All language subtitles for Fire Country - S04E06 - Your Voice in My Head - 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:07,510 Previously on fire country... 2 00:00:07,640 --> 00:00:09,521 There's a new fire on Zabel Ridge, 3 00:00:09,546 --> 00:00:11,343 and 42's next up on deck. 4 00:00:11,414 --> 00:00:13,107 I understand why you're upset, 5 00:00:13,132 --> 00:00:14,726 but I had to get you out of there. 6 00:00:14,751 --> 00:00:17,896 Which is all the more reason why you should have left me there! 7 00:00:17,921 --> 00:00:20,990 The only reason why I'm standing here 8 00:00:21,015 --> 00:00:23,666 and he's not is you. 9 00:00:23,690 --> 00:00:26,154 - What about you and Francine? - I think kids are great, 10 00:00:26,179 --> 00:00:28,998 but right now my focus is on three rock. 11 00:00:29,023 --> 00:00:29,976 The atf believes 12 00:00:30,000 --> 00:00:32,514 that someone set the Zabel Ridge fire. 13 00:00:32,539 --> 00:00:34,740 Everything about it points to arson. 14 00:00:34,765 --> 00:00:36,999 You cannot go vigilante on this. 15 00:00:37,024 --> 00:00:41,524 No, I mean, I want to help with 42 if we can. 16 00:00:47,921 --> 00:00:50,396 You know, I keep looking over my shoulder 17 00:00:50,804 --> 00:00:53,996 'cause somebody who drives the same street as us, 18 00:00:54,420 --> 00:00:56,790 somebody who sat down the bar from us, 19 00:00:56,920 --> 00:01:00,885 maybe even sat with, set our town on fire. 20 00:01:01,089 --> 00:01:02,306 Keeps me up at night. 21 00:01:02,330 --> 00:01:04,576 But we don't know that whoever started the Zabel Ridge fire 22 00:01:04,600 --> 00:01:05,606 is even from edge water. 23 00:01:05,630 --> 00:01:07,076 Okay, so what? 24 00:01:07,100 --> 00:01:09,046 What, then someone who was just rolling through 25 00:01:09,070 --> 00:01:11,670 tossed a cigarette? Still pisses me off. 26 00:01:11,810 --> 00:01:14,616 What's getting pissed gonna do? Nothing. 27 00:01:14,640 --> 00:01:16,470 Us out here helping the atf 28 00:01:16,580 --> 00:01:18,756 out an arsonist, then we got something to be pissed at. 29 00:01:18,780 --> 00:01:22,550 Wow. Bode Leone, the voice of reason. 30 00:01:25,650 --> 00:01:27,836 Hey, agent ruffin. 31 00:01:27,860 --> 00:01:29,666 Are we searching all the way up to Boulder Ridge? 32 00:01:29,690 --> 00:01:33,160 Yeah. We've narrowed the origin point to this five-acre stretch. 33 00:01:33,290 --> 00:01:35,736 So you're looking for any evidence to support our theory 34 00:01:35,760 --> 00:01:37,876 that Zabel Ridge was human-caused. 35 00:01:37,900 --> 00:01:39,706 Anything you find, no matter how small, 36 00:01:39,730 --> 00:01:41,500 atf needs to analyze it. 37 00:01:43,170 --> 00:01:44,476 Hey, bode. 38 00:01:44,500 --> 00:01:48,000 You sure you're good with being here today? 39 00:01:48,110 --> 00:01:52,026 Deep-diving on Zabel Ridge, this investigation, 40 00:01:52,050 --> 00:01:54,490 it's enough to set any one of us off, especially you. 41 00:01:55,280 --> 00:01:57,726 Yeah, we got the okay from the atf to be here. 42 00:01:57,750 --> 00:02:01,096 Hey. You're almost a free man. 43 00:02:01,120 --> 00:02:03,596 Your parole ends tonight at midnight. 44 00:02:03,620 --> 00:02:05,720 Yeah, I'm good. 45 00:02:09,400 --> 00:02:10,900 Hey, hey, chief. 46 00:02:12,870 --> 00:02:15,240 Look, I've got eyes on him. 47 00:02:15,370 --> 00:02:18,570 Our boy's gonna cross that finish line. 48 00:02:18,710 --> 00:02:19,910 Let's hope. 49 00:02:35,860 --> 00:02:37,560 Hey, agent ruffin. 50 00:02:38,760 --> 00:02:40,066 Got something over here. 51 00:02:40,090 --> 00:02:42,930 Atf, you're with me. I need a radius now. 52 00:02:43,900 --> 00:02:45,546 Firefighter, drop your tool, please. 53 00:02:45,570 --> 00:02:47,140 Yeah. 54 00:02:50,740 --> 00:02:52,980 Told you, I'm good. 55 00:02:55,680 --> 00:02:57,086 Wow, you really brought 56 00:02:57,110 --> 00:02:59,056 the Edwards special into the woods? 57 00:02:59,080 --> 00:03:00,820 I mean business, babe. 58 00:03:03,520 --> 00:03:04,826 Coffee? 59 00:03:04,850 --> 00:03:06,396 - Ooh, yeah, sure. - Okay. 60 00:03:06,420 --> 00:03:10,666 So, I've been thinking about the next big step, and... 61 00:03:10,690 --> 00:03:13,206 I got you this. 62 00:03:13,230 --> 00:03:16,806 Will you accept this key to my place? 63 00:03:16,830 --> 00:03:20,406 'Cause I think it's time you had your own. 64 00:03:20,430 --> 00:03:22,876 Yeah. 65 00:03:22,900 --> 00:03:24,430 You wanted to talk about keys? 66 00:03:24,540 --> 00:03:25,880 Yeah. 67 00:03:26,740 --> 00:03:30,756 Okay. I wanted to talk about the other "k" word. 68 00:03:30,780 --> 00:03:33,386 Kids. Kids. Eve, I want to talk about kids. 69 00:03:33,410 --> 00:03:34,326 Kids, yes. 70 00:03:34,350 --> 00:03:35,696 So, when I say that I want kids, 71 00:03:35,720 --> 00:03:37,596 I don't mean right now. 72 00:03:37,620 --> 00:03:39,320 I mean, like, in five years or... 73 00:03:39,450 --> 00:03:44,220 Yeah, and I, and I want to want them... For you. 74 00:03:44,290 --> 00:03:48,360 - Yeah. - And I just... don't. 75 00:03:49,960 --> 00:03:51,360 What if we foster? 76 00:03:52,600 --> 00:03:54,646 We can help a kid, we can help, 77 00:03:54,670 --> 00:03:56,376 another family through a hard time, 78 00:03:56,400 --> 00:03:57,576 and it gives you and I a chance 79 00:03:57,600 --> 00:03:59,216 to sort of test-drive... You know? 80 00:03:59,240 --> 00:04:00,616 Well, I don't think you should talk about foster kids 81 00:04:00,640 --> 00:04:01,586 like they're a car. 82 00:04:01,610 --> 00:04:03,286 Not a kid, Eve, parenting. 83 00:04:03,310 --> 00:04:05,480 I know, you-you want to start a family in five years 84 00:04:05,610 --> 00:04:07,526 and, like, test-drive parenting now. 85 00:04:07,550 --> 00:04:10,050 It's just... This is, like, a lot, Fran. 86 00:04:11,180 --> 00:04:15,850 I kind of already applied, Eve. 87 00:04:16,920 --> 00:04:18,450 And my evaluation is next week. 88 00:04:18,560 --> 00:04:20,680 That is why I pushed to have this conversation today. 89 00:04:20,790 --> 00:04:23,690 You applied to be a foster parent without telling me? 90 00:04:23,830 --> 00:04:25,106 Yeah, well, you haven't wanted to talk 91 00:04:25,130 --> 00:04:28,370 about anything real, Eve, for months. 92 00:04:29,170 --> 00:04:32,246 And-and I do understand. 93 00:04:32,270 --> 00:04:35,040 After Zabel Ridge. Baby, I do. 94 00:04:35,880 --> 00:04:39,886 But what I took from being back on my little island alone, 95 00:04:39,910 --> 00:04:42,856 when we weren't talking, is that I-I need 96 00:04:42,880 --> 00:04:45,080 to stop putting my life on hold. 97 00:04:47,320 --> 00:04:50,296 So you made this decision alone? 98 00:04:50,320 --> 00:04:55,236 I think... I deserve some time to think about it. 99 00:04:55,260 --> 00:04:56,690 Also alone. 100 00:05:00,130 --> 00:05:02,146 Okay. 101 00:05:02,170 --> 00:05:04,116 Give me that evidence bag. 102 00:05:04,140 --> 00:05:07,710 - Wait, is that... - Fire accelerant. 103 00:05:08,510 --> 00:05:10,186 This fit your suspect profile? 104 00:05:10,210 --> 00:05:13,486 It's one detail in a chain of evidence we're assembling. 105 00:05:13,510 --> 00:05:15,380 Can't comment on it beyond that. 106 00:05:29,500 --> 00:05:31,106 What, smokey's? 107 00:05:31,130 --> 00:05:33,446 So it really could be someone from town. 108 00:05:33,470 --> 00:05:34,506 Or anyone. 109 00:05:34,530 --> 00:05:35,976 Someone just passing through. 110 00:05:36,000 --> 00:05:38,400 - Hey, hey. Bode, bode, bode. - Hey, hey. 111 00:05:38,510 --> 00:05:40,016 Hey, back behind the tape, please. 112 00:05:40,040 --> 00:05:41,716 That-that's an old lighter from the restaurant 113 00:05:41,740 --> 00:05:43,156 that my family owns. I can help you. 114 00:05:43,180 --> 00:05:45,280 Behind the tape, firefighter Leone. 115 00:05:50,420 --> 00:05:52,290 Chief Perez, a word. 116 00:05:54,590 --> 00:05:56,430 My apologies, agent ruffin. 117 00:05:56,560 --> 00:05:58,206 Station 42 is here because 118 00:05:58,230 --> 00:06:00,606 your division chief promised me you could stay in line. 119 00:06:00,630 --> 00:06:04,636 Your record and reputation from three rock, it precedes you. 120 00:06:04,660 --> 00:06:07,576 - So does Leone's. - How the hell is that even relevant? 121 00:06:07,600 --> 00:06:12,086 Inheriting a battalion's a tough gig, chief Perez. 122 00:06:12,110 --> 00:06:14,446 But if you can't handle your people, 123 00:06:14,470 --> 00:06:17,270 I will go up Cal fire's chain of command. 124 00:06:19,950 --> 00:06:21,150 Copy. 125 00:06:26,220 --> 00:06:29,096 Really, bode? Overstepping with the feds? 126 00:06:29,120 --> 00:06:31,166 I'm not trying to overstep. 127 00:06:31,190 --> 00:06:33,606 That lighter is from the bar that my parents own. 128 00:06:33,630 --> 00:06:35,706 - That changes everything. - You don't know that. 129 00:06:35,730 --> 00:06:37,406 You want to push? You push tomorrow. 130 00:06:37,430 --> 00:06:39,000 Today you play by their rules. 131 00:06:47,610 --> 00:06:49,180 Hey. 132 00:06:50,110 --> 00:06:51,456 Hey. 133 00:06:51,480 --> 00:06:55,156 I decided I'd be helpful and take a stack off your plate. 134 00:06:55,180 --> 00:06:58,326 What evidence have I ever given you or my husband 135 00:06:58,350 --> 00:07:01,320 that I am someone that needs to be handled? 136 00:07:03,260 --> 00:07:05,836 I'm guessing that you still have no clue 137 00:07:05,860 --> 00:07:09,376 as to why Vince was paying off your mom? 138 00:07:09,400 --> 00:07:14,170 Well, she may be crazy, but he... wasn't. 139 00:07:14,300 --> 00:07:16,340 There must be a reason. 140 00:07:16,470 --> 00:07:19,946 Well, you know, there is still one person around 141 00:07:19,970 --> 00:07:21,716 who can actually answer that question for you. 142 00:07:21,740 --> 00:07:22,656 My mother? 143 00:07:22,680 --> 00:07:24,816 Ooh, hard pass on opening up 144 00:07:24,840 --> 00:07:27,840 that unmedicated can of worms. 145 00:07:27,950 --> 00:07:32,005 All right, it's your call. Today I'm focused on bode. 146 00:07:32,443 --> 00:07:33,720 Are you nervous? 147 00:07:33,850 --> 00:07:37,496 I... wow, feels really good not to be the nervous parent. 148 00:07:37,520 --> 00:07:39,006 Nah, it's just that, in my experience, 149 00:07:39,030 --> 00:07:41,230 things tend to go sideways in the last stretch. 150 00:07:42,552 --> 00:07:46,394 Never would have pegged you as superstitious. 151 00:07:46,419 --> 00:07:49,015 You didn't see him out there today 152 00:07:49,040 --> 00:07:51,916 after they found that smokey's lighter. 153 00:07:51,940 --> 00:07:53,040 Bode got right in there. 154 00:07:53,170 --> 00:07:55,170 And ruffin got in my face about him. 155 00:07:55,280 --> 00:07:58,456 She brought our records into the conversation. 156 00:07:58,480 --> 00:08:01,256 That's irrelevant. I will call. 157 00:08:01,280 --> 00:08:03,320 No, no, no. I'm all over it. 158 00:08:06,350 --> 00:08:07,920 What? 159 00:08:10,390 --> 00:08:12,466 Walter's old Buena Vista bill. 160 00:08:12,490 --> 00:08:16,390 It's $600 less a month than Vince told me. 161 00:08:17,200 --> 00:08:19,240 Walter's gonna know something. 162 00:08:19,265 --> 00:08:22,046 Or you could just call your mom. 163 00:08:23,147 --> 00:08:25,453 Still no. 164 00:08:31,497 --> 00:08:32,786 It's not like I'm eating or anything. 165 00:08:32,810 --> 00:08:34,130 Yeah, right? 166 00:08:34,155 --> 00:08:35,801 That lighter we found this morning... 167 00:08:36,036 --> 00:08:37,922 employees used to use those here to light birthday candles. 168 00:08:38,290 --> 00:08:40,226 Yeah, before your parents banned that very obvious fire hazard. 169 00:08:40,250 --> 00:08:41,226 What are you thinking? 170 00:08:41,250 --> 00:08:42,450 It doesn't matter. 171 00:08:42,560 --> 00:08:43,796 Bode, if you piss off the feds, 172 00:08:43,820 --> 00:08:45,766 you risk being thrown back into prison. 173 00:08:45,790 --> 00:08:48,036 I'm working on getting the atf a name so they can do their job. 174 00:08:48,060 --> 00:08:50,776 Okay, what happened to focusing on what you can control? 175 00:08:50,800 --> 00:08:52,776 I have info. 176 00:08:52,800 --> 00:08:55,840 Okay, it's too close to home to sit on our hands. 177 00:08:57,700 --> 00:08:59,516 Only employees had access to these lighters. 178 00:08:59,540 --> 00:09:01,886 All right, they were locked away in storage. 179 00:09:01,910 --> 00:09:03,670 And these are all the people who worked here 180 00:09:03,780 --> 00:09:05,026 when smokey's used them, 181 00:09:05,050 --> 00:09:06,526 and they only lasted, like, six months. 182 00:09:06,732 --> 00:09:09,216 Small town, short time frame, short list. 183 00:09:09,241 --> 00:09:11,825 Jeff Branick... Didn't the sheriffs catch him 184 00:09:11,850 --> 00:09:13,296 with a bunch of illegal fireworks a while back? 185 00:09:13,320 --> 00:09:15,196 Okay, not helping, Eve. 186 00:09:15,220 --> 00:09:19,790 Jeff quit working at smokey's three days after Zabel Ridge. 187 00:09:21,790 --> 00:09:24,630 I mean... If you started a fire that killed a man, 188 00:09:24,760 --> 00:09:27,160 would you want to work alongside his widow every day? 189 00:09:31,570 --> 00:09:33,486 - Hey. - Hey. No. 190 00:09:33,510 --> 00:09:35,350 Bode. Bode. 191 00:09:41,750 --> 00:09:45,296 I owe you an apology for this morning. 192 00:09:45,320 --> 00:09:48,096 A lot of feelings when fires are close to home. 193 00:09:48,120 --> 00:09:51,566 Yeah. Yeah, you and your neighbors. 194 00:09:51,590 --> 00:09:52,806 Tip line's been blowing up. 195 00:09:52,830 --> 00:09:54,336 Here's another one. 196 00:09:54,360 --> 00:09:56,476 Jeff Branick. 197 00:09:56,500 --> 00:09:58,946 He got into some trouble a while back 198 00:09:58,970 --> 00:10:00,706 with the law over fireworks. 199 00:10:00,730 --> 00:10:02,830 And he used to work here as a bar back, 200 00:10:02,940 --> 00:10:04,840 but he quit three days after Zabel Ridge. 201 00:10:06,138 --> 00:10:08,178 Okay. 202 00:10:08,840 --> 00:10:09,986 Tip line. 203 00:10:10,010 --> 00:10:12,510 Yeah. I don't understand what... 204 00:10:12,650 --> 00:10:14,586 I'm giving you the tip right now. 205 00:10:14,610 --> 00:10:16,310 Calling this in could take weeks. 206 00:10:16,420 --> 00:10:19,220 Weeks? That'd be fast for an atf investigation. 207 00:10:21,190 --> 00:10:23,536 Do you, do you actually want to solve this case? 208 00:10:23,560 --> 00:10:26,336 This is a solid lead. 209 00:10:26,360 --> 00:10:28,276 If you're not gonna see it through, 210 00:10:28,300 --> 00:10:30,006 then maybe I'll just, I'll just pop on up over there 211 00:10:30,030 --> 00:10:31,336 - to his place myself. - Okay. Okay. 212 00:10:31,360 --> 00:10:32,846 Obstructing an atf investigation... 213 00:10:32,870 --> 00:10:34,206 that's a chargeable offense. 214 00:10:34,230 --> 00:10:35,930 The way you tried to lunge over the line 215 00:10:36,040 --> 00:10:37,546 this morning, and now this? 216 00:10:37,570 --> 00:10:39,646 Doesn't take a stretch of the imagination 217 00:10:39,670 --> 00:10:41,346 to see how you ended up incarcerated. 218 00:10:41,370 --> 00:10:44,186 It's no secret that I've done time in prison. 219 00:10:44,210 --> 00:10:46,256 And that's why you should be listening to me right now 220 00:10:46,280 --> 00:10:47,926 because if I were Jeff Branick, 221 00:10:47,950 --> 00:10:50,826 and I saw your atf cars all over town, I'd be on the run. 222 00:10:50,850 --> 00:10:53,066 Yeah, I've seen your record. 223 00:10:53,090 --> 00:10:54,266 Have you? 224 00:10:54,290 --> 00:10:55,696 - Yeah. - Wow. Well, it sounds like maybe 225 00:10:55,720 --> 00:10:57,036 you're spending a little too much time 226 00:10:57,060 --> 00:10:58,766 investigating me and not other people. 227 00:10:58,790 --> 00:10:58,967 Okay. 228 00:10:58,991 --> 00:11:00,366 What? You think that I did it? You think that. 229 00:11:00,390 --> 00:11:01,706 I-I killed my dad and burned down this whole town? 230 00:11:01,730 --> 00:11:04,576 Lost my appetite. 231 00:11:04,600 --> 00:11:06,740 Jeff Branick. 232 00:11:06,870 --> 00:11:09,270 Get justice for my dad, or I will. 233 00:11:32,660 --> 00:11:36,260 What's up? You know I have the day off. 234 00:11:37,130 --> 00:11:39,276 Apparently, you thought that it was a good idea 235 00:11:39,300 --> 00:11:40,906 to run agent ruffin out of smokey's? 236 00:11:40,930 --> 00:11:43,830 Right after you agreed to play by their rules? 237 00:11:45,000 --> 00:11:47,340 Wasn't like that. 238 00:11:48,310 --> 00:11:50,650 Well, you no longer have the day off. 239 00:11:50,780 --> 00:11:52,226 I don't need a sponsor. 240 00:11:52,250 --> 00:11:53,886 No, but you need your chief, bode. 241 00:11:53,910 --> 00:11:56,650 You're on shift. That's an order. 242 00:11:58,080 --> 00:11:59,466 Ruffin's not playing around. 243 00:11:59,490 --> 00:12:02,296 She judges our past, so do not prove her right. 244 00:12:04,660 --> 00:12:06,060 Let's go. 245 00:12:10,630 --> 00:12:12,146 Station 42. 246 00:12:12,170 --> 00:12:15,770 Structure fire, 5722 Mallard way. 247 00:12:17,140 --> 00:12:19,380 Hey, I thought you had the day off. 248 00:12:20,170 --> 00:12:21,746 Manny's flexing his chief badge. 249 00:12:21,770 --> 00:12:23,416 All right, team, we got a smoker fire 250 00:12:23,440 --> 00:12:25,586 at a structure in the backwoods. 251 00:12:25,610 --> 00:12:27,556 Keep your eyes peeled for a plug. 252 00:12:27,580 --> 00:12:29,496 Not much water access out there. 253 00:12:29,520 --> 00:12:32,060 - What, you know the place? - Yeah, Mabel's smoked meats. 254 00:12:32,190 --> 00:12:33,560 Her husband's been telling her 255 00:12:33,690 --> 00:12:35,766 to move the smoker outside for years. 256 00:12:35,790 --> 00:12:36,996 Now she probably knows why. 257 00:12:37,020 --> 00:12:38,836 All right, Crawford, you roll with me. 258 00:12:38,860 --> 00:12:40,036 Eve, take the rig. 259 00:12:40,060 --> 00:12:42,400 - Copy you. - 42, let's roll. 260 00:12:49,370 --> 00:12:52,386 What's up with the look, cap? 261 00:12:52,410 --> 00:12:55,356 You know the place. 262 00:12:55,380 --> 00:12:58,920 What, you got beef with pulled pork? 263 00:12:59,050 --> 00:13:04,856 I used to go there when I was a kid with my dad. 264 00:13:04,880 --> 00:13:08,736 And I haven't been back since he passed. 265 00:13:08,760 --> 00:13:10,466 I'm sorry. That was a poorly timed joke. 266 00:13:10,490 --> 00:13:13,566 No. No, it's okay. It's just a restaurant. 267 00:13:13,590 --> 00:13:15,706 I doubt they'd even recognize me anymore. 268 00:13:27,070 --> 00:13:28,310 Look at that. 269 00:13:29,210 --> 00:13:31,316 Just straight-up parading it. 270 00:13:31,340 --> 00:13:34,740 Bode, you can stalk Jeff Branick on your own damn time. 271 00:13:34,880 --> 00:13:36,956 Or you know what? Better yet, give me that. 272 00:13:37,425 --> 00:13:39,965 That's enough screen time for you. 273 00:13:40,420 --> 00:13:42,090 Okay, mom. 274 00:13:45,830 --> 00:13:49,300 So... what do you think of me fostering? 275 00:13:50,630 --> 00:13:52,746 Fostering what? A dog? 276 00:13:52,770 --> 00:13:54,206 I don't think you have enough time. 277 00:13:54,230 --> 00:13:55,930 No, fostering a kid, bode. 278 00:13:58,310 --> 00:14:01,850 Well, I-I think that you have even less time for that. 279 00:14:02,740 --> 00:14:05,140 You want kids? 280 00:14:19,930 --> 00:14:21,930 Thank god. Come right this way. 281 00:14:23,260 --> 00:14:25,106 Hey, y'all smell that? 282 00:14:25,130 --> 00:14:26,970 That's the first time a fire's made me hungry. 283 00:14:27,100 --> 00:14:29,146 Hey, probie, read the smoke to me. 284 00:14:29,170 --> 00:14:31,246 Color appears abnormal. 285 00:14:31,270 --> 00:14:33,916 The treated wood may have gotten in the smoker. 286 00:14:33,940 --> 00:14:35,856 And we worry about that, why? 287 00:14:35,880 --> 00:14:38,056 The treated wood can release chemicals like arsenic 288 00:14:38,080 --> 00:14:40,056 when it's burned and make people sick. 289 00:14:40,080 --> 00:14:42,520 That's good. All right, team, let's run some hoses. 290 00:14:42,650 --> 00:14:45,156 - Get to work. - Jake Crawford? 291 00:14:45,180 --> 00:14:46,226 Is that you? 292 00:14:46,250 --> 00:14:47,696 Guess she remembered you. 293 00:14:47,720 --> 00:14:49,160 It's been too long. 294 00:14:49,290 --> 00:14:52,096 I-I wouldn't have recognized you under those muscles. 295 00:14:53,590 --> 00:14:56,906 It's, it's good to see you, Ms. Mabel. 296 00:14:56,930 --> 00:14:59,170 - Yeah. - Wish it were under better circumstances. 297 00:14:59,300 --> 00:15:02,316 And it's, captain now. 298 00:15:02,340 --> 00:15:04,516 - Captain? - Hey, Jake, 299 00:15:04,540 --> 00:15:06,686 bode, come on, let's get on those hoses. 300 00:15:06,710 --> 00:15:08,480 Come with me. 301 00:15:11,010 --> 00:15:13,380 Keeping edge water's best barbecue all to yourself? 302 00:15:13,404 --> 00:15:13,680 Nah. 303 00:15:13,810 --> 00:15:16,980 I haven't been here in a lifetime. 304 00:15:23,160 --> 00:15:24,700 Okay. 305 00:15:27,330 --> 00:15:29,506 Special delivery from red cedar memory care. 306 00:15:29,530 --> 00:15:32,706 I'm fine. You happy now? You can cut the leash. 307 00:15:32,730 --> 00:15:34,506 Head back to the kennel. 308 00:15:34,530 --> 00:15:36,946 He's with it today. Lucky you. 309 00:15:36,970 --> 00:15:38,046 Lucky me. 310 00:15:39,040 --> 00:15:40,716 Thank you for shuttling him. 311 00:15:40,740 --> 00:15:42,810 - You betcha. - Okay. 312 00:15:45,010 --> 00:15:48,696 Walter, I-I didn't invite you here to cook for me. 313 00:15:48,720 --> 00:15:51,356 Yeah, I know, but let me do it anyway, Sharon. 314 00:15:51,380 --> 00:15:54,826 I need a do-over after last time I was here. 315 00:15:54,850 --> 00:15:56,250 Leave the steak for a minute 316 00:15:56,390 --> 00:15:58,890 and just try this fancy ham that I got for you. 317 00:15:58,915 --> 00:16:00,315 Yeah. 318 00:16:02,830 --> 00:16:04,976 So then you can tell me why 319 00:16:05,000 --> 00:16:07,476 my mother was extorting your son. 320 00:16:08,223 --> 00:16:11,715 Yeah. I know that he was sending her money 321 00:16:11,740 --> 00:16:15,886 and lying to me about the cost of Buena Vista to cover it. 322 00:16:15,910 --> 00:16:17,256 And I can see from your face 323 00:16:17,280 --> 00:16:19,250 you know exactly what I'm talking about. 324 00:16:21,580 --> 00:16:24,256 Sharon, there's... There's some things 325 00:16:24,280 --> 00:16:26,766 that just have to stay between a father and a son. 326 00:16:26,790 --> 00:16:30,130 Absolutely. Except your son is not here. 327 00:16:30,197 --> 00:16:32,937 And I'm really trying to understand. 328 00:16:34,630 --> 00:16:36,736 How about I... 329 00:16:36,760 --> 00:16:40,330 Make a meal first and... Get my thoughts straight. 330 00:16:41,870 --> 00:16:43,676 I'll be here all day. 331 00:16:43,700 --> 00:16:44,970 Come on. 332 00:16:45,100 --> 00:16:46,640 Give me that. 333 00:16:48,210 --> 00:16:51,310 Bozo. He put water on a grease fire. 334 00:16:51,440 --> 00:16:53,240 All right, Eve, on evac. 335 00:16:53,350 --> 00:16:56,290 Okay, everybody, out of here this way. 336 00:16:56,420 --> 00:16:58,990 Get 'em out. 337 00:16:59,120 --> 00:17:01,066 - Go. - Jake Crawford. 338 00:17:01,090 --> 00:17:03,636 All grown up. Remember when I would tell Mabel 339 00:17:03,660 --> 00:17:05,966 to put the godforsaken smoker outside? 340 00:17:05,990 --> 00:17:08,566 I sure do, but, Gus, right now I need to get you 341 00:17:08,590 --> 00:17:10,630 and those burns out of here. 342 00:17:11,560 --> 00:17:13,276 Seems like you came here a lot. 343 00:17:13,300 --> 00:17:16,146 Yeah, well, every weekend with my dad after church, but 344 00:17:16,170 --> 00:17:18,310 no time to waste. Let's go. Work to do. 345 00:17:27,110 --> 00:17:30,610 We got a full house. Hey, guys. 346 00:17:31,980 --> 00:17:32,980 These are my grandkids. 347 00:17:33,090 --> 00:17:33,434 Hi. 348 00:17:33,458 --> 00:17:36,996 Lucky they were outside when the fire started? 349 00:17:38,530 --> 00:17:41,206 This right here is gonna help your grandpa, okay? 350 00:17:41,230 --> 00:17:43,336 Here we go. I'm gonna put this on your mouth, sir. 351 00:17:43,360 --> 00:17:44,636 Here, hold that for me. 352 00:17:44,660 --> 00:17:47,176 Thanks. We're gonna show grandpa 353 00:17:47,200 --> 00:17:48,716 how to breathe. Take a nice deep breath. 354 00:17:48,740 --> 00:17:50,716 Here we go. 355 00:17:50,740 --> 00:17:53,516 Nice steady breaths. 356 00:17:53,540 --> 00:17:56,080 Deep breaths. 357 00:17:57,040 --> 00:17:58,216 Nice, guys. 358 00:17:58,240 --> 00:17:59,740 See how strong he is? 359 00:18:00,850 --> 00:18:02,850 You got kids of your own? 360 00:18:02,980 --> 00:18:04,556 Nope. 361 00:18:04,580 --> 00:18:09,036 I, grew up the oldest, four brothers. 362 00:18:09,060 --> 00:18:11,560 So there was a lot of entertaining, cleaning up. 363 00:18:11,690 --> 00:18:12,920 Now, that's a full house. 364 00:18:13,030 --> 00:18:15,070 Yeah. 365 00:18:15,190 --> 00:18:16,730 I only have the one. 366 00:18:16,860 --> 00:18:22,046 Yeah. I wanted more, but Mabel... she wanted the-the smokehouse. 367 00:18:22,070 --> 00:18:25,716 I guess you can see who won that battle. 368 00:18:29,740 --> 00:18:30,910 Okay. 369 00:18:31,880 --> 00:18:32,856 All right. 370 00:18:32,880 --> 00:18:35,126 Eve's overseeing the patients. 371 00:18:35,150 --> 00:18:36,396 Smoker fire's out. 372 00:18:36,420 --> 00:18:37,420 Fight's not over. 373 00:18:37,520 --> 00:18:40,060 Something's still burning. 374 00:18:40,850 --> 00:18:43,350 Dark smoke? Thing looks angry. 375 00:18:43,460 --> 00:18:45,336 Fire must've got into the vents. 376 00:18:45,360 --> 00:18:47,066 Yeah, maybe the attic, too. 377 00:18:47,090 --> 00:18:49,036 Hard to fight a fire that we can't see. 378 00:18:49,060 --> 00:18:50,736 Exactly, so we need a thermal imaging camera 379 00:18:50,760 --> 00:18:52,136 and a hose line with a piercing nozzle. 380 00:18:52,160 --> 00:18:53,476 - Right, right, on it. - Stat. 381 00:18:53,500 --> 00:18:55,940 - Let's go. - Let's go. We're on it. 382 00:18:57,570 --> 00:18:59,046 All right, you find the fire, then blast it. 383 00:18:59,070 --> 00:19:01,086 First time I got to use one of these. 384 00:19:01,110 --> 00:19:02,990 Well, you jam the spike into the wall, and then 385 00:19:03,040 --> 00:19:05,786 you spray where the fire is, and water goes where water 386 00:19:05,810 --> 00:19:08,596 - has no business going. - Got a lot of grease buildup in this vent. 387 00:19:08,620 --> 00:19:10,726 Yeah, well, Gus, he probably hasn't cleaned 388 00:19:10,750 --> 00:19:12,256 those drippings since 1995. 389 00:19:12,280 --> 00:19:14,766 All right, right here. Heat signature. 390 00:19:14,790 --> 00:19:17,260 Knock it down. 391 00:19:17,390 --> 00:19:19,266 Clear. Ready? 392 00:19:19,290 --> 00:19:20,530 You're good. 393 00:19:28,970 --> 00:19:31,946 Hey, you weren't kidding about this piercing nozzle. 394 00:19:31,970 --> 00:19:35,270 All right, one fire down. Now, we find the next one. 395 00:19:36,610 --> 00:19:38,280 Help! 396 00:19:39,910 --> 00:19:42,086 Tell me that voice did not come from inside this mess. 397 00:19:42,110 --> 00:19:46,110 I'm trapped. Help! 398 00:19:46,220 --> 00:19:49,160 It sure did. Somebody's up there. 399 00:19:54,390 --> 00:19:55,936 All right, I hate to tell you, chief, 400 00:19:55,960 --> 00:19:57,536 but we have voice contact from a victim trapped 401 00:19:57,560 --> 00:19:59,046 in that attic. Switching to rescue mode. 402 00:19:59,070 --> 00:20:01,906 Well, Jake, you know what to do. Get up there. 403 00:20:01,930 --> 00:20:03,146 Chief Perez. 404 00:20:03,170 --> 00:20:05,376 I think someone is still in there. 405 00:20:05,400 --> 00:20:07,616 Our waitress Jasmine... she's missing. 406 00:20:07,640 --> 00:20:10,780 Her shift just ended, but her purse is still here. 407 00:20:10,910 --> 00:20:12,416 Please, I'm so worried. 408 00:20:12,440 --> 00:20:14,286 Okay. Okay, thank you. Thank you. 409 00:20:14,310 --> 00:20:16,110 We got this. 410 00:20:17,920 --> 00:20:18,896 Hey, cap. 411 00:20:18,920 --> 00:20:20,396 Your victim might go by Jasmine. 412 00:20:20,420 --> 00:20:24,366 - Copy, chief. - Accessing the attic now. 413 00:20:24,390 --> 00:20:26,336 So you just want to keep the dressing clean, okay? 414 00:20:26,360 --> 00:20:28,930 - Grandpa can't breathe! - What? 415 00:20:29,700 --> 00:20:31,600 Hey, Matty, grab the bvm. 416 00:20:31,730 --> 00:20:34,306 His throat's swelling up because of the smoke inhalation. 417 00:20:34,330 --> 00:20:35,460 Hey, Deon. Deon. 418 00:20:35,570 --> 00:20:37,076 I need you to be a good big brother. 419 00:20:37,100 --> 00:20:39,846 Take your little sister and take her over there, okay? 420 00:20:39,870 --> 00:20:41,910 Don't worry. I got you, okay? 421 00:20:42,780 --> 00:20:44,150 Haven't heard her in a while. 422 00:20:44,280 --> 00:20:46,080 Yeah, she probably passed out from the smoke. 423 00:20:46,110 --> 00:20:48,310 Grab the halligan and bring down that door. 424 00:20:56,034 --> 00:20:57,464 Cal fire. Call out. 425 00:20:58,627 --> 00:21:01,227 Watch your back. Coming down. 426 00:21:04,986 --> 00:21:06,775 All right. Cal fire. 427 00:21:06,800 --> 00:21:08,170 Call out. 428 00:21:08,775 --> 00:21:10,445 Coming up. 429 00:21:11,041 --> 00:21:12,900 Okay, Gus, I'm gonna assist you with your breathing. 430 00:21:13,150 --> 00:21:15,186 You're gonna take this hand, you're gonna squeeze my arm 431 00:21:15,210 --> 00:21:17,369 when you want breaths. We're gonna do slow breaths. 432 00:21:17,394 --> 00:21:19,594 Here we go. 433 00:21:20,571 --> 00:21:21,877 Nice. 434 00:21:22,893 --> 00:21:24,993 Take your time. 435 00:21:26,971 --> 00:21:28,177 All right, let's get him up. 436 00:21:28,350 --> 00:21:30,190 Here, take that. 437 00:21:30,320 --> 00:21:31,896 Here we go. There you go. 438 00:21:31,920 --> 00:21:35,166 There you go. There you go. Okay, the coughing's good. 439 00:21:35,190 --> 00:21:36,860 Just means your swelling's going down. 440 00:21:37,423 --> 00:21:38,976 The kids. The kids. 441 00:21:39,000 --> 00:21:40,506 - Yeah, they're safe. They're safe, Gus. - The kids. 442 00:21:40,530 --> 00:21:42,206 - The kids! - Hey, Gus. Gus. Gus! 443 00:21:42,230 --> 00:21:43,776 If you don't calm down, I'm gonna have to 444 00:21:43,800 --> 00:21:45,000 strap you to this chair, okay? 445 00:21:49,609 --> 00:21:56,425 Kids or no kids... Y-You got that mom voice down. 446 00:21:56,450 --> 00:21:58,096 All right, let's get him some water. 447 00:21:58,120 --> 00:21:59,826 Grub's ready. 448 00:22:01,850 --> 00:22:03,720 No side dishes? 449 00:22:03,860 --> 00:22:05,900 Yeah, no need to dress this up. 450 00:22:10,283 --> 00:22:13,106 And I don't want to dress this Ruby business up either. 451 00:22:13,905 --> 00:22:15,556 Please don't. 452 00:22:16,135 --> 00:22:17,875 Wow. 453 00:22:20,840 --> 00:22:22,856 Vinny and Ruby had an arrangement. 454 00:22:22,880 --> 00:22:25,650 Vinny asked me to keep my mouth shut about it, so I did. 455 00:22:26,680 --> 00:22:29,626 - The Leone way right to the bitter end. - Yeah. 456 00:22:29,994 --> 00:22:31,896 Vinny thought it... 457 00:22:31,920 --> 00:22:33,826 Would be best to keep her away from you 458 00:22:33,850 --> 00:22:35,580 after your motorcycle accident. 459 00:22:37,020 --> 00:22:38,620 How do you know about that? 460 00:22:39,690 --> 00:22:44,836 Vinny never came to me for help about anything, ever, 461 00:22:44,860 --> 00:22:47,230 but that day he did, Sharon. 462 00:22:49,240 --> 00:22:50,576 He thought you had a death wish. 463 00:22:50,600 --> 00:22:54,700 After Riley's funeral, he was worried sick about you. 464 00:22:54,810 --> 00:22:59,426 He knew Ruby could push all your buttons and... 465 00:22:59,450 --> 00:23:01,226 Thought you were hanging on by a thread, 466 00:23:01,250 --> 00:23:03,026 and he wasn't gonna allow her to unravel you, 467 00:23:03,050 --> 00:23:05,396 so he just paid her to stay the hell away from you. 468 00:23:05,420 --> 00:23:09,228 She had insinuated that, if I had been a better mother, 469 00:23:09,674 --> 00:23:11,620 like her, I... 470 00:23:11,890 --> 00:23:13,736 I would probably still have both my kids, 471 00:23:13,760 --> 00:23:16,600 and I didn't know if she was right. 472 00:23:18,373 --> 00:23:19,843 Well, she wasn't. 473 00:23:21,470 --> 00:23:24,316 Thank you. I really was not sure of that, 474 00:23:24,340 --> 00:23:27,010 so I took the motorcycle out for a think, 475 00:23:27,035 --> 00:23:29,381 and I just, you know, I was driving too fast, 476 00:23:29,406 --> 00:23:32,922 and the bike flipped. I was not trying to hurt myself. 477 00:23:33,283 --> 00:23:35,085 You don't have to explain anything to me. 478 00:23:35,110 --> 00:23:38,050 I know a thing or two about being broken. 479 00:23:39,950 --> 00:23:42,190 Yeah. 480 00:23:44,760 --> 00:23:47,360 Thank you for telling me. 481 00:23:48,760 --> 00:23:50,936 There's something else I have to tell you, Sharon. 482 00:23:50,960 --> 00:23:57,940 I... This is about the night of the fire. 483 00:24:01,490 --> 00:24:03,190 Jasmine! 484 00:24:04,142 --> 00:24:06,342 Jasmine! 485 00:24:12,384 --> 00:24:15,596 Okay, I got her. She's at your two o'clock. 486 00:24:15,620 --> 00:24:17,136 Jasmine! Can you hear me? 487 00:24:17,160 --> 00:24:19,466 I can hear you. Jake, she's alive! 488 00:24:19,490 --> 00:24:22,036 Jasmine. 489 00:24:25,988 --> 00:24:27,575 You've got a hot spot to your back. 490 00:24:27,662 --> 00:24:29,102 Be careful. 491 00:24:32,599 --> 00:24:33,839 I got her! 492 00:24:34,710 --> 00:24:37,156 Come on, let's get you out. 493 00:24:37,180 --> 00:24:39,286 Come on, right here, right here. 494 00:24:39,310 --> 00:24:40,686 Come on. 495 00:24:41,189 --> 00:24:43,250 Hey, hey, heat signature to your left. 496 00:24:43,380 --> 00:24:44,626 Stay to the middle. 497 00:24:44,798 --> 00:24:46,826 Come on, b, watch your step. 498 00:24:46,850 --> 00:24:48,250 Right here, follow my voice. 499 00:24:48,275 --> 00:24:50,351 - I'm coming, coming. - I got you. I got you. 500 00:24:50,490 --> 00:24:51,890 There you go, right here. 501 00:24:52,020 --> 00:24:54,920 - All right, give me your leg. - Easy. Easy. Careful. 502 00:24:54,951 --> 00:24:57,057 - Careful, careful. - Easy. 503 00:24:58,900 --> 00:25:00,146 I got you. 504 00:25:00,170 --> 00:25:01,506 I tried to get to the chimney. 505 00:25:02,103 --> 00:25:03,576 I couldn't see through all the smoke. 506 00:25:03,752 --> 00:25:06,133 You got to close the damper or we're gonna lose this place. 507 00:25:06,158 --> 00:25:08,440 Okay, first priority is get you out here. 508 00:25:08,465 --> 00:25:11,465 - Bode, take her outside. - Yeah, on it. 509 00:25:12,150 --> 00:25:13,056 Come with me. 510 00:25:13,080 --> 00:25:16,080 Hey, chief, bode's coming out with Jasmine. 511 00:25:16,105 --> 00:25:18,305 Permission to stay behind and cap the chimney. 512 00:25:18,479 --> 00:25:20,525 Jake, this fire is ripping. 513 00:25:20,697 --> 00:25:22,766 I'm seeing angry black marshmallows in this smoke. 514 00:25:22,790 --> 00:25:25,096 - It ain't good. - Yeah, we have a window 515 00:25:25,120 --> 00:25:26,520 of opportunity, maybe a minute. 516 00:25:26,630 --> 00:25:28,036 I can get up there and take care of it. 517 00:25:28,060 --> 00:25:30,430 That window's closing, Jake. Move it. 518 00:25:30,560 --> 00:25:32,506 Bode's on his way back in. 519 00:25:32,530 --> 00:25:34,130 Copy, chief. 520 00:25:43,322 --> 00:25:45,756 Jake, you got a hot spot on your right. 521 00:25:46,232 --> 00:25:49,772 Chimney's about 20 feet ahead on your left. 522 00:25:50,920 --> 00:25:52,160 Yeah, I see it. 523 00:25:55,426 --> 00:25:57,732 I'm going for it. 524 00:26:03,908 --> 00:26:05,606 This floor's getting hotter, Jake. 525 00:26:05,630 --> 00:26:07,330 The structure could be compromised. 526 00:26:23,564 --> 00:26:26,226 Damper's closed. How are we looking? 527 00:26:26,423 --> 00:26:27,480 Not good. 528 00:26:27,728 --> 00:26:30,196 Smoke is still pouring out of that chimney. 529 00:26:30,220 --> 00:26:31,990 Hey, that chimney could be full of grease. 530 00:26:32,361 --> 00:26:33,866 We got to get out of here. 531 00:26:34,267 --> 00:26:36,290 We tried. Let's move out. 532 00:26:36,399 --> 00:26:38,439 Wait. I can use the piercing nozzle 533 00:26:38,464 --> 00:26:39,736 to get through the metal pipe 534 00:26:39,761 --> 00:26:41,775 and knock this thing down for good. 535 00:26:41,800 --> 00:26:43,166 Chief, I'm your eyes in here, 536 00:26:43,191 --> 00:26:44,837 and I know we're a new team, you and me, 537 00:26:44,862 --> 00:26:46,538 but I'm asking you, trust me. 538 00:26:46,563 --> 00:26:47,703 I got this. 539 00:26:49,573 --> 00:26:52,443 30 seconds or I drag your ass out. 540 00:26:57,139 --> 00:27:00,579 Jake, you have no idea how much fire is inside that pipe. 541 00:27:02,435 --> 00:27:04,835 Come on, Jake. You need to get out of there now. 542 00:27:05,173 --> 00:27:06,939 Jake, the whole floor's about to go. 543 00:27:06,964 --> 00:27:10,247 - You got to get out of there. - Come on, you son of a... 544 00:27:20,010 --> 00:27:21,786 All right, cap, we got white smoke. 545 00:27:21,810 --> 00:27:24,580 Fire's calming. Get out of there. 546 00:27:26,772 --> 00:27:27,942 Crawford? 547 00:27:28,010 --> 00:27:30,210 Hey, captain, do you copy? 548 00:27:33,627 --> 00:27:35,727 Bode, I lost eyes on him. 549 00:27:37,334 --> 00:27:39,534 Yeah, I lost my feed, too. I'm going in. 550 00:27:46,855 --> 00:27:49,395 Jake, can you hear me? 551 00:27:52,057 --> 00:27:53,257 Jake? 552 00:28:01,134 --> 00:28:02,886 I'm here. I'm here. 553 00:28:03,316 --> 00:28:06,316 Let's get the rest of this fire put out. 554 00:28:09,690 --> 00:28:13,030 When we came around the corner, we were all together. 555 00:28:17,060 --> 00:28:18,606 Walter, you hanging in there? 556 00:28:18,630 --> 00:28:21,375 And then the ceiling came down. 557 00:28:21,647 --> 00:28:22,186 Yeah. 558 00:28:22,211 --> 00:28:24,751 Move! Move! Move! 559 00:28:28,983 --> 00:28:30,986 When I woke up, I... 560 00:28:31,010 --> 00:28:33,910 Couldn't see anything. I couldn't see... 561 00:28:35,380 --> 00:28:36,483 two feet in front of me. 562 00:28:36,508 --> 00:28:41,096 The smoke and the fire, and I... and I was looking... 563 00:28:41,975 --> 00:28:44,790 I looked through the... In the d... 564 00:28:45,116 --> 00:28:48,435 Debris, it was... and that's... 565 00:28:48,858 --> 00:28:51,930 And that's when I... I saw him. 566 00:28:52,724 --> 00:28:54,424 You did? 567 00:28:58,012 --> 00:28:59,988 I couldn't get to him, Sharon. 568 00:29:00,520 --> 00:29:02,390 He was... 569 00:29:02,440 --> 00:29:06,856 - He w... - He was already gone? -Yes. 570 00:29:14,272 --> 00:29:16,436 And I couldn't tell you because 571 00:29:16,460 --> 00:29:19,636 I knew if I told you, there was no way I was 572 00:29:19,660 --> 00:29:21,366 gonna be able to pull you out of there. 573 00:29:21,561 --> 00:29:23,660 We got to get out of here! We got to get out of here! 574 00:29:24,053 --> 00:29:26,206 Walter, where's Vince? 575 00:29:27,003 --> 00:29:31,460 You have to believe me. I would never leave my son. 576 00:29:39,753 --> 00:29:40,753 Sharon... 577 00:29:50,020 --> 00:29:51,466 The way this day started, 578 00:29:51,490 --> 00:29:54,860 I did not see you being the one holding me back. 579 00:29:55,630 --> 00:29:57,330 At least we're not predictable. 580 00:29:58,200 --> 00:29:59,446 I can't believe you went headfirst 581 00:29:59,470 --> 00:30:00,900 towards a pipe on fire. 582 00:30:02,400 --> 00:30:03,676 Yeah, well, 583 00:30:03,700 --> 00:30:06,940 I couldn't live with myself if I didn't try. 584 00:30:08,833 --> 00:30:11,949 All right, Gus, your chariot awaits. 585 00:30:12,310 --> 00:30:15,226 Told the medics that your O2 sats look good. 586 00:30:15,250 --> 00:30:19,226 Thanks for giving me more time with my grandkids. 587 00:30:19,250 --> 00:30:21,195 And my smoked meats. 588 00:30:21,577 --> 00:30:22,694 Look, I'm just happy that 589 00:30:22,719 --> 00:30:25,165 your second child is still standing tall. 590 00:30:25,316 --> 00:30:27,231 Yeah. Yeah, Mabel 591 00:30:27,256 --> 00:30:30,178 was begging me for this smokehouse for years. 592 00:30:30,364 --> 00:30:31,570 What made you finally say yeah? 593 00:30:31,860 --> 00:30:35,006 Mabel wanted it. I wanted Mabel. 594 00:30:35,686 --> 00:30:37,676 You compromise in the name of love. 595 00:30:37,887 --> 00:30:39,927 It's not such a bad thing. 596 00:30:41,220 --> 00:30:42,496 Safe trip, Gus. 597 00:30:42,810 --> 00:30:44,240 Thank you. 598 00:30:49,232 --> 00:30:50,663 I'll be out of your hair in a minute. 599 00:30:50,688 --> 00:30:51,733 I already called the aide. 600 00:30:51,758 --> 00:30:53,758 There we go. 601 00:30:54,131 --> 00:30:56,495 You're a tricky one, you know that? 602 00:30:56,520 --> 00:30:58,090 You did make me realize that 603 00:30:58,220 --> 00:31:01,420 there is something I need to do on my own after you leave. 604 00:31:01,560 --> 00:31:04,730 Well, every once in a while I try to do something right. 605 00:31:11,569 --> 00:31:13,744 That's my ride. I better go. 606 00:31:13,769 --> 00:31:15,609 Okay. 607 00:31:32,135 --> 00:31:33,735 You found me. Ruby Quinn. 608 00:31:33,908 --> 00:31:35,684 Lucky you. Leave a message. 609 00:31:37,434 --> 00:31:39,140 Ruby. 610 00:31:39,359 --> 00:31:41,099 Mother. 611 00:31:42,530 --> 00:31:44,330 I know Vince was sending you money. 612 00:31:44,440 --> 00:31:48,686 He's not gonna be doing that anymore because... 613 00:31:48,710 --> 00:31:50,010 He died. 614 00:31:51,110 --> 00:31:54,326 I don't want any condolences and I-I don't want anything. 615 00:31:54,350 --> 00:31:57,790 I want you to keep staying away from my family. 616 00:31:57,920 --> 00:32:01,720 So please keep doing that. 617 00:32:11,600 --> 00:32:14,170 From our wall of fame. Look. 618 00:32:24,080 --> 00:32:26,286 Wait, you took us down? 619 00:32:26,310 --> 00:32:28,850 Small space, new rib-eating champs. 620 00:32:29,358 --> 00:32:32,726 You know, we ate, between us, six pounds of ribs that day. 621 00:32:34,202 --> 00:32:37,520 You and Barry used to be fixtures around here. 622 00:32:38,503 --> 00:32:41,103 And then you all stopped coming. 623 00:32:41,128 --> 00:32:42,998 My dad... 624 00:32:46,200 --> 00:32:48,206 He and I would always order Tiger Woods 625 00:32:48,230 --> 00:32:49,360 with the spicy sauce. 626 00:32:49,500 --> 00:32:52,170 Well, your daddy got spicy sauce. 627 00:32:52,428 --> 00:32:53,850 Wait. 628 00:32:54,205 --> 00:32:55,875 You were giving me mild? 629 00:32:57,007 --> 00:32:58,713 Yeah, to spare your feelings. 630 00:33:02,130 --> 00:33:04,046 Wow. 631 00:33:04,250 --> 00:33:07,266 Well, it's a shame that the smoker is out of commission 632 00:33:07,290 --> 00:33:08,696 because I would kill 633 00:33:08,720 --> 00:33:11,590 for an actual Tiger Woods with spicy sauce. 634 00:33:13,490 --> 00:33:16,366 Now, you think I wouldn't have extras in the freezer? 635 00:33:16,390 --> 00:33:17,690 Come on, now. 636 00:33:27,335 --> 00:33:28,465 Hey, what's up, fellas? 637 00:33:28,669 --> 00:33:30,239 Hey, what's going on? 638 00:33:31,639 --> 00:33:33,826 Yo, where's that other truck at? 639 00:33:33,850 --> 00:33:35,086 1543? 640 00:33:35,110 --> 00:33:37,126 Yeah, bode, he said it was low on gas, 641 00:33:37,150 --> 00:33:39,466 so he volunteered to fill it up. 642 00:33:39,490 --> 00:33:41,590 Damn it, bode. 643 00:33:44,890 --> 00:33:47,566 Look, he's just getting gas. 644 00:33:47,590 --> 00:33:49,260 Not robbing a bank. What's the problem? 645 00:33:49,296 --> 00:33:51,912 The problem is, I filled it up last night, Jake. 646 00:33:51,937 --> 00:33:53,171 Problem is, he lied. 647 00:33:53,196 --> 00:33:55,046 I really thought we were out of the woods with him today. 648 00:33:55,256 --> 00:33:56,476 He's driving up Linda flora. 649 00:33:56,500 --> 00:33:58,130 There are no gas stations up there. 650 00:33:59,040 --> 00:34:00,886 No, it's just Jeff Branick. 651 00:34:00,910 --> 00:34:02,186 Look, if he's caught trespassing 652 00:34:02,210 --> 00:34:03,616 or if he gets into it with him... 653 00:34:03,640 --> 00:34:05,316 Then he goes right back to prison, yeah. 654 00:34:05,340 --> 00:34:07,310 Damn it, bode. 655 00:34:50,560 --> 00:34:52,830 Come on. Come on. Come on. 656 00:34:52,855 --> 00:34:54,331 Damn it, bode. Pick up. 657 00:35:02,790 --> 00:35:04,536 I'm sorry. 658 00:35:04,740 --> 00:35:06,446 Wasn't left with much of a choice. 659 00:35:06,470 --> 00:35:08,216 Everything's a choice, bode. 660 00:35:08,240 --> 00:35:10,386 You chose to slip out and take the truck. 661 00:35:10,410 --> 00:35:12,150 Now choose to get back in it. 662 00:35:13,110 --> 00:35:17,150 Choices have consequences, bode, you know that. 663 00:35:19,790 --> 00:35:22,166 This of all days, man. 664 00:35:22,190 --> 00:35:23,630 Think about it. 665 00:35:24,620 --> 00:35:26,720 He's got fireworks up here. 666 00:35:26,830 --> 00:35:28,636 Just full-on out in the open, flaunting it. 667 00:35:28,660 --> 00:35:30,176 And what are you flaunting? 668 00:35:30,200 --> 00:35:32,636 That you're some kind of a big, badass vigilante? 669 00:35:32,660 --> 00:35:34,800 Is that how you want all this to go down? 670 00:35:35,700 --> 00:35:37,200 For what, man? 671 00:35:40,110 --> 00:35:41,510 Damn it, bode. 672 00:35:41,640 --> 00:35:43,340 Bode. 673 00:35:47,950 --> 00:35:50,890 Bode, answer me. 674 00:36:05,830 --> 00:36:08,370 Bode, don't hang up. 675 00:36:09,130 --> 00:36:11,400 Do not hang up. 676 00:36:13,140 --> 00:36:15,740 I had your voice in my head. 677 00:36:16,640 --> 00:36:18,240 Bringing me back. 678 00:36:20,380 --> 00:36:22,050 I didn't go in. 679 00:36:22,810 --> 00:36:25,196 Jeff Branick is not worth my freedom. 680 00:36:25,220 --> 00:36:27,390 Nothing is, mijo. 681 00:36:27,520 --> 00:36:29,820 Nothing. 682 00:36:46,810 --> 00:36:49,216 Atf. We have a search warrant. 683 00:36:49,240 --> 00:36:52,080 It looks like they took your tip seriously. 684 00:36:52,210 --> 00:36:53,556 Hey. 685 00:36:53,580 --> 00:36:56,056 Follow me back to the station, all right? Now. 686 00:36:56,080 --> 00:36:57,780 Let's go. 687 00:37:11,730 --> 00:37:14,800 - Hey. Thanks for coming. - Yeah. 688 00:37:20,270 --> 00:37:22,140 - Eve, I wanted to... - Yeah, I wanted to... 689 00:37:22,270 --> 00:37:24,670 - You go. Go. - I spent 690 00:37:24,780 --> 00:37:26,356 today wondering whether or not 691 00:37:26,380 --> 00:37:27,856 I could change my mind about kids. 692 00:37:27,880 --> 00:37:32,460 And right now I'm not really up for it. 693 00:37:33,250 --> 00:37:37,320 - It's just... I can't. - Yeah. 694 00:37:39,160 --> 00:37:41,460 I spent all day thinking, too, and 695 00:37:41,590 --> 00:37:45,290 I can't change my mind about wanting to be a parent. 696 00:37:45,430 --> 00:37:47,376 I don't want to. 697 00:37:47,400 --> 00:37:49,200 Yeah, wouldn't want you to. 698 00:37:50,540 --> 00:37:52,340 But I don't want to lose you. 699 00:37:53,170 --> 00:37:54,470 And, 700 00:37:54,610 --> 00:37:56,716 I don't know, maybe there's a way that neither of us 701 00:37:56,740 --> 00:37:58,016 has to give up anything. 702 00:37:58,040 --> 00:38:00,786 Like, maybe we can find a compromise. 703 00:38:00,810 --> 00:38:02,786 - What do you mean? - You know that application 704 00:38:02,810 --> 00:38:04,896 that you filled out to foster kids without telling me? 705 00:38:04,920 --> 00:38:06,896 Yes, I know, I'm-I'm sure you're really upset at that. 706 00:38:06,920 --> 00:38:09,990 Yeah, and we will be listening to my music in the truck 707 00:38:10,120 --> 00:38:11,360 for, like, the next month. 708 00:38:12,290 --> 00:38:14,306 - Sure. - 'Cause... 709 00:38:14,993 --> 00:38:17,936 Maybe you could list me on the application, 710 00:38:17,960 --> 00:38:22,160 not as a co-parent but... as your girlfriend. 711 00:38:22,633 --> 00:38:24,533 Someone who's in your corner. 712 00:38:25,000 --> 00:38:27,840 - I mean, I don't know, is that crazy? - What? No. 713 00:38:27,970 --> 00:38:30,070 No? 714 00:38:31,744 --> 00:38:33,160 It's not crazy. 715 00:38:33,442 --> 00:38:35,412 It's, like, maybe, like, a little crazy. 716 00:38:35,480 --> 00:38:37,880 No... 717 00:38:40,990 --> 00:38:42,366 I'll take that key now. 718 00:38:42,390 --> 00:38:44,436 - Just... - Yeah. 719 00:38:47,860 --> 00:38:51,976 Maybe we can take this thing back to my place and, 720 00:38:52,000 --> 00:38:53,336 see if it even works. 721 00:38:53,360 --> 00:38:55,060 Yeah. 722 00:39:03,640 --> 00:39:07,286 Hey, you know what's harder than being on parole? 723 00:39:07,310 --> 00:39:09,580 Being off it. 724 00:39:11,220 --> 00:39:12,696 I mean, I was free for years. 725 00:39:12,720 --> 00:39:15,160 Threw one punch, ended up right back in jail. 726 00:39:16,190 --> 00:39:19,036 But tonight you proved that you can walk yourself away 727 00:39:19,060 --> 00:39:22,230 from the ledge before anything like that happens to you. 728 00:39:24,400 --> 00:39:25,600 Thanks. 729 00:39:25,730 --> 00:39:27,176 But you shouldn't be close to the ledge 730 00:39:27,200 --> 00:39:28,840 to begin with, am I right? 731 00:39:29,730 --> 00:39:32,946 Bode, it's not just your future you're playing with. 732 00:39:32,970 --> 00:39:34,240 I just got this job. 733 00:39:34,370 --> 00:39:36,486 And I may not have a p.O., but I sure as hell 734 00:39:36,510 --> 00:39:38,016 got people looking over my shoulder, 735 00:39:38,040 --> 00:39:41,186 keeping tabs on me, waiting for me to mess up, 736 00:39:41,210 --> 00:39:43,186 waiting for you to mess up. 737 00:39:43,210 --> 00:39:46,726 And it doesn't matter what my title is or what yours is. 738 00:39:46,750 --> 00:39:50,450 You and I will always be ex-cons in some people's eyes. 739 00:39:50,590 --> 00:39:54,130 - So we prove them wrong. - That's right. 740 00:39:59,260 --> 00:40:01,960 It's an update on the investigation. 741 00:40:03,900 --> 00:40:06,640 Jeff Branick had an alibi? 742 00:40:08,240 --> 00:40:11,140 So the arsonist is still out there. 743 00:40:11,280 --> 00:40:12,810 But I know, after today, 744 00:40:12,940 --> 00:40:15,940 you're gonna leave chasing that person to the pros, right? 745 00:40:23,750 --> 00:40:25,150 All right. 746 00:40:27,290 --> 00:40:30,106 Okay. 747 00:40:30,130 --> 00:40:33,130 Nice. 748 00:40:33,260 --> 00:40:35,576 12:16 A.M., b. 749 00:40:35,600 --> 00:40:38,340 You are officially a free man. 750 00:40:38,470 --> 00:40:39,840 How's it feel? 751 00:40:41,140 --> 00:40:42,540 Relieved. 752 00:40:44,110 --> 00:40:45,986 It's hard to get excited about finishing something 753 00:40:46,010 --> 00:40:47,626 I never should have gotten myself into. 754 00:40:47,650 --> 00:40:50,826 No, no, no. Come on, now. You also got yourself out. 755 00:40:50,850 --> 00:40:55,096 You know, Mabel's was my dad's favorite. 756 00:40:55,120 --> 00:40:57,666 Or at least I thought it was. 757 00:40:57,690 --> 00:41:00,906 But I think it... Was my favorite. 758 00:41:00,930 --> 00:41:03,700 That's why he always took me there. 759 00:41:05,930 --> 00:41:07,860 Hey, you remember when he passed? 760 00:41:08,670 --> 00:41:09,916 Yeah. 761 00:41:09,940 --> 00:41:13,016 We, we went to brewer's pond. 762 00:41:13,040 --> 00:41:16,886 Yeah, you showed up at my place with a bag of rocks, 763 00:41:16,910 --> 00:41:19,256 asking, "hey, do you want to throw these?" 764 00:41:19,280 --> 00:41:22,086 - You didn't know how to skip 'em. - No. You sucked at teaching me. 765 00:41:22,110 --> 00:41:24,026 No, d-don't forget that you bounced one off my face. 766 00:41:24,050 --> 00:41:26,326 I never told my parents how I got that black eye. 767 00:41:26,350 --> 00:41:28,196 Okay, and thank you, thank you, but, listen, 768 00:41:28,220 --> 00:41:33,490 my point is, I don't have a bag of rocks, but... 769 00:41:35,390 --> 00:41:36,560 I got this. 770 00:41:37,974 --> 00:41:39,939 Vince's favorite celebratory drink after 771 00:41:39,964 --> 00:41:42,940 a long campaign fire... whiskey ginger. 772 00:41:43,100 --> 00:41:44,616 Now, I figured, 773 00:41:44,913 --> 00:41:49,113 ginger beer for you, whiskey for me to celebrate. 774 00:41:51,331 --> 00:41:52,501 Good for me. 775 00:41:54,950 --> 00:41:58,450 Well... here's to your freedom. 776 00:41:59,340 --> 00:42:00,910 To our dads. 777 00:42:01,320 --> 00:42:03,666 To whatever's coming next. 778 00:42:03,690 --> 00:42:05,296 It could be great. 779 00:42:13,493 --> 00:42:14,669 All right. 780 00:42:28,410 --> 00:42:30,056 Coming. 781 00:42:35,751 --> 00:42:36,790 Honey. 782 00:42:36,815 --> 00:42:38,455 I got your voicemail. 783 00:42:39,390 --> 00:42:42,266 From a week ago when I asked you not to come? 784 00:42:42,290 --> 00:42:44,760 Vince died? 785 00:42:44,900 --> 00:42:46,759 It's gonna be okay now. 786 00:42:46,904 --> 00:42:48,240 Mama's here. 787 00:42:54,429 --> 00:42:55,705 Okay. 788 00:43:02,900 --> 00:43:04,900 subsync johnhallgeir 56952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.