All language subtitles for Knight Squad S01e11 Working On The Knight Moves
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,939 --> 00:00:07,680
This is so awesome!
2
00:00:07,880 --> 00:00:09,840
Sir Swayze is actually coming here!
3
00:00:10,260 --> 00:00:11,820
To Astoria! We're relieved!
4
00:00:13,420 --> 00:00:17,040
Oh, but he's coming all the way from the
kingdom of Inwood.
5
00:00:17,380 --> 00:00:19,900
Oh, I hope he doesn't get attacked by a
monkey worm.
6
00:00:20,180 --> 00:00:23,940
Please! Okay, he's the greatest knight
in all of Astoria. He just punched that
7
00:00:23,940 --> 00:00:24,960
monkey worm right in the mouth!
8
00:00:27,340 --> 00:00:28,340
We're...
9
00:00:32,430 --> 00:00:39,370
I know we're all fans of Sir Swayze, but
when he arrives,
10
00:00:39,610 --> 00:00:41,190
let's have a little self -control.
11
00:00:42,690 --> 00:00:43,930
Now he's coming!
12
00:00:44,210 --> 00:00:45,210
He's coming!
13
00:00:50,570 --> 00:00:52,650
Who's crazy for Swayze?
14
00:00:55,210 --> 00:01:01,180
As a gift to Astoria, I will show you...
my legendary pinky power punch.
15
00:01:03,280 --> 00:01:04,379
Sway!
16
00:01:28,110 --> 00:01:29,029
battle against Riker?
17
00:01:29,030 --> 00:01:31,790
I heard you kicked him out of night
school because I did.
18
00:01:32,990 --> 00:01:35,150
Did you kick him out for being too
awesome?
19
00:01:35,970 --> 00:01:38,370
Because I'm worried I might have that
same problem.
20
00:01:40,130 --> 00:01:43,790
I kicked him out because he never wanted
to do the work. He only wanted to take
21
00:01:43,790 --> 00:01:46,510
shortcuts. So how did he become a knight
of Inwood?
22
00:01:47,410 --> 00:01:50,350
Inwood let anyone become a knight. They
even knighted a dog.
23
00:01:50,630 --> 00:01:52,670
They call him Sir Barks -a -lot.
24
00:01:54,310 --> 00:01:55,850
Can't wait till Sir Swayze leaves.
25
00:01:56,330 --> 00:01:57,330
Great news!
26
00:01:57,370 --> 00:01:58,950
Sir Swayze's not leaving.
27
00:02:01,250 --> 00:02:05,630
It's true. I'm staying to open the Sir
Swayze Night Academy.
28
00:02:06,990 --> 00:02:09,389
Swayze, this kingdom already has a night
school.
29
00:02:09,669 --> 00:02:11,250
Unclench your metal butt, Sir G.
30
00:02:12,770 --> 00:02:15,690
My academy is nothing like your school.
31
00:02:15,990 --> 00:02:17,270
My classes are at night.
32
00:02:18,790 --> 00:02:20,810
Wow. Night school at night?
33
00:02:21,230 --> 00:02:22,910
It just makes sense.
34
00:02:24,720 --> 00:02:27,120
Anyone interested should meet me here
tonight.
35
00:02:27,340 --> 00:02:31,060
The first students to sign up get their
very own Swayze clip -on tail.
36
00:02:31,600 --> 00:02:33,120
Trademark Swayze Enterprises.
37
00:02:34,400 --> 00:02:38,280
If Richard and Sir Gareth answer Swayze,
we'll be doubly amazing.
38
00:02:39,200 --> 00:02:41,360
What a piece of cake!
39
00:02:41,880 --> 00:02:43,160
Except it's never going to happen.
40
00:02:44,000 --> 00:02:46,680
My students are forbidden to attend his
school.
41
00:02:47,420 --> 00:02:49,520
But can we go to his academy?
42
00:02:51,600 --> 00:02:53,000
I withdraw my question.
43
00:03:00,170 --> 00:03:01,170
Goodbye, candy.
44
00:03:01,950 --> 00:03:02,950
Whoa, whoa, whoa.
45
00:03:05,210 --> 00:03:08,470
Mom and Dad left me in charge of
watching you while they're gone, and
46
00:03:08,470 --> 00:03:09,470
want you eating candy.
47
00:03:09,690 --> 00:03:10,690
Hand it over.
48
00:03:11,330 --> 00:03:12,330
Fine.
49
00:03:13,990 --> 00:03:15,770
And your secret stash.
50
00:03:20,690 --> 00:03:21,690
Okay,
51
00:03:22,970 --> 00:03:24,970
if you're gonna eat candy out of your
boots, at least wear socks.
52
00:03:28,880 --> 00:03:30,520
See the jugglers performing in the tasty
trunk.
53
00:03:30,760 --> 00:03:33,020
You shut your giant mouth. We are sold
in.
54
00:03:33,700 --> 00:03:34,700
I want to go.
55
00:03:35,460 --> 00:03:37,200
Oh, sorry, you can't.
56
00:03:37,480 --> 00:03:39,880
Clutzy juggles insanely dangerous stuff.
57
00:03:40,160 --> 00:03:43,360
Like poisonous swords, poisonous frogs.
And sometimes just straight up poison.
58
00:03:45,640 --> 00:03:46,640
Oh, man.
59
00:03:46,880 --> 00:03:48,140
The show's tomorrow night.
60
00:03:48,400 --> 00:03:50,060
I can't go. I'm watching Fizz.
61
00:03:50,440 --> 00:03:54,200
Take me with you, please. You can watch
me watch the show.
62
00:03:56,010 --> 00:03:58,410
Sorry, you have to be at least 13 years
old to go, Fizz.
63
00:03:58,990 --> 00:03:59,990
It's a good rule.
64
00:04:00,270 --> 00:04:03,190
Last year, some guy took a poisonous
frog to the face.
65
00:04:04,110 --> 00:04:05,590
Please let it be me this year.
66
00:04:08,110 --> 00:04:09,110
Sorry, bro.
67
00:04:09,350 --> 00:04:13,870
Hey, if a juggling show is what you
want, maybe I could do it.
68
00:04:14,370 --> 00:04:16,730
I'll start with these hatchets. No!
69
00:04:24,840 --> 00:04:27,260
Swayze's Academy started last night, and
we missed it.
70
00:04:27,780 --> 00:04:33,280
He never said my name, but I felt like
he knew my name. You know, like in his
71
00:04:33,280 --> 00:04:34,280
soul.
72
00:04:35,120 --> 00:04:36,780
His soul is so cool.
73
00:04:37,540 --> 00:04:39,260
Why can't Sir Gareth be cool?
74
00:04:39,600 --> 00:04:42,080
What is up, my peeps?
75
00:04:44,420 --> 00:04:47,920
Mind if I chill and, um, rap to you?
76
00:04:49,860 --> 00:04:51,700
I think he's lost his mind.
77
00:04:52,160 --> 00:04:54,920
Yeah, I'm... So glad I'm here to see it.
78
00:04:56,200 --> 00:05:01,040
I know you want to train with a cool
teacher. Well, guess who's cooler than
79
00:05:01,040 --> 00:05:02,600
ice troll in winter?
80
00:05:03,500 --> 00:05:04,500
Gee, this.
81
00:05:05,740 --> 00:05:12,540
Today, I got a little surprise
82
00:05:12,540 --> 00:05:13,540
for you.
83
00:05:14,960 --> 00:05:17,680
I'm going to teach you how to put a
smackdown on a mummy.
84
00:05:18,680 --> 00:05:22,420
In six months, after you read all of
these super fly books.
85
00:05:35,150 --> 00:05:42,010
thousand pages and i will catch you on
the flippity flop no
86
00:05:42,010 --> 00:05:47,810
i wouldn't find a mummy not read your
mummy or your life 13 000 steps to
87
00:05:47,810 --> 00:05:53,110
defeating a mummy well come on pretty
maybe there's something in these books
88
00:05:53,110 --> 00:05:57,010
that can help a sneak fit into that
juggling show you just want me to carry
89
00:05:57,010 --> 00:06:00,470
book don't you yeah it looks dusty and
you know i have allergies
90
00:06:05,360 --> 00:06:06,400
Swayze's tail in your pocket.
91
00:06:06,660 --> 00:06:07,660
I do?
92
00:06:10,060 --> 00:06:11,500
You two went to his class.
93
00:06:12,360 --> 00:06:15,160
I'm sure I have no idea what you're
talking about.
94
00:06:16,320 --> 00:06:20,480
Remember? We secretly signed up. There
were only two spots left, and you said
95
00:06:20,480 --> 00:06:21,800
don't tell Arc and Ciara.
96
00:06:22,820 --> 00:06:24,800
That doesn't sound like something I
would say.
97
00:06:25,340 --> 00:06:26,340
Let's go.
98
00:06:29,180 --> 00:06:33,000
If Sage and Buttercup are studying under
Sir Swayze, their new skills are going
99
00:06:33,000 --> 00:06:34,120
to put Kraken Squad on top.
100
00:06:34,460 --> 00:06:37,420
Which means they'll become knights over
us. We have to join that class.
101
00:06:37,660 --> 00:06:39,260
Anything to get one of those ponytails.
102
00:06:41,200 --> 00:06:43,280
And become knights. Okay, that wasn't
polite.
103
00:07:16,620 --> 00:07:18,760
Two people trying to get better than us.
104
00:07:20,200 --> 00:07:22,580
Newsflash. The battle dummy's better
than you.
105
00:07:24,240 --> 00:07:26,360
Mr. Swayze taught us how to talk smack.
106
00:07:26,880 --> 00:07:32,720
One of the buttons on your shirt is
loose. If you want, I can take it home
107
00:07:32,720 --> 00:07:33,720
fix it.
108
00:07:34,080 --> 00:07:35,080
Boom.
109
00:07:39,240 --> 00:07:43,260
Welcome to the first night of the rest
of your night's life.
110
00:07:50,190 --> 00:07:52,590
to train with you. Oh, what do we do
first?
111
00:07:53,490 --> 00:07:55,030
Please tell me it's not reading a book.
112
00:07:56,070 --> 00:07:58,690
The only thing I ever got from a book
was a paper cut.
113
00:07:59,210 --> 00:08:01,110
So I punched that book and fed it to my
battle unicorn.
114
00:08:02,670 --> 00:08:05,190
The book to unicorn.
115
00:08:06,230 --> 00:08:08,190
See, this is the academy different.
116
00:08:09,990 --> 00:08:14,430
Sir Swayze, any chance you could teach
us how to defeat a mummy in less than
117
00:08:14,430 --> 00:08:17,930
months? Sage, there's no way he can do
that. I can totally do that. Told you,
118
00:08:17,950 --> 00:08:18,950
Sage.
119
00:08:20,080 --> 00:08:22,060
I was the survivor of the great mummy
invasion.
120
00:08:22,540 --> 00:08:26,700
I can teach you how to defeat a mummy in
no time with my pinky power punch.
121
00:08:27,460 --> 00:08:28,560
Oh, quick question.
122
00:08:29,560 --> 00:08:31,420
When are we going to get our swathe
tails?
123
00:08:33,200 --> 00:08:34,299
They're already on you.
124
00:08:40,039 --> 00:08:41,380
How did he do that?
125
00:08:41,659 --> 00:08:44,020
I don't know, but I am learning so much.
126
00:08:48,970 --> 00:08:51,130
we have a way to make you look older so
you can see classy.
127
00:08:52,150 --> 00:08:53,150
Necktie!
128
00:08:54,690 --> 00:08:57,270
Nothing says old dude like a soup
-stained necktie.
129
00:08:58,070 --> 00:09:02,270
Or we can use the spell I found in
Warwick's magic book.
130
00:09:06,190 --> 00:09:10,170
Huh. The spell creates a magic pocket
watch that can change your age.
131
00:09:10,430 --> 00:09:11,430
What are you waiting for?
132
00:09:11,970 --> 00:09:13,150
Make me a man!
133
00:09:17,150 --> 00:09:18,350
Kronos, Benjamin's button!
134
00:09:20,720 --> 00:09:23,800
You can make yourself older by turning
the watch forward. Then after the show,
135
00:09:23,880 --> 00:09:25,140
turn it back and you'll be normal again.
136
00:09:34,120 --> 00:09:35,120
It worked.
137
00:09:35,800 --> 00:09:37,040
You know what else worked?
138
00:09:37,520 --> 00:09:39,560
This sweet, sweet death.
139
00:09:44,100 --> 00:09:47,920
Like a mama bird, I chewed up the
awesomeness worm and spat.
140
00:09:51,950 --> 00:09:53,430
Making you awesome, too.
141
00:09:54,490 --> 00:09:57,510
You know what? Sugar never spits
awesomeness into our mouths.
142
00:09:58,730 --> 00:10:02,750
Now, you all know how to take down a
mummy using the pinky power punch.
143
00:10:03,310 --> 00:10:04,550
Unleash your pinkies.
144
00:10:08,590 --> 00:10:09,590
Sway!
145
00:10:10,190 --> 00:10:11,190
Yes!
146
00:10:13,150 --> 00:10:14,550
I am such a good teacher!
147
00:10:16,170 --> 00:10:18,890
You guys stay here. I have something
very special for you.
148
00:10:27,560 --> 00:10:29,700
and some shield in all the five
kingdoms.
149
00:10:35,180 --> 00:10:39,280
There to let everyone know you're my
student.
150
00:10:39,720 --> 00:10:43,640
Well, everyone except Sir Gareth. If he
finds out we're here, it's not going to
151
00:10:43,640 --> 00:10:44,219
be pretty.
152
00:10:44,220 --> 00:10:47,220
So I shouldn't have caught him down here
to see how much better my academy is
153
00:10:47,220 --> 00:10:48,059
than at school?
154
00:10:48,060 --> 00:10:49,060
What?
155
00:10:58,090 --> 00:11:00,350
So you call this dad display an academy?
156
00:11:01,050 --> 00:11:02,050
Has no heart.
157
00:11:02,230 --> 00:11:05,350
Has no gut. Has no... Ooh, spa water.
158
00:11:07,670 --> 00:11:08,670
That's nice.
159
00:11:08,730 --> 00:11:12,410
As I was saying, this academy's a joke.
160
00:11:12,730 --> 00:11:15,030
My star students don't seem to think so.
161
00:11:16,750 --> 00:11:19,110
It would be dumb enough to train under
you.
162
00:11:33,450 --> 00:11:34,810
physically told you not to.
163
00:11:35,090 --> 00:11:38,470
Sir Gareth, we're just trying to become
great knight.
164
00:11:38,690 --> 00:11:41,550
And you thought that disobeying me was
the way to achieve that.
165
00:11:42,730 --> 00:11:44,270
I've never been more disappointed.
166
00:11:45,450 --> 00:11:48,190
All of you to the training yard for your
punishment right now.
167
00:12:03,120 --> 00:12:05,840
What are we doing with all this dirt? I
thought our punishment was cleaning the
168
00:12:05,840 --> 00:12:06,960
training yard. Oh, it is.
169
00:12:07,220 --> 00:12:08,720
But this place isn't dirty enough.
170
00:12:08,960 --> 00:12:13,760
So, you're going to take this dirt and
spread it around and then clean it all
171
00:12:13,760 --> 00:12:14,760
up.
172
00:12:16,520 --> 00:12:17,520
Oh, no.
173
00:12:19,060 --> 00:12:20,620
It's like a big sandbag.
174
00:12:22,880 --> 00:12:24,160
This isn't fair.
175
00:12:24,800 --> 00:12:28,740
Buttercup and I were only in Sir
Swayze's Academy to stop Phoenix Quad
176
00:12:28,740 --> 00:12:29,780
making bad life decisions.
177
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
No.
178
00:12:33,960 --> 00:12:35,100
they made their bad life decision.
179
00:12:36,080 --> 00:12:39,600
Enough. I know why you were there and
you were wasting your time.
180
00:12:40,460 --> 00:12:44,560
Sir Swayze's shortcuts will only hurt
your chances of becoming nice.
181
00:12:44,800 --> 00:12:45,800
Not true.
182
00:12:45,920 --> 00:12:48,300
Okay, he spat awesome worms into our
mouths.
183
00:12:49,580 --> 00:12:50,980
Sounds better when he says it.
184
00:12:52,580 --> 00:12:55,900
Sir Swayze taught us how to defeat a
mummy without opening a book.
185
00:12:56,100 --> 00:12:57,100
That's impossible.
186
00:12:57,280 --> 00:13:00,260
You cannot defeat a mummy without
knowing everything in these books.
187
00:13:00,900 --> 00:13:02,500
Now, now get this place dirty.
188
00:13:02,860 --> 00:13:03,860
make it clean again.
189
00:13:05,880 --> 00:13:09,400
Hey, I wish we could show Sir Gareth
we're not wasting our time with Sir
190
00:13:09,940 --> 00:13:11,040
I have an idea.
191
00:13:12,000 --> 00:13:17,600
How about we wake the mummy and use the
pinky power punch to take it down.
192
00:13:17,960 --> 00:13:22,380
Oh, then Sir Gareth would see Sir
Swayze's an awesome teacher and let us
193
00:13:22,380 --> 00:13:23,279
training with him.
194
00:13:23,280 --> 00:13:24,880
Good plan, Ciara.
195
00:13:26,120 --> 00:13:28,000
It was my plan.
196
00:13:35,820 --> 00:13:36,980
We're finally going to see Klutzy.
197
00:13:37,300 --> 00:13:40,700
I know. I brought my first aid kit for
when the poison starts flying.
198
00:13:43,320 --> 00:13:44,980
Excuse me, you're blocking the stage.
199
00:13:45,200 --> 00:13:47,060
Can you take off your hat? Oh, sure.
200
00:13:51,520 --> 00:13:53,220
Can you take off your hair?
201
00:13:55,520 --> 00:13:56,520
Forget it.
202
00:13:56,540 --> 00:13:59,620
I'll just use the watch to make myself
older and taller.
203
00:14:00,660 --> 00:14:02,960
Okay, go ahead and give yourself a
couple years.
204
00:14:08,040 --> 00:14:09,040
How'd I look?
205
00:14:11,380 --> 00:14:13,060
Oh, you look like Papa.
206
00:14:14,760 --> 00:14:16,840
I feel like Papa, too.
207
00:14:18,560 --> 00:14:20,580
My blood is the size of a peanut.
208
00:14:21,260 --> 00:14:23,200
Ooh, I got a tickle.
209
00:14:25,720 --> 00:14:27,240
Okay, we've got a problem.
210
00:14:28,020 --> 00:14:30,800
If he's anything like Papa, he'll be
farting throughout the show.
211
00:14:31,900 --> 00:14:34,860
And also, your little brother's a senior
citizen.
212
00:14:36,680 --> 00:14:37,760
Yeah, you're right.
213
00:14:38,340 --> 00:14:39,740
We should get a discount.
214
00:14:40,980 --> 00:14:45,300
No! You need to tell him to change back.
You're still his older brother, even
215
00:14:45,300 --> 00:14:46,640
though you're 60 years younger.
216
00:14:47,620 --> 00:14:48,620
False alarm.
217
00:14:49,020 --> 00:14:51,100
My body's playing tricks on me.
218
00:14:52,780 --> 00:14:55,040
Fish, we have to turn you back.
219
00:14:55,360 --> 00:14:56,540
Don't tootin', we should.
220
00:14:58,200 --> 00:15:00,820
Oh, I'm even talking old.
221
00:15:02,460 --> 00:15:04,040
Okay, where's the watch?
222
00:15:05,450 --> 00:15:07,070
I don't know. It was here a minute ago.
223
00:15:07,290 --> 00:15:09,810
What, you lost it? You only gone for ten
seconds.
224
00:15:10,230 --> 00:15:11,109
I was?
225
00:15:11,110 --> 00:15:12,110
Where'd I go?
226
00:15:16,910 --> 00:15:19,590
So, how do we wake a mummy?
227
00:15:20,310 --> 00:15:21,310
Tummy tickle.
228
00:15:22,150 --> 00:15:25,550
All we have to do is read the
incantation on top of the sarcophagus.
229
00:15:26,070 --> 00:15:27,110
How do you know that?
230
00:15:27,530 --> 00:15:28,610
I have weird hobbies, okay?
231
00:15:30,430 --> 00:15:32,310
Buddy butt, get the magic mirror ready.
232
00:15:36,140 --> 00:15:40,400
Sir Gareth, we're recording this as
proof that Sir Swayze taught us how to
233
00:15:40,400 --> 00:15:42,380
a mummy back to its mommy.
234
00:15:43,340 --> 00:15:46,620
And now, I will read the ancient
incantation.
235
00:15:50,920 --> 00:15:54,660
Wakey, wakey, eggs and bakey! That can't
be it.
236
00:15:57,160 --> 00:15:59,080
I was wrong. Please continue.
237
00:16:04,940 --> 00:16:05,940
be pretty terrified.
238
00:16:06,160 --> 00:16:10,660
But we know this mummy is no threat to
us because Sir Swayze taught us his
239
00:16:10,660 --> 00:16:11,660
power punch.
240
00:16:12,400 --> 00:16:13,400
Let's do it.
241
00:16:16,600 --> 00:16:17,600
Swayze!
242
00:16:57,550 --> 00:17:00,850
Power punch, but the mummy has mystical
powers. So now we need you to take it
243
00:17:00,850 --> 00:17:03,050
out for us. So stop brushing your
amazing Swayze tail.
244
00:17:04,050 --> 00:17:05,329
Wait, so there's a mummy loose?
245
00:17:06,050 --> 00:17:08,690
This is bad. Like, we should tell the
teacher bad?
246
00:17:09,130 --> 00:17:10,650
But you're our teacher.
247
00:17:10,869 --> 00:17:11,990
I know, that's why I'm freaking out.
248
00:17:13,069 --> 00:17:14,329
Help me pack this ball water.
249
00:17:14,690 --> 00:17:15,690
I'm out of here.
250
00:17:15,730 --> 00:17:18,770
But it's just one mummy. You survived
the great mummy invasion.
251
00:17:19,190 --> 00:17:21,730
I survived because I ran away while they
ate my battle unicorn.
252
00:17:23,410 --> 00:17:24,910
You're a legendary knight. No.
253
00:17:25,210 --> 00:17:28,369
A legendary phony. And that Peaky Power
Punch only works on carts and battle
254
00:17:28,369 --> 00:17:29,370
dummies.
255
00:17:31,150 --> 00:17:34,850
Why would you open a night academy if
you're just a big old chicken man baby?
256
00:17:37,490 --> 00:17:39,690
Mr. Gareth embarrassed me when he kicked
me out.
257
00:17:40,650 --> 00:17:43,370
I want to embarrass him back by taking
all the students.
258
00:17:43,810 --> 00:17:47,350
No disrespect, Sir Slazy, but that's not
why you go into teaching.
259
00:17:49,210 --> 00:17:50,950
Wait, so what are we going to do now?
260
00:17:52,050 --> 00:17:54,590
Well, I do know.
261
00:17:56,880 --> 00:17:57,880
The Swayze Sprint.
262
00:18:01,540 --> 00:18:03,240
You're still my student. Save me.
263
00:18:07,760 --> 00:18:08,760
Mommy!
264
00:18:10,500 --> 00:18:13,720
If that thing puts your Swayze in a
sarcophagus, he'll be turned into a
265
00:18:14,040 --> 00:18:15,040
How do you know that?
266
00:18:15,600 --> 00:18:17,400
I told you I have weird hobbies.
267
00:18:23,940 --> 00:18:26,120
Okay, we better find that watch or Fizz
will be old forever.
268
00:18:26,780 --> 00:18:27,780
Come on, Fanta, let's look.
269
00:18:28,120 --> 00:18:31,660
I can't get off of this chair on the
cart of my sciatica.
270
00:18:33,980 --> 00:18:36,020
What's a sciatica? I don't know.
271
00:18:38,620 --> 00:18:39,660
I'm doomed, Prudy.
272
00:18:40,000 --> 00:18:42,840
All I had to do was watch him and keep
him from eating candy.
273
00:18:44,600 --> 00:18:45,600
Wait, candy?
274
00:18:45,640 --> 00:18:46,519
Wait, that's it?
275
00:18:46,520 --> 00:18:48,540
Well, I could use a snack, but now it's
not the time.
276
00:18:49,740 --> 00:18:51,300
No, he hides things in his boot.
277
00:18:51,520 --> 00:18:52,740
Maybe the watch is in there, too.
278
00:18:53,400 --> 00:18:55,160
Get off of me, man!
279
00:18:56,080 --> 00:18:57,080
Papa gave me these boots.
280
00:18:57,880 --> 00:18:59,140
I am your brother.
281
00:19:02,040 --> 00:19:03,040
Dad,
282
00:19:03,340 --> 00:19:04,800
you put the watch in your candy boot.
283
00:19:05,240 --> 00:19:06,240
Oh, yeah.
284
00:19:06,480 --> 00:19:08,740
See if my tuna sandwich is in there,
too.
285
00:19:11,140 --> 00:19:13,380
Change him back before he puts anything
else in that boot.
286
00:19:14,680 --> 00:19:19,060
But if I turn back into a kid, you'll
get kicked out. I don't care.
287
00:19:19,580 --> 00:19:21,120
I just want my little brother back.
288
00:19:21,920 --> 00:19:25,100
You are the best big brother, this old
fool.
289
00:19:25,480 --> 00:19:31,780
If I had... Goodbye!
290
00:21:05,230 --> 00:21:06,230
student who I can't
291
00:21:47,070 --> 00:21:50,030
We know that there's no shortcuts to
becoming a knight.
292
00:21:50,730 --> 00:21:51,730
We're sorry.
293
00:21:52,230 --> 00:21:54,630
You butt -dialed me.
294
00:22:30,730 --> 00:22:31,730
Bye -bye.
21419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.