All language subtitles for Knight Squad S01e17 Fright Knight

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,810 --> 00:00:09,810 Halloween, guys. 2 00:00:10,050 --> 00:00:11,870 I brought you some giant candy. 3 00:00:12,790 --> 00:00:14,430 Sorry, they only had the mini size. 4 00:00:16,190 --> 00:00:17,190 Thanks, Pootie. 5 00:00:19,410 --> 00:00:23,170 Looking at masks for tonight's Halloween party. They ran out of tiger masks, so 6 00:00:23,170 --> 00:00:24,630 I have to be a ferocious bunny rabbit. 7 00:00:26,150 --> 00:00:27,150 Yeah, 8 00:00:29,470 --> 00:00:30,470 I should keep looking. 9 00:00:31,950 --> 00:00:33,010 What are you going to ask, Warwick? 10 00:00:33,490 --> 00:00:34,750 Same thing as last year. 11 00:00:35,350 --> 00:00:36,390 Princess's future boyfriend. 12 00:00:39,760 --> 00:00:41,040 I'll grab a mask for Ciara. 13 00:00:42,360 --> 00:00:44,860 She could be a princess. 14 00:00:45,440 --> 00:00:46,940 Oh, she'd hate that. 15 00:00:49,420 --> 00:00:54,300 But, Dad, you make me miss the Halloween party every year. All the other kids 16 00:00:54,300 --> 00:00:57,340 go. The other kids don't have to worry about the shadow ghost. 17 00:00:57,680 --> 00:00:58,680 Guard! 18 00:00:59,880 --> 00:01:00,940 Gary, background music. 19 00:01:05,200 --> 00:01:09,720 According to legend, every Halloween night the ghost searches for royals to 20 00:01:09,720 --> 00:01:12,920 possess. According to me? You made that story up. 21 00:01:14,040 --> 00:01:18,820 Once it's dark, we're only safe inside these walls. If the ghost possesses a 22 00:01:18,820 --> 00:01:22,200 royal, it can enter the castle and sit on the throne. 23 00:01:22,500 --> 00:01:24,940 And lock into the royal's body forever. 24 00:01:25,900 --> 00:01:26,900 Crescendo! 25 00:01:32,780 --> 00:01:33,780 Dad, I'm not a baby. 26 00:01:34,080 --> 00:01:35,980 You need to stop being so overprotective. 27 00:01:36,340 --> 00:01:37,760 I'm not being overprotective. 28 00:01:38,500 --> 00:01:40,340 You make me drink out of a sippy goblet. 29 00:01:43,380 --> 00:01:45,320 Can I just go to the party for a little bit? 30 00:01:45,980 --> 00:01:46,980 No. 31 00:01:47,120 --> 00:01:49,660 Let's just think of all the fun you'll have locked in your room. 32 00:01:50,660 --> 00:01:51,660 What's fun about that? 33 00:01:52,640 --> 00:01:54,620 For starters, I got you this. 34 00:01:56,340 --> 00:02:00,460 It looks like a jack -o' -lantern, but it magically harnesses the power of the 35 00:02:00,460 --> 00:02:01,880 sun to keep the shadow ghost away. 36 00:02:02,360 --> 00:02:03,360 It's a sun pumpkin. 37 00:02:04,120 --> 00:02:06,360 This goopy thing has the power of the sun. 38 00:02:08,720 --> 00:02:10,720 Oh, my eye! 39 00:02:14,460 --> 00:02:15,460 My bad. 40 00:02:21,860 --> 00:02:24,140 Aw, hi, Unicorn Squad. 41 00:02:24,620 --> 00:02:26,860 Look who woke up from their nap and found her Halloween gift. 42 00:02:29,980 --> 00:02:30,980 Trick or treat. 43 00:02:31,660 --> 00:02:32,660 I mean, just trick. 44 00:02:34,100 --> 00:02:36,840 Now you're one step closer to becoming a real unicorn! 45 00:02:40,440 --> 00:02:41,440 Say! 46 00:02:42,700 --> 00:02:44,900 You glued horns on Unicorn Squad. 47 00:02:45,480 --> 00:02:48,120 Well, if they didn't want horns, they should have just called themselves the 48 00:02:48,120 --> 00:02:49,120 Pony Squad. 49 00:02:49,700 --> 00:02:50,700 But what about Fizz? 50 00:03:04,329 --> 00:03:07,230 equipment as your punishment. But what about the Halloween party? 51 00:03:07,450 --> 00:03:08,910 I have a metal hand and an eye patch. 52 00:03:09,150 --> 00:03:11,050 Every day for me is a Halloween party. 53 00:03:12,730 --> 00:03:14,970 You can start by cleaning Davey, the practice dummy. 54 00:03:15,570 --> 00:03:19,030 Before I lost my good hand, I used to be able to punch clear through his chest. 55 00:03:19,310 --> 00:03:20,870 But now, this happens. 56 00:03:22,610 --> 00:03:29,410 Well, this is a pile of moat 57 00:03:29,410 --> 00:03:31,390 garbage. We need to get to that party. 58 00:03:40,140 --> 00:03:41,138 water cup. 59 00:03:41,140 --> 00:03:44,080 I'm the idea person, and you're the faithful sidekick. 60 00:03:44,340 --> 00:03:46,160 I always thought I was the muscle. 61 00:03:48,140 --> 00:03:50,920 Wait. Sir Gareth misses his old hand. 62 00:03:51,400 --> 00:03:55,600 If we replace his metal one with a real one, he'll let us go to the party. 63 00:03:55,940 --> 00:03:57,120 Where do we get one of those? 64 00:03:57,520 --> 00:04:00,940 You see, I know someone who knows someone who sells used hands. 65 00:04:01,720 --> 00:04:06,400 Oh! I know someone who knows someone who sells used belly button lint. 66 00:04:07,400 --> 00:04:09,100 Is that someone you? Sure is! 67 00:04:17,200 --> 00:04:19,060 Why are you carving a heart into a jack -o' -lantern? 68 00:04:19,720 --> 00:04:24,340 The princess can't go to the party, so I'm making this for her. I call it, I 69 00:04:24,340 --> 00:04:25,340 love a lantern. 70 00:04:26,660 --> 00:04:28,240 Aw, that's so sweet. 71 00:04:28,900 --> 00:04:30,300 Except your heart looks like a butt. 72 00:04:32,620 --> 00:04:35,680 Come on, Prudy. I need you to talk me up to the princess's balcony. 73 00:04:36,000 --> 00:04:38,820 Okay. You know how much I love throwing people. 74 00:04:41,940 --> 00:04:43,340 My dad's being ridiculous. 75 00:04:43,840 --> 00:04:45,840 I've got to figure out a way to get to that party. 76 00:04:46,350 --> 00:04:47,810 All right, I'm just going to say this. 77 00:04:48,110 --> 00:04:49,250 I don't think you should go. 78 00:04:49,650 --> 00:04:51,370 But I'm sneaking out to go to a party. 79 00:04:51,730 --> 00:04:53,650 How are you not on Team CR right now? 80 00:04:54,470 --> 00:04:57,710 All right, well, it's not worth it. Your dad said there's a shadow ghost looking 81 00:04:57,710 --> 00:04:58,770 to possess a royal. 82 00:04:59,310 --> 00:05:02,830 My dad always makes up stories to scare me into following his rules. 83 00:05:03,130 --> 00:05:04,830 All right, well, what if the shadow ghost is real? 84 00:05:05,130 --> 00:05:07,970 Do you know how many ghosts I ran into between here and Seagate? 85 00:05:09,010 --> 00:05:10,010 Zero? Four. 86 00:05:10,770 --> 00:05:14,210 Yeah, one was mean, one was terrifying, one was dangerous, and one was all 87 00:05:14,210 --> 00:05:15,210 three. 88 00:05:15,690 --> 00:05:16,810 No, why take a chance? 89 00:05:17,530 --> 00:05:20,250 Because I want to prove to my dad I know his story's fake. 90 00:05:21,030 --> 00:05:24,310 Well, the only way to prove him wrong is for the princess to show up at the 91 00:05:24,310 --> 00:05:27,290 party and risk getting possessed by the ghost. And she'd never do that. 92 00:05:30,050 --> 00:05:31,050 Right? 93 00:05:33,010 --> 00:05:34,170 She'd never do that. 94 00:05:34,590 --> 00:05:35,770 She did it, y 'all! 95 00:05:37,510 --> 00:05:38,510 Happy Halloween! 96 00:05:42,370 --> 00:05:44,030 Do you want to know a secret? 97 00:05:44,330 --> 00:05:45,330 I'm a princess. 98 00:05:45,530 --> 00:05:48,330 whose father won't let her become a knight. Please let me go to night 99 00:05:48,370 --> 00:05:52,750 Daddy! So, I use a magic ring and secretly train as Tiara. 100 00:05:53,430 --> 00:05:57,130 Yes! And I'm Ark, a charming thief who has the same dream. 101 00:05:57,350 --> 00:06:00,670 I'm destined to become a knight. But people from outside the kingdom aren't 102 00:06:00,670 --> 00:06:01,589 allowed in night school. 103 00:06:01,590 --> 00:06:03,030 So I'm pretending I belong here. 104 00:06:03,370 --> 00:06:05,030 Now, we protect each other's secrets. 105 00:06:05,230 --> 00:06:07,830 So we can achieve our dream of becoming knights. 106 00:06:18,410 --> 00:06:19,410 What should I try first? 107 00:06:21,030 --> 00:06:23,510 Bobby for turkey legs. Don't mind if I do. 108 00:06:25,990 --> 00:06:27,310 Do I seem sweaty right now? 109 00:06:27,530 --> 00:06:30,550 I was not prepared to see my future girlfriend. And future, future what? 110 00:06:32,010 --> 00:06:35,050 I guess if she's here, she doesn't believe in the shadow ghost legend. 111 00:06:35,450 --> 00:06:37,410 Yeah, clearly she has terrible judgment. 112 00:06:38,030 --> 00:06:40,630 Which is why I have a shot. 113 00:06:43,110 --> 00:06:44,110 I'll be right back. 114 00:06:45,130 --> 00:06:47,350 Okay. Prudy, tell me how to impress a girl. 115 00:06:47,820 --> 00:06:51,780 Oh, I like it when guys can lift a large goat over their heads. 116 00:06:52,700 --> 00:06:55,400 Although if you lift from the wrong end, it is not cute. 117 00:06:59,140 --> 00:07:01,080 And that's how it's done, people. 118 00:07:02,980 --> 00:07:05,480 Time for a magic mirror selfie. 119 00:07:08,140 --> 00:07:09,460 Hashtag KingSoWrong. 120 00:07:10,480 --> 00:07:13,520 The shadow ghost could show up tonight. This is so irresponsible. 121 00:07:14,280 --> 00:07:16,660 Wow, you sound just like my dad. 122 00:07:17,100 --> 00:07:18,100 I do not. 123 00:07:18,420 --> 00:07:19,700 Go to your room, young lady. 124 00:07:21,380 --> 00:07:22,420 Okay, I hear it now. 125 00:07:23,160 --> 00:07:26,780 I'm not going anywhere until my dad sees proof no one possessed me. 126 00:07:27,480 --> 00:07:31,340 It was nice talking to you, Ark. I'll get the king working on that cure for 127 00:07:31,340 --> 00:07:32,340 smelly breath. 128 00:07:34,040 --> 00:07:35,400 My breath smells regular. 129 00:07:37,220 --> 00:07:41,320 Just go talk to her. You can do it. Just say whatever comes to your mind. 130 00:07:44,820 --> 00:07:45,820 Our pan. 131 00:07:53,610 --> 00:07:56,610 What he meant to say was, hey, girl. 132 00:08:00,190 --> 00:08:07,050 All right. Let's find the guy selling 133 00:08:07,050 --> 00:08:08,750 those hands so we can get to that party. 134 00:08:10,250 --> 00:08:12,670 What about the freaky guy who's staring at us? 135 00:08:17,790 --> 00:08:18,790 Hmm. 136 00:08:18,970 --> 00:08:21,510 So, are you the second -hand hand dealer? 137 00:08:22,250 --> 00:08:23,250 Maybe. 138 00:08:23,820 --> 00:08:25,100 Are you buying or selling? 139 00:08:26,440 --> 00:08:27,440 Buying. 140 00:08:28,180 --> 00:08:29,180 That's a shame. 141 00:08:29,660 --> 00:08:30,660 Nice knuckle. 142 00:08:32,260 --> 00:08:33,260 You're good for punching. 143 00:08:33,960 --> 00:08:35,039 Want to see them up close? 144 00:08:37,200 --> 00:08:38,200 You're a live one. 145 00:08:38,480 --> 00:08:39,480 I like that. 146 00:08:40,820 --> 00:08:42,840 Can you give us a hand or not, you talking freckle? 147 00:08:44,500 --> 00:08:45,940 I can give you lots of hands. 148 00:08:47,860 --> 00:08:48,860 What'll it be? 149 00:08:50,040 --> 00:08:51,100 I've got classic. 150 00:08:51,550 --> 00:08:53,370 Hefty, righty, and lefty. 151 00:08:54,390 --> 00:08:55,650 What do we look like, tourists? 152 00:08:55,990 --> 00:08:56,990 Let's see the good stuff. 153 00:08:58,530 --> 00:09:01,430 This one's a good snapper. This one's a good waver. 154 00:09:01,870 --> 00:09:03,290 And look at this beauty. 155 00:09:03,570 --> 00:09:05,590 It was made for picking noses. 156 00:09:07,330 --> 00:09:09,050 Sage, I have an idea. 157 00:09:09,490 --> 00:09:11,550 Let's leave because this guy creeps me out. 158 00:09:12,150 --> 00:09:13,150 No offense. 159 00:09:13,770 --> 00:09:14,770 None taken. 160 00:09:15,010 --> 00:09:16,010 Creepy's my thing. 161 00:09:18,490 --> 00:09:19,490 Remember? 162 00:09:19,810 --> 00:09:20,810 Idea person. 163 00:09:21,470 --> 00:09:23,070 Muscle. Psychic. 164 00:09:24,390 --> 00:09:29,370 Here's how this works, okay? You sprinkle this attachment dust on the 165 00:09:29,370 --> 00:09:30,810 boom, you're in business. 166 00:09:31,390 --> 00:09:33,230 All right. We'll take the nose picker. 167 00:09:36,650 --> 00:09:37,650 Four gold pieces? 168 00:09:37,850 --> 00:09:39,010 I'm not selling feet here. 169 00:09:40,570 --> 00:09:42,370 I've only got one hand you could afford. 170 00:09:45,230 --> 00:09:47,950 Ew. Where'd you find this? In a gutter? 171 00:09:48,660 --> 00:09:49,660 Yes, actually. 172 00:09:50,780 --> 00:09:54,640 Please remember, if you have any problems, we have a 100 % I do not care 173 00:10:01,980 --> 00:10:02,980 Okay. 174 00:10:04,880 --> 00:10:08,740 It's dark out and I did a survey. Turns out, nobody wants you here. 175 00:10:10,780 --> 00:10:12,440 Who's happy the princess is here? 176 00:10:14,160 --> 00:10:16,040 They don't count. 177 00:10:19,370 --> 00:10:20,370 until I proved my dad wrong. 178 00:10:22,130 --> 00:10:23,250 Hey, Goblin Graham. 179 00:10:23,590 --> 00:10:24,970 This one goes out to the king. 180 00:10:25,470 --> 00:10:27,910 Dad, you thought there'd be a ghost here. 181 00:10:30,530 --> 00:10:31,630 And you were right. 182 00:10:33,750 --> 00:10:34,790 Cool party. 183 00:10:35,710 --> 00:10:39,190 Mind if I crash and... Possess your princess? 184 00:10:41,270 --> 00:10:44,370 Just in case you get possessed and I don't get to tell you this later, I told 185 00:10:44,370 --> 00:10:45,370 you so. 186 00:11:01,770 --> 00:11:04,070 Why does she only use that voice when she's talking about me? 187 00:11:04,990 --> 00:11:06,230 We need to protect the princess. 188 00:11:06,610 --> 00:11:07,610 I got it. 189 00:11:08,470 --> 00:11:10,690 That ghost is about to have a giant problem. 190 00:11:11,690 --> 00:11:13,890 Oh, it hurts! 191 00:11:15,190 --> 00:11:17,030 JK, I'm a ghost, dumbass. 192 00:11:18,870 --> 00:11:21,990 Well, sunlight will stop the shadow ghost. Do you have any spells that will 193 00:11:21,990 --> 00:11:22,990 that? No, I do. 194 00:11:24,110 --> 00:11:25,290 Illuminate that lighty bright. 195 00:11:27,590 --> 00:11:29,310 These are itty -bitty baby nightlights. 196 00:11:30,130 --> 00:11:32,100 Okay, some of us... call them nightlife. 197 00:11:34,080 --> 00:11:35,080 Get back! 198 00:11:35,220 --> 00:11:38,960 Are you seriously trying to stop me with edda bedda bedda nightlines? 199 00:11:40,360 --> 00:11:41,360 Maybe. 200 00:11:41,720 --> 00:11:42,720 Is it working? 201 00:11:43,080 --> 00:11:44,700 An edda bedda bedda bed. 202 00:11:46,120 --> 00:11:49,420 Just so you know, once those burn out, you're princess too! 203 00:11:51,160 --> 00:11:52,560 Why are you doing this? 204 00:11:53,140 --> 00:11:56,620 Centuries ago, I was set to marry a super cute prince. 205 00:11:56,880 --> 00:12:01,170 Then one Halloween, he ran off with his true love, and I never got to princess. 206 00:12:02,690 --> 00:12:05,230 Wow, I wonder why he dumped you. You seem so nice. 207 00:12:06,730 --> 00:12:08,890 Oh, you're so funny. 208 00:12:09,410 --> 00:12:10,410 Choose this. 209 00:12:13,450 --> 00:12:15,330 I'm just full of surprises, right? 210 00:12:17,290 --> 00:12:18,290 Run! 211 00:12:20,190 --> 00:12:27,170 I was going to let you 212 00:12:27,170 --> 00:12:29,990 go to the party, but you seem to have missed a spot. 213 00:13:10,510 --> 00:13:11,510 Here's the church. 214 00:13:11,550 --> 00:13:12,550 Here's the people. 215 00:13:12,830 --> 00:13:14,750 Open the door and here's the people! 216 00:13:15,410 --> 00:13:17,870 Mm -hmm, that's great. 217 00:13:18,270 --> 00:13:19,270 We're going to the party. 218 00:13:20,350 --> 00:13:21,710 Um, have fun. 219 00:13:22,250 --> 00:13:24,650 A phase can pause up the rest of this stuff. 220 00:13:40,010 --> 00:13:45,510 right my new hand does look good oh so many things i want to i want to do with 221 00:13:45,510 --> 00:13:51,790 it where should i start with your feet good choice 222 00:13:51,790 --> 00:13:58,610 that wasn't me i think my new hand is 223 00:13:58,610 --> 00:14:00,610 evil maybe it's just misunderstood 224 00:14:23,660 --> 00:14:26,400 Shadow Ghost wants to possess a royal, so if you're not the princess, she'll go 225 00:14:26,400 --> 00:14:27,820 away. Good idea. 226 00:14:28,060 --> 00:14:29,220 I just need a distraction. 227 00:14:29,860 --> 00:14:31,840 One charming distraction coming up. 228 00:14:33,780 --> 00:14:34,900 Sup, Shadow Bay? 229 00:14:36,680 --> 00:14:39,880 You know, you'd be cute if you did something with your hair and were less 230 00:14:43,400 --> 00:14:46,500 Ew. I just ghost -barked in my mouth. 231 00:14:48,440 --> 00:14:49,560 Could have just said no. 232 00:14:54,730 --> 00:15:01,430 the party taking a bit of a turn what's the princess well you're out of luck the 233 00:15:01,430 --> 00:15:04,270 guards snuck her back to the castle while you pretended to not be into all 234 00:15:04,270 --> 00:15:11,070 this give it up ghost there's no more world here for you to possess princess i 235 00:15:11,070 --> 00:15:14,550 know you're here i thought you're goblin graham hashtag king so worried 236 00:15:42,160 --> 00:15:43,160 if that's your deal. Whatever. 237 00:15:43,380 --> 00:15:44,400 I've been thrown to sit on. 238 00:15:48,660 --> 00:15:49,660 Good. 239 00:15:59,860 --> 00:16:01,180 We got here before the ghost. 240 00:16:01,380 --> 00:16:03,880 Yep. Luckily, she jumped into a super slow dad bod. 241 00:16:11,850 --> 00:16:12,850 because that's my dad. 242 00:16:14,030 --> 00:16:15,030 Dad King? 243 00:16:15,370 --> 00:16:17,030 He's like a father to all of us. 244 00:16:18,390 --> 00:16:21,710 Wait. The king gave the princess a sun pumpkin to protect her. 245 00:16:21,990 --> 00:16:25,270 The light from it because then the shadow goes away for good. I bet it's in 246 00:16:25,270 --> 00:16:26,209 princess's room. 247 00:16:26,210 --> 00:16:27,690 One of us should get... I'll get it. Maybe. 248 00:16:31,450 --> 00:16:32,450 Hey. 249 00:16:34,250 --> 00:16:38,310 I would have been here sooner, but I kept tripping over this ridiculous rub. 250 00:16:38,930 --> 00:16:41,130 But it'll be worth it. Sit my ghost butt. 251 00:16:41,450 --> 00:16:42,450 On that throne. 252 00:16:42,510 --> 00:16:43,930 Not if we kick it, Perth. 253 00:16:45,250 --> 00:16:47,070 Your butt, not the throne. It looks expensive. 254 00:16:49,490 --> 00:16:50,309 Don't worry. 255 00:16:50,310 --> 00:16:51,690 My dad's terrible with thorns. 256 00:16:54,730 --> 00:16:56,770 But the ghost is amiable. 257 00:17:03,470 --> 00:17:04,470 No! 258 00:17:05,750 --> 00:17:09,329 No, not the nose hairs! They're the only original things left on my body! 259 00:17:15,530 --> 00:17:22,230 supposed to do the attachment does we use this is strong i have an idea it's 260 00:17:22,230 --> 00:17:23,329 just but i'm trying to work on a plan 261 00:17:48,460 --> 00:17:49,560 How's any fizz gonna help? 262 00:18:30,600 --> 00:18:31,600 You're hurting me. 263 00:19:02,440 --> 00:19:04,820 I have an opposable thumb, but you never forced me to eat a cricket. 264 00:19:07,980 --> 00:19:10,600 Buttercup, I'm sorry I didn't listen to your ideas. 265 00:19:11,020 --> 00:19:12,020 Thanks, Sage. 266 00:19:12,300 --> 00:19:15,100 Andy, you're sorry you glued a unicorn on my... 267 00:20:15,590 --> 00:20:17,770 According to the legend. Which, you know, I totally believe. 268 00:20:18,770 --> 00:20:22,030 How are we going to do that? She's in the king's body, but she really wants to 269 00:20:22,030 --> 00:20:23,030 be a princess. 270 00:20:23,170 --> 00:20:24,850 You can't. It's too dangerous. 271 00:20:46,800 --> 00:20:47,800 for that again. 272 00:21:17,930 --> 00:21:19,890 Yeah, she also said to give her the pumpkin. 273 00:21:20,510 --> 00:21:23,050 Time to light this candle. 274 00:21:25,950 --> 00:21:27,950 You guys are not fun! 275 00:21:35,710 --> 00:21:37,530 Did I embarrass myself with the princess? 276 00:21:37,990 --> 00:21:41,330 No way, dude. When you gave her that pumpkin, you also gave her a bad case of 277 00:21:41,330 --> 00:21:42,330 the Warwick's. 278 00:21:44,170 --> 00:21:45,170 Are you okay, Dad? 279 00:21:45,770 --> 00:21:46,770 Now I am. 280 00:21:47,590 --> 00:21:49,250 Oh, sweetheart, I was so scared. 281 00:21:49,850 --> 00:21:50,910 But you held your own. 282 00:21:51,130 --> 00:21:53,250 Well, I wouldn't have had to if I just believed you. 283 00:21:53,570 --> 00:21:55,310 I guess you weren't being overprotective. 284 00:21:55,710 --> 00:21:57,890 True. But I could ease up a bit. 285 00:21:58,270 --> 00:22:00,790 Maybe it's time to take the lid off of your sippy goblet. 286 00:22:02,090 --> 00:22:03,230 Happy Halloween, Dad. 287 00:22:05,910 --> 00:22:06,910 Yeah. 288 00:22:07,130 --> 00:22:08,290 I'm gonna need that lid back. 20555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.