All language subtitles for Knight Squad S01e05 The Dork Knight Returns
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,100 --> 00:00:10,360
Whoa! What about this location, Ark?
2
00:00:10,560 --> 00:00:12,200
Pretty perfect, don't you think?
3
00:00:12,540 --> 00:00:13,540
I don't know.
4
00:00:13,980 --> 00:00:16,520
Does this clearing really say team
portrait?
5
00:00:17,960 --> 00:00:20,680
It says we've been walking for hours.
Pick a spot.
6
00:00:21,800 --> 00:00:23,200
Hey, come on, boy, break.
7
00:00:23,800 --> 00:00:25,100
But seriously, pick a spot.
8
00:00:28,040 --> 00:00:29,080
Guys, come on.
9
00:00:29,630 --> 00:00:31,290
This portrait means a lot to Ark.
10
00:00:32,030 --> 00:00:33,630
He's never been part of a team before.
11
00:00:33,990 --> 00:00:37,630
Yeah. Before night school, I was just a
handsome lone wolf.
12
00:00:38,250 --> 00:00:42,890
I hope that howl means you like this
spot.
13
00:00:43,490 --> 00:00:47,490
All right. I suppose this place will
have to do... No, there's a weird
14
00:00:48,630 --> 00:00:49,630
Not for long.
15
00:01:07,600 --> 00:01:11,460
Austin, let's get out of here. Hold your
breath. Lou, pick up that brush and
16
00:01:11,460 --> 00:01:12,460
paint it like the wind.
17
00:01:13,480 --> 00:01:16,280
Fine, but let's all remember the team
pose we agreed on.
18
00:01:19,300 --> 00:01:20,560
Why did we agree to this?
19
00:01:21,580 --> 00:01:22,580
Smile.
20
00:01:23,200 --> 00:01:24,840
I can taste the smell.
21
00:01:44,200 --> 00:01:45,200
You know the Spilty Skunk Boy?
22
00:01:46,320 --> 00:01:48,100
He's our old Phoenix Squad teammate.
23
00:01:48,760 --> 00:01:49,760
Squad hug!
24
00:01:51,820 --> 00:01:53,180
We'll hug after you shower.
25
00:01:59,700 --> 00:02:00,700
Sir Gareth!
26
00:02:00,820 --> 00:02:02,740
Get your hands off my butt!
27
00:02:03,660 --> 00:02:05,040
Relax, Fizz.
28
00:02:05,440 --> 00:02:09,280
I have a tooth that needs to come out.
But it's no big deal once you've lost an
29
00:02:09,280 --> 00:02:11,280
eye and a hand and a butt cheek.
30
00:02:15,440 --> 00:02:19,380
someone's about to cause me pain, my
battling things kick in. I've beaten up
31
00:02:19,380 --> 00:02:21,560
every dentist in this story, except for
him.
32
00:02:22,080 --> 00:02:23,080
Get in there, Doc.
33
00:02:29,280 --> 00:02:34,680
I'll give my love to Shirley and the
twins.
34
00:02:36,000 --> 00:02:38,060
He was my last hope.
35
00:02:38,440 --> 00:02:41,880
Don't worry, I'll help you. I don't want
your help. That's your nasty tooth
36
00:02:41,880 --> 00:02:42,880
talk.
37
00:02:45,580 --> 00:02:46,580
Oh, training yard.
38
00:02:46,760 --> 00:02:48,380
Give Jimbo a hug.
39
00:02:53,300 --> 00:02:54,400
Oh, poor guy.
40
00:02:54,740 --> 00:02:57,540
Being trapped in that cave for so long
must have really messed with his mind.
41
00:02:57,800 --> 00:03:00,040
Actually, he's always been a little
weird.
42
00:03:00,520 --> 00:03:01,760
Did he always eat walk?
43
00:03:03,960 --> 00:03:05,480
Mmm, crunchy.
44
00:03:23,050 --> 00:03:25,770
Students have you locked. Bop, bop, bop,
bop, bop, bop, bop, bop, bop, bop.
45
00:03:27,530 --> 00:03:29,710
Jimbo, it's been months. What happened
to you?
46
00:03:30,170 --> 00:03:34,230
I was frolicking through the woods,
picking fruit for a pie when I flipped
47
00:03:34,230 --> 00:03:35,490
rolled down a hill into a cave.
48
00:03:36,090 --> 00:03:37,970
Then a rock slide trapped me in. Ha!
49
00:03:39,530 --> 00:03:41,090
I mean, aw.
50
00:03:44,270 --> 00:03:45,370
Yeah, no, I mean, ha!
51
00:03:47,270 --> 00:03:48,950
How long did you look for me, Phoenix
Spam?
52
00:03:49,190 --> 00:03:52,290
We searched every day for weeks. You
left no stone unturned.
53
00:03:52,780 --> 00:03:54,780
Except for that big stone you were
trapped behind.
54
00:03:55,680 --> 00:03:58,880
I even went into Giant Town to make sure
that nobody accidentally ate you.
55
00:04:00,280 --> 00:04:01,280
It happens.
56
00:04:03,020 --> 00:04:05,880
Eventually we figured you left to follow
your dreams of becoming a baker.
57
00:04:06,400 --> 00:04:10,420
Nope. I was just suffering alone in a
really stinky cave. Ha!
58
00:04:11,620 --> 00:04:13,960
It just keeps getting better and better.
59
00:04:15,600 --> 00:04:20,300
I survived with my can -do attitude and
the help of my best friend, Shielda.
60
00:04:25,870 --> 00:04:27,790
Suddenly, eating rock doesn't seem so
strange.
61
00:04:28,450 --> 00:04:33,630
Well, students, it is my pleasure to
officially welcome Jimbo back into
62
00:04:33,630 --> 00:04:34,810
Squad. All right!
63
00:04:36,590 --> 00:04:38,190
Now we have five members.
64
00:04:38,490 --> 00:04:40,090
Oh, what's that, Buttercup?
65
00:04:40,570 --> 00:04:44,250
Night school rules state that a squad
can only have four members.
66
00:04:44,570 --> 00:04:47,070
No! I said squirrels love hugs.
67
00:04:48,310 --> 00:04:52,130
Huh. Sage is correct. A squad can only
have four members.
68
00:04:52,390 --> 00:04:54,870
Tough break, Jimbo. Well, at least it's
off shield now.
69
00:04:56,240 --> 00:04:59,400
Actually, since Jimbo was in Phoenix
Squad first, he's in.
70
00:04:59,980 --> 00:05:00,980
You're out.
71
00:05:02,740 --> 00:05:04,480
I'm no longer a member of Phoenix Squad?
72
00:05:04,760 --> 00:05:05,760
What? No.
73
00:05:05,980 --> 00:05:08,560
Why? We all know I'm going to say ha,
right?
74
00:05:39,340 --> 00:05:40,800
I'll miss you, Phoenix squad room.
75
00:05:42,060 --> 00:05:43,620
Especially you, football table.
76
00:05:47,000 --> 00:05:48,320
I'll just say Jimbo did it.
77
00:05:49,480 --> 00:05:50,740
Eric! Jimbo did it.
78
00:05:52,160 --> 00:05:53,760
We were looking everywhere for you.
79
00:05:54,040 --> 00:05:55,520
I'm just saying bye to the squad room.
80
00:05:55,960 --> 00:05:58,640
Now that I'm not on Phoenix squad, I
won't be able to hang out here anymore.
81
00:05:59,520 --> 00:06:01,060
There's got to be a loophole in the
road.
82
00:06:01,960 --> 00:06:03,580
Bookshelf, let's go over a book.
83
00:06:12,270 --> 00:06:14,590
one of us and a team doesn't give up on
each other. Yeah!
84
00:06:14,970 --> 00:06:17,150
Before you came, you were in last place.
85
00:06:17,590 --> 00:06:18,770
Now we're unstoppable.
86
00:06:19,110 --> 00:06:22,090
Yeah! And we're gonna do whatever it
takes to get you back on the squad.
87
00:06:22,290 --> 00:06:23,290
Yeah!
88
00:06:23,490 --> 00:06:24,490
Wait, how?
89
00:06:26,250 --> 00:06:29,810
We'll come up with something. Just hang
tight and please don't do anything
90
00:06:29,810 --> 00:06:30,810
crazy.
91
00:06:31,070 --> 00:06:33,350
When have I ever done anything crazy?
92
00:06:33,670 --> 00:06:34,930
You saw that witch's broom?
93
00:06:35,150 --> 00:06:37,930
You started that cat rodeo. You have an
ogre wedgie. I get your point.
94
00:06:40,240 --> 00:06:42,540
I promise I won't do anything else
crazy.
95
00:06:43,020 --> 00:06:45,460
But for the record, that ogre gave me a
wedgie first.
96
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
More donut.
97
00:07:06,280 --> 00:07:09,180
Tie it around my tooth. Tie it up,
toothy.
98
00:07:21,840 --> 00:07:25,280
I told you my battle instincts are just
too strong. Stop trying to help me.
99
00:07:25,920 --> 00:07:26,920
Don't worry, sir.
100
00:07:27,120 --> 00:07:29,960
Me and that tooth are just starting to
tango.
101
00:07:43,720 --> 00:07:47,440
Okay. According to the rulebook, there's
only one way to get Ark back on the
102
00:07:47,440 --> 00:07:48,439
scenic squad.
103
00:07:48,440 --> 00:07:49,960
We have to convince Jimbo to quit.
104
00:07:51,820 --> 00:07:54,920
Maybe he'll do what we say if I hold him
upside down over a cliff.
105
00:07:57,540 --> 00:08:03,620
Or, since he loves baking more than
being a knight, maybe we can convince
106
00:08:03,620 --> 00:08:05,440
he's best at it and he'll quit to become
a baker.
107
00:08:05,800 --> 00:08:09,180
And if he doesn't, then pretty well...
We're not holding anyone over a cliff.
108
00:08:11,820 --> 00:08:12,799
Hey, guys.
109
00:08:12,800 --> 00:08:13,800
He's coming. Get ready.
110
00:08:14,640 --> 00:08:15,740
Hi, dude.
111
00:08:17,720 --> 00:08:18,720
What you got there?
112
00:08:18,860 --> 00:08:23,480
I know. I'm supposed to be practicing my
attack moves, but Shielda asked me to
113
00:08:23,480 --> 00:08:24,620
bake you guys some muffins.
114
00:08:26,680 --> 00:08:28,880
Mmm! Oh, my Goblin Jimbo!
115
00:08:29,380 --> 00:08:31,740
So yummy! Right, guys?
116
00:08:32,159 --> 00:08:34,059
Yeah, these muffins are so good.
117
00:08:34,460 --> 00:08:35,539
You have a gift.
118
00:08:36,240 --> 00:08:38,960
Have you ever thought about quitting
night school and becoming a baker?
119
00:08:38,960 --> 00:08:39,960
you should.
120
00:08:41,200 --> 00:08:43,059
Do you really think I'm that good?
121
00:08:43,400 --> 00:08:44,680
Oh, yeah, totally.
122
00:08:45,080 --> 00:08:46,080
You're the best.
123
00:08:47,760 --> 00:08:48,760
He's the best?
124
00:08:52,710 --> 00:08:53,830
Jimbo, you're amazing.
125
00:08:54,130 --> 00:08:55,810
I mean, no one can do what you do.
126
00:08:56,530 --> 00:08:58,770
Ark didn't bake you guys delicious
muffins?
127
00:08:59,510 --> 00:09:00,510
Ark who?
128
00:09:01,370 --> 00:09:02,370
Ark me.
129
00:09:03,550 --> 00:09:04,550
Hey.
130
00:09:06,170 --> 00:09:07,170
Wow.
131
00:09:07,310 --> 00:09:08,950
They moved on fast, huh?
132
00:09:09,610 --> 00:09:11,010
It's like you were never even there.
133
00:09:11,210 --> 00:09:14,090
That's not what's happening. All right,
Ciara just said they're figuring out a
134
00:09:14,090 --> 00:09:15,350
way to get me back on Phoenix Quad.
135
00:09:15,710 --> 00:09:16,710
Oh, really?
136
00:09:16,770 --> 00:09:18,830
Then why are they doing the muffin dance
with Jimbo?
137
00:09:19,430 --> 00:09:20,430
Muffin dance!
138
00:09:20,490 --> 00:09:21,490
Muffin dance!
139
00:09:23,630 --> 00:09:24,710
Make what your mama gave you.
140
00:09:26,070 --> 00:09:29,950
I can't believe this. How was that
supposed to get me back on the squad?
141
00:09:30,470 --> 00:09:33,170
They must have changed their mind and
picked Jimbo over you.
142
00:09:33,790 --> 00:09:36,110
And they picked his shield friend over
you, too.
143
00:09:39,190 --> 00:09:42,290
How am I supposed to compete with that
foxy shield?
144
00:09:44,170 --> 00:09:45,690
Crazy idea.
145
00:09:46,690 --> 00:09:48,650
Kraken squad's looking for a fourth
member.
146
00:09:49,230 --> 00:09:51,250
Crypan just quit, didn't you?
147
00:09:56,930 --> 00:09:58,970
Why would I ever join your squad?
148
00:09:59,310 --> 00:10:03,270
Because if you become a Kraken, we'll be
the best squad ever.
149
00:10:04,690 --> 00:10:08,370
Even though I miss being part of a team,
I wouldn't join you in a million years.
150
00:10:09,250 --> 00:10:10,770
Thanks for believing my dreams.
151
00:10:11,130 --> 00:10:12,109
Squad hug?
152
00:10:12,110 --> 00:10:13,110
I shower.
153
00:10:16,390 --> 00:10:18,650
Now you're trapped inside the cave of
hearts.
154
00:10:20,110 --> 00:10:22,000
That does it. I'm joining you. Kraken
Squad.
155
00:10:22,200 --> 00:10:24,420
Yes! Squad hug! We're not huggers.
156
00:10:32,340 --> 00:10:33,340
Ark!
157
00:10:41,660 --> 00:10:44,680
Today, you will be joining Kraken Squad.
158
00:10:44,880 --> 00:10:48,060
Are you ready for your initiation?
159
00:10:50,160 --> 00:10:52,040
I was before you said it like that.
160
00:10:53,660 --> 00:10:56,220
Buttercup, release the Kraken.
161
00:10:59,980 --> 00:11:02,780
What? The Kraken's in that little
bucket?
162
00:11:06,720 --> 00:11:07,720
Aww.
163
00:11:08,660 --> 00:11:11,300
Look at you and your itty -bitty
adorable...
164
00:11:25,200 --> 00:11:26,700
After the flaming spear ceremony.
165
00:11:27,000 --> 00:11:29,300
Look how you and the spears are hot and
pokey.
166
00:11:33,260 --> 00:11:34,720
Ark, what are you doing?
167
00:11:35,080 --> 00:11:38,380
Well, since you guys are so happy with
Jimbo, I decided to move on, too.
168
00:11:38,580 --> 00:11:40,240
Yay! Ark has a new team.
169
00:11:41,200 --> 00:11:42,980
Someone's getting a Kraken case.
170
00:11:45,540 --> 00:11:47,900
Did my best friend just become a Kraken?
171
00:11:48,820 --> 00:11:50,800
Oh, give me that bucket. I think I'm
gonna puke.
172
00:11:56,750 --> 00:11:57,469
Does it hurt?
173
00:11:57,470 --> 00:11:58,670
Of course it hurts.
174
00:12:00,290 --> 00:12:03,170
Ark, I told you to wait and not do
anything crazy.
175
00:12:03,510 --> 00:12:07,490
Hello? Joining the Kraken Squad is like
taking a crazy cart to Crazy Town.
176
00:12:08,210 --> 00:12:10,710
I only did that because you ditched me
for Jimbo.
177
00:12:11,350 --> 00:12:12,950
That's right. I saw your muffin dance.
178
00:12:13,670 --> 00:12:14,670
Muffin dance.
179
00:12:14,850 --> 00:12:15,850
Muffin dance.
180
00:12:16,510 --> 00:12:17,510
It's really catchy.
181
00:12:19,050 --> 00:12:20,690
Ark, we can explain. Save it.
182
00:12:21,070 --> 00:12:22,810
You guys made your choice and I made
mine.
183
00:12:23,810 --> 00:12:25,050
I'm better off with the Kraken.
184
00:12:30,090 --> 00:12:33,270
clap you in the face, but at least they
don't stab you in the back.
185
00:13:03,120 --> 00:13:08,940
my tooth I'm a knight you cannot sneak
up on me
186
00:13:38,720 --> 00:13:40,300
Prudy snack, keep away.
187
00:13:46,840 --> 00:13:53,120
Ah, Shielda. Today is a fantabulous day.
The sun is shining. The oven is
188
00:13:53,120 --> 00:13:54,860
preheated. For revenge!
189
00:13:57,220 --> 00:14:00,860
Phoenix Squad is going to be sorry they
stopped looking for us.
190
00:14:01,220 --> 00:14:02,220
No, no, no!
191
00:14:03,900 --> 00:14:04,900
What?
192
00:14:05,800 --> 00:14:07,120
I said not cool.
193
00:14:10,060 --> 00:14:13,460
That cave really did mess with your
head. Oh, yeah. You try eating rocks for
194
00:14:13,460 --> 00:14:14,460
months.
195
00:14:16,040 --> 00:14:17,460
What are you going to do to the peanut
squad?
196
00:14:18,120 --> 00:14:20,940
Well, I was going to knock them out with
the sleeping sulfur I brought from the
197
00:14:20,940 --> 00:14:23,400
cave of forests, but you'll do.
198
00:14:29,580 --> 00:14:31,900
Well, it looks like your little gas
trick didn't work.
199
00:14:56,390 --> 00:14:57,390
Dench.
200
00:14:57,650 --> 00:14:59,310
That's the funk of your new home.
201
00:15:01,650 --> 00:15:04,270
Welcome to the Cave of Farts.
202
00:15:07,150 --> 00:15:08,770
I'm not going to let you get away with
this.
203
00:15:11,830 --> 00:15:14,950
What did this cave eat last night?
204
00:15:16,230 --> 00:15:17,189
Don't worry.
205
00:15:17,190 --> 00:15:19,230
You won't be a lonely Larry for much
longer.
206
00:15:19,870 --> 00:15:23,270
What do you mean? By now, Phoenix Squad
should have found the note I left them
207
00:15:23,270 --> 00:15:25,350
saying that I took you captive and to
come alone.
208
00:15:26,540 --> 00:15:28,160
I left it with a freshly baked nut cake.
209
00:15:29,400 --> 00:15:33,160
Trust me, they're not coming for me. I
bet you a million gold pieces, they
210
00:15:33,160 --> 00:15:34,099
show up here.
211
00:15:34,100 --> 00:15:35,039
We're here.
212
00:15:35,040 --> 00:15:36,040
We never shook on it.
213
00:15:37,400 --> 00:15:38,400
I'm Chain Ark.
214
00:15:38,580 --> 00:15:40,700
He's part of the Phoenix Squad. That's
right.
215
00:15:41,320 --> 00:15:43,120
Also, who ate my ribs?
216
00:15:45,100 --> 00:15:48,980
Zippy, you left me trapped in this
stinky cave, and I'm going to do the
217
00:15:48,980 --> 00:15:52,740
you. You got yourself trapped when your
berry -picking butt fell down the hill.
218
00:15:53,140 --> 00:15:55,320
Excuse me for wanting to use fresh
ingredients.
219
00:15:56,840 --> 00:16:00,500
Dude, we didn't know you were in here.
No one's gonna know you're in here
220
00:16:00,500 --> 00:16:01,500
either.
221
00:16:03,020 --> 00:16:05,020
Walrus, use your magic to break Ark's
chain.
222
00:16:05,280 --> 00:16:06,239
On it.
223
00:16:06,240 --> 00:16:07,720
Eggie, breaky, chainy, chain.
224
00:16:09,380 --> 00:16:10,380
Hey!
225
00:16:11,660 --> 00:16:13,360
Magic is hard, guys.
226
00:16:14,940 --> 00:16:17,040
Enough! Get them shielded up!
227
00:16:44,790 --> 00:16:46,290
Shielda? Kind of a jerk.
228
00:16:52,630 --> 00:16:53,630
Ah,
229
00:16:54,550 --> 00:16:55,550
Fizz.
230
00:16:55,690 --> 00:16:56,690
Fizz!
231
00:16:57,350 --> 00:16:58,350
What's all that?
232
00:16:59,190 --> 00:17:00,250
I let you down.
233
00:17:00,650 --> 00:17:03,550
So I'm quitting and cleaning out my
office.
234
00:17:04,030 --> 00:17:05,030
You don't have an office.
235
00:17:05,250 --> 00:17:06,750
That's why my box is empty.
236
00:17:08,990 --> 00:17:10,690
Well, I'm sorry to see you go.
237
00:17:11,690 --> 00:17:13,490
And I'm sorry you're so easy to trick.
238
00:17:13,710 --> 00:17:14,710
Huh?
239
00:17:17,810 --> 00:17:19,750
I thought you gave up!
240
00:17:19,950 --> 00:17:20,950
Never!
241
00:17:25,250 --> 00:17:26,710
You're biting me!
242
00:17:29,870 --> 00:17:33,490
I'm sorry, Fizz. It's my battle
instinct. I didn't mean to bite you.
243
00:17:33,770 --> 00:17:34,910
You didn't bite me.
244
00:17:35,750 --> 00:17:36,750
You bit death.
245
00:17:37,610 --> 00:17:38,610
Leather armor?
246
00:17:38,750 --> 00:17:39,750
Yep.
247
00:17:40,830 --> 00:17:41,830
Here's your tooth.
248
00:17:43,690 --> 00:17:45,230
You used my battle instinct.
249
00:17:45,590 --> 00:17:48,710
Against me to defeat my tooth? That's
right. You got this way.
250
00:17:50,570 --> 00:17:51,570
Well done.
251
00:17:52,350 --> 00:17:53,870
And thank you.
252
00:17:54,450 --> 00:17:55,450
You're welcome.
253
00:17:55,710 --> 00:17:57,230
Now about my office.
254
00:17:57,450 --> 00:17:58,550
Don't make me bite you again.
255
00:18:04,410 --> 00:18:05,410
Thanks.
256
00:18:10,010 --> 00:18:13,350
And, uh, I'm so sorry Jimbo ate your
ribs.
257
00:18:20,270 --> 00:18:21,169
The place is too unstable.
258
00:18:21,170 --> 00:18:22,170
We could end up crushed.
259
00:18:22,310 --> 00:18:24,190
The only way out is through that hole in
the ceiling.
260
00:18:24,790 --> 00:18:27,190
Luckily, the wicks are known for their
jumping skills.
261
00:18:27,870 --> 00:18:28,870
Freedom!
262
00:18:34,250 --> 00:18:35,590
Jumping is hard, guys.
263
00:18:37,450 --> 00:18:39,710
You guys shouldn't have come to rescue
me. Now we're all trapped.
264
00:18:40,030 --> 00:18:41,290
Of course we came for you.
265
00:18:41,490 --> 00:18:42,490
We're a team.
266
00:18:42,830 --> 00:18:45,850
Then why did you let Jimbo into your
cave of hearts?
267
00:18:46,090 --> 00:18:48,610
We were just buttering him up. to
convince him to quit night school.
268
00:18:49,350 --> 00:18:50,590
Buttering up because he's a baker?
269
00:18:51,930 --> 00:18:52,930
Classic Ciara.
270
00:18:54,730 --> 00:18:55,669
Sorry, guys.
271
00:18:55,670 --> 00:18:57,890
I guess I'm still getting used to this
whole team thing.
272
00:18:58,250 --> 00:19:01,930
Well, none of this will matter if we
don't find a way out of this cave.
273
00:19:29,200 --> 00:19:33,700
Combining the power of the rock and the
power of the, uh... I have no idea what
274
00:19:33,700 --> 00:19:34,700
the plan is. Keep talking.
275
00:19:35,520 --> 00:19:38,140
If enough pressure builds, it will
launch us into the hole in the ceiling.
276
00:19:38,620 --> 00:19:41,580
Yeah, no, that's exactly what my plan
would have been if I thought of it.
277
00:20:15,690 --> 00:20:16,690
Where's the rest of the Phoenix squad?
278
00:20:16,950 --> 00:20:21,070
I have horrible news. They were lost in
a freak accident with their friend Ark.
279
00:20:22,550 --> 00:20:23,910
On the bright side, I made Papa...
280
00:20:49,480 --> 00:20:50,480
What is going on?
281
00:20:50,600 --> 00:20:52,420
Jimbo tried to trap us in the Cave of
Farts.
282
00:20:52,720 --> 00:20:55,480
No, I left you to rot in the Cave of
Farts.
283
00:20:55,800 --> 00:20:56,800
Did you get a popover?
284
00:20:57,460 --> 00:20:58,460
Farts! Grab it!
285
00:21:00,200 --> 00:21:03,900
There's no place in night school for a
student who locks other students in a
286
00:21:03,900 --> 00:21:04,900
smelly cave.
287
00:21:05,220 --> 00:21:08,060
Now, what about, like, a regular cave?
No cave!
288
00:21:09,720 --> 00:21:10,820
Guards, take him to the dungeon.
289
00:21:11,460 --> 00:21:14,780
Leave the popovers. I'll handle these.
290
00:21:19,020 --> 00:21:20,280
Only if he quits Kraken Squad.
291
00:21:20,480 --> 00:21:21,359
He quit.
292
00:21:21,360 --> 00:21:22,360
What'd they say?
293
00:21:26,600 --> 00:21:27,600
Cry bad!
294
00:21:30,300 --> 00:21:32,340
Stop crying.
295
00:21:33,060 --> 00:21:34,200
You're back in again.
296
00:21:34,600 --> 00:21:35,600
Yeah!
297
00:21:38,160 --> 00:21:39,960
I think this belongs to you.
298
00:21:51,120 --> 00:21:55,600
the cave apart we should probably all
shower
299
00:22:30,760 --> 00:22:31,760
all right
21079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.