All language subtitles for Knight Squad S01e02 A Knight At The Roxbury

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:08,399 Are we there yet? 2 00:00:08,400 --> 00:00:10,360 Yep. Just take two more steps. Oh. 3 00:00:12,780 --> 00:00:14,140 Guess it was just one step. 4 00:00:17,800 --> 00:00:20,160 Welcome to the Phoenix squad rec room. 5 00:00:20,620 --> 00:00:21,620 Whoa. 6 00:00:22,180 --> 00:00:23,200 And ow. 7 00:00:25,040 --> 00:00:27,480 Each squad gets their own hangout in the castle. 8 00:00:27,740 --> 00:00:29,600 But only ours has a break. 9 00:00:30,420 --> 00:00:32,220 Prudence from downtown. 10 00:00:40,520 --> 00:00:41,520 Sorry, I get a little excited. 11 00:00:43,780 --> 00:00:47,160 Want to read a book by the Crystal Fireplace? Just call out a title. 12 00:00:47,680 --> 00:00:49,520 Bookshelf, Diary of a Wimpy Knight. 13 00:00:53,800 --> 00:00:55,920 I always said reading was dangerous. 14 00:00:58,220 --> 00:01:03,620 And if you want to chill out, try one of our magical jelly beanbag chairs. 15 00:01:06,280 --> 00:01:07,800 My book's going to love that. 16 00:01:10,640 --> 00:01:12,720 Just don't eat the jelly beans. 17 00:01:13,160 --> 00:01:14,160 You'll explode. 18 00:01:17,000 --> 00:01:18,820 That's a horn for night school. We better go. 19 00:01:19,680 --> 00:01:21,940 Fiona, wait. I need you to... Yes, Ark. 20 00:01:22,620 --> 00:01:25,660 I promise I'll keep you secret that you lied your way into night school. 21 00:01:25,900 --> 00:01:28,240 No, I need help out of the candy trap. 22 00:01:30,740 --> 00:01:33,080 You touched my ring! 23 00:01:33,460 --> 00:01:33,979 I know! 24 00:01:33,980 --> 00:01:35,180 Your princess is showing! 25 00:01:38,990 --> 00:01:42,010 time remind me to use my other hand so no one else finds out my secret. 26 00:01:42,510 --> 00:01:43,590 It's okay, Leela. 27 00:01:43,870 --> 00:01:44,848 Trust me. 28 00:01:44,850 --> 00:01:46,110 Warwick always forgets something. 29 00:01:47,430 --> 00:01:48,510 Forgot my shield. 30 00:01:50,150 --> 00:01:51,450 Oh, and my sword. 31 00:01:56,750 --> 00:02:00,370 I may only be a quarter giant, but I'm 100 % hungry. 32 00:02:11,840 --> 00:02:12,840 Ouch! 33 00:02:14,240 --> 00:02:15,860 I know that ouch. 34 00:02:18,420 --> 00:02:19,420 Fizz? 35 00:02:21,240 --> 00:02:24,440 What are you doing here? I want to keep my hero in action. 36 00:02:25,680 --> 00:02:31,280 Thanks, kid. But, uh, I put my battle pants on one leg at a time, just like 37 00:02:32,400 --> 00:02:33,920 Not you, hair gel. 38 00:02:35,420 --> 00:02:38,760 She means Warwick. This is his little brother, Fizzwick. 39 00:02:39,880 --> 00:02:41,860 Oh, you can't keep sneaking into night school. 40 00:02:42,120 --> 00:02:45,980 But you're always telling me how to do the best night in the school from then. 41 00:02:45,980 --> 00:02:47,980 need to soak in my brother's awesomeness. 42 00:02:48,880 --> 00:02:52,040 All you need to do is go soak in the shower, garbage boy. 43 00:02:53,460 --> 00:02:55,640 Yes! Warwick gave me a nickname! 44 00:02:57,780 --> 00:02:59,440 Squad! Gather round! 45 00:03:00,100 --> 00:03:01,100 Kraken Squad! 46 00:03:01,380 --> 00:03:02,380 Unicorn Squad! 47 00:03:02,700 --> 00:03:03,700 Phoenix Squad! 48 00:03:03,860 --> 00:03:07,300 As you know, only the best squad in night school will become knights. 49 00:03:07,700 --> 00:03:12,930 And to help decide, I'm proud to announce the annual... Raspberry Cup. 50 00:03:13,850 --> 00:03:19,030 The competition is named for Sir Raspberry, who saved Astoria from the 51 00:03:19,030 --> 00:03:20,730 ocean hag infestation. 52 00:03:21,150 --> 00:03:23,810 Which really wasn't all that great, by the way. 53 00:03:25,490 --> 00:03:31,050 You have until tomorrow to inform me who from your squad will compete to win the 54 00:03:31,050 --> 00:03:32,050 cup. 55 00:03:55,180 --> 00:03:56,180 Mara showed up. 56 00:03:56,820 --> 00:04:00,160 Maybe if I beat her in front of the whole castle, then everyone will 57 00:04:00,160 --> 00:04:01,160 how great I am. 58 00:04:01,460 --> 00:04:02,840 That I can do my happiness to. 59 00:04:03,480 --> 00:04:08,480 That looks the same as your mean dance. 60 00:04:11,320 --> 00:04:13,860 Hey, if I'm the new guy, I'd love a chance to compete for it. 61 00:04:14,300 --> 00:04:16,019 Mark, not so nice of you. 62 00:04:16,820 --> 00:04:17,820 No. 63 00:04:19,519 --> 00:04:20,579 Why do you get to decide? 64 00:04:21,079 --> 00:04:22,780 Because I want to win like I always do. 65 00:04:23,360 --> 00:04:24,940 Well, I want to win that big fancy cup. 66 00:04:25,160 --> 00:04:27,020 You can hold mine after I win. 67 00:04:29,140 --> 00:04:33,600 I'm going to win. No, I'm going to win. No, I'm going to win. No, I'm going to 68 00:04:33,600 --> 00:04:35,080 win. Should we take away their swords? 69 00:04:36,720 --> 00:04:37,720 Does it yet? 70 00:05:23,440 --> 00:05:24,520 He's a flipping elf. 71 00:05:25,600 --> 00:05:26,600 I call tails. 72 00:05:28,020 --> 00:05:29,200 I'm assuming that's his butt. 73 00:05:31,320 --> 00:05:32,980 Arc's the butt. That checks out. 74 00:05:35,480 --> 00:05:36,480 Hit it, coins. 75 00:05:38,520 --> 00:05:39,520 Tails. 76 00:05:41,420 --> 00:05:42,420 Arc wins. 77 00:05:42,780 --> 00:05:44,820 Oh, come on. That elf is bottom heavy. 78 00:05:46,620 --> 00:05:48,680 Too late. The elf's big booty has spoken. 79 00:05:49,180 --> 00:05:50,420 I'm in the Roxbury Cup. 80 00:05:56,910 --> 00:05:58,470 You're not allowed to hang out at night school. 81 00:05:58,770 --> 00:05:59,770 I'll work here now. 82 00:06:00,030 --> 00:06:03,270 You're looking at night school's new Xeno bookcase. 83 00:06:04,750 --> 00:06:06,510 He means night school's janitor. 84 00:06:08,130 --> 00:06:09,950 Now, go spit -clean the weapons. 85 00:06:10,270 --> 00:06:13,310 I keep spitting stuff that y 'all keep getting better. 86 00:06:14,930 --> 00:06:15,930 Oh, God. 87 00:06:16,350 --> 00:06:18,930 I've been keeping fizz away from night school so he wouldn't realize. 88 00:06:19,210 --> 00:06:22,250 You're not as amazing as you told him you are. No one is that amazing. 89 00:06:26,320 --> 00:06:27,780 You're getting better every day. 90 00:06:28,120 --> 00:06:29,600 You know what? You're right. 91 00:06:29,840 --> 00:06:32,060 I'm going to be a legendary knight just like my dad. 92 00:06:34,900 --> 00:06:39,440 It was their fault for standing there. 93 00:06:41,720 --> 00:06:42,720 Attention, students. 94 00:06:43,200 --> 00:06:46,280 It's time to find out who will compete in the Rockberry Cup. 95 00:06:46,680 --> 00:06:48,240 First up, Kraken Squad. 96 00:07:03,600 --> 00:07:04,600 Phoenix Squad. 97 00:07:08,720 --> 00:07:09,720 What is that? 98 00:07:10,060 --> 00:07:13,260 My intro music. It's my first night school contest. I have to make it black. 99 00:07:36,970 --> 00:07:37,970 what's going on. 100 00:07:38,110 --> 00:07:41,450 You're letting Art compete because you know I'm finally gonna beat you. 101 00:07:42,430 --> 00:07:46,770 Loser. Oh, you want a loser? You got a loser! 102 00:07:47,970 --> 00:07:49,210 That came out wrong! 103 00:07:50,830 --> 00:07:56,590 Phoenix Squad's choice is... Ciara! 104 00:07:56,790 --> 00:08:00,750 What? Yeah, next time pick a shorter intro song. Just tighten it. 105 00:08:06,190 --> 00:08:07,049 lost my mind. 106 00:08:07,050 --> 00:08:08,050 You get that, right? 107 00:08:08,250 --> 00:08:09,590 I get that you stole my spot. 108 00:08:09,930 --> 00:08:12,570 You know, I really wanted this. Why do you always have to win? 109 00:08:12,790 --> 00:08:14,970 I don't. I just always have to not lose. 110 00:08:16,310 --> 00:08:17,550 Isn't that the same thing? 111 00:08:17,810 --> 00:08:18,810 You're the same thing! 112 00:08:20,370 --> 00:08:23,290 Well, it's about time someone taught you that winning isn't everything, and that 113 00:08:23,290 --> 00:08:24,290 someone is me. 114 00:08:24,510 --> 00:08:25,570 Cue my outro music! 115 00:08:57,270 --> 00:08:58,390 I know, 116 00:09:01,470 --> 00:09:03,830 right? But seriously, bro, why aren't you competing? 117 00:09:05,050 --> 00:09:09,530 I didn't want to tell you this, but Sir Gareth gave me a special assignment 118 00:09:09,530 --> 00:09:13,930 during the match. I have to... Protect the castle? Yeah. Yep. 119 00:09:15,230 --> 00:09:16,330 What's going to attack? 120 00:09:16,690 --> 00:09:19,190 A monster? A scary monster. 121 00:09:19,510 --> 00:09:20,510 That's part... 122 00:09:28,120 --> 00:09:31,700 Which is why the top student in night school has to stay in the castle. Well, 123 00:09:31,720 --> 00:09:33,540 the captain's brother cheers him up. 124 00:09:33,920 --> 00:09:34,879 That's right. 125 00:09:34,880 --> 00:09:36,640 Wait, what? No, that's very wrong. 126 00:09:43,300 --> 00:09:44,300 Rudy? 127 00:09:45,840 --> 00:09:49,260 If a Bat Squad doesn't attack, thieves will know I'm a phony. 128 00:09:50,240 --> 00:09:53,700 Then we'll just have to make sure a Bat Squad shows up. 129 00:09:55,400 --> 00:09:58,000 To be clear, you're the... You're kind of dressed up like a bath watch, right? 130 00:09:58,740 --> 00:10:01,380 Yep. I have a fur body suit in my closet. 131 00:10:02,960 --> 00:10:03,960 Why? 132 00:10:05,940 --> 00:10:09,300 Because sometimes I like to feel pretty. 133 00:10:16,740 --> 00:10:20,920 It is a beautiful day for a royal speed walk in my new exercise crown. 134 00:10:23,220 --> 00:10:25,780 My king, may I bother you for a second? 135 00:10:26,080 --> 00:10:28,840 I'm here on behalf of the students of Knight School to invite the princess to 136 00:10:28,840 --> 00:10:30,220 attend our Raspberry Cup tomorrow. 137 00:10:31,320 --> 00:10:35,080 That is very nice of you, but I already have plans. 138 00:10:35,480 --> 00:10:36,480 What plans? 139 00:10:37,000 --> 00:10:39,940 I'm, uh, practicing my princess ways. 140 00:10:40,300 --> 00:10:41,920 See? It's like a wet noodle. 141 00:10:43,820 --> 00:10:46,540 Nonsense! I command you to attend the Raspberry Cup. 142 00:11:01,680 --> 00:11:03,120 Quit the competition, and I'll take her place. 143 00:11:03,400 --> 00:11:04,640 Tiara can't quit. 144 00:11:05,200 --> 00:11:06,480 Quitters get kicked out of high school. 145 00:11:06,960 --> 00:11:10,580 They do? Yes, and thanks to you, I also have to be there as the princess. 146 00:11:11,060 --> 00:11:13,900 Well, how are you going to be at two places? Oh, I see it now. 147 00:11:17,480 --> 00:11:21,560 Oh, dang. 148 00:11:22,660 --> 00:11:23,720 Ooh, jelly beans. 149 00:11:25,360 --> 00:11:26,360 Uh -oh. 150 00:11:31,340 --> 00:11:32,820 You have another secret passage? 151 00:11:33,340 --> 00:11:36,000 Well, let's talk about that and forget everything else that happened today. 152 00:11:37,400 --> 00:11:39,160 You ruined my night school dreams. 153 00:11:39,580 --> 00:11:42,140 You started this when you ruined my Roxbury Cup dreams. 154 00:11:42,340 --> 00:11:44,140 You mean the dream you've had since yesterday? 155 00:11:45,640 --> 00:11:47,660 Look, I'm the new guy. 156 00:11:48,540 --> 00:11:52,220 I'm not going to feel like a real member of the Phoenix Squad unless I prove I 157 00:11:52,220 --> 00:11:53,220 make us stronger. 158 00:11:53,800 --> 00:11:55,380 I didn't know you felt that way. 159 00:11:56,320 --> 00:11:58,340 You wouldn't, because all you care about is winning. 160 00:11:59,400 --> 00:12:02,390 That's... because this whole kingdom thinks of me as just a princess. 161 00:12:03,030 --> 00:12:05,350 I want to become a knight to show them I'm more than that. 162 00:12:05,790 --> 00:12:08,010 And the only way I can do that is if I keep winning. 163 00:12:09,850 --> 00:12:12,330 You make it really hard to stay mad at you when you say stuff like that. 164 00:12:14,710 --> 00:12:18,630 Now I have to figure out how the princess and Ciara can be the rock fairy 165 00:12:18,630 --> 00:12:19,630 the same time. 166 00:12:20,410 --> 00:12:21,590 We need to figure it out. 167 00:12:22,110 --> 00:12:25,830 We made a promise to protect each other's secrets and that's what we're 168 00:12:25,830 --> 00:12:26,830 do. 169 00:12:27,470 --> 00:12:28,470 That means a lot. 170 00:12:30,060 --> 00:12:32,840 Now that we're cool, can I use your secret passageway? We're not that cool. 171 00:12:39,820 --> 00:12:44,000 Okay, when the Basquatch comes, let's meet up on him as he gets distracted by 172 00:12:44,000 --> 00:12:45,280 his favorite food, Chicago. 173 00:12:50,160 --> 00:12:51,160 It's coming! 174 00:12:58,640 --> 00:13:00,020 Basquatch? Need my clothes. 175 00:13:05,580 --> 00:13:08,520 Oh, no. 176 00:13:10,120 --> 00:13:12,000 Great costume, Rudy. 177 00:13:12,420 --> 00:13:14,780 Let's make this quick so you can go wash your wings. 178 00:13:15,100 --> 00:13:16,480 Okay, here comes the butt. 179 00:13:53,520 --> 00:13:56,300 Gareth, the princess was sick and contagious. So you say hello, then watch 180 00:13:56,300 --> 00:13:57,300 inside this hut. 181 00:13:57,540 --> 00:14:00,000 Then I'll transform into Ciara and win that cup. 182 00:14:00,220 --> 00:14:01,880 Then we go home through your secret passageway. 183 00:14:02,080 --> 00:14:03,080 It's not gonna happen. 184 00:14:06,980 --> 00:14:08,940 Welcome to the Raspberry Cup! 185 00:14:11,600 --> 00:14:16,520 Our princess must watch from that hut because she has a revolting case of 186 00:14:16,520 --> 00:14:17,520 bubblegum. 187 00:14:18,520 --> 00:14:19,940 You could have just said I had a cold. 188 00:14:20,280 --> 00:14:21,280 I could have. 189 00:14:26,220 --> 00:14:28,040 Do you have any words for the students? 190 00:14:28,600 --> 00:14:31,100 I do, Sir Gareth. Be brave. 191 00:14:31,620 --> 00:14:33,580 And stay out of my house. Forth Doria! 192 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 Forth Doria! 193 00:14:36,280 --> 00:14:41,260 To begin, let's welcome Sage from Kraken Squad. 194 00:14:43,820 --> 00:14:45,760 I knew you'd win, Sage! 195 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 Happy dance! 196 00:14:48,040 --> 00:14:50,180 Haven't started yet, Buttercup. Okay, good. 197 00:14:52,720 --> 00:14:54,700 Nigel from Unicorn Squad. 198 00:14:58,280 --> 00:15:00,840 And for Phoenix Squad, Fiora. 199 00:15:02,500 --> 00:15:07,560 Come here. I didn't see you. You were on my fat side. There you are. 200 00:15:08,880 --> 00:15:12,900 For this year's competition, we will be playing capture the hag. 201 00:15:16,300 --> 00:15:18,260 FYI, I'm the hag. 202 00:15:20,140 --> 00:15:24,200 This is a full contact battle. The first student to capture the hag in their net 203 00:15:24,200 --> 00:15:25,780 wins the cup. 204 00:15:39,880 --> 00:15:40,880 that ate off my toe. 205 00:15:53,160 --> 00:15:55,380 Booty. Looking pretty, girl. 206 00:15:56,820 --> 00:15:57,820 Thanks. 207 00:16:03,660 --> 00:16:06,540 I'm gonna go tell Warwick how great he's doing. 208 00:16:11,050 --> 00:16:12,050 Pass what, Brody? 209 00:16:15,230 --> 00:16:16,610 I know you're scared. 210 00:16:18,850 --> 00:16:21,810 But you've got two choices. You can run and hide. Son, where was I? 211 00:16:23,990 --> 00:16:27,150 Or you can stay here and fight this thing. 212 00:16:27,610 --> 00:16:31,210 If you do that, you may just become the brave knight you've been telling your 213 00:16:31,210 --> 00:16:32,210 brother about. 214 00:16:36,130 --> 00:16:37,130 Yeah, you're right. 215 00:16:37,610 --> 00:16:38,610 I can do this. 216 00:16:39,310 --> 00:16:40,870 I'm the mighty Warwick! No! 217 00:17:03,080 --> 00:17:05,240 I'm going to go tell everyone you don't stink. 218 00:17:07,980 --> 00:17:11,540 We did it, Prudy. Only have to pretend to be brave for four more years. 219 00:17:12,560 --> 00:17:14,060 Let's go watch D .R. win the cockpit. 220 00:17:14,920 --> 00:17:16,040 You forgot your sword. 221 00:17:16,280 --> 00:17:17,280 I forgot my sword. 222 00:17:30,350 --> 00:17:31,410 Honestly, butt in my neck! 223 00:18:35,920 --> 00:18:38,300 would be complicated, but it's actually going really well. 224 00:18:38,780 --> 00:18:40,640 I demand to see my daughter. 225 00:18:40,920 --> 00:18:41,920 Spoke too soon. 226 00:18:47,620 --> 00:18:48,620 Step aside. 227 00:18:48,680 --> 00:18:51,200 I heard my baby girl has bubble gut, and I must see her. 228 00:18:51,420 --> 00:18:55,040 Oh, uh, my king, you don't want to see that. She's been ripping major belches 229 00:18:55,040 --> 00:18:56,040 there. 230 00:18:56,800 --> 00:18:58,680 Open the bubble gut hut. 231 00:19:02,400 --> 00:19:04,100 Oops, I just triple -knotted it. 232 00:19:05,420 --> 00:19:07,480 You said oops, but you clearly did that on purpose. 233 00:21:17,130 --> 00:21:18,130 Which word? 234 00:21:18,610 --> 00:21:19,610 Answer. 235 00:21:21,750 --> 00:21:23,870 Oh, hey. I'm sorry you lost, Tiara. 236 00:21:24,070 --> 00:21:25,230 It's okay. I'm fine. 237 00:21:25,830 --> 00:21:28,430 Arc helped me realize winning isn't everything. 238 00:21:29,290 --> 00:21:32,690 Wow. No one at Phoenix Quad has ever been able to do that before. 239 00:21:33,810 --> 00:21:34,910 Good job, new guy. 240 00:21:35,190 --> 00:21:38,230 Yeah, thanks to Arc, our team's never been stronger. 17236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.