All language subtitles for Knight Squad S01e16 Fight For Your Knight To Party
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:11,240
Wow, I mean, you went all out for your
dad's birthday.
2
00:00:12,220 --> 00:00:15,580
When it's your birthday in Seagate, they
abandon you in the swamp, and if you
3
00:00:15,580 --> 00:00:17,320
survive, you get cake.
4
00:00:18,600 --> 00:00:20,960
I've been planning my dad's birthday
bash for a month.
5
00:00:21,260 --> 00:00:24,580
Hey, can you plan me one? I mean, just
like this, but with a baked potato bar.
6
00:00:27,040 --> 00:00:29,840
Dad, I got a pinata for your party.
7
00:00:30,460 --> 00:00:33,340
I know how much you love smashing things
until food comes out.
8
00:00:34,920 --> 00:00:35,920
That's great.
9
00:00:35,960 --> 00:00:36,960
I love it.
10
00:00:39,800 --> 00:00:40,840
Are you okay?
11
00:00:41,200 --> 00:00:42,660
Oh, I'm fine.
12
00:00:46,060 --> 00:00:48,480
I don't think he's fine.
13
00:00:51,280 --> 00:00:53,400
Will you excuse us, pinata boy?
14
00:00:54,400 --> 00:00:57,700
I know you think that's an insult, but I
love the name.
15
00:00:59,160 --> 00:01:00,160
Dad, what's wrong?
16
00:01:01,440 --> 00:01:02,440
I'm sorry.
17
00:01:02,720 --> 00:01:06,900
Since your sister Eliza still hasn't
returned from battle, it feels wrong to
18
00:01:06,900 --> 00:01:08,320
celebrate my birthday without her.
19
00:01:08,670 --> 00:01:09,830
Dad, I miss her, too.
20
00:01:10,350 --> 00:01:13,250
And I know how much you look forward to
your birthday cake every year.
21
00:01:13,530 --> 00:01:16,910
Oh, you mean the hundred -layer
historian king cake Eliza makes for me?
22
00:01:17,410 --> 00:01:19,230
The cake only she knows the recipe for?
23
00:01:20,190 --> 00:01:21,190
What?
24
00:01:22,890 --> 00:01:24,090
Dad, don't cry.
25
00:01:24,510 --> 00:01:25,590
Eliza told me the recipe.
26
00:01:25,910 --> 00:01:26,910
What?
27
00:01:27,070 --> 00:01:30,190
I was going to surprise you, but she
told me before she left.
28
00:01:30,890 --> 00:01:36,230
Oh, having that cake would make it feel
like Eliza's right here, even just for
29
00:01:36,230 --> 00:01:37,230
one night.
30
00:01:37,530 --> 00:01:39,570
Plus, I can eat her slice.
31
00:01:40,590 --> 00:01:42,170
Just like you do when she's here.
32
00:01:43,710 --> 00:01:44,710
Whoopee!
33
00:01:47,910 --> 00:01:50,670
Wow. I mean, you made him so happy.
34
00:01:52,550 --> 00:01:53,930
You don't know the recipe, do you?
35
00:01:54,970 --> 00:01:57,010
I don't even know the recipe to PB &J.
36
00:01:58,030 --> 00:01:59,110
What is a J, Ark?
37
00:01:59,410 --> 00:02:00,410
What's a J?
38
00:02:06,410 --> 00:02:07,650
Kraken squad, show no mercy.
39
00:02:09,190 --> 00:02:14,250
Come on, crypan. You trying to get worse
every day? Because you are.
40
00:02:16,530 --> 00:02:20,310
Sage, I said show no mercy, not squash
crypan's little heart.
41
00:02:20,710 --> 00:02:22,110
He's crying in the corner again.
42
00:02:24,470 --> 00:02:27,190
I was just being honest.
43
00:02:27,530 --> 00:02:30,770
My mom says if someone's not good at
something, it is your job to make them
44
00:02:30,770 --> 00:02:31,770
bad about it.
45
00:02:32,290 --> 00:02:33,970
My mom says Sage is a bad influence.
46
00:02:37,640 --> 00:02:42,400
This just arrived for you. Oh, I wish I
could tell you who this is from, but
47
00:02:42,400 --> 00:02:44,620
it's very top secret. Just very hush
-hush.
48
00:02:46,140 --> 00:02:49,300
Oh, that's okay. We understand. It's
from Victoria's biggest pop star, Katy
49
00:02:49,300 --> 00:02:50,300
Perry.
50
00:02:51,440 --> 00:02:54,200
I got her to sing at the King's birthday
party.
51
00:02:54,760 --> 00:02:57,200
You needed a musical act and didn't call
us?
52
00:02:57,580 --> 00:03:01,120
You know we have a song and dance review
for every holiday and occasion.
53
00:03:02,420 --> 00:03:05,460
Come on, Prudy. Let's go somewhere where
they appreciate the arts.
54
00:03:13,680 --> 00:03:15,140
Well, that was a thing.
55
00:03:19,900 --> 00:03:21,880
Katie Ferry's singing here tonight?
56
00:03:22,240 --> 00:03:23,680
She's the reason I started singing.
57
00:03:24,300 --> 00:03:25,980
Buddy, but I've never heard you sing
before.
58
00:03:26,260 --> 00:03:29,620
I've always been too nervous to perform
in front of people, which is why I
59
00:03:29,620 --> 00:03:30,700
usually only sing underwater.
60
00:03:31,020 --> 00:03:33,180
The flounders really think I have
something.
61
00:03:34,140 --> 00:03:36,880
Oh, I'm your bestie. You have to sing
something for me.
62
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
Because it was awesome.
63
00:04:03,100 --> 00:04:04,100
I knew it.
64
00:04:04,880 --> 00:04:05,880
Oh, no.
65
00:04:05,940 --> 00:04:08,320
No, no, no, no, no, no. Katy Ferry
canceled.
66
00:04:08,760 --> 00:04:11,640
Now I have to hold auditions and find a
singer for the King's party.
67
00:04:12,800 --> 00:04:14,820
Wow. Sir Gareth needs a singer.
68
00:04:15,280 --> 00:04:16,940
Normally I would never try out.
69
00:04:17,160 --> 00:04:18,160
Trust your instincts.
70
00:04:18,839 --> 00:04:21,279
But then you said how great my voice is.
71
00:04:21,800 --> 00:04:23,700
Sir Gareth, I'm going to audition.
72
00:04:24,180 --> 00:04:26,940
Any chance that this performance is
underwater?
73
00:04:32,910 --> 00:04:36,810
reconstruct Eliza's cake recipe from
memory, but I think it turned out great.
74
00:04:37,710 --> 00:04:40,950
Right? It turned out great. Please tell
me it turned out great.
75
00:04:43,110 --> 00:04:44,110
That depends.
76
00:04:45,230 --> 00:04:48,510
Did Eliza's cake look like a pumpkin
caught in a dumpster fire?
77
00:04:49,850 --> 00:04:51,310
I know. It's awful.
78
00:04:52,070 --> 00:04:53,750
We'll never get it right without the
recipe.
79
00:04:54,630 --> 00:04:57,090
Why did you lie to your dad if you don't
know how to make the cake?
80
00:04:57,550 --> 00:05:00,170
Because Eliza's out searching for the
armor of Astoria.
81
00:05:01,450 --> 00:05:03,890
It's the first time my dad's had a
birthday without her being here.
82
00:05:05,630 --> 00:05:06,730
That must be our friend.
83
00:05:07,130 --> 00:05:08,130
It is.
84
00:05:08,490 --> 00:05:09,610
He's heartbroken.
85
00:05:10,890 --> 00:05:13,190
While Eliza's gone, I need to fill in
for her.
86
00:05:14,950 --> 00:05:20,170
I'd like to say you're off to a good
start, but... you are not at all.
87
00:05:23,210 --> 00:05:25,170
Whoa. What's going on in here?
88
00:05:25,610 --> 00:05:27,730
Why is there an ogre turd on the table?
89
00:05:30,410 --> 00:05:31,410
Because...
90
00:05:31,850 --> 00:05:35,910
We are on a special quest from the
princess. I'm in!
91
00:05:36,930 --> 00:05:40,290
You don't even know what you're... If my
boo needs me, then I'm in, Ciara.
92
00:05:42,710 --> 00:05:45,310
Fulfilling a quest for the princess
could be great for Phoenix Squad.
93
00:05:45,710 --> 00:05:46,710
How can we help?
94
00:05:48,310 --> 00:05:51,830
Okay, she needs us to bake a hundred
-layer historian king cake for the
95
00:05:52,490 --> 00:05:55,530
But Princess Eliza is the only one who
knows the recipe.
96
00:05:56,750 --> 00:05:57,750
Well...
97
00:05:58,090 --> 00:06:01,050
We actually know one other person who's
an expert in historian baking.
98
00:06:01,690 --> 00:06:04,830
Oh, is it you? Because that would be
super convenient.
99
00:06:06,410 --> 00:06:07,410
It's not me.
100
00:06:07,910 --> 00:06:09,450
And you're not going to like who it is.
101
00:06:11,090 --> 00:06:12,090
Jimbo.
102
00:06:12,810 --> 00:06:13,810
Jimbo?
103
00:06:14,150 --> 00:06:15,830
I told you you weren't going to like who
it is.
104
00:06:17,250 --> 00:06:21,250
You think your psycho ex -squadmate who
left us to rot in a cave of farts would
105
00:06:21,250 --> 00:06:22,310
really tell us the recipe?
106
00:06:22,630 --> 00:06:23,770
Yeah, he hates it.
107
00:06:24,390 --> 00:06:25,390
Well?
108
00:06:25,760 --> 00:06:27,820
He's had a lot of time to think in the
dungeon.
109
00:06:29,040 --> 00:06:30,040
Maybe he's changed.
110
00:06:30,980 --> 00:06:33,640
Phoenix Squad, it's so good to see you.
111
00:06:34,520 --> 00:06:36,580
So I can destroy you for what you've
done to me.
112
00:06:39,120 --> 00:06:40,980
Nope. He hasn't changed.
113
00:06:43,720 --> 00:06:45,000
Do you want to know a secret?
114
00:06:45,340 --> 00:06:49,000
I'm a princess whose father won't let
her become a knight. Please let me go to
115
00:06:49,000 --> 00:06:50,100
night school, Daddy. Princess, please.
116
00:06:50,560 --> 00:06:53,720
So I use a magic ring and secretly train
as Ciara.
117
00:06:54,920 --> 00:06:59,500
And I'm R, a charming thief who has the
same dream. I'm destined to become a
118
00:06:59,500 --> 00:07:02,340
knight. But people from outside the
kingdom aren't allowed in knight school.
119
00:07:02,580 --> 00:07:04,000
So I'm pretending I belong here.
120
00:07:04,300 --> 00:07:06,000
Now, we protect each other's secret.
121
00:07:06,220 --> 00:07:08,780
So we can achieve our dream of becoming
knights.
122
00:07:14,260 --> 00:07:19,440
You got five minutes with this.
123
00:07:20,280 --> 00:07:21,280
Monster.
124
00:07:23,790 --> 00:07:26,010
That's the last time I make you dungeon
donuts, Igor.
125
00:07:27,790 --> 00:07:29,450
The secret ingredient is rat.
126
00:07:31,470 --> 00:07:35,310
Jimbo, we need your help. The princess
needs an historian king cake, and we're
127
00:07:35,310 --> 00:07:36,410
hoping you can tell us the recipe.
128
00:07:41,170 --> 00:07:43,370
I'm thinking the laugh means he's not
going to help us.
129
00:07:44,090 --> 00:07:46,150
I bet Jimbo doesn't even know the
recipe.
130
00:07:46,510 --> 00:07:47,510
Let's go.
131
00:07:47,570 --> 00:07:49,550
Mermaid tears enchanted flower goblin
chocolate.
132
00:07:53,320 --> 00:07:55,220
Just a few of the ingredients in the
historian king cake.
133
00:07:55,480 --> 00:07:56,880
Okay, Jimbo knows the recipe.
134
00:07:58,100 --> 00:07:58,919
That's right.
135
00:07:58,920 --> 00:08:01,760
But the only way you're getting that
cake is if I bake it myself.
136
00:08:02,580 --> 00:08:05,580
Which means you're going to have to
break me out of here.
137
00:08:07,600 --> 00:08:09,940
I'll say this for Jimbo. It's never
boring.
138
00:08:14,920 --> 00:08:19,520
Wow, a lot of people are auditioning.
Guess we should go home and never speak
139
00:08:19,520 --> 00:08:20,520
them again.
140
00:08:25,130 --> 00:08:26,130
You should say to Roy.
141
00:08:27,090 --> 00:08:28,790
Now, thank you all for coming.
142
00:08:29,030 --> 00:08:32,770
I'm looking for an amazing singer to
make the King's birthday party a huge
143
00:08:32,770 --> 00:08:33,770
success.
144
00:08:33,990 --> 00:08:36,190
This honor does not come without some
risk.
145
00:08:36,750 --> 00:08:39,850
Last year, the singer hit a bad note and
was pelted by tomatoes.
146
00:08:40,230 --> 00:08:41,230
Was he okay?
147
00:08:41,289 --> 00:08:42,289
Oh, no.
148
00:08:42,390 --> 00:08:44,690
He was chased out of a story and forced
to live in the woods.
149
00:08:45,370 --> 00:08:46,810
Even the squirrels laughed at him.
150
00:08:49,010 --> 00:08:50,010
Who's ready to audition?
151
00:08:53,840 --> 00:08:56,260
It wasn't squirrel juice. It was
chipmunks. Does that make it better?
152
00:08:58,760 --> 00:09:00,560
I don't want you to get pelted by
tomatoes.
153
00:09:01,360 --> 00:09:04,320
Nobody's going to throw anything at me.
I can sing like this.
154
00:09:04,780 --> 00:09:10,940
Do you hear a dying goose?
155
00:09:13,020 --> 00:09:13,959
Nobody panic.
156
00:09:13,960 --> 00:09:15,020
I know goose CPR.
157
00:09:16,800 --> 00:09:19,280
I don't want Buttercup to know her
singing is awful.
158
00:09:22,600 --> 00:09:23,660
tell that girl she can't sing.
159
00:09:25,320 --> 00:09:27,240
I can't crush Buttercup's dreams.
160
00:09:27,640 --> 00:09:30,960
She's the one person in the kingdom
whose feelings I actually care about.
161
00:09:33,180 --> 00:09:37,260
I chased him, but it's hard to catch up
when your legs are turkey bones held
162
00:09:37,260 --> 00:09:38,260
together by twine.
163
00:09:40,300 --> 00:09:43,340
Buttercup, if no one else shows up, you
win.
164
00:09:45,360 --> 00:09:46,960
I need to find somebody else to
audition.
165
00:09:58,060 --> 00:10:00,100
what will it take for you to audition
and beat Buttercup?
166
00:10:00,760 --> 00:10:04,400
You do two weeks of my night school
janitor duty, including toilet patrol.
167
00:10:05,340 --> 00:10:08,760
Fine. Let's check on it. We have a deal,
but I'm not shaking your toilet hand.
168
00:10:12,260 --> 00:10:15,640
There's no way we're breaking Jimbo out.
We could get locked up right next to
169
00:10:15,640 --> 00:10:17,640
him. And I am not eating a rat donut.
170
00:10:20,100 --> 00:10:22,820
I know you really wanted to save your
dad's birthday.
171
00:10:23,460 --> 00:10:24,520
Here's my plan.
172
00:10:26,420 --> 00:10:27,820
We get a catapult.
173
00:10:29,800 --> 00:10:30,800
And?
174
00:10:30,920 --> 00:10:33,420
Look, I can't be expected to fill in all
the details.
175
00:10:34,520 --> 00:10:38,040
Well, I'm not giving up. I'm busting
Dremel out, and he's baking a life of
176
00:10:38,260 --> 00:10:40,860
To get past that dungeon guard, you're
going to need Prudence and Warwick's
177
00:10:40,860 --> 00:10:42,100
help, too. I know that.
178
00:10:42,520 --> 00:10:44,320
I've already figured out how to change
their mind.
179
00:10:46,140 --> 00:10:51,500
Look, guys, it's Sergeant Demo, and he
appears to have an important message for
180
00:10:51,500 --> 00:10:54,780
us. Attention, Phoenix Squad. I have an
important message for you.
181
00:10:56,650 --> 00:10:59,530
No way. Who's it from? Someone important
that we respect?
182
00:10:59,870 --> 00:11:02,510
It's from the princess, who's important
and who we respect.
183
00:11:04,330 --> 00:11:06,110
The princess sent me a love letter?
184
00:11:06,330 --> 00:11:07,550
She made the first move.
185
00:11:08,170 --> 00:11:09,790
It's too much for me to handle.
186
00:11:12,070 --> 00:11:14,390
I should probably take that. Thank you.
187
00:11:17,050 --> 00:11:21,230
Phoenix Squad, the historian King Cake
is the greatest gift I could ever give
188
00:11:21,230 --> 00:11:23,910
my father. Please do anything it takes
to make this happen.
189
00:11:24,780 --> 00:11:28,100
But the princess doesn't know that
getting the recipe involves doing
190
00:11:28,100 --> 00:11:29,100
very wrong.
191
00:11:32,760 --> 00:11:36,360
Please do this even if you have to do
something very wrong.
192
00:11:39,080 --> 00:11:40,400
XOXO the princess.
193
00:11:42,180 --> 00:11:45,220
Aw, she makes happy faces with her O's.
194
00:11:45,980 --> 00:11:47,540
Okay, let's do it. Sweet.
195
00:11:47,820 --> 00:11:51,480
We're breaking Jimbo out of the dungeon.
And after that, I'm going to ask the
196
00:11:51,480 --> 00:11:52,520
princess to marry me.
197
00:11:53,840 --> 00:11:55,060
One step at a time, buddy.
198
00:12:03,980 --> 00:12:05,760
She's going to jail, pussy fart.
199
00:12:08,140 --> 00:12:11,060
I'm a dangerous prisoner with a beard.
200
00:12:12,480 --> 00:12:13,900
Who are you guys?
201
00:12:15,180 --> 00:12:17,200
Prisoner transfer from cell block 1138.
202
00:12:18,660 --> 00:12:22,540
We'd be happy to show you our paperwork
unless something were to distract...
203
00:12:22,750 --> 00:12:23,750
you.
204
00:12:25,090 --> 00:12:27,790
Dungeon dogs, get your ass.
205
00:12:28,830 --> 00:12:30,050
Dungeon dogs here.
206
00:12:30,690 --> 00:12:33,310
Yeah, guess I could start my diet
tomorrow.
207
00:12:34,510 --> 00:12:40,950
I got dungeon dogs. I've got swamp dogs.
I've got bog dogs. I even got some frog
208
00:12:40,950 --> 00:12:42,830
dogs, but you better get them before
they hop away.
209
00:12:51,530 --> 00:12:52,530
like distinguished.
210
00:12:55,350 --> 00:12:58,270
We need you to bake these Dorian King
cakes or we're breaking you out.
211
00:12:59,810 --> 00:13:00,810
Finally!
212
00:13:03,710 --> 00:13:06,490
I'm free! I can't wait to change my
socks!
213
00:13:10,130 --> 00:13:11,810
We're not taking any chances.
214
00:13:12,310 --> 00:13:16,530
These stay on the whole time. And once
you're done, you're coming right back
215
00:13:16,530 --> 00:13:18,810
here. You're the boss, applesauce!
216
00:13:24,360 --> 00:13:27,600
Dragon dog, excellent choice, sir.
Thanks, buddy.
217
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Wait!
218
00:13:30,180 --> 00:13:35,580
You can't have a dragon dog without some
spicy dragon mustard.
219
00:13:35,960 --> 00:13:36,960
Oh, yeah.
220
00:13:53,680 --> 00:13:59,400
monkey could beat buttercup this i
understand you'll be trying out yeah
221
00:13:59,400 --> 00:14:02,660
here's the tissue you're gonna need it
222
00:14:33,680 --> 00:14:35,320
The contents are not open to night
school employees.
223
00:14:35,820 --> 00:14:37,400
What? Then why'd you let him audition?
224
00:14:37,820 --> 00:14:39,420
Well, I was hoping he would embarrass
himself.
225
00:14:41,180 --> 00:14:42,180
But look up.
226
00:14:42,440 --> 00:14:45,860
Since you're the only person left, you
get to sing for the king.
227
00:14:47,100 --> 00:14:50,660
I beat a ten -year -old in your face,
opera boy!
228
00:14:52,160 --> 00:14:54,520
Oh, man, I totally messed this up.
229
00:14:55,160 --> 00:14:59,360
Speaking of messes, head on down to the
journey yard.
230
00:15:08,400 --> 00:15:09,660
Okay, open your eyes.
231
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
Wow.
232
00:15:13,540 --> 00:15:15,960
This is going to make the princess very
happy.
233
00:15:17,180 --> 00:15:19,940
By the way, I'm going to have to break
you out to bake our wedding cake.
234
00:15:21,820 --> 00:15:23,280
Now who wants to taste the icing?
235
00:15:23,560 --> 00:15:24,720
Me! Me!
236
00:15:29,280 --> 00:15:35,040
Our feet are frozen.
237
00:15:35,980 --> 00:15:37,120
That's right, you fools.
238
00:15:37,630 --> 00:15:40,490
I tricked you into eating frosting that
turns you to ice.
239
00:15:40,710 --> 00:15:46,970
I call it... Why wouldn't you just call
it...
240
00:15:46,970 --> 00:15:53,930
Why wouldn't you just call it... Soon
the ice
241
00:15:53,930 --> 00:15:55,010
will freeze you solid.
242
00:15:55,490 --> 00:15:58,390
Imagine what'll happen when everyone at
the party tries my cake.
243
00:15:58,770 --> 00:16:01,250
You monster! You'll freeze the kingdom.
244
00:16:01,770 --> 00:16:02,910
Including the princess.
245
00:16:03,390 --> 00:16:04,269
And the king.
246
00:16:04,270 --> 00:16:05,270
And...
247
00:16:07,850 --> 00:16:11,290
fooling you the whole time. And the only
reason we need 16 pounds of butter was
248
00:16:11,290 --> 00:16:12,290
for this.
249
00:16:14,650 --> 00:16:17,170
He used butter for evil instead of good.
250
00:16:18,470 --> 00:16:22,370
And now I will have my revenge on
Astoria for throwing me in the dungeon.
251
00:16:24,730 --> 00:16:25,730
Talk to you never.
252
00:16:32,270 --> 00:16:37,090
We can't move and the ice is spreading
up our bodies.
253
00:16:38,000 --> 00:16:42,640
But the good news is... Nope, I can't
even pretend.
254
00:16:43,900 --> 00:16:45,880
Jimbo's gonna freeze everyone in the
kingdom.
255
00:16:46,240 --> 00:16:47,400
It's all my fault.
256
00:16:47,600 --> 00:16:48,960
Don't be so hard on yourself.
257
00:16:49,240 --> 00:16:51,300
If anyone's to blame, it's the princess.
258
00:16:51,700 --> 00:16:53,980
Hey, she just wants her dad to have a
good birthday.
259
00:16:54,340 --> 00:16:56,120
Keep blaming yourself, Ciara.
260
00:16:57,960 --> 00:17:01,100
Warwick, what about that spell you used
to pop our popcorn during movie night?
261
00:17:01,340 --> 00:17:04,099
What? You guys do movie nights without
us?
262
00:17:05,060 --> 00:17:07,220
You guys do Mud Mask Mondays without us?
263
00:17:07,720 --> 00:17:08,940
I want my face to glow.
264
00:17:10,319 --> 00:17:11,319
There's a smell.
265
00:17:11,339 --> 00:17:13,079
I just coughed up an ice cube.
266
00:17:16,119 --> 00:17:17,119
Incendio microwave.
267
00:17:20,300 --> 00:17:24,280
You did it, Warwick. I mean, it smells
like burnt leg hair in here, but you did
268
00:17:24,280 --> 00:17:25,259
it.
269
00:17:25,260 --> 00:17:26,319
Let's go stop Jimbo.
270
00:17:27,640 --> 00:17:31,920
Are we sure all defrosting is evil? Just
go, Bruce!
271
00:17:42,439 --> 00:17:43,440
Quite a turnout.
272
00:17:43,940 --> 00:17:46,040
Yeah, there sure are a lot of people.
273
00:17:46,400 --> 00:17:47,960
Oh, I was talking about the rotten
tomatoes.
274
00:17:49,000 --> 00:17:50,600
Those look juicy.
275
00:17:53,140 --> 00:17:54,540
Thanks for believing in me, Sage.
276
00:17:54,820 --> 00:17:58,520
If you hadn't given me that confidence,
I'd be worried I'm about to make a fool
277
00:17:58,520 --> 00:17:59,520
out of myself.
278
00:17:59,860 --> 00:18:02,520
I can't take it anymore, but there's
something I need to tell you.
279
00:18:02,720 --> 00:18:04,640
I'm an enchanted puppet brought to life?
280
00:18:06,060 --> 00:18:09,200
No. I mean, maybe. What I'm trying to
say is...
281
00:18:12,140 --> 00:18:12,959
I lied.
282
00:18:12,960 --> 00:18:14,920
Your voice isn't great.
283
00:18:15,720 --> 00:18:17,520
Is it okay?
284
00:18:18,700 --> 00:18:23,620
Is it bad?
285
00:18:24,020 --> 00:18:25,020
Getting closer.
286
00:18:27,740 --> 00:18:30,980
Uh -huh, that's the one.
287
00:18:31,680 --> 00:18:34,900
But you told me I was good. Why would
you lie to me?
288
00:18:36,040 --> 00:18:38,240
Because I was afraid I'd hurt your
feelings.
289
00:18:38,660 --> 00:18:40,360
You can't hurt my feelings.
290
00:18:42,600 --> 00:18:43,660
the person who reminds me to blink.
291
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Thanks.
292
00:18:47,660 --> 00:18:49,040
By the way, you should blink.
293
00:18:49,300 --> 00:18:50,620
Thanks. That was a close one.
294
00:18:53,940 --> 00:18:59,120
And now, for the king's entertainment,
please welcome Buttercup.
295
00:19:02,080 --> 00:19:03,380
Well, I guess it's time to sing.
296
00:19:04,420 --> 00:19:07,300
If this is something you want to do,
you're not going to do it alone.
297
00:19:07,680 --> 00:19:10,260
I'll be right up here with you. I don't
want to do it. I'm so happy you said
298
00:19:10,260 --> 00:19:11,260
that. Let's get out of here.
299
00:19:13,980 --> 00:19:14,980
Well,
300
00:19:17,020 --> 00:19:18,960
that's the cake horn. Get ready.
301
00:19:22,260 --> 00:19:24,020
There it is.
302
00:19:24,460 --> 00:19:27,880
The hundred -layer Astorian king cake.
303
00:19:28,120 --> 00:19:31,880
Oh, it looks just like Eliza's. I call
the first 99 layers.
304
00:19:33,160 --> 00:19:37,080
A gift, Your Majesty, from the princess
and the phoenix squad.
305
00:19:37,420 --> 00:19:40,580
Oh, is that the squad with the green
shoulder thingies? I like them.
306
00:19:43,950 --> 00:19:45,330
Your Majesty, they want your cake.
307
00:19:45,570 --> 00:19:49,270
I no longer like the squad with the
green shoulder thingies. Guards, stop
308
00:19:51,530 --> 00:19:53,430
We'll handle the guards. You guys get
Jimbo.
309
00:19:57,950 --> 00:19:59,610
Give it up, Jimbo.
310
00:20:00,210 --> 00:20:01,210
Never.
311
00:20:01,930 --> 00:20:06,970
What do you think you're going to do?
Flip us like pancakes?
312
00:20:07,750 --> 00:20:08,750
Yes, actually.
313
00:21:19,470 --> 00:21:21,430
But the Phoenix Squad saved us.
314
00:21:21,970 --> 00:21:25,130
So I like the green shoulder thingy
people?
315
00:21:25,650 --> 00:21:27,070
This is all very confusing.
316
00:21:30,210 --> 00:21:32,230
I lied when I said I knew the recipe.
317
00:21:32,970 --> 00:21:36,030
I tried to fill in for Eliza because I
know how much you miss her.
318
00:21:37,030 --> 00:21:38,030
I'm sorry.
319
00:21:38,750 --> 00:21:41,130
You never have to fill in for Eliza.
320
00:21:41,730 --> 00:21:45,650
I do miss her, but I have you right
here.
321
00:21:46,410 --> 00:21:48,530
That is the best present of all.
322
00:21:50,070 --> 00:21:54,170
Well, if you still want cake, we can
have the one I made for you.
323
00:21:54,510 --> 00:21:59,170
Well, why didn't you tell me about this?
There is no such thing as a bad cake.
324
00:22:01,230 --> 00:22:02,630
Oh, I was wrong.
325
00:22:04,110 --> 00:22:08,770
You know, I think I'm a pie guy now.
24441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.