. Or better yet, give it to
me.
132
00:09:31,700 --> 00:09:32,700
Wait a second.
133
00:09:32,780 --> 00:09:35,120
We made a phoenix swear not to fight
each other.
134
00:09:36,060 --> 00:09:37,060
Yeah, you're right.
135
00:09:37,300 --> 00:09:39,000
Ooh, a phoenix swear?
136
00:09:39,540 --> 00:09:41,400
That sounds super unbreakable.
137
00:09:42,020 --> 00:09:46,360
I guess I'll have to find a different
home for this little guy, since none of
138
00:09:46,360 --> 00:09:49,140
you will ever, ever, ever want it.
139
00:09:51,660 --> 00:09:52,660
Let's get out of here.
140
00:09:53,120 --> 00:09:56,300
Our phoenix swear is more important than
some amazing, life -changing car.
141
00:09:56,910 --> 00:09:58,930
I mean, who needs that card when I can
have nothing instead?
142
00:10:15,950 --> 00:10:16,950
It's beautiful.
143
00:10:17,010 --> 00:10:18,010
My tail?
144
00:10:18,850 --> 00:10:20,110
Yeah, I'm starting to think so, too.
145
00:10:23,130 --> 00:10:26,490
Okay. We have to convince the Pixie
Queen to help us or we're stuck like
146
00:10:26,490 --> 00:10:27,490
forever.
147
00:10:28,970 --> 00:10:29,970
Greetings,
148
00:10:32,410 --> 00:10:33,510
human travelers.
149
00:10:34,450 --> 00:10:35,910
Oops. Hold on.
150
00:10:37,990 --> 00:10:41,570
Oh, my stars and moonbeams.
151
00:10:41,890 --> 00:10:44,350
Welcome to the Pixie Crystal River.
152
00:10:45,010 --> 00:10:46,010
Astorian princess.
153
00:10:56,110 --> 00:10:57,110
Pixie's people.
154
00:10:57,270 --> 00:11:00,010
Who's my little monkey pig? Oh, you are.
155
00:11:02,690 --> 00:11:07,130
Pixie Queen, we've come to beg for your
help. There's no begging here. We only
156
00:11:07,130 --> 00:11:09,770
accept smiles, hugs, and laughter.
157
00:11:14,310 --> 00:11:21,170
Thank you. This
158
00:11:21,170 --> 00:11:24,990
selfish flea bag broke my ring. Hey, I
do not have fleas.
159
00:11:27,280 --> 00:11:28,360
Dang it, I have fleas.
160
00:11:30,400 --> 00:11:35,820
Once I repair your rings, Crystal,
you'll be as pretty as a princess.
161
00:11:37,120 --> 00:11:38,120
And you?
162
00:11:38,840 --> 00:11:40,380
Well, miracles happen.
163
00:11:42,980 --> 00:11:45,360
Your Highness, Ark and I are so
grateful.
164
00:11:46,520 --> 00:11:48,340
Did you just call him Ark?
165
00:11:49,120 --> 00:11:50,640
I heard Horatio.
166
00:11:51,240 --> 00:11:53,560
Horatio, the handsome and loyal pet.
167
00:12:00,240 --> 00:12:01,240
You know him?
168
00:12:01,280 --> 00:12:03,100
Oh, I know him all right.
169
00:12:03,680 --> 00:12:07,380
Ark, you mess with the pixies, you get
the sparkles.
170
00:12:09,460 --> 00:12:16,120
You know, a regular person would have
said, I know the pixie queen, she hates
171
00:12:16,120 --> 00:12:17,120
me.
172
00:12:17,280 --> 00:12:20,640
I know the pixie queen, she hates me.
Too late.
173
00:12:32,300 --> 00:12:33,300
These sparkles sting.
174
00:12:34,380 --> 00:12:38,240
What exactly did you do to anger the
sweetest creature in the universe?
175
00:12:38,640 --> 00:12:40,960
Oh, my gosh. You're so nice.
176
00:12:42,020 --> 00:12:43,200
I'll tell you what he did.
177
00:12:44,880 --> 00:12:48,720
When Art came here, we fed him our
entire crop of tiny raspberries.
178
00:12:49,000 --> 00:12:50,480
It was one symbol.
179
00:12:51,000 --> 00:12:53,160
How did I know it took three years to
grow?
180
00:12:54,300 --> 00:12:59,220
In return for his feast, he promised to
bring back a champion strong enough to
181
00:12:59,220 --> 00:13:00,220
lift a log that...
182
00:13:08,330 --> 00:13:11,950
Well, in my defense, I found an ogre and
was going to ask him. But he was headed
183
00:13:11,950 --> 00:13:15,170
to night school, so I forgot about you
and decided to follow my dreams.
184
00:13:16,550 --> 00:13:17,550
Is this helping?
185
00:13:19,550 --> 00:13:21,130
Yes, it is helping.
186
00:13:22,590 --> 00:13:24,950
Helping me to remember how much I hate
you!
187
00:13:26,570 --> 00:13:28,350
But are you going to help me?
188
00:13:29,290 --> 00:13:31,130
That's a big, sparkly no!
189
00:13:33,390 --> 00:13:34,950
So I'll never be Ciara again?
190
00:13:35,270 --> 00:13:37,470
I'm going to be a monster for the rest
of my life?
191
00:13:38,640 --> 00:13:39,880
Only until hunting season.
192
00:13:47,200 --> 00:13:54,100
And my evil scheme
193
00:13:54,100 --> 00:13:57,300
commences in three, two, one.
194
00:13:58,920 --> 00:14:00,680
Oh, hello, Sage.
195
00:14:02,780 --> 00:14:07,060
Warwick, what a wonderful surprise. What
can I do for you?
196
00:14:07,680 --> 00:14:12,340
Oh, nothing. I just want to talk about
life, the weather, and, you know... The
197
00:14:12,340 --> 00:14:15,200
all -powerful Sir Gareth combat card?
Yes, I need it in my life.
198
00:14:16,740 --> 00:14:18,020
This is for you.
199
00:14:20,440 --> 00:14:21,440
Cobra venom?
200
00:14:21,820 --> 00:14:23,000
My favorite perfume!
201
00:14:25,180 --> 00:14:28,100
You know, this makes me think you
deserve that Sir Gareth card.
202
00:14:28,380 --> 00:14:33,000
Thank you so much, Sage. Just do me a
favor and don't tell Prudence. Don't
203
00:14:33,000 --> 00:14:34,780
her what? That you betrayed her?
204
00:14:35,120 --> 00:14:36,120
Yeah, don't tell her that.
205
00:14:38,480 --> 00:14:39,520
Hey, is that for Sage?
206
00:14:41,440 --> 00:14:42,440
No.
207
00:14:43,520 --> 00:14:45,480
It literally says for Sage.
208
00:14:47,460 --> 00:14:49,420
Oh, does it? Sage,
209
00:14:50,240 --> 00:14:51,240
this must be for you.
210
00:14:53,200 --> 00:14:54,720
Ooh, a pocket maze.
211
00:14:55,180 --> 00:14:56,280
You get me.
212
00:14:57,640 --> 00:14:59,820
No, maybe you deserve that card.
213
00:15:00,940 --> 00:15:04,640
You broke our phoenix swear. So? You did
the same thing?
214
00:15:04,860 --> 00:15:06,840
Yeah, but I didn't think you'd find out
about it.
215
00:15:09,640 --> 00:15:12,280
Shocked to see such loyal squad mates
fighting like this.
216
00:15:12,500 --> 00:15:15,000
That sneak doesn't deserve the card.
Give it to me.
217
00:15:15,200 --> 00:15:16,280
No, give it to me.
218
00:15:16,500 --> 00:15:21,520
Well, there's only one way to settle
this. A nice, friendly game of combat
219
00:15:21,520 --> 00:15:24,020
cards. Or a not -so -friendly game.
220
00:15:28,040 --> 00:15:29,520
You're going down, giant.
221
00:15:30,120 --> 00:15:32,420
I can't wait to slap the magic out of
you.
222
00:15:39,980 --> 00:15:40,939
know why you're crying.
223
00:15:40,940 --> 00:15:44,900
If I can't turn back into Ciara, then my
night school dreams are over.
224
00:15:45,100 --> 00:15:46,280
So are mine.
225
00:15:48,500 --> 00:15:51,140
There isn't a hole in the arbor for my
tail.
226
00:15:53,160 --> 00:15:56,620
I've had enough of your snort crying.
I'm going home.
227
00:15:56,840 --> 00:15:59,960
It's the pink house, the one that's
still under a log.
228
00:16:01,400 --> 00:16:02,400
Wait.
229
00:16:02,940 --> 00:16:07,100
Your Majesty, if I remove the log, will
you fix the ring?
230
00:16:07,610 --> 00:16:10,770
I've spent all summer sharing a toilet
with a chipmunk, so no.
231
00:16:12,410 --> 00:16:14,650
I know my fate is sealed.
232
00:16:15,170 --> 00:16:17,370
Please, help my friend.
233
00:16:19,670 --> 00:16:20,670
Very well.
234
00:16:21,150 --> 00:16:24,190
Save our village, and I'll restore the
princess's ring.
235
00:16:29,930 --> 00:16:31,950
Art, are you sure about this?
236
00:16:32,510 --> 00:16:36,030
Yeah, it's the least I could do.
Besides, with my monster strength, this
237
00:16:36,030 --> 00:16:37,030
going to be super easy.
238
00:16:45,550 --> 00:16:46,550
breathing dragonflies?
239
00:16:47,050 --> 00:16:48,610
Why does this forest hate me?
240
00:16:52,250 --> 00:16:59,010
You did a great job making this problem
better,
241
00:16:59,090 --> 00:17:01,070
Ark. Maybe you can drown us next.
242
00:17:02,310 --> 00:17:03,149
Don't worry.
243
00:17:03,150 --> 00:17:04,150
I know what to do.
244
00:17:04,609 --> 00:17:05,609
What do I do?
245
00:17:06,390 --> 00:17:09,069
You're a monster. Make monster noises
and scare them away.
246
00:17:09,270 --> 00:17:10,510
I don't make monster noises.
247
00:17:16,359 --> 00:17:18,920
The dragonfly's left. Nice work,
Porkchop.
248
00:17:22,300 --> 00:17:24,680
Uh -oh. They left to go get their mom.
249
00:17:25,220 --> 00:17:26,740
Don't worry. Moms love me.
250
00:17:29,000 --> 00:17:31,200
It must be a dad. Dad, take me.
251
00:17:35,920 --> 00:17:38,660
Welcome to the combat card clash.
252
00:17:39,180 --> 00:17:43,860
Two mighty competitors will face off and
end their friendship forever.
253
00:17:46,480 --> 00:17:47,740
Could you just whisper something evil?
254
00:17:48,400 --> 00:17:49,420
Doesn't sound like me.
255
00:17:49,680 --> 00:17:50,559
You're just.
256
00:17:50,560 --> 00:17:51,800
You know what else sounds like you?
257
00:17:52,360 --> 00:17:53,900
Ugh, I hate cilantro.
258
00:17:56,060 --> 00:17:57,320
Who wants this card?
259
00:17:58,880 --> 00:18:00,100
And clap!
260
00:18:04,500 --> 00:18:05,500
Oh,
261
00:18:05,920 --> 00:18:12,900
I
262
00:18:12,900 --> 00:18:13,920
love on that card.
263
00:18:18,540 --> 00:18:19,540
Did you put cilantro on this?
264
00:18:26,400 --> 00:18:32,360
Okay, I was going to take it easy on
you, but now the magic gloves are coming
265
00:18:32,360 --> 00:18:34,920
off. Scrunchy, scrunchy, punchy, punchy.
266
00:18:38,160 --> 00:18:42,020
I got that hammer for my sweet 16.
267
00:18:43,220 --> 00:18:44,320
Oh, that's it.
268
00:18:51,180 --> 00:18:52,180
Warwick shaved whole?
269
00:18:53,240 --> 00:18:54,940
Does that seem familiar to you?
270
00:18:55,340 --> 00:18:58,540
This is how you were holding me the last
time you threw me through a wall.
271
00:19:00,460 --> 00:19:01,720
We've lost our minds again.
272
00:19:02,600 --> 00:19:04,060
No card's worth our friendship.
273
00:19:05,000 --> 00:19:06,040
Combat's over, Sage.
274
00:19:06,460 --> 00:19:11,280
Oh, we're friends. We will hurt each
other. That's what you dum -dum sound
275
00:19:11,960 --> 00:19:15,300
Well, at least I can sell that card for
a gabillion gold coin.
276
00:19:15,600 --> 00:19:17,740
No, you can't. I gave that card to Sir
Gareth. What?
277
00:19:25,230 --> 00:19:27,850
Look at those hands and my luxurious
dreadlocks.
278
00:19:28,250 --> 00:19:30,370
I bet this was when I still had my
spleen.
279
00:19:34,470 --> 00:19:35,470
Arch,
280
00:19:36,110 --> 00:19:38,550
if that thing doesn't fry you, I will!
281
00:19:42,430 --> 00:19:45,850
A giant bug is going to roast me like a
marshmallow and I still have pudding in
282
00:19:45,850 --> 00:19:46,850
my pit.
283
00:19:47,870 --> 00:19:50,270
The pudding, that's it. You are not
eating pit pudding.
284
00:19:51,880 --> 00:19:55,540
I love sweets. Use the gummy worm to
draw it away and I'll lift the log. How
285
00:19:55,540 --> 00:19:58,260
you know I felt the gummy worm? My snout
is super sensitive.
286
00:19:59,700 --> 00:20:01,180
That's a lovely shampoo, by the way.
287
00:20:44,430 --> 00:20:45,790
I'm so happy my tail is wagging.
288
00:20:46,890 --> 00:20:48,150
A deal is a deal.
289
00:20:48,550 --> 00:20:51,050
Princess, I've repaired your ring.
290
00:20:52,230 --> 00:20:54,050
Thank you, Your Majesty.
291
00:20:54,530 --> 00:20:58,350
What Arc just did was incredibly
unselfish. That should count for
292
00:20:58,650 --> 00:20:59,950
You're right. It should.
293
00:21:00,510 --> 00:21:02,150
But it doesn't. Bye -bye.
294
00:21:13,830 --> 00:21:14,830
which is inappropriate.
295
00:21:16,470 --> 00:21:17,470
Fine.
296
00:21:19,930 --> 00:21:24,690
It's the feeling of the pixie community
that you deserve to be returned back to
297
00:21:24,690 --> 00:21:25,690
normal.
298
00:21:26,470 --> 00:21:29,070
Please note this decision was not
unanimous.
299
00:21:29,670 --> 00:21:32,930
Thank you so much. Is there anything
else we can do?
300
00:21:46,160 --> 00:21:52,760
beautiful nose hello beautiful tail free
butt i am so glad
301
00:21:52,760 --> 00:21:59,760
everything's back to normal me too oh no
i'm still oinking we are
302
00:21:59,760 --> 00:22:01,960
not going back there that is a part of
you now
21868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.