All language subtitles for Knight Squad S02e05 The Knight Stuff
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,570 --> 00:00:09,810
Students, I'm here to make a special
announcement that Sir Gareth will be
2
00:00:09,810 --> 00:00:11,090
a special announcement.
3
00:00:12,550 --> 00:00:15,530
I hope the special announcement is that
there'll be no more special
4
00:00:15,530 --> 00:00:16,530
announcements.
5
00:00:16,950 --> 00:00:21,050
Or maybe he's approved our request to
hire a monkey to clean up after us. A
6
00:00:21,050 --> 00:00:23,890
monkey maid. It just makes sense.
7
00:00:24,210 --> 00:00:27,110
I actually had one growing up. They are
amazing.
8
00:00:32,330 --> 00:00:37,510
Oh, hello, squads. Your Majesty, I'm
afraid I've come down with the story in
9
00:00:37,510 --> 00:00:38,910
snot blue. Right there!
10
00:00:41,170 --> 00:00:44,650
That's your big announcement? I was
hoping for a bouncy castle.
11
00:00:44,850 --> 00:00:45,709
Me too.
12
00:00:45,710 --> 00:00:46,770
Bouncy castle!
13
00:00:47,130 --> 00:00:48,130
Bouncy castle!
14
00:00:49,210 --> 00:00:50,210
Unfortunately,
15
00:00:50,770 --> 00:00:53,450
I'll be forced to take my first day off
ever.
16
00:00:53,730 --> 00:00:58,090
But, Sir Gareth, you know my motto is
knights never take a day off.
17
00:00:58,310 --> 00:00:59,750
He came up with that on his day off.
18
00:01:00,810 --> 00:01:04,390
You're right, Your Majesty. I'll just
cancel the substitute I found and hope
19
00:01:04,390 --> 00:01:07,690
that this very contagious illness
doesn't spread to everyone.
20
00:01:09,610 --> 00:01:12,450
Including you! I fail!
21
00:01:14,590 --> 00:01:20,890
Yuck! By royal decree, Sir Gareth may
take one day off because he is grossing
22
00:01:20,890 --> 00:01:21,890
out.
23
00:01:22,750 --> 00:01:26,550
Poor Sir Gareth. He always takes care of
us. Let's take care of him.
24
00:01:27,070 --> 00:01:29,110
I have a better idea. No.
25
00:01:41,420 --> 00:01:42,560
take care of Sir Gareth.
26
00:01:42,900 --> 00:01:44,980
But Your Majesty, I can take care of
myself.
27
00:01:45,300 --> 00:01:46,300
He can take care of himself.
28
00:01:47,700 --> 00:01:49,480
I'm sorry, are you king?
29
00:01:50,340 --> 00:01:52,820
Do you have people to carry you to your
castle?
30
00:01:54,060 --> 00:01:55,060
Because I do.
31
00:01:57,700 --> 00:01:58,700
All right.
32
00:01:58,900 --> 00:02:01,820
Time for Sage and I to kick the snot out
of that coal.
33
00:02:02,040 --> 00:02:03,180
Stop trying to make it sound fun.
34
00:02:05,200 --> 00:02:07,020
I wonder where Substitute's gonna be.
35
00:02:07,300 --> 00:02:08,300
Substitute!
36
00:02:14,280 --> 00:02:15,400
That's not a guy. That's my dad.
37
00:02:15,680 --> 00:02:16,680
You're home.
38
00:02:16,700 --> 00:02:18,520
Stop and give me 20.
39
00:02:19,400 --> 00:02:20,400
20 hug.
40
00:02:22,500 --> 00:02:23,880
When did you get back from patrol?
41
00:02:24,120 --> 00:02:27,140
First thing this morning. Sir Gareth
asked me to take over as a substitute
42
00:02:27,140 --> 00:02:28,140
teacher.
43
00:02:28,500 --> 00:02:30,100
Guys, this is our dad, Sir John Wick.
44
00:02:30,620 --> 00:02:37,560
It is an honor to meet my best friend's
dad. I feel like I know you. You don't.
45
00:02:43,790 --> 00:02:45,610
I'm assuming your training's going well.
46
00:02:45,910 --> 00:02:49,670
I don't have to remind you, the Wick
family has produced some of the greatest
47
00:02:49,670 --> 00:02:52,090
knights Astoria has ever known. No
pressure.
48
00:02:53,450 --> 00:02:54,830
I hope you get ready for class.
49
00:02:55,150 --> 00:02:56,870
I pretty much run this place.
50
00:02:59,030 --> 00:03:01,970
Guys, when my dad finds out I have
magic, he's gonna be amazed.
51
00:03:02,310 --> 00:03:05,970
He doesn't know? Nope. I've been waiting
for the perfect way to show him. Ooh,
52
00:03:06,170 --> 00:03:08,130
with one of our musical theater
productions?
53
00:03:10,710 --> 00:03:12,310
Actually, I thought I'd show him with
magic.
54
00:03:13,080 --> 00:03:14,460
I guess I'll put these feathers with it.
55
00:03:16,040 --> 00:03:21,960
Okay, students. To test your reflexes, I
brought in a blister wart, a very rare
56
00:03:21,960 --> 00:03:23,800
venom -fitting bullfrog.
57
00:03:24,880 --> 00:03:27,280
Oh! Look, he's so cute!
58
00:03:30,480 --> 00:03:31,480
Oh!
59
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Not cute!
60
00:03:34,280 --> 00:03:38,580
This bullfrog will spit venom, which
each student must block with their
61
00:03:43,020 --> 00:03:44,020
putting us in danger.
62
00:03:45,800 --> 00:03:46,900
Who wants to go first?
63
00:03:47,140 --> 00:03:48,140
I'm on it.
64
00:03:48,160 --> 00:03:49,300
And I don't need a shield.
65
00:03:49,540 --> 00:03:50,459
That's my boy.
66
00:03:50,460 --> 00:03:54,260
Who needs a shield when you've inherited
the Wick family reflexes?
67
00:03:56,960 --> 00:03:58,420
Protect the shield he will.
68
00:04:05,040 --> 00:04:07,000
Horowitz, do you have magic?
69
00:04:07,520 --> 00:04:08,520
Yes, sir.
70
00:04:08,540 --> 00:04:12,020
Pretty cool, huh? Pretty disappointing,
actually. Yeah, I think we're all
71
00:04:12,020 --> 00:04:13,020
disappointed.
72
00:04:14,810 --> 00:04:16,290
The wicks are knights.
73
00:04:16,670 --> 00:04:18,070
We don't use magic.
74
00:04:19,910 --> 00:04:20,910
Sorry, son.
75
00:04:21,930 --> 00:04:22,930
You failed.
76
00:04:26,530 --> 00:04:29,090
It's not too late to impress him with
the feathers.
77
00:04:32,570 --> 00:04:33,910
Now it's too late?
78
00:04:36,130 --> 00:04:37,890
Do you want to know a secret?
79
00:04:38,170 --> 00:04:41,170
I'm a princess whose father won't let
her become a knight.
80
00:04:43,600 --> 00:04:46,660
So, I use a magic ring and secretly
train as Ciara.
81
00:04:47,280 --> 00:04:52,080
Yes! And I'm Ark, a charming thief who
has the same dream. I'm destined to
82
00:04:52,080 --> 00:04:55,040
become a knight. But people from outside
the kingdom aren't allowed in knight
83
00:04:55,040 --> 00:04:56,920
school. So I'm pretending I belong here.
84
00:04:57,220 --> 00:05:01,280
Now, we protect each other's secrets. So
we can achieve our dream of becoming
85
00:05:01,280 --> 00:05:02,280
knights.
86
00:05:19,600 --> 00:05:22,120
I can't believe I showed my dad my magic
and he gave me an F.
87
00:05:22,620 --> 00:05:25,180
Maybe he just needs some time to get
used to the idea.
88
00:05:25,420 --> 00:05:29,160
Yeah, like how it took you guys time to
get used to me putting ketchup on my
89
00:05:29,160 --> 00:05:30,160
cereal.
90
00:05:30,180 --> 00:05:32,200
We will never get used to that, Prudy.
91
00:05:33,840 --> 00:05:34,840
Excuse me, sir?
92
00:05:35,760 --> 00:05:39,520
Warwick would be even better at these
exercises if you let him use his magic.
93
00:05:39,980 --> 00:05:43,020
Nonsense. When I was a student, magic
was not allowed.
94
00:05:43,500 --> 00:05:46,740
One of my squad mates was sent to a
witch doctor to have her powers removed.
95
00:05:47,520 --> 00:05:50,240
Of course, that was back before we
started giving out trophies just for
96
00:05:50,240 --> 00:05:51,620
up. I participated!
97
00:05:54,540 --> 00:05:55,680
Just sad.
98
00:05:57,400 --> 00:06:02,120
Knights rely on strength and hard work,
which is why I want everyone to join me
99
00:06:02,120 --> 00:06:05,040
while I teach you how to ride a Mega
Hawk.
100
00:06:05,780 --> 00:06:09,940
A Mega Hawk? I've only ever ridden a
Mega Turkey, and it was mega delicious.
101
00:06:11,640 --> 00:06:12,640
I'm a giant.
102
00:06:14,820 --> 00:06:19,080
Warwick? I want you to stay behind and
practice deflecting venom with your
103
00:06:19,080 --> 00:06:20,080
shield.
104
00:06:20,400 --> 00:06:21,860
For not to burn your face off.
105
00:06:24,840 --> 00:06:25,840
I'm sorry.
106
00:06:26,160 --> 00:06:28,140
Do you want us to stay behind and help
you practice?
107
00:06:29,060 --> 00:06:32,520
Nah. You guys should go ride the Mega
Hawk. It sounds amazing.
108
00:06:33,220 --> 00:06:35,360
I'm sure it's not that great.
109
00:06:35,680 --> 00:06:39,360
So we get to fly a giant bird around the
moon. Big deal.
110
00:06:46,920 --> 00:06:47,920
You okay?
111
00:06:48,100 --> 00:06:52,080
I was so excited when my dad came back,
but all I've done is disappoint him.
112
00:06:52,480 --> 00:06:55,380
Well, don't worry. All right, once Sir
Gareth feels better, your dad won't be
113
00:06:55,380 --> 00:06:56,380
our teacher anymore.
114
00:06:56,460 --> 00:06:59,320
Yeah, but he'll always be my dad, and he
thinks I'm an embarrassment.
115
00:06:59,680 --> 00:07:03,100
I don't have fighting skills like the
rest of my family. How can I impress him
116
00:07:03,100 --> 00:07:04,100
without my magic?
117
00:07:04,360 --> 00:07:06,680
Maybe you can use magic and not tell
him.
118
00:07:06,920 --> 00:07:08,360
It'll be like your little secret.
119
00:07:09,380 --> 00:07:10,900
Like how you draw on your chest hair.
120
00:07:13,040 --> 00:07:14,080
How could you tell?
121
00:07:16,620 --> 00:07:17,620
Because I do it too.
122
00:07:30,740 --> 00:07:31,740
What's all this?
123
00:07:31,840 --> 00:07:36,560
Well, the king cares about you so much
that he made you a snot containment
124
00:07:36,900 --> 00:07:41,220
That way you won't get anyone else sick.
I'm sick of helping you. Can I go?
125
00:08:07,180 --> 00:08:11,320
How do you cuddle a shield? You know
what? I don't care. Can you guys go grab
126
00:08:11,320 --> 00:08:14,540
it? You both should go. It's very heavy
and cuddly.
127
00:08:15,980 --> 00:08:17,340
Okie dokie. Be right back.
128
00:08:17,620 --> 00:08:18,620
Okay.
129
00:08:30,260 --> 00:08:31,260
Don't judge me.
130
00:08:31,400 --> 00:08:34,280
I'm pretending to be sick so I can
finally get a day off to relax.
131
00:08:34,500 --> 00:08:36,480
And these girls are messing everything
up.
132
00:08:55,560 --> 00:08:59,220
I must have put it on accidentally
because I was delirious from being so
133
00:09:01,040 --> 00:09:02,480
Ah, interesting.
134
00:09:03,520 --> 00:09:06,520
Well, if you're so sick, we better not
take our eyes off you then.
135
00:09:07,300 --> 00:09:09,140
Bobweck, hit him with the comfort spray.
136
00:09:13,200 --> 00:09:15,340
Even your slobber...
137
00:09:24,520 --> 00:09:26,200
I dropped your trophy while we were
flying, Crypan.
138
00:09:26,600 --> 00:09:27,600
Aww.
139
00:09:29,200 --> 00:09:32,720
But hey, we'll get you another trophy
for dropping your trophy.
140
00:09:33,040 --> 00:09:34,040
Yay!
141
00:09:35,600 --> 00:09:38,500
I call this next exercise King of the
Hill.
142
00:09:38,840 --> 00:09:40,920
First person to hit the gong wins.
143
00:09:42,020 --> 00:09:45,360
Hey, did you come up with something for
Operation Secret Magic to impress your
144
00:09:45,360 --> 00:09:46,360
dad who hates magic?
145
00:09:46,820 --> 00:09:50,360
Yep, but I was gonna call it Operation
Impress My Dad and prove to him I belong
146
00:09:50,360 --> 00:09:52,560
in the family by using a secret spell he
doesn't know about.
147
00:09:54,600 --> 00:09:56,080
Yours really rolls off the tongue.
148
00:09:57,400 --> 00:09:59,300
Students, are you ready?
149
00:10:00,260 --> 00:10:01,560
Much less clumsy ones.
150
00:10:02,540 --> 00:10:04,640
On your mark, get set.
151
00:10:08,040 --> 00:10:09,040
What the heck?
152
00:10:09,100 --> 00:10:11,140
What's wrong with us? I don't know.
153
00:10:13,900 --> 00:10:20,800
I did it. I'm the king of the hill.
154
00:10:20,960 --> 00:10:22,620
You see, Warwick, I told you.
155
00:10:22,880 --> 00:10:24,060
Wicks don't need magic.
156
00:10:25,140 --> 00:10:27,840
Yup. The only thing magical about me is
my smile.
157
00:10:28,760 --> 00:10:29,760
Runs in the family.
158
00:10:37,680 --> 00:10:40,740
Everyone wants Warwick. He's the only
one doing it right.
159
00:10:41,320 --> 00:10:43,160
I mean, he got it, she got it, right,
Dad?
160
00:11:07,760 --> 00:11:10,260
Someone might have told Warwick to use
secret magic to make his dad proud.
161
00:11:10,500 --> 00:11:11,520
Why do you think that?
162
00:11:11,800 --> 00:11:14,340
Because I told Warwick to use secret
magic to make his dad proud.
163
00:11:15,260 --> 00:11:16,580
So this is your fault?
164
00:11:16,800 --> 00:11:18,460
You're lucky I can't pick up my hammer.
165
00:11:19,960 --> 00:11:21,880
You can't all be this horrible.
166
00:11:22,380 --> 00:11:23,900
Something fishy is going on.
167
00:11:25,540 --> 00:11:26,540
Crystal scan.
168
00:11:26,760 --> 00:11:28,480
Check the training yard for magic.
169
00:11:33,880 --> 00:11:36,100
Everyone is using magic except for me?
170
00:11:37,230 --> 00:11:38,450
Some guys should be ashamed of yourself.
171
00:11:41,650 --> 00:11:43,850
Did you put a spell on your classmate?
172
00:11:48,410 --> 00:11:49,410
Yes,
173
00:11:51,010 --> 00:11:52,010
sir.
174
00:11:53,030 --> 00:11:55,250
You brought shame upon our family name.
175
00:11:56,450 --> 00:11:57,930
I can't even look at you.
176
00:11:59,270 --> 00:12:00,410
Sorry I let you down.
177
00:12:06,250 --> 00:12:07,250
I hope he's going to be okay.
178
00:12:07,970 --> 00:12:09,870
I feel like we should go after him.
179
00:12:12,070 --> 00:12:14,330
In my brain, I'm going the other way.
180
00:12:21,430 --> 00:12:27,830
And the last ingredient in Sir Karen's
special medicine, a pinch of ogre
181
00:12:28,910 --> 00:12:29,910
Or the whole jar.
182
00:12:37,100 --> 00:12:38,500
Well, I'm going to take care of him, all
right.
183
00:12:39,080 --> 00:12:41,480
He's thinking being sick, and I'm going
to prove it.
184
00:12:42,060 --> 00:12:44,540
For Gareth, time for your medicine.
185
00:12:45,780 --> 00:12:49,860
What does it smell like? Whale vomit.
186
00:12:50,120 --> 00:12:51,440
That's probably the whale vomit.
187
00:12:52,920 --> 00:12:56,480
This nasty mess will cure you of any
disease you have.
188
00:12:56,860 --> 00:13:02,900
And if you're not sick, it'll make your
headache slow.
189
00:13:05,020 --> 00:13:06,500
Not my beautiful head.
190
00:13:06,830 --> 00:13:08,290
I knew it. You're not safe.
191
00:13:09,150 --> 00:13:10,430
Okay, okay.
192
00:13:11,030 --> 00:13:13,490
I made everything up. Why would you lie
to us?
193
00:13:14,070 --> 00:13:18,890
Because I work every day of my life, and
I wanted one day to relax, but I was
194
00:13:18,890 --> 00:13:21,630
afraid to violate the king's night
-never -take -a -day -off rule.
195
00:13:22,070 --> 00:13:23,750
So you just needed a little downtime?
196
00:13:24,210 --> 00:13:29,430
I wanted to have my own beach day with
tropical smoothies and sand between my
197
00:13:29,430 --> 00:13:30,430
two good toes.
198
00:13:32,170 --> 00:13:33,290
But now it's ruined.
199
00:13:33,890 --> 00:13:35,570
Well, that does sound like a good plan.
200
00:13:36,490 --> 00:13:37,550
So I can have my beach day?
201
00:13:37,770 --> 00:13:39,690
Sure. With one catch.
202
00:13:42,230 --> 00:13:43,930
We get a beach day, too.
203
00:13:45,190 --> 00:13:47,090
This is the life, ain't it, Buttercup?
204
00:13:47,510 --> 00:13:50,350
Being a pretend doctor is exhausting.
205
00:13:52,350 --> 00:13:53,530
To time off.
206
00:13:53,910 --> 00:13:55,210
To time off.
207
00:14:03,610 --> 00:14:04,670
Warwick, are you here?
208
00:14:04,930 --> 00:14:05,930
The spell wore off.
209
00:14:07,070 --> 00:14:08,070
Hey,
210
00:14:09,870 --> 00:14:10,870
that was on me.
211
00:14:13,190 --> 00:14:15,130
He's not here. Where could he have gone?
212
00:14:16,030 --> 00:14:21,170
I think he's trying to tell us
something.
213
00:14:21,430 --> 00:14:22,830
I think he needs to hit the gym.
214
00:14:25,250 --> 00:14:28,270
He's getting rid of his magic so he can
make our family proud.
215
00:14:28,490 --> 00:14:29,990
You didn't stop him? How?
216
00:14:30,450 --> 00:14:31,930
He's more religious, for sure.
217
00:14:35,240 --> 00:14:36,620
to even go to get rid of his magic.
218
00:14:37,420 --> 00:14:38,500
Are you the witch doctor?
219
00:14:38,820 --> 00:14:43,240
Yes. I removed warp, things stuck up
your nose, and magic.
220
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
Come on in.
221
00:14:54,260 --> 00:14:58,040
Sir, Warwick has gone to a witch doctor
to have his magic removed. You need to
222
00:14:58,040 --> 00:14:58,959
talk him out of it.
223
00:14:58,960 --> 00:14:59,960
Why would I do that?
224
00:15:00,220 --> 00:15:02,400
He's a wick, and wicks don't use magic.
225
00:15:02,920 --> 00:15:03,920
Well, this one does.
226
00:15:04,600 --> 00:15:07,540
And just because there hasn't been
someone like Warwick in your family
227
00:15:07,660 --> 00:15:09,880
doesn't mean you should change who he
is.
228
00:15:10,400 --> 00:15:11,700
His magic's amazing.
229
00:15:12,060 --> 00:15:15,520
Our squad would be lost without him.
They even used his powers to help defeat
230
00:15:15,520 --> 00:15:17,060
Riker and save Astoria.
231
00:15:17,520 --> 00:15:19,780
And his magic pizza is delicious.
232
00:15:21,600 --> 00:15:22,740
So are you going to help us?
233
00:15:23,140 --> 00:15:26,120
It sounds like Warwick already made his
choice.
234
00:15:30,940 --> 00:15:33,080
If he's not going to do anything, we'll
do it ourselves.
235
00:15:33,470 --> 00:15:36,810
Yeah, we have to stop Warwick from
making the biggest mistake of his life.
236
00:15:37,230 --> 00:15:41,130
Well, there was that time he wore those
purple sequined overalls.
237
00:15:42,630 --> 00:15:43,830
You're right, this is way worse.
238
00:15:46,930 --> 00:15:51,830
So this is what a hammock feels like.
It's like I'm sleeping and floating at
239
00:15:51,830 --> 00:15:52,830
same time.
240
00:15:54,150 --> 00:15:55,430
I'm starting to feel guilty.
241
00:15:55,710 --> 00:15:57,390
No one else is getting a day off.
242
00:15:58,150 --> 00:15:59,150
You're right.
243
00:15:59,410 --> 00:16:02,150
We should probably stop enjoying life
and go back to school.
244
00:16:06,130 --> 00:16:07,930
I love vacation humor.
245
00:16:09,190 --> 00:16:13,390
Sir, I've come to check on you. Oh, I'm
doing good, King.
246
00:16:13,930 --> 00:16:20,890
What is going on here? Yes, Your
Majesty, I have a perfectly
247
00:16:20,890 --> 00:16:22,790
logical explanation.
248
00:16:24,150 --> 00:16:25,150
I lied!
249
00:16:26,090 --> 00:16:29,370
I'm never sick. I'm an embarrassment to
knighthood.
250
00:16:30,930 --> 00:16:31,930
Jared, don't!
251
00:16:32,840 --> 00:16:34,420
You're going to make me cry.
252
00:16:36,320 --> 00:16:40,180
Lying to your king is a very serious
offense. Why would you do such a thing?
253
00:16:40,460 --> 00:16:43,760
Because I... I really just want it. And
I need it here.
254
00:16:43,960 --> 00:16:45,980
Oh, I can't hear this anymore. Your
Majesty.
255
00:16:48,820 --> 00:16:51,200
Sir Gareth did all this because he's
never had a day off.
256
00:16:51,480 --> 00:16:54,540
But knights never take a day off. It's
printed on our money.
257
00:16:56,080 --> 00:16:58,520
Sage, you're actually taking care of Sir
Gareth.
258
00:16:58,740 --> 00:17:00,120
Yeah, I know. Don't rub it in.
259
00:17:02,560 --> 00:17:04,819
Truth is, he just needs some time off.
260
00:17:05,040 --> 00:17:07,359
Your no -day -off rule is really unfair.
261
00:17:09,020 --> 00:17:10,300
Is this true, Sir Gareth?
262
00:17:10,859 --> 00:17:11,859
Are you exhausted?
263
00:17:12,900 --> 00:17:16,480
I'm so tired that I'm seeing double. And
that's saying a lot for a guy with one
264
00:17:16,480 --> 00:17:17,480
eye.
265
00:17:19,700 --> 00:17:20,700
Very well.
266
00:17:21,780 --> 00:17:25,240
Henceforth, everyone will get two days
off at the end of the week.
267
00:17:26,260 --> 00:17:27,560
Except my guards. Catch!
268
00:17:33,580 --> 00:17:34,580
Thank you, Sage.
269
00:17:35,020 --> 00:17:36,020
And Buttercup.
270
00:17:37,220 --> 00:17:39,540
No student has ever taken care of me
before.
271
00:17:40,860 --> 00:17:42,780
Don't cry again, Sir Gareth.
272
00:17:43,220 --> 00:17:45,060
Don't make me cry again.
273
00:17:46,620 --> 00:17:48,880
You see, this is why I don't help
people.
274
00:17:52,700 --> 00:17:53,700
So,
275
00:17:55,540 --> 00:17:56,780
you want to get rid of your magic?
276
00:17:57,560 --> 00:17:58,560
Sign here.
277
00:17:59,740 --> 00:18:01,100
Should I read this first?
278
00:18:02,860 --> 00:18:03,860
That's what you sound like.
279
00:18:06,820 --> 00:18:11,260
Great. Now that the paperwork is done,
let's get rid of those pesky powers.
280
00:18:11,580 --> 00:18:15,380
Are you the guy who needs me to fix the
bad haircut?
281
00:18:15,720 --> 00:18:17,200
I'll be right with you.
282
00:18:19,160 --> 00:18:20,540
Guys, what are you doing?
283
00:18:21,060 --> 00:18:22,840
Warwick, you can't get rid of your
powers.
284
00:18:23,380 --> 00:18:26,020
It's part of who you are, and we
wouldn't change that for anything.
285
00:18:26,440 --> 00:18:29,440
Yeah, you giving up your magic would be
like me giving up tap dancing.
286
00:18:29,720 --> 00:18:30,720
You can tap dance?
287
00:18:31,110 --> 00:18:33,150
No, I gave it up, and I've regretted it
ever since.
288
00:18:35,390 --> 00:18:38,930
Well, thanks for coming to save me,
guys, but my father hates magic.
289
00:18:39,330 --> 00:18:43,330
If I'm ever going to live up to the
family name, I have to get rid of my
290
00:18:43,710 --> 00:18:46,450
Plus, I already have a guy waiting to
take over his magic.
291
00:18:46,650 --> 00:18:48,730
You might have heard of him, the amazing
Carbonaro?
292
00:18:48,950 --> 00:18:53,350
Can we hurry this up? I'm supposed to
saw a person in half later, and if I'm
293
00:18:53,350 --> 00:18:54,970
magic, it could be really bad.
294
00:18:56,850 --> 00:18:59,670
I'm sorry, but my best friend's magic is
not for sale.
295
00:19:01,110 --> 00:19:03,130
I think it's time for you kids to take a
seat.
296
00:19:07,650 --> 00:19:10,030
I'm stuck in this uncomfortable chair.
Me too.
297
00:19:10,270 --> 00:19:12,430
This magazine is older than I am.
298
00:19:12,930 --> 00:19:14,550
Oh, ten steps to whiter teeth.
299
00:19:16,770 --> 00:19:18,630
Perhaps I can help.
300
00:19:19,290 --> 00:19:21,850
Is there something behind your ear?
301
00:19:22,590 --> 00:19:24,310
Dude, we saw the coin in your hand.
302
00:19:24,610 --> 00:19:25,890
That's why I need real magic.
303
00:19:28,250 --> 00:19:30,410
Where were we? Oh, that's right.
304
00:19:30,880 --> 00:19:31,880
Taking your magic.
305
00:19:32,120 --> 00:19:35,440
This might hurt a bit. It doesn't have
to, but where's the fun in that?
306
00:19:36,960 --> 00:19:37,960
Whoa, stop!
307
00:19:38,880 --> 00:19:41,900
Seriously? I will get to you after the
bad haircut guy.
308
00:19:43,000 --> 00:19:44,720
It's just a regular haircut!
309
00:19:47,200 --> 00:19:50,140
Dad, what are you doing here? Son,
you're making a mistake.
310
00:19:50,780 --> 00:19:51,780
I am?
311
00:19:51,920 --> 00:19:56,340
Your friends helped me realize that even
though you're different, you're still
312
00:19:56,340 --> 00:19:57,340
my son.
313
00:19:57,940 --> 00:20:00,420
It was wrong of me to ask you to change
who you are.
314
00:20:05,390 --> 00:20:07,590
I never thought I'd hear you say that.
315
00:20:07,970 --> 00:20:09,190
This is so beautiful.
316
00:20:10,150 --> 00:20:12,110
I need something to wipe my tears.
317
00:20:16,970 --> 00:20:19,250
Dude, turn it off.
318
00:20:20,730 --> 00:20:23,610
Yeah, I changed my mind. I'd like to
cancel my appointment.
319
00:20:23,970 --> 00:20:28,690
There's no backing out. You signed a
contract without reading it. You told me
320
00:20:28,690 --> 00:20:31,230
to. You told me to. That's what you
sound like.
321
00:20:33,930 --> 00:20:35,010
She's going to take Warwick's magic.
322
00:20:35,350 --> 00:20:37,090
Not if I have anything to say about it.
323
00:20:38,330 --> 00:20:39,710
Protect this shieldy world.
324
00:20:43,770 --> 00:20:44,850
She's too strong.
325
00:20:45,510 --> 00:20:46,970
I can't hold her off.
326
00:20:47,450 --> 00:20:51,890
She might be stronger than one, Wick,
but I bet she's not stronger than two.
327
00:20:52,730 --> 00:20:54,690
Protect the shieldy worldies.
328
00:20:57,150 --> 00:20:58,750
Your father has magic.
329
00:20:59,010 --> 00:21:01,230
I know. It's more than I might do.
330
00:21:10,220 --> 00:21:14,180
You'll pay for this. I'm out of here.
You'll pay for this. I'm out of here.
331
00:21:14,260 --> 00:21:15,280
That's what you sound like.
332
00:21:17,780 --> 00:21:19,740
That is not how you make an exit.
333
00:21:19,980 --> 00:21:21,660
This is an exit.
334
00:21:24,820 --> 00:21:26,840
We can still see you. Or can you?
335
00:21:33,300 --> 00:21:35,820
Dad, how come you never told me you have
magic?
336
00:21:36,300 --> 00:21:39,260
When I was a student, magic was not
allowed in night school.
337
00:21:39,770 --> 00:21:41,190
So I hid my abilities.
338
00:21:42,370 --> 00:21:44,690
Thank you for being brave enough not to
hide yours.
339
00:21:45,530 --> 00:21:46,710
You think I'm brave?
340
00:21:47,530 --> 00:21:49,330
Maybe the bravest wick of all.
341
00:21:51,050 --> 00:21:54,770
I feel like he's hugging all of us.
Nope, just my son.
25266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.