Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,580
Birth while on Fargo.
2
00:00:03,900 --> 00:00:04,899
Mom home?
3
00:00:04,900 --> 00:00:06,560
Yeah. Let's eat. I'm starving.
4
00:00:06,980 --> 00:00:10,860
FBI. Well, I called a couple times now
about the Fargo syndicate massacre.
5
00:00:11,200 --> 00:00:13,240
I might know the fellow responsible.
6
00:00:13,500 --> 00:00:16,480
Jesus. This is where you work now.
7
00:00:16,740 --> 00:00:21,460
I have a commendation. I give you
insurance salesman of the year, Lester
8
00:00:21,460 --> 00:00:22,460
Nygaard.
9
00:00:23,320 --> 00:00:25,120
So proud of you, Lester.
10
00:00:25,360 --> 00:00:27,900
Oh, miss, can we get some more sparkling
water?
11
00:00:34,700 --> 00:00:35,700
Oh
12
00:01:11,950 --> 00:01:12,950
And this is any animal.
13
00:01:13,190 --> 00:01:14,630
Pig, gopher, chicken.
14
00:01:14,850 --> 00:01:18,430
They go long enough without sleep, you
start to see abnormalities behavior
15
00:01:18,430 --> 00:01:19,430
-wise.
16
00:01:19,910 --> 00:01:23,510
First, there's the inability to
concentrate and perform certain fine
17
00:01:23,510 --> 00:01:28,330
skills. Then you start to see, and the
Army did studies on this in the 50s, the
18
00:01:28,330 --> 00:01:30,570
effects of sleep deprivation on the
human brain.
19
00:01:31,050 --> 00:01:34,410
I know because a buddy of mine's dad was
a subject back during the Korean
20
00:01:34,410 --> 00:01:37,970
conflict. I mean, shit, Ray, what's the
longest you've ever gone without sleep?
21
00:01:38,230 --> 00:01:39,550
Uh, uh, uh -huh.
22
00:01:40,310 --> 00:01:41,370
Five days for me.
23
00:01:41,800 --> 00:01:43,000
This was back in dental school.
24
00:01:43,200 --> 00:01:46,460
Marty Perlmutter stole a prescription
pad, wrote us all a script for
25
00:01:46,460 --> 00:01:49,040
amphetamines so we could cram for
finals.
26
00:01:49,960 --> 00:01:54,320
And boy, how do I tell you, after three
days of no sleeping, I was an animal.
27
00:01:57,760 --> 00:01:58,780
All right, mi amigo.
28
00:02:00,120 --> 00:02:01,120
That ought to do it.
29
00:02:01,940 --> 00:02:05,620
I'm still a little worried about the 203
and the 204, so we should make an
30
00:02:05,620 --> 00:02:07,720
appointment to get together again in
about six months.
31
00:02:09,340 --> 00:02:10,340
Appreciate it, Doc.
32
00:02:11,060 --> 00:02:15,500
Really. This black fellow rolled over my
foot with a steam cleaner, and I'll
33
00:02:15,500 --> 00:02:18,100
tell you, this hurt worse than that did
by a long shot.
34
00:02:18,460 --> 00:02:19,880
Yeah, nerve pain. It's a bear.
35
00:02:20,380 --> 00:02:24,880
Oh, you want to avoid nut brittles for a
few days and any kind of fruit with
36
00:02:24,880 --> 00:02:26,700
pits. Jim has got a pamphlet.
37
00:02:26,900 --> 00:02:27,659
All right.
38
00:02:27,660 --> 00:02:28,660
Okay. Yo!
39
00:02:29,500 --> 00:02:30,500
McMike!
40
00:02:31,360 --> 00:02:32,700
We still on for golf next week?
41
00:02:33,100 --> 00:02:34,400
Of course we are, Bertie Bert.
42
00:02:34,840 --> 00:02:37,520
But more importantly, are you and Louise
still going to make it on Sunday?
43
00:02:37,880 --> 00:02:40,140
Do dogs smell each other's butts?
44
00:02:40,630 --> 00:02:43,790
I think I might have observed that type
of behavior on occasion.
45
00:02:45,350 --> 00:02:46,590
Well, we'll be there.
46
00:02:46,850 --> 00:02:49,190
Wheezy's making a famous five -bean dip.
47
00:02:51,470 --> 00:02:52,470
Aces.
48
00:03:22,410 --> 00:03:23,410
Thanks, babe.
49
00:03:24,730 --> 00:03:26,110
Oh, Mickey Mike.
50
00:03:26,650 --> 00:03:29,170
I just keep pinching myself.
51
00:03:30,010 --> 00:03:31,330
Well, honey, you've earned it.
52
00:03:31,630 --> 00:03:33,650
It's like my mama always said, boys.
53
00:03:33,890 --> 00:03:36,610
If you like the milk, buy the freaking
cow.
54
00:03:37,250 --> 00:03:38,810
Oh, that's so sweet.
55
00:03:40,010 --> 00:03:43,410
Well, I am going to stick my whole thumb
up your ass later.
56
00:03:44,730 --> 00:03:45,730
Aces.
57
00:03:58,210 --> 00:03:59,370
Yellow. Hey, hey.
58
00:04:02,930 --> 00:04:06,550
Now, darling, is this guy bothering you
or what?
59
00:04:07,490 --> 00:04:11,130
You. We're going to tie one on tonight,
friend -o, I'm telling you.
60
00:04:11,470 --> 00:04:15,190
No time like the present. That's what I
always say. Yeah. The bean dip?
61
00:04:15,410 --> 00:04:16,409
You betcha.
62
00:04:18,769 --> 00:04:20,690
Oh, you look great.
63
00:04:21,510 --> 00:04:22,510
Too old.
64
00:04:23,930 --> 00:04:24,930
Iced wine.
65
00:04:27,690 --> 00:04:30,130
My mind says they swear by this stuff
and send them.
66
00:04:30,630 --> 00:04:34,110
Well, they're a bunch of sex -crazed
alcoholics, so they should know, right?
67
00:04:42,310 --> 00:04:43,310
Sweet.
68
00:04:44,630 --> 00:04:48,710
Wheezy says, uh, pop the question, gonna
make Jim an honest woman?
69
00:04:49,490 --> 00:04:51,050
Oh, yeah, I cried like a baby.
70
00:04:51,290 --> 00:04:54,010
I'm not afraid to admit it. She's
something else, Jim.
71
00:04:55,390 --> 00:04:56,630
It's between us girls.
72
00:04:57,450 --> 00:05:03,310
That body, is it, uh, I mean, what's she
like in the sack?
73
00:05:06,810 --> 00:05:07,810
Hellcat.
74
00:05:08,390 --> 00:05:10,090
It's the only word for it. Shit.
75
00:05:13,750 --> 00:05:15,810
Wheezy's basically a Jew in the bedroom.
76
00:05:16,430 --> 00:05:19,430
Oh, you mean she wears a wig and makes
you do it through a hole in the sheet,
77
00:05:19,530 --> 00:05:20,530
yeah.
78
00:05:20,850 --> 00:05:22,270
No. No.
79
00:05:24,710 --> 00:05:27,050
She stopped putting it in her mouth.
80
00:05:27,370 --> 00:05:28,790
As soon as the ring went on her finger.
81
00:05:30,050 --> 00:05:32,090
Well, that's a national tragedy, Bert.
82
00:05:32,990 --> 00:05:33,990
Amen.
83
00:05:36,050 --> 00:05:38,870
Got to tell you, McMike, I sure do like
having you around.
84
00:05:39,290 --> 00:05:41,110
Well, likewise, Bertie Bert.
85
00:05:42,090 --> 00:05:44,970
Office was dead dull till you showed up.
86
00:05:45,630 --> 00:05:46,690
Positively geriatric.
87
00:05:47,670 --> 00:05:49,870
I'm a rascal. There's no two ways about
it.
88
00:05:50,530 --> 00:05:51,610
Yes, sirree, Bob.
89
00:05:54,030 --> 00:05:55,790
I think I told you before, you and my
brother.
90
00:05:56,460 --> 00:05:57,860
Get a little of the gangbusters.
91
00:05:58,520 --> 00:05:59,640
Well, I'd like to meet him.
92
00:06:00,880 --> 00:06:02,340
Like I said, tricky.
93
00:06:06,160 --> 00:06:09,880
He, uh... He's in witness protection.
94
00:06:10,420 --> 00:06:11,420
Say what?
95
00:06:11,460 --> 00:06:13,680
He's in witness protection.
96
00:06:14,760 --> 00:06:18,040
Turned State 7 against these mob guys
out of Chicago.
97
00:06:18,540 --> 00:06:19,580
Told them not to.
98
00:06:20,920 --> 00:06:23,900
Now I haven't seen him in over a year.
99
00:06:27,400 --> 00:06:28,600
He still calls, though.
100
00:06:28,940 --> 00:06:32,600
Not supposed to, you know, but he can't
break up the Canton boys.
101
00:06:33,360 --> 00:06:34,360
I'll bet you.
102
00:06:44,440 --> 00:06:46,780
Oh, screw it. What are you doing next
weekend?
103
00:06:48,220 --> 00:06:49,220
You tell me.
104
00:06:49,480 --> 00:06:50,900
Like that, you tell me.
105
00:06:52,460 --> 00:06:56,060
Well, he said they were headed for
Vegas.
106
00:06:56,890 --> 00:07:01,110
A little family reunion. What if you and
Gemma tag along?
107
00:08:21,550 --> 00:08:23,910
So I come in and sit down. Hi, I'm Dr.
Marcus.
108
00:08:24,130 --> 00:08:25,130
Well,
109
00:08:25,330 --> 00:08:26,830
honey, can we get some more sparkling
water?
110
00:08:27,270 --> 00:08:28,270
Thank you.
111
00:08:29,010 --> 00:08:30,230
I put my mask on.
112
00:08:30,810 --> 00:08:32,210
Tony hands me the number two needle.
113
00:08:32,630 --> 00:08:34,490
I start to give the guy a no -can -shot.
114
00:08:34,909 --> 00:08:36,590
Well, I stick the needle in my own
finger.
115
00:08:37,510 --> 00:08:41,710
And it hurt, but I don't want to look
dumb, so I try it again.
116
00:08:41,990 --> 00:08:43,530
Next time, I stick it in my thumb.
117
00:08:45,010 --> 00:08:48,750
Now I'm so flustered that I go to take
my mask off. Well, I'm still holding the
118
00:08:48,750 --> 00:08:50,710
needle. Jab it right in my face.
119
00:08:53,110 --> 00:08:59,330
And the patient is like, Doc, what's
wrong? And I'm like, I don't know.
120
00:09:00,050 --> 00:09:01,050
I mean,
121
00:09:04,490 --> 00:09:05,490
it was insane.
122
00:09:05,890 --> 00:09:06,890
You're a riot.
123
00:09:06,970 --> 00:09:07,970
He's a riot.
124
00:09:08,230 --> 00:09:10,270
Oh, you have no idea.
125
00:09:12,370 --> 00:09:17,910
All right, so we are all set for
tomorrow. You'll see.
126
00:09:18,250 --> 00:09:19,310
You know who.
127
00:09:19,510 --> 00:09:20,590
It should be fun.
128
00:09:21,160 --> 00:09:22,520
Real clandestine stuff.
129
00:09:22,720 --> 00:09:23,720
Changed cars twice.
130
00:09:24,080 --> 00:09:25,080
No phones.
131
00:09:25,880 --> 00:09:28,380
Jeez. Who did you say is after this guy
again?
132
00:09:30,080 --> 00:09:31,340
Well, what are the odds?
133
00:09:33,560 --> 00:09:34,560
Sorry?
134
00:09:37,700 --> 00:09:38,700
It's me, Lester.
135
00:09:40,220 --> 00:09:42,940
Oh, I'm sorry, sir. You must have me
confused with someone. No.
136
00:09:44,040 --> 00:09:45,040
Minnesota last year?
137
00:09:45,840 --> 00:09:47,020
The emergency room?
138
00:09:48,220 --> 00:09:50,660
I didn't recognize you at first either
because you had a whole new...
139
00:09:51,150 --> 00:09:52,150
But hey, so am I.
140
00:09:52,870 --> 00:09:53,870
Why don't you hang the suit?
141
00:09:55,630 --> 00:09:56,630
The last.
142
00:09:57,430 --> 00:09:58,430
Check this out.
143
00:09:59,070 --> 00:10:00,070
Salesman of the year.
144
00:10:01,350 --> 00:10:02,670
Gave it to me on a stage and everything.
145
00:10:02,910 --> 00:10:04,990
Uh, Mick, are you going to introduce us
to your friend there?
146
00:10:05,450 --> 00:10:09,490
You know, I'd love to, Bert, but
unfortunately I've never met this man
147
00:10:09,490 --> 00:10:10,069
my life.
148
00:10:10,070 --> 00:10:11,070
What?
149
00:10:15,470 --> 00:10:16,249
Right, gentlemen.
150
00:10:16,250 --> 00:10:17,250
We don't know each other.
151
00:10:21,800 --> 00:10:22,800
Okay, honey, let's go.
152
00:10:23,040 --> 00:10:24,880
We're never going to make the show if we
don't get out of here.
153
00:10:29,340 --> 00:10:30,340
Walk away.
154
00:10:31,920 --> 00:10:35,500
Sorry, I must have... Congratulations on
your award. Thank you.
155
00:10:51,440 --> 00:10:52,440
Come on.
156
00:10:54,000 --> 00:10:55,780
He's a piece of work, huh? Who's that?
157
00:10:56,040 --> 00:10:57,440
That guy in the bar.
158
00:10:57,660 --> 00:11:00,860
He sure is. You don't know him? People
nab me all the time. Just one of those
159
00:11:00,860 --> 00:11:01,860
faces, I guess.
160
00:11:04,640 --> 00:11:05,640
No.
161
00:11:07,660 --> 00:11:11,140
You don't get to... I'm sorry to
interrupt, but it's not right. When
162
00:11:11,140 --> 00:11:15,040
not right, well, the old Lester, you
know, he would have just let it slide.
163
00:11:16,140 --> 00:11:17,140
But not this guy.
164
00:11:19,740 --> 00:11:20,760
I've worked too hard.
165
00:11:21,230 --> 00:11:22,910
I've come too far. Lester, stop.
166
00:11:23,210 --> 00:11:24,710
Oh, so now you do know me.
167
00:11:29,190 --> 00:11:30,190
Honey?
168
00:11:33,530 --> 00:11:34,750
Is this what you want?
169
00:11:38,750 --> 00:11:40,810
I... Hey, Mick Mike.
170
00:11:41,450 --> 00:11:42,450
Lighten up, huh?
171
00:11:44,870 --> 00:11:45,870
Lester?
172
00:11:46,450 --> 00:11:48,010
Is this what you want?
173
00:12:00,560 --> 00:12:01,560
Yes or no?
174
00:12:08,400 --> 00:12:09,400
Yes.
175
00:12:17,100 --> 00:12:17,679
Oh,
176
00:12:17,680 --> 00:12:27,080
Mike.
177
00:12:29,020 --> 00:12:30,020
That's on you.
178
00:12:48,650 --> 00:12:50,110
months, Lister. Six months.
179
00:12:50,910 --> 00:12:54,530
Can you imagine the number of sewer
mouths I put my hands in?
180
00:12:55,390 --> 00:12:57,170
The gallons of human spit?
181
00:12:58,950 --> 00:13:01,770
Plus the $100 ,000 bounty down the
toilet.
182
00:13:02,850 --> 00:13:03,850
Still,
183
00:13:05,470 --> 00:13:08,810
the look on his face when I pull a gun,
classic, huh?
184
00:13:15,530 --> 00:13:17,910
Grab the fat guy's feet, we'll throw him
in the dumpster.
185
00:13:26,060 --> 00:13:27,060
Shit, Lester.
186
00:13:33,140 --> 00:13:34,360
See you later, Lester.
187
00:13:36,860 --> 00:13:37,860
See you soon.
188
00:14:08,149 --> 00:14:09,650
Are you okay?
189
00:14:11,190 --> 00:14:12,190
Get dressed.
190
00:14:12,550 --> 00:14:14,750
Get dressed. Get dressed. Get dressed.
Come on.
191
00:14:35,900 --> 00:14:36,900
Keep up hunting.
192
00:15:46,160 --> 00:15:50,220
A man has a fox, a rabbit, and a
cabbage. What man?
193
00:15:51,380 --> 00:15:52,239
Any man.
194
00:15:52,240 --> 00:15:53,240
A man.
195
00:15:54,620 --> 00:15:55,620
Colonel Sanders?
196
00:15:57,140 --> 00:15:58,960
Could be. Could be George W. Bush.
197
00:15:59,340 --> 00:16:03,660
Why would George W. Bush have a fox and
a rabbit and a cabbage? Just listen.
198
00:16:03,860 --> 00:16:07,260
A man has a fox, a rabbit, and a
cabbage, and he wants to get across the
199
00:16:07,380 --> 00:16:10,780
but his boat can only carry one of them
at a time. Get a bigger boat. No, no,
200
00:16:10,780 --> 00:16:14,200
that's not an option. And here's the
problem. If the man leaves the fox and
201
00:16:14,200 --> 00:16:15,200
rabbit alone...
202
00:16:15,440 --> 00:16:18,300
The fox is going to eat the rabbit, and
the same for the rabbit and the cabbage.
203
00:16:18,380 --> 00:16:22,520
So, how does the man get all three of
his items across the river without
204
00:16:22,520 --> 00:16:23,520
any of them?
205
00:16:27,480 --> 00:16:28,480
Utter ducking.
206
00:16:30,100 --> 00:16:31,100
Oh, what's that now?
207
00:16:31,820 --> 00:16:37,220
He stuffs the cabbage in the rabbit, and
the rabbit in the fox, and he eats all
208
00:16:37,220 --> 00:16:38,220
of them.
209
00:16:38,380 --> 00:16:39,380
That's not the answer.
210
00:16:40,380 --> 00:16:41,380
It's an answer.
211
00:16:48,980 --> 00:16:49,980
Hello.
212
00:16:51,240 --> 00:16:52,240
Incoming or outgoing?
213
00:16:53,460 --> 00:16:55,520
I need you to pull the syndicate file.
214
00:16:57,700 --> 00:16:58,700
Why?
215
00:16:59,520 --> 00:17:01,940
Is it like a clown car back there?
216
00:17:02,160 --> 00:17:03,580
Why do you need the syndicate file?
217
00:17:03,800 --> 00:17:05,839
Yeah, did something happen with the
case? A break?
218
00:17:06,280 --> 00:17:08,220
No, just a phone call I got a lot.
219
00:17:08,420 --> 00:17:09,720
Phone call from who? Yeah, who called?
220
00:17:09,920 --> 00:17:11,060
That's really not your business.
221
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Hey.
222
00:17:13,740 --> 00:17:16,500
Deputy Salverson. Where's Salverson?
What does he say? Says he knows who did
223
00:17:19,099 --> 00:17:20,099
Where's Bemidji?
224
00:17:29,580 --> 00:17:30,580
Thanks, Dad.
225
00:17:30,840 --> 00:17:32,220
I think I look cool with a limp.
226
00:17:35,000 --> 00:17:36,640
Solid profile of Bill on the paper.
227
00:17:37,340 --> 00:17:38,340
Yeah.
228
00:17:39,120 --> 00:17:41,760
For the record, I advised against
wearing a sword in that picture.
229
00:17:42,500 --> 00:17:43,500
Honey, that's a sir.
230
00:17:44,080 --> 00:17:49,110
Yeah. Anyway, I'm in charge today on
account of... Bill's on his way to St.
231
00:17:49,110 --> 00:17:51,830
now for a, uh, what do you call it?
232
00:17:52,190 --> 00:17:53,590
Law enforcement conference.
233
00:17:54,090 --> 00:17:55,870
So, watch your butts.
234
00:17:57,470 --> 00:17:58,470
How's the route?
235
00:17:59,250 --> 00:18:00,250
Can't complain.
236
00:18:00,430 --> 00:18:02,430
It takes me out by the lake. It's a nice
drive.
237
00:18:03,550 --> 00:18:05,270
Dated the girl who delivered my mail
once.
238
00:18:05,950 --> 00:18:06,950
After her mother.
239
00:18:08,090 --> 00:18:09,090
Convenient at first.
240
00:18:09,950 --> 00:18:10,950
Awkward after.
241
00:18:11,090 --> 00:18:12,090
Once we broke up.
242
00:18:13,930 --> 00:18:14,930
Seen her every day.
243
00:18:16,150 --> 00:18:17,530
Ended up moving to a different
neighborhood.
244
00:18:19,370 --> 00:18:20,530
So that's why we moved.
245
00:18:22,590 --> 00:18:25,330
No, you could have just had your mail
sent to work.
246
00:18:26,710 --> 00:18:27,710
Never thought of that.
247
00:18:30,210 --> 00:18:31,210
So when's your last day?
248
00:18:33,010 --> 00:18:34,530
About a month. She's nesting.
249
00:18:34,850 --> 00:18:35,850
Oh, jeez.
250
00:18:35,990 --> 00:18:37,470
You need to buy one pro pillow.
251
00:18:39,190 --> 00:18:40,190
We better.
252
00:18:44,250 --> 00:18:45,590
Bye. Bye, kid.
253
00:18:49,480 --> 00:18:50,480
Go fishing later?
254
00:18:51,480 --> 00:18:53,820
She had a granddaughter. I always wanted
one, but was afraid to buy one.
255
00:18:55,120 --> 00:18:56,120
Bye.
256
00:19:00,340 --> 00:19:01,340
You did good, huh?
257
00:19:01,480 --> 00:19:02,960
Yeah, and you by proximity, huh?
258
00:19:17,960 --> 00:19:18,960
Salverson.
259
00:19:20,990 --> 00:19:22,730
Bill. Yeah, no, he's in the Twin Cities.
260
00:19:25,470 --> 00:19:26,470
Ah, geez.
261
00:19:26,870 --> 00:19:27,870
Three people, huh?
262
00:19:28,250 --> 00:19:29,250
Killed how?
263
00:19:30,750 --> 00:19:31,750
An elevator, huh?
264
00:19:32,030 --> 00:19:33,030
You say one's a dentist?
265
00:19:34,310 --> 00:19:35,310
Yeah.
266
00:19:35,690 --> 00:19:39,890
What, a Las Vegas police want me to...
Oh, sure.
267
00:19:40,230 --> 00:19:41,230
Yeah.
268
00:19:41,630 --> 00:19:43,050
Yeah, no, I can go see their witness.
269
00:19:44,950 --> 00:19:47,430
What's the witness's name, then?
270
00:20:01,040 --> 00:20:02,220
Will you slow down?
271
00:20:02,820 --> 00:20:04,100
I think we're being chased.
272
00:20:05,180 --> 00:20:06,180
Sorry.
273
00:20:14,220 --> 00:20:15,220
Was it me?
274
00:20:16,100 --> 00:20:17,100
Did I do something?
275
00:20:17,400 --> 00:20:20,280
What? No, I told you. I made a lot of
new contacts.
276
00:20:20,540 --> 00:20:21,540
The woods.
277
00:20:22,180 --> 00:20:24,340
Big fish. You have to strike while the
iron's hot.
278
00:20:24,560 --> 00:20:28,440
I know, but you woke me up in the middle
of the night. Oh, I'll make it up to
279
00:20:28,440 --> 00:20:29,440
you. How's that?
280
00:20:31,129 --> 00:20:32,810
Hey, we can take a trip.
281
00:20:33,930 --> 00:20:34,930
Anywhere you want to go.
282
00:20:35,950 --> 00:20:40,030
Natalie says in Acapulco you get to
drink rum right out of the coconut.
283
00:20:41,110 --> 00:20:42,110
Acapulco it is.
284
00:20:43,090 --> 00:20:47,750
In fact, why don't we should leave
tonight?
285
00:20:48,690 --> 00:20:52,790
Really? Sure, yeah. I mean, why not? A
little fun in the sun, drink a coconut.
286
00:20:53,030 --> 00:20:54,030
We deserve it, huh?
287
00:20:54,550 --> 00:20:56,690
What about work? You're a big fish.
288
00:20:57,270 --> 00:20:58,550
You only live once, right?
289
00:20:59,870 --> 00:21:03,390
Let's just... We'll go home, pack some
stuff, then head back to the airport.
290
00:21:04,050 --> 00:21:06,110
Have our toes in the sand by dawn. A
real adventure.
291
00:21:06,710 --> 00:21:07,710
Oh, Lester.
292
00:21:31,260 --> 00:21:35,040
Okay. Now, here is what you're going to
do.
293
00:21:35,440 --> 00:21:39,780
You're going to go inside and pack your
best bikini, and I am going to get
294
00:21:39,780 --> 00:21:43,380
changed and head to the office. I'm
going to buy the tickets, get the
295
00:21:43,500 --> 00:21:46,780
and then we are going to run away
together.
296
00:21:54,820 --> 00:21:57,560
Heck, we might never come back.
297
00:22:01,230 --> 00:22:02,230
Thanks, hon.
298
00:22:02,790 --> 00:22:03,790
Here we go.
299
00:23:53,730 --> 00:23:59,110
So I checked, and there's an 11 o 'clock
out in Minneapolis, so we should be on
300
00:23:59,110 --> 00:24:00,130
the road by 6. Okay.
301
00:24:01,230 --> 00:24:04,270
I'll defrost that pea soup. We can have
that before we go.
302
00:24:04,490 --> 00:24:05,490
Oh, yeah, sounds good.
303
00:24:06,330 --> 00:24:07,289
Love you, hon.
304
00:24:07,290 --> 00:24:08,290
Love you, too.
305
00:24:12,930 --> 00:24:13,930
Oh,
306
00:24:16,770 --> 00:24:18,230
scared me there.
307
00:24:18,590 --> 00:24:19,439
Startled me.
308
00:24:19,440 --> 00:24:22,020
Mr. Niger, Deputy Salverson, maybe you
remember.
309
00:24:22,420 --> 00:24:26,680
Yeah, sure. I'm sorry to bother you, but
we got a call from Las Vegas PD.
310
00:24:27,280 --> 00:24:28,880
What? Las Vegas police.
311
00:24:29,420 --> 00:24:33,360
And they said you were, that you might
be a witness to a murder.
312
00:24:34,180 --> 00:24:35,780
Three murders, actually.
313
00:24:36,040 --> 00:24:37,420
Lester? It's fine.
314
00:24:37,680 --> 00:24:38,680
Go back to your show.
315
00:24:38,880 --> 00:24:39,880
Is everything okay?
316
00:24:40,100 --> 00:24:42,240
Oh, yes, ma 'am. It's just a routine
inquiry.
317
00:24:42,520 --> 00:24:44,120
Now a good time to ask you a few
questions?
318
00:24:44,340 --> 00:24:45,340
No.
319
00:24:45,860 --> 00:24:46,860
Oh.
320
00:24:47,120 --> 00:24:51,220
I mean, I got an appointment. I got to
get to work, and Linda's got shopping.
321
00:24:51,280 --> 00:24:52,720
Now, Lester, don't be rude.
322
00:24:53,540 --> 00:24:55,460
We just got back from Las Vegas.
323
00:24:56,240 --> 00:24:58,820
Can you tell me what this is about, or
is that classified?
324
00:24:59,640 --> 00:25:02,900
Oh, well, yeah, actually... Why don't
I... I could come to the station this
325
00:25:02,900 --> 00:25:04,540
afternoon and give a statement.
326
00:25:05,460 --> 00:25:08,180
Not that I, you know, saw anything.
327
00:25:09,020 --> 00:25:13,240
Honestly, Lester, stay or go, but I got
a bladder the size of a penny, so... Oh,
328
00:25:13,240 --> 00:25:15,680
you poor thing. Please come in. Thank
you.
329
00:25:16,170 --> 00:25:17,170
Thank you.
330
00:26:21,990 --> 00:26:22,990
Hey, guys.
331
00:26:23,230 --> 00:26:24,230
Is your dad around?
332
00:26:24,870 --> 00:26:25,870
Yeah.
333
00:26:26,290 --> 00:26:27,290
Daddy!
334
00:26:27,590 --> 00:26:28,590
Dad!
335
00:26:34,690 --> 00:26:35,549
Help you?
336
00:26:35,550 --> 00:26:38,230
Oh, I'm not sure. I'm looking for Lester
Nygaard.
337
00:26:39,290 --> 00:26:42,110
Oh, yeah, we bought the place from him
in the fall. Nice guy.
338
00:26:42,410 --> 00:26:46,330
Yeah, that's Lester, all right. Nicest
guy you'll ever meet. You got any idea
339
00:26:46,330 --> 00:26:47,330
how I can find him?
340
00:26:47,810 --> 00:26:49,910
Uh, don't have a forwarding address.
341
00:26:50,600 --> 00:26:52,380
He's got the shop over on 3rd, though.
342
00:26:52,620 --> 00:26:53,620
Is that Bo Monk?
343
00:26:53,720 --> 00:26:56,640
Nah. Got his own place now with his name
on it. Oh, nice.
344
00:26:56,860 --> 00:26:59,900
Like I said, over on 3rd. You can't miss
it. Okay, thanks.
345
00:27:00,760 --> 00:27:06,160
Oh, one more thing. You do know people
were murdered in this house, right?
346
00:27:06,680 --> 00:27:07,700
Hell of a thing.
347
00:27:08,300 --> 00:27:11,040
Man in the living room, shotgun, woman
in the basement.
348
00:27:11,380 --> 00:27:13,080
I think it was a hammering.
349
00:27:14,540 --> 00:27:18,140
Afterwards, Lester told me he used to
hear noises coming from the basement at
350
00:27:18,140 --> 00:27:19,140
night.
351
00:27:19,760 --> 00:27:25,040
footsteps on the stairs, a woman
moaning, that kind of thing.
352
00:27:26,140 --> 00:27:27,480
But I'm sure it was in his head.
353
00:27:28,680 --> 00:27:30,640
You have a nice day. Have fun, kids.
354
00:28:06,890 --> 00:28:07,890
So you won an award.
355
00:28:08,750 --> 00:28:09,750
That's right.
356
00:28:09,830 --> 00:28:10,830
Salesman of the Year.
357
00:28:10,930 --> 00:28:11,930
Oh, yeah.
358
00:28:12,370 --> 00:28:15,290
It was a national competition.
359
00:28:16,450 --> 00:28:20,130
Then it was dinner with Buck Young,
who's the head of the whole deal that
360
00:28:20,130 --> 00:28:20,769
the award.
361
00:28:20,770 --> 00:28:24,250
That was some spread. I think we closed
that place down drinking.
362
00:28:25,010 --> 00:28:28,510
And I said, I'm still up for some fun,
and Linda said she wanted to go to bed.
363
00:28:28,670 --> 00:28:34,590
I'm a morning person. Yeah, but then I
thought, heck, how often does something
364
00:28:34,590 --> 00:28:35,590
like this happen?
365
00:28:35,600 --> 00:28:40,420
you know, winning an award. So, yeah, a
nightcap, you know, to celebrate.
366
00:28:40,680 --> 00:28:41,679
I told him to go.
367
00:28:41,680 --> 00:28:44,180
Yeah, so, sure. So I went to the bar.
368
00:28:44,640 --> 00:28:46,220
And this is the bar at the hotel?
369
00:28:46,560 --> 00:28:47,560
Yes, sir.
370
00:28:47,880 --> 00:28:48,880
Yes, ma 'am.
371
00:28:49,360 --> 00:28:50,360
Excuse me.
372
00:28:51,620 --> 00:28:53,600
The Royale, I guess it's called.
373
00:28:54,260 --> 00:28:58,340
I ordered a drink, had a chat with the
bartender for a bit.
374
00:28:58,580 --> 00:28:59,580
Male or female?
375
00:29:00,040 --> 00:29:01,040
Female.
376
00:29:01,520 --> 00:29:02,520
The woman.
377
00:29:02,600 --> 00:29:03,600
But, you know.
378
00:29:03,870 --> 00:29:07,930
One drink and I'm back up here at the
bed. And what happened on the elevator?
379
00:29:08,290 --> 00:29:09,290
Nothing.
380
00:29:11,350 --> 00:29:12,790
I mean, it went up.
381
00:29:14,890 --> 00:29:17,290
So everyone on the elevator was alive
when you got off?
382
00:29:18,270 --> 00:29:19,810
Oh, yeah. They sure were.
383
00:29:20,430 --> 00:29:22,390
They were laughing about something.
384
00:29:23,370 --> 00:29:26,970
Friday night in Vegas. That is
someplace, I tell you.
385
00:29:28,150 --> 00:29:29,950
Linda and me, we've never been before.
386
00:29:30,350 --> 00:29:33,170
What I love most are the fountains.
387
00:29:33,949 --> 00:29:35,710
Also, you can gamble at the airport.
388
00:29:38,610 --> 00:29:39,610
Right.
389
00:29:40,190 --> 00:29:44,090
Well, I checked, and it looks like you
changed your flight at the last minute
390
00:29:44,090 --> 00:29:45,230
come back on the first flight.
391
00:29:45,750 --> 00:29:47,470
So, what was the reason there?
392
00:29:51,330 --> 00:29:52,330
That was me.
393
00:29:53,270 --> 00:29:54,270
My idea.
394
00:29:55,650 --> 00:29:58,850
I just... I got homesick, you know?
395
00:29:59,210 --> 00:30:02,510
Woke Lester up in the middle of the
night and told him, did we have to stay
396
00:30:02,510 --> 00:30:03,510
another day?
397
00:30:03,840 --> 00:30:05,240
I was ready to go home.
398
00:30:05,440 --> 00:30:06,339
Yeah, that's right.
399
00:30:06,340 --> 00:30:07,340
That is right.
400
00:30:07,460 --> 00:30:14,340
And I remember I said, Babe, the room is
paid for through till Sunday,
401
00:30:14,420 --> 00:30:18,000
but she was adamant. I tend to get my
way.
402
00:30:18,420 --> 00:30:19,540
Oh, boy, does she.
403
00:30:21,560 --> 00:30:26,620
Okay, then. Well, thank you for your
time, Mr. Nygaard.
404
00:30:26,820 --> 00:30:27,820
This is?
405
00:30:28,100 --> 00:30:29,380
When's the due date?
406
00:30:29,660 --> 00:30:31,620
Oh, I've got a few weeks still.
407
00:30:34,049 --> 00:30:37,770
Listen, Vegas PD is going to send over
some pictures from the hotel security
408
00:30:37,770 --> 00:30:42,670
camera. So don't leave town for a while.
I may have some more questions for you.
409
00:30:42,770 --> 00:30:43,770
Oh, shoot.
410
00:30:44,390 --> 00:30:45,730
We were going to go... Absolutely.
411
00:30:46,010 --> 00:30:48,150
Absolutely. We'll be right here if you
need us.
412
00:31:06,800 --> 00:31:12,300
Yeah, this is for... Oh, yeah?
413
00:31:13,300 --> 00:31:17,480
To the diner?
414
00:31:20,980 --> 00:31:21,980
Okay,
415
00:31:22,580 --> 00:31:23,580
then. Will do.
416
00:32:12,689 --> 00:32:14,510
Coffee? Yeah, decaf if you got it.
417
00:32:15,690 --> 00:32:16,690
And a piece of pie.
418
00:32:19,190 --> 00:32:20,450
I got apple and cherry.
419
00:32:21,570 --> 00:32:23,570
No good ever came from a piece of cherry
pie.
420
00:32:50,760 --> 00:32:51,760
Thanks, friend.
421
00:32:56,320 --> 00:32:57,320
Local PD?
422
00:32:59,900 --> 00:33:00,900
State cop.
423
00:33:01,120 --> 00:33:02,120
18 years.
424
00:33:03,340 --> 00:33:04,420
You got to look.
425
00:33:07,360 --> 00:33:10,040
I spent some time with the Tampa DA.
426
00:33:12,420 --> 00:33:13,420
Lawyer?
427
00:33:14,600 --> 00:33:15,760
Yeah, something like that.
428
00:33:20,260 --> 00:33:21,500
So you may be able to help me.
429
00:33:23,300 --> 00:33:24,300
Well, if I can.
430
00:33:26,900 --> 00:33:29,640
I'm in town for not too much time, just
passing through, really.
431
00:33:30,420 --> 00:33:33,720
But I wanted to look up my old pal
Lester Nygaard.
432
00:33:33,960 --> 00:33:35,000
Oh, sure, I know Lester.
433
00:33:35,920 --> 00:33:36,920
You go by his shop?
434
00:33:37,060 --> 00:33:39,180
Oh, first thing, but when you know it,
they're closed.
435
00:33:40,260 --> 00:33:43,900
Went by the house, too, except it turns
out he's moved.
436
00:33:44,640 --> 00:33:45,640
No kidding.
437
00:33:46,840 --> 00:33:48,340
So you can see my predicament.
438
00:33:49,520 --> 00:33:50,780
You try calling him?
439
00:33:51,760 --> 00:33:55,060
Yeah, I could do that, but I was kind of
hoping to surprise him.
440
00:33:57,280 --> 00:33:58,280
That's Pickle.
441
00:34:00,960 --> 00:34:01,960
Yep.
442
00:34:13,260 --> 00:34:14,260
That's your boy?
443
00:34:16,880 --> 00:34:17,880
In a way.
444
00:34:18,139 --> 00:34:19,139
My daughter's husband.
445
00:34:21,889 --> 00:34:23,150
They look happy.
446
00:34:26,770 --> 00:34:29,389
Of course, no one hangs the sad
pictures, am I right?
447
00:34:31,290 --> 00:34:36,150
Mom crying, a dad looking angry, a kid
with a black eye.
448
00:34:41,670 --> 00:34:43,530
How long did you say you worked for the
Tampa DA?
449
00:34:44,510 --> 00:34:45,750
Oh, I didn't say I worked there.
450
00:34:46,790 --> 00:34:48,150
I spent some time, that's all.
451
00:34:49,159 --> 00:34:51,380
But that's just me, a traveler.
452
00:34:53,060 --> 00:34:55,159
Big cities and small towns.
453
00:34:57,180 --> 00:34:58,180
Open road.
454
00:34:59,300 --> 00:35:02,040
Which is why I thought, here we are.
455
00:35:03,060 --> 00:35:04,300
What do you call it?
456
00:35:04,520 --> 00:35:06,000
A tight -knit community.
457
00:35:07,720 --> 00:35:11,720
So I'd rather just ask.
458
00:35:12,800 --> 00:35:18,260
So here I am, asking you if you know
where I can find old Lester.
459
00:35:23,400 --> 00:35:24,400
Had a case once.
460
00:35:25,620 --> 00:35:26,620
Back in 79.
461
00:35:28,940 --> 00:35:32,280
I'd tell you the details, but it sounded
like I made them up.
462
00:35:33,480 --> 00:35:34,480
Madness, really.
463
00:35:40,520 --> 00:35:41,520
Bodies?
464
00:35:43,400 --> 00:35:44,400
Yes, sir.
465
00:35:45,680 --> 00:35:46,680
One after another.
466
00:35:48,520 --> 00:35:52,220
Probably... If you stacked them high...
467
00:35:53,190 --> 00:35:54,490
Could have climbed to the second floor.
468
00:35:57,430 --> 00:36:00,090
Yeah. I saw something that year.
469
00:36:02,170 --> 00:36:03,290
I ain't never seen.
470
00:36:03,930 --> 00:36:05,010
Before or since.
471
00:36:08,610 --> 00:36:09,810
I'd call it animal.
472
00:36:11,670 --> 00:36:15,670
Except... Animals only kill for food.
473
00:36:17,610 --> 00:36:18,610
This one.
474
00:36:26,950 --> 00:36:27,950
Sioux Falls.
475
00:36:29,290 --> 00:36:30,290
Ever been?
476
00:36:32,950 --> 00:36:36,430
Went to Sioux City once, back in my
scandalous days.
477
00:36:38,850 --> 00:36:41,350
But, um, anyway, you didn't answer my
question there.
478
00:36:43,870 --> 00:36:44,870
Well, I'll tell you what.
479
00:36:45,110 --> 00:36:48,990
You, uh, you leave me your number, I'll
make sure Lester gets it next time he
480
00:36:48,990 --> 00:36:49,990
comes in.
481
00:36:50,270 --> 00:36:54,070
Well, that's a solid offer, friend, but,
uh, like I said, uh, just pass it
482
00:36:54,070 --> 00:36:55,070
through.
483
00:36:58,470 --> 00:36:59,810
Thanks for the pie and the coffee.
484
00:37:01,910 --> 00:37:04,670
I haven't had a piece of pie like that
since the Garden of Eden.
485
00:37:17,390 --> 00:37:18,390
Hey, Dad.
486
00:37:19,150 --> 00:37:20,150
Hey, hon.
487
00:37:21,410 --> 00:37:22,410
Everything okay?
488
00:37:23,690 --> 00:37:24,690
Oh, yeah.
489
00:37:25,770 --> 00:37:27,190
Sometimes you just get a weird one.
490
00:37:28,650 --> 00:37:33,190
Well, I'm supposed to meet a couple of
fellows from the... Never mind. I see
491
00:37:33,190 --> 00:37:34,190
them.
492
00:37:37,210 --> 00:37:38,210
Hi there.
493
00:37:38,370 --> 00:37:39,530
I'm, uh... Deputy Salverson.
494
00:37:40,030 --> 00:37:40,749
That's right.
495
00:37:40,750 --> 00:37:43,630
I'm Agent Budge. This is Agent Pepper,
FBI, from Fargo.
496
00:37:43,850 --> 00:37:45,830
We went by the station. They told us
you'd be here.
497
00:37:46,710 --> 00:37:47,710
Am now.
498
00:37:48,250 --> 00:37:49,390
Should we grab a table?
499
00:37:58,800 --> 00:38:03,140
We made a phone call to the field office
yesterday about the massacre last year.
500
00:38:04,380 --> 00:38:08,420
Did you know who shot up the syndicate
building? Called seven times, according
501
00:38:08,420 --> 00:38:10,460
to the file. Wouldn't take no for an
answer.
502
00:38:11,220 --> 00:38:16,240
I'm not clear on... I mean, the FBI sent
a fella already.
503
00:38:17,000 --> 00:38:20,940
He looked at my evidence and said it was
circumstantial. A worker bee. Or what
504
00:38:20,940 --> 00:38:22,400
do the ants call them? A drone.
505
00:38:22,780 --> 00:38:23,779
We're invested.
506
00:38:23,780 --> 00:38:24,820
Got a personal stake.
507
00:38:25,320 --> 00:38:26,940
That's what my partner... We were there.
508
00:38:27,360 --> 00:38:33,660
on the day at the syndicate surveillance
day 156 logging the comings and goings
509
00:38:33,660 --> 00:38:40,300
six months and nothing happened going
crazy and then yeah so uh you see we're
510
00:38:40,300 --> 00:38:46,160
invested personally uh like i said and
when we heard you called that you have
511
00:38:46,160 --> 00:38:50,320
answer so please we we have to know who
is he
512
00:38:58,420 --> 00:39:00,600
Dad, I think we're going to need some
coffees to go.
513
00:39:11,080 --> 00:39:12,080
My God.
514
00:39:14,180 --> 00:39:16,720
You put all this together yourself?
515
00:39:17,480 --> 00:39:18,480
Oh, no.
516
00:39:19,080 --> 00:39:20,080
Well, Gus helped me.
517
00:39:20,500 --> 00:39:21,500
My husband.
518
00:39:21,940 --> 00:39:23,180
He used to be Duluth PD.
519
00:39:23,720 --> 00:39:24,720
He's a mailman now.
520
00:39:26,280 --> 00:39:28,080
But you can see why I think this is your
guy.
521
00:39:30,100 --> 00:39:34,680
Okay, I'm here. Hey, Chief, these
fellows... I'm the chief here. Sorry I
522
00:39:34,680 --> 00:39:38,300
around. Bob was at a conference, so...
And then Cindy called and said there
523
00:39:38,300 --> 00:39:40,100
two agents from the FBI here.
524
00:39:40,540 --> 00:39:41,540
Oh, no.
525
00:39:41,800 --> 00:39:45,800
No, Chief, listen... No, no, no. I am so
sorry. I'm so sorry.
526
00:39:46,020 --> 00:39:51,800
Molly, these guys aren't interested
in... Let's meet in my office.
527
00:39:52,020 --> 00:39:53,160
Have you seen this?
528
00:39:53,880 --> 00:39:54,900
Have I seen this?
529
00:39:56,170 --> 00:39:58,370
Son, this thing's been giving me
nightmares.
530
00:39:59,010 --> 00:40:00,530
Come on now, that's not fair.
531
00:40:01,710 --> 00:40:04,850
Well, she did tell you that we caught
the guy responsible for killing the
532
00:40:04,990 --> 00:40:05,868
didn't she?
533
00:40:05,870 --> 00:40:11,730
You know, the brother Nygaard. And he
had the bloody hammer. So, you don't
534
00:40:11,730 --> 00:40:16,930
about the fact that this Malvo character
was seen with Lester at the hospital?
535
00:40:17,650 --> 00:40:21,330
Or that he ended up in Duluth in direct
conflict with these other two?
536
00:40:23,250 --> 00:40:24,670
No, because that...
537
00:40:25,440 --> 00:40:26,640
What happened in Duluth?
538
00:40:27,100 --> 00:40:29,520
I'm going to call HQ and let them know
we'll be staying the night.
539
00:40:29,840 --> 00:40:31,700
We can take another run at Lester
tomorrow.
540
00:40:32,060 --> 00:40:33,280
Is there a motel?
541
00:40:33,680 --> 00:40:36,080
Yeah, sure, I can... I'll get you
directions.
542
00:40:36,480 --> 00:40:38,020
This is tremendous work, Deputy.
543
00:40:39,480 --> 00:40:40,480
Impressive.
544
00:42:52,720 --> 00:42:53,760
Okay. All set.
545
00:42:54,480 --> 00:42:55,480
Ready to go?
546
00:42:55,580 --> 00:42:57,200
What? I thought we were going to go.
547
00:42:57,520 --> 00:42:58,520
Acapulco, here we come.
548
00:42:59,340 --> 00:43:00,340
Oh, my God.
549
00:43:00,500 --> 00:43:01,439
Yeah, you betcha.
550
00:43:01,440 --> 00:43:02,500
I talked to the deputy.
551
00:43:02,780 --> 00:43:05,960
She said, sure, go. So now we just got
to swing by the office and pick up the
552
00:43:05,960 --> 00:43:09,380
passports. What about my coat? Oh,
you're not going to need a winter coat
553
00:43:09,380 --> 00:43:10,380
we're going.
554
00:43:17,340 --> 00:43:20,140
You know I had a crush on you right from
when we met?
555
00:43:23,310 --> 00:43:24,430
Oh, yeah?
556
00:43:25,310 --> 00:43:26,390
Swear to God.
557
00:43:27,190 --> 00:43:32,230
You used to sit at my desk and dream
about you leaving your wife or somehow
558
00:43:32,230 --> 00:43:33,710
getting her out of the picture.
559
00:43:37,430 --> 00:43:39,590
Not that I wanted... No, of course not.
560
00:43:41,810 --> 00:43:42,950
Nothing wrong with dreaming.
561
00:43:43,250 --> 00:43:44,250
Oh, I agree.
562
00:43:45,450 --> 00:43:46,810
Cinderella, yeah?
563
00:43:48,390 --> 00:43:52,460
You know... I remember when I was three,
and I told you how we came over to
564
00:43:52,460 --> 00:43:55,700
America, settled in Minnesota, and my
folks bought the motel.
565
00:43:56,800 --> 00:43:59,300
Oh, yeah? Well, they put me right to
work.
566
00:43:59,680 --> 00:44:06,660
Just laundry at first, and making the
beds, and cleaning the rooms.
567
00:44:07,840 --> 00:44:10,860
You don't even want to know the disarray
people leave behind.
568
00:44:11,160 --> 00:44:12,160
No, I bet.
569
00:44:12,600 --> 00:44:15,180
One time, I'll never forget this.
570
00:44:15,520 --> 00:44:18,180
I was changing the sheets on a king
size, and I...
571
00:44:20,270 --> 00:44:22,130
Suddenly, I'm like, what's that smell?
572
00:44:22,930 --> 00:44:24,750
Well, the guest did.
573
00:44:25,550 --> 00:44:30,510
He made a B .M. between the mattress and
the box spring.
574
00:44:33,990 --> 00:44:40,170
What? I guess he took the mattress off
and did it and then made the bed back
575
00:44:40,230 --> 00:44:43,310
which it's a lot simpler just to go to
the toilet.
576
00:44:47,770 --> 00:44:49,110
My point being.
577
00:44:50,540 --> 00:44:55,760
That while I was cleaning up, I had this
dream that someone, a man,
578
00:44:56,060 --> 00:44:59,880
would come along and take me away from
all this.
579
00:45:00,960 --> 00:45:02,320
And then I met you.
580
00:45:03,240 --> 00:45:04,500
And here we are.
581
00:45:05,440 --> 00:45:07,140
We're going to Acapulco.
582
00:45:51,690 --> 00:45:53,810
I thought we were going to the show. We
are.
583
00:45:54,090 --> 00:45:56,950
I just, you know, I see it gets right up
front.
584
00:46:33,759 --> 00:46:39,280
Lester? You know, I hate to do this,
but... I kind of tweak my back before
585
00:46:39,280 --> 00:46:40,900
getting the luggage out of the car.
586
00:46:41,120 --> 00:46:42,140
Oh, you poor baby.
587
00:46:42,600 --> 00:46:46,200
So, do you think you could run in? The
passports are in the safe. There's some
588
00:46:46,200 --> 00:46:47,200
cash in there, too.
589
00:46:48,180 --> 00:46:51,940
Can you... Will you do that for me? Of
course.
590
00:46:54,000 --> 00:46:55,000
Linda.
591
00:47:01,740 --> 00:47:03,000
It's cold out there.
592
00:47:04,160 --> 00:47:05,300
It's too weird.
593
00:47:14,960 --> 00:47:18,840
Oh, uh... Put your hood up, huh?
594
00:47:19,820 --> 00:47:21,740
That ain't for your pretty face to
freeze.
595
00:51:34,270 --> 00:51:35,270
Now I get it.
40983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.