All language subtitles for FBI S08E08 Ratlined 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,919 --> 00:00:31,580
Let's make sure to get coverage of these
protesters.
2
00:00:36,590 --> 00:00:37,590
How do I look?
3
00:00:44,450 --> 00:00:45,450
You look beautiful.
4
00:00:51,310 --> 00:00:53,290
Holly Chanwell, look at you.
5
00:00:55,410 --> 00:00:59,310
David, what brings the star news anchor
out from his studio?
6
00:00:59,650 --> 00:01:03,010
Well, my producers have been camped out
here since 2 a .m. for a prime spot.
7
00:01:04,010 --> 00:01:06,150
Good luck getting your question heard
from 40 feet away.
8
00:01:08,790 --> 00:01:10,430
You know what? Let's go over there.
Okay.
9
00:01:14,830 --> 00:01:17,490
This is Holly Chanwell reporting for
Corridor News.
10
00:01:18,170 --> 00:01:22,010
Jordanian Prime Minister Mohamed Zaman
is the latest world leader to arrive at
11
00:01:22,010 --> 00:01:23,630
the Near Eastern Economic Summit.
12
00:01:23,970 --> 00:01:28,150
Zaman has come under harsh criticism for
Jordan's recent policy changes. Stop.
13
00:01:28,930 --> 00:01:31,830
No. It's over. All the journalists need
to be in the holding area.
14
00:01:32,070 --> 00:01:35,430
Can we just... No. The security
perimeter needs to be maintained, ma
15
00:01:35,430 --> 00:01:36,530
move along. Come on.
16
00:01:39,370 --> 00:01:40,370
It's a break.
17
00:01:42,070 --> 00:01:43,070
Okay, hold on a second.
18
00:01:43,210 --> 00:01:46,590
How does Gemma not know that you were in
the hospital?
19
00:01:46,930 --> 00:01:48,410
She was on a work trip.
20
00:01:48,850 --> 00:01:51,770
Scola, by the time she got back, I just
felt like it was old news.
21
00:01:52,430 --> 00:01:54,990
I don't know. Call me old -fashioned,
but you get poisoned.
22
00:01:55,770 --> 00:01:58,230
On the job, you tell your girlfriend,
man.
23
00:01:58,570 --> 00:02:01,110
I mean, Nina would kill you. That is
different.
24
00:02:02,490 --> 00:02:03,490
Nina's an agent.
25
00:02:03,630 --> 00:02:06,150
Gemma is not, and she already worries
about Nina.
26
00:02:06,490 --> 00:02:07,348
That's fair.
27
00:02:07,350 --> 00:02:10,430
I'm just saying I think she would have
appreciated the opportunity to be there
28
00:02:10,430 --> 00:02:12,270
for you. You know, any woman would.
29
00:02:12,730 --> 00:02:19,710
I'm not trying to push her away. I just
think that a little distance can be
30
00:02:19,710 --> 00:02:20,890
healthy sometimes.
31
00:02:25,030 --> 00:02:26,310
Jordanian motorcade's coming in.
32
00:02:39,830 --> 00:02:43,470
Prime Minister Zaman, will the Princess
continue to serve in the Air Force
33
00:02:43,470 --> 00:02:44,409
moving forward?
34
00:02:44,410 --> 00:02:47,110
Prime Minister Zaman, will you be
seeking increased military aid?
35
00:02:56,340 --> 00:02:57,340
On your part.
36
00:03:43,460 --> 00:03:46,700
Jubal, someone tried to shoot the
Jordanian prime minister. They missed
37
00:03:46,700 --> 00:03:47,399
a journalist.
38
00:03:47,400 --> 00:03:48,800
All right, ambulance is going to be here
any minute.
39
00:03:49,060 --> 00:03:50,500
We're going to need you to hang on,
okay?
40
00:03:50,940 --> 00:03:51,940
I saw the shot.
41
00:03:52,200 --> 00:03:53,200
Let him through.
42
00:03:53,880 --> 00:03:58,040
I saw the shot go off. I was standing
right there. It had to have come from
43
00:03:58,300 --> 00:04:00,000
Up high, 20 stories, maybe more.
44
00:04:11,760 --> 00:04:13,760
All right, according to an eyewitness,
we're looking roughly at the
45
00:04:13,760 --> 00:04:17,300
of 48th and 1st Avenue. Ian, anything
from shot spotters? Yeah, it's estimated
46
00:04:17,300 --> 00:04:21,459
triangulation is somewhere within these
three buildings, but the public plaza
47
00:04:21,459 --> 00:04:23,280
building is the only one with a clear
line of sight.
48
00:04:23,560 --> 00:04:26,640
Well, that's a difficult shot even for a
professional. I could explain why they
49
00:04:26,640 --> 00:04:29,800
missed their target. Who's got
trajectory? Elise? Mapping it now,
50
00:04:29,800 --> 00:04:31,080
from the height of the building.
51
00:04:31,420 --> 00:04:33,620
Shot could be anywhere from the 18th
floor to the roof.
52
00:04:34,500 --> 00:04:35,499
Okay, yeah.
53
00:04:35,500 --> 00:04:39,120
NYPD, you got that? We have officers
outside that building. Locking it down
54
00:04:44,200 --> 00:04:45,580
Hey, keep the lobby locked down.
55
00:04:46,020 --> 00:04:48,080
Nobody gets out unless they've been ID'd
and cleared.
56
00:04:50,420 --> 00:04:51,419
Jubal, we're inside.
57
00:04:51,420 --> 00:04:53,940
Keep your eyes open. The shooter could
still be in the building.
58
00:04:54,220 --> 00:04:56,880
All right, so we're going to do this
floor by floor. We'll take the roof,
59
00:04:56,880 --> 00:04:58,760
our way down. We'll start in the
stairwell. Right.
60
00:05:13,830 --> 00:05:15,430
We're on the roof. We can lock the
elevator.
61
00:05:27,030 --> 00:05:28,230
We're all clear up top.
62
00:05:30,410 --> 00:05:32,910
Scola, looks like the shooter was
definitely here.
63
00:05:34,250 --> 00:05:35,970
Yeah, well, we found the sniper's net.
64
00:05:36,390 --> 00:05:39,350
Looks like one spent shell casing, 30
cal.
65
00:05:40,130 --> 00:05:41,129
Oh, wait.
66
00:05:41,130 --> 00:05:42,130
FBI!
67
00:05:49,610 --> 00:05:50,610
Back away from the door.
68
00:05:50,850 --> 00:05:51,850
Against the wall. Now.
69
00:05:53,010 --> 00:05:54,010
Give me the bag.
70
00:05:55,430 --> 00:05:58,950
I didn't do anything, man. Then why are
you running?
71
00:06:01,150 --> 00:06:02,230
You're going to arrest me for that?
72
00:06:04,230 --> 00:06:06,630
For graffiti? No. For there's an active
shooter in the building.
73
00:06:06,870 --> 00:06:08,810
What? Did you see anybody else in the
stairwell?
74
00:06:09,030 --> 00:06:12,110
I saw a cop on the third floor, but she
didn't say anything. She didn't even
75
00:06:12,110 --> 00:06:13,110
tell me to go downstairs.
76
00:06:13,450 --> 00:06:14,369
When was that?
77
00:06:14,370 --> 00:06:15,370
Like two minutes ago.
78
00:06:15,470 --> 00:06:17,670
What'd she look like? I don't know, man.
It was just some lady cop.
79
00:06:18,030 --> 00:06:21,310
Jubal, we believe the shooter is a
female dressed in an NYPD uniform. What
80
00:06:21,310 --> 00:06:22,310
do you know?
81
00:06:22,430 --> 00:06:23,530
She's without this fashion.
82
00:06:25,170 --> 00:06:28,230
All right, folks, listen up. Our shooter
is possibly a white female brunette
83
00:06:28,230 --> 00:06:32,330
dressed like an NYPD officer. She's
wearing a blue cross -bodied bag. If
84
00:06:32,330 --> 00:06:34,410
in a uniform... She may have already
breached her perimeter.
85
00:06:34,670 --> 00:06:36,410
The bag you're describing is not part of
the uniform.
86
00:06:36,650 --> 00:06:38,910
Well, we're likely dealing with an
impersonator. Let's see if we can spot
87
00:06:38,910 --> 00:06:42,410
bag. Street cams are up. All right.
88
00:06:42,650 --> 00:06:44,870
She's going to be blending in with the
other officers.
89
00:06:45,210 --> 00:06:46,290
There. She's got a bag.
90
00:06:47,360 --> 00:06:48,360
Yeah, yeah, yeah.
91
00:06:48,580 --> 00:06:52,180
That's got to be her. All right, team,
we spotted our suspect ahead of you on
92
00:06:52,180 --> 00:06:53,180
51st.
93
00:06:57,800 --> 00:07:01,380
Okay, where'd she go? Yeah, next block
of cams should be picking her up right
94
00:07:01,380 --> 00:07:02,380
now.
95
00:07:02,600 --> 00:07:04,840
Yeah, she's just headed toward a
stairwell to the right.
96
00:07:13,280 --> 00:07:15,200
Okay, looks like NYPD got her.
97
00:07:17,520 --> 00:07:19,800
And my PD officer down. Get a medic
there now.
98
00:07:20,280 --> 00:07:23,500
Our suspect just shot a cop on that
stairwell. She's just off heading
99
00:07:24,500 --> 00:07:25,500
We got eyes on him.
100
00:07:25,960 --> 00:07:26,960
We're still in pursuit.
101
00:07:27,160 --> 00:07:28,820
We have the MP on the way. Stay with the
shooter.
102
00:07:29,420 --> 00:07:30,420
I can see her.
103
00:08:08,270 --> 00:08:09,530
Thing was rigged to go.
104
00:08:11,550 --> 00:08:12,670
Jubal, she's dead.
105
00:08:21,470 --> 00:08:25,950
All right, folks, we have a positive ID
on our shooter, Zoe Morrison. Ballistics
106
00:08:25,950 --> 00:08:30,450
on her sniper rifle confirmed. She tried
to assassinate Jordanian Prime Minister
107
00:08:30,450 --> 00:08:34,210
Mohammad Zaman, missed her shot, and
then not ten minutes later, she was
108
00:08:34,730 --> 00:08:37,750
When her getaway car's airbag was rigged
against her, it appears somebody hired
109
00:08:37,750 --> 00:08:41,450
her to take out the prime minister and
then eliminated her to cover their
110
00:08:41,450 --> 00:08:44,710
tracks. So I want a complete workup on
Morrison. Maybe she can lead us to
111
00:08:44,710 --> 00:08:47,670
whoever's behind all this. What do we
know about her? Morrison lived upstate,
112
00:08:47,710 --> 00:08:51,290
worked for a company that does guided
hunts. Winner of the Boone and Crockett
113
00:08:51,290 --> 00:08:55,430
Big Game Awards last year. Okay, so why
is a big game...
114
00:08:55,790 --> 00:08:58,670
Blue ribbon winner trying to take out
the Jordanian prime minister.
115
00:08:58,890 --> 00:09:02,410
I'm sure, but she rented a hotel room
across the street from the location of
116
00:09:02,410 --> 00:09:05,270
shooting for the past two days,
presumably to plan the assassination.
117
00:09:05,690 --> 00:09:08,870
Right. Well, whoever killed Morrison
wanted the trail to stop with her, so
118
00:09:08,870 --> 00:09:12,610
make sure it doesn't. We need to figure
out why Morrison was hired for a
119
00:09:12,610 --> 00:09:13,610
political assassination.
120
00:09:14,530 --> 00:09:17,470
Or... Or what?
121
00:09:18,130 --> 00:09:19,830
What if we're looking at this all wrong?
122
00:09:23,730 --> 00:09:24,730
Hey, you got a second?
123
00:09:25,080 --> 00:09:26,080
Yeah, update?
124
00:09:27,180 --> 00:09:31,060
You're not going to like this. This is
Ian's simulation of the bullet's
125
00:09:31,060 --> 00:09:35,080
trajectory from Morrison's perch, and
even adjusting for the wind from this
126
00:09:35,080 --> 00:09:41,400
angle, she could have killed the prime
minister here, here, or here. Instead,
127
00:09:41,740 --> 00:09:47,780
Morrison waits until he moves here,
which is a much harder shot, unless...
128
00:09:47,780 --> 00:09:49,180
man was never in the crosshairs.
129
00:09:49,380 --> 00:09:52,340
It is not until Holly Chanwell steps
forward.
130
00:09:53,070 --> 00:09:56,810
And Morrison takes a shot. I mean, if
she wanted the prime minister dead, he
131
00:09:56,810 --> 00:09:57,669
would be.
132
00:09:57,670 --> 00:10:01,270
So that would mean Holly Chanwell wasn't
collateral damage.
133
00:10:01,470 --> 00:10:02,770
She was the target all along.
134
00:10:02,990 --> 00:10:06,950
And her proximity to a world leader was
part of the killer's plan. It matched
135
00:10:06,950 --> 00:10:08,350
the attempt on Holly's life.
136
00:10:08,670 --> 00:10:12,110
It wasn't an attempt. I just got the
call. Holly Chanwell died on the
137
00:10:12,110 --> 00:10:13,370
table 15 minutes ago.
138
00:10:14,430 --> 00:10:15,430
Okay.
139
00:10:17,330 --> 00:10:18,330
Got a lead.
140
00:10:20,110 --> 00:10:21,110
Elise, you got something?
141
00:10:21,500 --> 00:10:25,000
Yeah. Suspicious activity report popped
on our shooter, Zoe Morrison. She
142
00:10:25,000 --> 00:10:27,920
received two large wire transfers in the
past week, 30 grand a pop.
143
00:10:28,260 --> 00:10:29,540
Down payment for today's work?
144
00:10:30,100 --> 00:10:33,080
Right. Can we trace the money? Figure
out who one of those journalists did?
145
00:10:33,080 --> 00:10:35,280
yet. Money came from a shell company in
the British Virgin Islands.
146
00:10:35,540 --> 00:10:39,640
Okay. So this big game hunter was
actually a contract killer just... An
147
00:10:39,640 --> 00:10:41,280
unconventional one nobody would see
coming.
148
00:10:41,520 --> 00:10:44,220
All right, folks, if you have not heard,
we have reason to believe the actual
149
00:10:44,220 --> 00:10:47,980
target in today's shooting was Holly
Chanwell. It was no accident that she
150
00:10:47,980 --> 00:10:51,540
shot. So why would someone go to all
this trouble to have this journalist
151
00:10:51,540 --> 00:10:56,000
killed? Well, she was a national
security reporter at Corridor Daily. It
152
00:10:56,000 --> 00:11:00,000
here her fearless work led to policy
changes in the U .S. and abroad.
153
00:11:00,960 --> 00:11:03,400
She recently blew the lid wide open on
an international crypto scam.
154
00:11:03,640 --> 00:11:04,900
What was she working on today?
155
00:11:05,120 --> 00:11:08,140
Is it possible one of her stories got
her killed? We spoke to her editor. He
156
00:11:08,140 --> 00:11:11,620
said Holly had full autonomy. If this is
about a new story she was working on,
157
00:11:11,640 --> 00:11:13,440
he can't help us. What about Holly's
cameraman?
158
00:11:13,800 --> 00:11:15,740
His name is Quinn Hahn.
159
00:11:16,280 --> 00:11:18,260
They worked together for three years.
160
00:11:18,480 --> 00:11:20,340
He has a co -credit on every story.
161
00:11:22,120 --> 00:11:23,120
He could be next.
162
00:11:24,340 --> 00:11:25,340
Where is he now?
163
00:11:26,240 --> 00:11:27,960
I think Gemma saw the news.
164
00:11:28,340 --> 00:11:30,520
Probably. But she just wants to know
you're safe.
165
00:11:31,840 --> 00:11:32,840
Hey, Jim.
166
00:11:33,280 --> 00:11:34,280
Hey, sorry.
167
00:11:34,680 --> 00:11:36,920
I meant to call earlier. It's been a
crazy morning.
168
00:11:37,660 --> 00:11:38,660
I saw.
169
00:11:39,180 --> 00:11:42,540
And I figured. I know you would tell me
if something was wrong.
170
00:11:42,780 --> 00:11:44,240
Or Maggie would text me, at least.
171
00:11:45,240 --> 00:11:46,240
You two text.
172
00:11:47,760 --> 00:11:49,020
Yeah, no, it's all good.
173
00:11:49,700 --> 00:11:50,760
Are we still on for tonight?
174
00:11:51,260 --> 00:11:55,540
Only if it still works for you. If you
need to work late again, it's okay. We
175
00:11:55,540 --> 00:11:56,540
can reschedule.
176
00:11:58,440 --> 00:11:59,700
No, no, no. Let's do it.
177
00:12:00,400 --> 00:12:02,040
Can you meet me at Lola's, though?
178
00:12:02,880 --> 00:12:03,799
Sounds good.
179
00:12:03,800 --> 00:12:04,800
Yeah, I'll see you tonight.
180
00:12:08,480 --> 00:12:09,480
Was I right?
181
00:12:11,120 --> 00:12:12,560
No, you weren't right.
182
00:12:13,120 --> 00:12:17,340
I just feel like I have accidentally
trained her to expect me to cancel every
183
00:12:17,340 --> 00:12:18,340
time.
184
00:12:18,960 --> 00:12:20,920
Are you ever going to tell her you're a
boy then?
185
00:12:23,020 --> 00:12:26,180
Scola, is everybody a gossip now? Oh,
come on.
186
00:12:27,080 --> 00:12:28,640
Relationships with a job is not an easy
match.
187
00:12:29,400 --> 00:12:32,500
But what you two have been through
together is very different.
188
00:12:33,880 --> 00:12:35,060
You gotta let her in a way.
189
00:12:36,960 --> 00:12:37,960
Yeah.
190
00:12:39,040 --> 00:12:40,040
Hang on.
191
00:12:40,300 --> 00:12:43,340
Ian got a location on Quinn. His phone
just pinged in Greenpoint.
192
00:12:43,580 --> 00:12:44,580
Alright.
193
00:12:56,650 --> 00:12:57,509
Quinn on.
194
00:12:57,510 --> 00:12:58,630
FBI, don't move.
195
00:12:59,030 --> 00:13:00,810
Special Agent Bell, this is Special
Agent Zidane.
196
00:13:01,790 --> 00:13:02,790
I thought he was wanted.
197
00:13:03,610 --> 00:13:05,010
You tried to save Holly's life.
198
00:13:05,670 --> 00:13:06,810
I'm really sorry that happened.
199
00:13:07,750 --> 00:13:10,330
Here's the thing, Quinn. We think that
Holly was the intended target.
200
00:13:11,090 --> 00:13:12,090
That's why we're here.
201
00:13:13,650 --> 00:13:16,370
But you already knew that.
202
00:13:18,630 --> 00:13:19,870
Just that it was possible.
203
00:13:21,250 --> 00:13:23,910
I couldn't tell if I was being paranoid
or...
204
00:13:24,400 --> 00:13:26,680
It was just a grief, just looking to
make sense of everything.
205
00:13:27,040 --> 00:13:29,300
Okay, were you working on an assignment
that put you guys in danger?
206
00:13:30,860 --> 00:13:31,860
There was a story.
207
00:13:32,460 --> 00:13:36,480
We both knew it was dangerous, but we,
uh, we thought it was too important to
208
00:13:36,480 --> 00:13:37,480
not report.
209
00:13:37,620 --> 00:13:38,900
We agreed to shit the wrist.
210
00:13:39,100 --> 00:13:40,100
Okay, what was the story, Quinn?
211
00:13:42,040 --> 00:13:43,040
It's better if I show you.
212
00:13:44,360 --> 00:13:45,179
I'm not here.
213
00:13:45,180 --> 00:13:46,180
Okay, let's go.
214
00:13:47,980 --> 00:13:49,380
Whoa, whoa, whoa, whoa, get down!
215
00:13:50,320 --> 00:13:51,320
Get down!
216
00:14:50,510 --> 00:14:51,409
How are these guys?
217
00:14:51,410 --> 00:14:53,790
I don't know, but they're determined to
get their hands on Quinn.
218
00:14:54,550 --> 00:14:55,650
Not enough there, eh?
219
00:14:56,430 --> 00:14:59,050
You said you have another shot of the
car driving away? Yeah.
220
00:15:00,830 --> 00:15:04,390
Tell me we have enough here to get
facial record on at least one of Quinn's
221
00:15:04,390 --> 00:15:07,570
abductors. Couldn't get a clear shot of
the driver, but we were able to tag the
222
00:15:07,570 --> 00:15:08,569
other abductor.
223
00:15:08,570 --> 00:15:09,570
Okay.
224
00:15:10,010 --> 00:15:11,590
CPP just came back positive.
225
00:15:11,950 --> 00:15:14,870
Yin Piao Min, been here three weeks on a
tourist visa.
226
00:15:15,210 --> 00:15:18,870
He's a Chinese national who served in
the People's Liberation Army.
227
00:15:24,879 --> 00:15:28,480
Okay, people, we need to dig into this
man. I want to know where he eats, where
228
00:15:28,480 --> 00:15:29,480
he sleeps.
229
00:15:30,740 --> 00:15:34,420
Are we really thinking the Chinese
government assassinated an American
230
00:15:34,420 --> 00:15:36,060
journalist and abducted her partner?
231
00:15:36,560 --> 00:15:40,580
Well, the Chinese government wouldn't
just be violating U .S. sovereignty.
232
00:15:40,880 --> 00:15:44,240
They would be risking trade agreements,
economic sanctions, the diplomatic
233
00:15:44,240 --> 00:15:49,440
crisis. Wars have just started over the
last... We don't know yet. He's acting
234
00:15:49,440 --> 00:15:51,700
on behalf of the CCP, but if he is...
235
00:15:52,080 --> 00:15:54,920
I don't see a scenario where things
don't escalate.
236
00:15:55,500 --> 00:15:56,560
Okay, I got something.
237
00:15:56,880 --> 00:16:00,760
Yeah. Looks like Yen Piao makes frequent
withdrawals from Industrial Union ATMs.
238
00:16:01,220 --> 00:16:04,700
They do not charge currency conversions
from yuan to dollars.
239
00:16:05,320 --> 00:16:07,020
He's at the one in Mott & Hester.
240
00:16:07,560 --> 00:16:10,600
This last withdrawal is this morning, 9
.56 a .m.
241
00:16:10,940 --> 00:16:13,960
Yeah, we can't really see where he came
from. Can you see if there's a street
242
00:16:13,960 --> 00:16:14,959
cam from that location?
243
00:16:14,960 --> 00:16:15,960
Yeah.
244
00:16:16,380 --> 00:16:17,380
Here we go.
245
00:16:18,100 --> 00:16:19,100
All right.
246
00:16:20,300 --> 00:16:23,180
Okay, yeah, let's rewind it, see which
direction it came from.
247
00:16:29,300 --> 00:16:30,620
What building is that?
248
00:16:31,680 --> 00:16:36,260
That is a property management company
called Grayford.
249
00:16:36,460 --> 00:16:37,980
All right, let's take some trees.
250
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
Can I help you?
251
00:16:45,200 --> 00:16:46,200
I hope so.
252
00:16:46,640 --> 00:16:48,340
Special Agent Skoll and Ramos.
253
00:16:48,760 --> 00:16:49,760
The FBI.
254
00:16:50,400 --> 00:16:54,380
I don't know if you've seen this guy
around. A person by the name of Yin Piao
255
00:16:54,380 --> 00:16:55,380
Min.
256
00:17:00,940 --> 00:17:04,319
I'm sorry. I'm not seeing any owner's
releases in this name.
257
00:17:05,079 --> 00:17:09,060
Well, we have footage of him leaving
this exact building four hours ago.
258
00:17:09,619 --> 00:17:12,720
I've been here all day. Sorry to say
we've had no such visitors.
259
00:17:13,319 --> 00:17:14,780
Yeah. What about employees?
260
00:17:16,380 --> 00:17:18,099
I don't have access to those files.
261
00:17:18,750 --> 00:17:19,930
Why don't you call someone who does?
262
00:17:21,190 --> 00:17:22,190
One moment.
263
00:17:22,829 --> 00:17:23,829
Thanks.
264
00:17:29,430 --> 00:17:30,430
Well, what are you doing?
265
00:17:31,190 --> 00:17:33,530
Excuse me, ma 'am? Back away from the
desk.
266
00:17:34,050 --> 00:17:35,610
Now, show me your hands.
267
00:17:39,230 --> 00:17:40,230
Come.
268
00:17:42,330 --> 00:17:46,030
This is Special Agent Rommels requesting
additional agents to grace the
269
00:17:46,030 --> 00:17:51,420
management. We got one in custody on
site, but additional hostiles are
270
00:17:51,420 --> 00:17:52,420
suspected.
271
00:17:55,300 --> 00:17:56,320
That's different.
272
00:17:57,060 --> 00:17:58,740
Realtor with a panic button.
273
00:19:24,639 --> 00:19:29,200
Scola, someone left behind some serious
firepower.
274
00:19:31,880 --> 00:19:34,020
UBC -191s.
275
00:19:34,380 --> 00:19:36,340
Chinese military issue.
276
00:19:58,320 --> 00:19:59,320
I'm FBI, okay?
277
00:19:59,700 --> 00:20:00,700
You're safe now.
278
00:20:03,940 --> 00:20:04,940
What's your name?
279
00:20:09,680 --> 00:20:11,220
Roland Ambell to Graveford Management.
280
00:20:11,440 --> 00:20:12,440
Mott and Hester.
281
00:20:12,660 --> 00:20:15,020
We have an unconscious torture victim in
the basement.
282
00:20:28,200 --> 00:20:29,200
What the hell is this place?
283
00:20:35,860 --> 00:20:37,860
Do you think the Chinese are up to their
own tricks?
284
00:20:38,840 --> 00:20:43,700
So when China had those two extra -legal
precincts operating in Manhattan, we
285
00:20:43,700 --> 00:20:44,599
shut them down.
286
00:20:44,600 --> 00:20:48,600
Yeah, we did. Beijing even issued a rare
apology when we discovered the East
287
00:20:48,600 --> 00:20:52,340
Broadway op. Well, they neglected to
mention this operation, so...
288
00:20:53,260 --> 00:20:54,640
Apology deeply not accepted.
289
00:20:54,900 --> 00:20:57,740
No, we don't even know what this is yet
or how far up the chain of command it
290
00:20:57,740 --> 00:21:00,980
goes. Right, that's true. And we know
they're good at covering their tracks.
291
00:21:01,040 --> 00:21:04,480
They had the whole world believing Holly
Channell's death was about Middle East
292
00:21:04,480 --> 00:21:08,760
business. Instead, we find a Chinese
torture chamber. We need to figure out
293
00:21:08,760 --> 00:21:09,820
is giving these orders.
294
00:21:10,180 --> 00:21:12,380
Well, the only suspect we have so far is
in Piao Min.
295
00:21:12,640 --> 00:21:15,800
Was there any sign of him at the
precinct? No, the building is right
296
00:21:15,800 --> 00:21:18,700
Doyer Street tunnels, so we think he
escaped through them when the...
297
00:21:19,050 --> 00:21:22,510
Receptionist hit the panic button. The
receptionist is still in custody, but
298
00:21:22,510 --> 00:21:23,550
is refusing to talk.
299
00:21:23,930 --> 00:21:26,330
What about the woman that they held
captive?
300
00:21:26,970 --> 00:21:30,730
Pauline Doe. She's an accountant for a
Chinatown community center.
301
00:21:31,010 --> 00:21:34,410
Yeah, well, they tortured and detained
her at that facility.
302
00:21:35,050 --> 00:21:36,510
She pissed off someone in Beijing.
303
00:21:37,610 --> 00:21:41,430
Medicals just cleared her. All right,
let's go pay Miss Doe a visit. Maybe she
304
00:21:41,430 --> 00:21:42,490
can shed some light. Yeah.
305
00:21:44,240 --> 00:21:48,360
We know that China has been using these
precincts to intimidate American
306
00:21:48,360 --> 00:21:52,340
citizens of Chinese descent, people who
spoke out about the CCP.
307
00:21:52,940 --> 00:21:55,680
This goes so much further than
intimidation.
308
00:21:55,960 --> 00:21:57,260
Why do you think they took you?
309
00:21:57,500 --> 00:22:02,620
There's a pro -democracy group. We took
a stand after the internment camps were
310
00:22:02,620 --> 00:22:06,760
revealed. The Uyghur people in western
China.
311
00:22:07,240 --> 00:22:11,080
All we wanted was for things to be
better there for everyone.
312
00:22:11,700 --> 00:22:12,700
We started.
313
00:22:13,550 --> 00:22:15,890
posting online anonymously.
314
00:22:16,190 --> 00:22:17,190
We saw it.
315
00:22:18,710 --> 00:22:22,650
But then, one by one, my friends started
disappearing.
316
00:22:23,170 --> 00:22:27,710
You think the people that did this took
the others before?
317
00:22:27,990 --> 00:22:31,110
Yes. Their families in China hadn't
heard from them.
318
00:22:31,410 --> 00:22:34,750
And that's when you reached out to Holly
Chanwell and her partner Quinn.
319
00:22:35,010 --> 00:22:41,090
I knew that they investigated dangerous
stories, that they were fearless.
320
00:22:42,730 --> 00:22:48,270
I told them everything that I knew, that
my friends had vanished, that I thought
321
00:22:48,270 --> 00:22:49,270
I was being followed.
322
00:22:49,430 --> 00:22:53,730
I was right. They snatched me right off
the street, brought daylight.
323
00:22:54,050 --> 00:22:55,690
How long were you held at the station?
324
00:22:56,310 --> 00:22:57,310
Two days.
325
00:22:58,610 --> 00:23:00,090
Time didn't make sense in there.
326
00:23:00,970 --> 00:23:02,550
You were tortured, right?
327
00:23:02,750 --> 00:23:04,490
Why? What did they want?
328
00:23:04,730 --> 00:23:06,250
They wanted Holly and Quinn.
329
00:23:08,710 --> 00:23:09,990
They searched my phone.
330
00:23:10,510 --> 00:23:12,470
found communication between me and
Holly.
331
00:23:13,230 --> 00:23:16,490
It wouldn't have been hard to figure out
Quinn's involvement from there.
332
00:23:17,670 --> 00:23:22,010
They were demanding whatever evidence he
had on them.
333
00:23:23,410 --> 00:23:28,630
I don't know what he has, but if he's
still alive, it's only because they
334
00:23:28,630 --> 00:23:29,630
haven't found it yet.
335
00:23:32,190 --> 00:23:37,430
I had to listen to Quinn scream out in
pain from that pit that they had.
336
00:23:38,250 --> 00:23:40,030
Do you have any idea where he might be?
337
00:23:40,310 --> 00:23:42,370
They moved him as soon as your agents
arrived.
338
00:23:43,110 --> 00:23:47,730
But it's not long before they get what
they want from him, and then they'll
339
00:23:47,730 --> 00:23:48,970
ratline him back to China.
340
00:23:49,310 --> 00:23:51,550
You mean extraordinary rendition?
341
00:23:51,830 --> 00:23:56,090
They'll smuggle him out of the U .S.
through a secret route, place him in a
342
00:23:56,090 --> 00:23:57,090
camp in China.
343
00:23:58,770 --> 00:24:04,350
Officially, China calls them vocational
education and training centers, but
344
00:24:04,350 --> 00:24:05,350
they're work camps.
345
00:24:05,550 --> 00:24:06,590
Quinn is a U .S. citizen.
346
00:24:06,970 --> 00:24:07,970
I'm a U .S. citizen.
347
00:24:08,270 --> 00:24:09,370
So are my friends.
348
00:24:10,350 --> 00:24:11,690
We're all U .S. citizens.
349
00:24:11,890 --> 00:24:13,890
These people, they don't care.
350
00:24:14,350 --> 00:24:18,350
And if you don't find this rat line
soon, no one will ever see Quinn again.
351
00:24:21,610 --> 00:24:24,750
A rat line from New York to China?
That's absurd.
352
00:24:25,050 --> 00:24:30,690
I spoke with the CIA and NYPD. No one
has any leads on this. Okay, well, I am
353
00:24:30,690 --> 00:24:33,450
seeing missing persons reports on
Pauline's friends.
354
00:24:33,850 --> 00:24:37,630
All U .S. citizens, like you said. So it
is at least possible that if we don't
355
00:24:37,630 --> 00:24:40,070
find Quinn Han soon, he will be
outlined, right?
356
00:24:40,530 --> 00:24:43,030
China's state security is extremely
careful.
357
00:24:43,350 --> 00:24:46,730
I just, I can't see them attempting this
knowing the risk.
358
00:24:47,390 --> 00:24:50,810
Okay, so what if we are dealing with an
unsanctioned operation here?
359
00:24:51,290 --> 00:24:53,630
It could be the PRC doesn't know it
exists.
360
00:24:54,210 --> 00:24:57,710
Is there anyone at the Chinese consulate
you know who could help us figure out
361
00:24:57,710 --> 00:24:58,710
how far off this goes?
362
00:24:59,690 --> 00:25:00,810
Envoy General Wei Chen.
363
00:25:01,290 --> 00:25:05,090
We have a mutual respect, but he's not
going to give us any intel we don't
364
00:25:05,090 --> 00:25:08,790
already have. Right. But if we're able
to identify the guilty parties first
365
00:25:08,790 --> 00:25:09,790
without him.
366
00:25:09,810 --> 00:25:12,590
Assuming he's not involved, he's going
to want to shut that down. And it sounds
367
00:25:12,590 --> 00:25:15,710
like the Chinese agents hadn't gotten
what they wanted from Quinn yet. Which
368
00:25:15,710 --> 00:25:20,010
means the evidence Quinn has against
them may still be here in New York.
369
00:25:20,010 --> 00:25:23,030
not going to rat line him until they
find it. We need to find out if Quinn
370
00:25:23,030 --> 00:25:25,170
stashed any evidence before he was
taken.
371
00:25:25,510 --> 00:25:26,510
Let's retrace the steps.
372
00:25:30,400 --> 00:25:32,860
Oh, so there. Quinn has the camera bag
when he runs inside.
373
00:25:34,880 --> 00:25:37,920
And then he still has it when they grab
him. Can we see inside that hallway?
374
00:25:38,160 --> 00:25:40,760
No, no cameras there. The next angle we
got is outside.
375
00:25:41,160 --> 00:25:44,100
If they didn't find the evidence in his
camera bag, he must have removed it and
376
00:25:44,100 --> 00:25:45,140
stashed it in that hallway, right?
377
00:25:46,320 --> 00:25:47,320
Let's go take a look.
378
00:25:56,240 --> 00:25:58,500
Not a lot of places you can hide
anything in here.
379
00:25:59,400 --> 00:26:00,460
What are you looking for?
380
00:26:01,320 --> 00:26:02,320
Thumb drive?
381
00:26:02,740 --> 00:26:03,740
Notebook?
382
00:26:23,680 --> 00:26:24,860
Or a roll of film?
383
00:26:25,840 --> 00:26:28,580
Gwen must have been nervous about
Chinese Firewall on his phone or laptop.
384
00:26:33,160 --> 00:26:34,520
You mean where we have a quick film?
385
00:26:34,760 --> 00:26:35,820
Yeah, we're getting there.
386
00:26:36,500 --> 00:26:40,200
Old ways are great, but they are old.
387
00:26:41,560 --> 00:26:43,660
Now, I should do it.
388
00:26:50,680 --> 00:26:51,680
Okay.
389
00:26:53,660 --> 00:26:58,980
Just need to convert it from the
negative to a positive.
390
00:26:59,660 --> 00:27:02,440
Okay. That's the location of their
illegal precinct.
391
00:27:07,940 --> 00:27:09,300
Yeah. There's a reflection in there.
392
00:27:11,200 --> 00:27:15,360
Oh, they had evidence of an abduction in
progress. Yeah, so that's Yin Piao Min,
393
00:27:15,480 --> 00:27:17,300
so this must be the crew that abducted
Quinn.
394
00:27:17,760 --> 00:27:19,200
Well, why didn't they call the NYPD?
395
00:27:19,480 --> 00:27:22,860
At least check. There was an anonymous
tip, but NYPD never followed up. Okay,
396
00:27:22,860 --> 00:27:25,840
need to get facial rec on these two, so
let's get these images to... Wait,
397
00:27:25,860 --> 00:27:26,860
that's Li Shijiao.
398
00:27:29,120 --> 00:27:31,060
She's the deputy attache at the Chinese
consulate.
399
00:27:33,989 --> 00:27:37,690
So this is date -sponsored? Not
necessarily. I've seen this before. An
400
00:27:37,690 --> 00:27:39,730
agent tries to impress her superiors.
401
00:27:39,930 --> 00:27:42,870
She thinks she's showing her patriotism
and loyalty, but she takes it too far.
402
00:27:43,210 --> 00:27:44,410
Right, so maybe she went rogue.
403
00:27:44,670 --> 00:27:47,630
But either way, she has diplomatic
immunity, right? So we can't bring
404
00:27:47,630 --> 00:27:48,409
against her.
405
00:27:48,410 --> 00:27:50,790
I need to speak with Envoy General Wei
Chen.
406
00:27:51,210 --> 00:27:54,930
If he authorized this op, that makes
this an international incident.
407
00:27:55,310 --> 00:27:59,470
Yeah, but if Lisa Zhao is out on her
own... Maybe he can help bring her to
408
00:27:59,470 --> 00:28:00,470
justice.
409
00:28:04,530 --> 00:28:05,530
Way.
410
00:28:07,130 --> 00:28:08,190
Be so well?
411
00:28:10,030 --> 00:28:12,130
Should I be worried about what's in
here?
412
00:28:12,390 --> 00:28:14,370
Not unless you're lactose intolerant.
413
00:28:14,930 --> 00:28:17,390
But I'm flattered you think I'd be so
bold.
414
00:28:18,250 --> 00:28:20,170
I'd never underestimate you.
415
00:28:20,630 --> 00:28:22,510
I've heard stories of your field day.
416
00:28:23,050 --> 00:28:26,070
Well, the training never goes away. I
counted three.
417
00:28:26,430 --> 00:28:30,350
No, Garf makes four security that's been
circling up.
418
00:28:31,390 --> 00:28:32,390
If Russia...
419
00:28:32,810 --> 00:28:34,270
want to feel sun from a beach.
420
00:28:34,990 --> 00:28:38,630
They send a few elite frogmen in the
middle of the night to scoop it up.
421
00:28:39,090 --> 00:28:43,130
If we were to do so, we'd send a
thousand tourists in the middle of the
422
00:28:43,370 --> 00:28:47,950
They'd return, shake off their towels,
and we'd have ourselves a new beach.
423
00:28:49,230 --> 00:28:51,290
And that tourist season ended.
424
00:28:52,310 --> 00:28:55,910
The East Broadway attraction was very
unpopular.
425
00:28:57,170 --> 00:28:58,170
It's over.
426
00:28:58,850 --> 00:28:59,850
I promise you.
427
00:29:00,320 --> 00:29:02,640
Looks like you may have a black sheep in
the family.
428
00:29:03,300 --> 00:29:07,400
We saw Leisha Zhao walking four Shiba
Inus in the middle of the day.
429
00:29:10,060 --> 00:29:11,220
You sure it was her?
430
00:29:11,460 --> 00:29:12,580
She made quite a mess.
431
00:29:12,960 --> 00:29:16,940
We could clean it up ourselves if you
could give me her number.
432
00:29:18,740 --> 00:29:20,200
I'm not sure I could find it.
433
00:29:20,600 --> 00:29:23,280
Well, if you can't, you may be left with
a cleanup bill.
434
00:29:24,180 --> 00:29:27,700
But if you can, I would be so very
grateful.
435
00:29:37,520 --> 00:29:38,520
Hey, Isabel.
436
00:29:39,020 --> 00:29:41,460
So is the Envoy General going to lead us
to Lisha Zhao?
437
00:29:41,740 --> 00:29:44,740
Yes and no. We need to have a delicate
touch.
438
00:29:45,480 --> 00:29:47,600
Lisha is now a rogue agent.
439
00:29:47,860 --> 00:29:51,160
Though Beijing wants to handle her on
their own, they don't want us
440
00:29:52,200 --> 00:29:55,640
So even though they know what she's
done, they won't let us prosecute?
441
00:29:56,180 --> 00:29:57,980
Honestly, we would do the same in their
position.
442
00:29:58,620 --> 00:30:00,000
Do they know where Quinn's being held?
443
00:30:00,240 --> 00:30:02,720
No, but Lisha Zhao certainly knows where
she's been holding him.
444
00:30:06,540 --> 00:30:08,980
China wants to punish her, right?
445
00:30:09,540 --> 00:30:10,900
Why don't we use that to our advantage?
446
00:30:12,960 --> 00:30:17,240
We can pretend to offer protection from
her own government in exchange for
447
00:30:17,240 --> 00:30:18,760
information. Like Quinn's location.
448
00:30:19,240 --> 00:30:20,240
Exactly.
449
00:30:21,840 --> 00:30:24,940
Won't be easy, though. A spy like Lisa
Zhao, she's going to know all of these
450
00:30:24,940 --> 00:30:25,940
tricks.
451
00:30:26,040 --> 00:30:30,500
But if we can get the envoy general to
buy in, he can grab her up.
452
00:30:30,780 --> 00:30:34,740
She will believe that she's on her way
to face punishment from the mainland.
453
00:30:35,210 --> 00:30:36,350
Then we show up and intercept.
454
00:30:37,210 --> 00:30:42,110
So the play is, we make it look like
we're on Quinn's trail, but we find
455
00:30:42,110 --> 00:30:44,850
instead. Hand her an opportunity she
wasn't expecting.
456
00:30:46,270 --> 00:30:48,310
All right, first let me sell it to the
Envoy General.
457
00:30:52,310 --> 00:30:55,590
Jubal, we are in position. If the Envoy
General's intel is correct, this is
458
00:30:55,590 --> 00:30:56,730
where they'll deliver Leisha Zhao.
459
00:31:00,690 --> 00:31:01,690
Here they come.
460
00:31:10,440 --> 00:31:13,580
Now let's just hope Lisha Zhao falls for
our little Ruth.
461
00:31:17,140 --> 00:31:18,140
They're bringing her out.
462
00:31:31,880 --> 00:31:33,440
FBI! On the ground!
463
00:31:33,820 --> 00:31:34,980
Right now, down on the ground!
464
00:31:43,690 --> 00:31:44,750
Ju, it's not Quinn.
465
00:31:45,490 --> 00:31:47,490
It's Alicia Zhao, Deputy Attache.
466
00:31:48,350 --> 00:31:49,350
Where's Quinn?
467
00:31:49,910 --> 00:31:52,950
You have to help me. Why would we do
that? We know what you've been up to.
468
00:31:53,210 --> 00:31:55,410
Now listen to me. These men, they're
Chinese state security.
469
00:31:55,850 --> 00:31:57,630
They're here to send me back against my
will.
470
00:31:58,230 --> 00:31:59,890
Any action I took, I took here.
471
00:32:00,110 --> 00:32:01,230
I should answer for it here.
472
00:32:04,250 --> 00:32:06,210
Don't let my government send me back.
You have no idea.
473
00:32:06,610 --> 00:32:07,670
Please don't let them do this.
474
00:32:08,190 --> 00:32:11,190
Well, last we checked, you have
diplomatic immunity, so if they want to
475
00:32:11,190 --> 00:32:13,690
back to some work camp for the rest of
your life, that is up to them.
476
00:32:14,050 --> 00:32:16,230
Jubal, should we let them take her? No,
no, wait, listen.
477
00:32:17,690 --> 00:32:18,690
I've requested asylum.
478
00:32:21,050 --> 00:32:22,050
Okay?
479
00:32:22,650 --> 00:32:23,650
Asylum.
480
00:32:24,170 --> 00:32:26,510
Got her. Looks like your envoy general
came through.
481
00:32:26,850 --> 00:32:27,970
Yeah, it's not over yet.
482
00:32:29,250 --> 00:32:31,370
Now we just have to get her to lead us
to Quinn.
483
00:32:32,310 --> 00:32:35,470
But to be clear, you're rejecting your
immunity status for asylum in the United
484
00:32:35,470 --> 00:32:36,930
States? Yeah, yeah.
485
00:32:37,370 --> 00:32:40,810
I need protection from the People's
Republic of China, and I request asylum
486
00:32:40,810 --> 00:32:41,830
the United States of America.
487
00:32:42,710 --> 00:32:44,130
Please, help me.
488
00:32:44,430 --> 00:32:45,430
That depends.
489
00:32:46,050 --> 00:32:47,050
On what?
490
00:32:47,450 --> 00:32:48,450
Where's Quinn Han?
491
00:33:00,750 --> 00:33:03,090
So this is where they're holding Quinn?
That's what she claims.
492
00:33:04,630 --> 00:33:06,250
Okay, so how many of your agents are
inside?
493
00:33:06,490 --> 00:33:08,460
Two. That includes you and Piao Min?
494
00:33:08,700 --> 00:33:11,900
Yes. I mean, they're heavily armed. They
will not surrender unless they get the
495
00:33:11,900 --> 00:33:12,900
command from me.
496
00:33:14,080 --> 00:33:15,080
Can you come over there?
497
00:33:15,420 --> 00:33:16,420
Stay with her.
498
00:33:16,820 --> 00:33:18,680
You will protect me, right? As we
agreed?
499
00:33:18,880 --> 00:33:21,500
The only way you'll have this country's
protection is if your intel's good. Stay
500
00:33:21,500 --> 00:33:22,500
behind me.
501
00:33:24,460 --> 00:33:25,460
Execute.
502
00:33:42,420 --> 00:33:43,420
Clear.
503
00:33:45,520 --> 00:33:46,520
Clear.
504
00:33:47,140 --> 00:33:48,140
I'm going to check the stairs.
505
00:33:54,040 --> 00:33:55,680
Wait a minute. Stand down. No one needs
to die.
506
00:34:08,379 --> 00:34:11,659
Tell them again in English. They won't
listen to me. They think I've betrayed
507
00:34:11,659 --> 00:34:12,880
the cause by working with the FBI.
508
00:34:13,460 --> 00:34:14,460
Just do it.
509
00:34:15,159 --> 00:34:18,020
Comrade, stand down. Hold your fire.
510
00:34:23,900 --> 00:34:25,320
Okay, I guess we're doing this the hard
way.
511
00:34:25,639 --> 00:34:26,639
Drop it.
512
00:34:37,639 --> 00:34:38,639
Put your hands right now.
513
00:34:39,080 --> 00:34:40,080
You got it?
514
00:34:40,840 --> 00:34:41,840
Yeah.
515
00:35:13,610 --> 00:35:14,610
You got good?
516
00:35:15,010 --> 00:35:16,010
Stay down!
517
00:35:17,250 --> 00:35:19,270
Second one's in custody.
518
00:35:25,170 --> 00:35:26,170
Meg.
519
00:35:29,770 --> 00:35:31,010
Quinn. Quinn.
520
00:35:31,530 --> 00:35:33,370
Hey. Is he alive?
521
00:35:33,830 --> 00:35:35,450
Barely. Quinn, can you hear me?
522
00:35:36,150 --> 00:35:37,350
Okay. Swat!
523
00:35:37,930 --> 00:35:38,930
Get him out of here.
524
00:35:41,490 --> 00:35:43,230
Jubal. We've got Quinn. He's alive.
525
00:35:44,510 --> 00:35:46,250
That's it. That's it. Easy, easy, easy,
easy.
526
00:35:50,690 --> 00:35:51,690
This doesn't track.
527
00:35:53,170 --> 00:35:55,930
You don't beat someone within an inch of
their life if you're just going to rat
528
00:35:55,930 --> 00:35:56,930
line them.
529
00:35:59,950 --> 00:36:00,950
What are we missing?
530
00:36:07,470 --> 00:36:08,470
Hey.
531
00:36:09,390 --> 00:36:10,390
Who's that?
532
00:36:17,100 --> 00:36:18,100
Oh my god.
533
00:36:18,300 --> 00:36:19,680
You guys are going to want to see this.
534
00:36:27,700 --> 00:36:34,660
Are those Paulie and
535
00:36:34,660 --> 00:36:35,578
Doe's friends?
536
00:36:35,580 --> 00:36:36,580
Yep.
537
00:36:38,040 --> 00:36:39,900
There never was any rat line.
538
00:36:46,220 --> 00:36:49,260
Lisa Jo is rounding these people up and
killing them.
539
00:37:07,240 --> 00:37:12,220
What are they doing here?
540
00:37:12,700 --> 00:37:13,700
I don't understand.
541
00:37:14,330 --> 00:37:17,450
The only way we could guarantee you
would give us the actual location of the
542
00:37:17,450 --> 00:37:20,290
line was to trick you into thinking you
had leverage for U .S. protection.
543
00:37:21,630 --> 00:37:23,330
Before we found you, we'd already made
another deal.
544
00:37:23,630 --> 00:37:26,810
Given the crimes that you've committed,
the U .S. is rejecting your asylum
545
00:37:26,810 --> 00:37:27,810
request.
546
00:37:27,950 --> 00:37:30,910
Which means you are still under our
jurisdiction.
547
00:37:33,670 --> 00:37:34,670
Let's rent a car.
548
00:37:40,390 --> 00:37:41,390
Ray.
549
00:37:42,990 --> 00:37:46,550
Thank you for your help today. In the
hands of someone else, this could have
550
00:37:46,550 --> 00:37:47,550
gone very poorly.
551
00:37:48,350 --> 00:37:50,930
Glad we could work out a mutually
beneficial arrangement.
552
00:37:51,950 --> 00:37:53,330
What will happen to Alicia?
553
00:37:53,690 --> 00:37:55,110
Will she be tried in Beijing?
554
00:37:56,410 --> 00:37:58,030
She is now a dissident.
555
00:37:58,930 --> 00:38:01,250
We have a protocol for dealing with
dissidents.
556
00:38:32,140 --> 00:38:33,500
Thank you for coming my way tonight.
557
00:38:34,560 --> 00:38:35,560
Long day.
558
00:38:37,840 --> 00:38:38,840
No complaints.
559
00:38:39,560 --> 00:38:43,400
But I do have to tell you something that
I should have told you when it
560
00:38:43,400 --> 00:38:46,640
happened. But I... You don't have to. I
do.
561
00:38:47,300 --> 00:38:48,300
I do.
562
00:38:49,740 --> 00:38:52,680
I have been pushing you away since you
got shot.
563
00:38:54,760 --> 00:38:57,780
I was scared that the cost of being with
me was too high.
564
00:38:59,800 --> 00:39:00,800
And I'm sorry.
565
00:39:02,380 --> 00:39:05,600
But I do not want to do that anymore,
Gemma.
566
00:39:05,880 --> 00:39:07,500
I love you. Oh, wait, please stop.
567
00:39:07,720 --> 00:39:11,720
I don't want to shut you out. You don't
need to apologize. I do.
568
00:39:14,400 --> 00:39:20,480
Because... There's someone else.
569
00:39:25,020 --> 00:39:30,820
You cheated on me?
570
00:39:31,690 --> 00:39:32,690
No.
571
00:39:34,030 --> 00:39:36,090
I mean, it's emotional.
572
00:39:37,070 --> 00:39:38,070
We haven't.
573
00:39:40,290 --> 00:39:41,290
But yes.
574
00:39:45,370 --> 00:39:46,370
Who?
575
00:39:48,910 --> 00:39:50,190
Client on my new account.
576
00:39:51,090 --> 00:39:52,090
I don't understand.
577
00:39:57,100 --> 00:40:01,040
But he and I have been spending so much
time together, and he's been so open
578
00:40:01,040 --> 00:40:06,920
with me And I felt so distant from you
and I'm I'm not blaming you. I'm just
579
00:40:06,920 --> 00:40:07,860
saying what happened
580
00:40:07,860 --> 00:40:15,280
Okay
581
00:40:15,280 --> 00:40:20,300
Okay
582
00:40:25,520 --> 00:40:26,840
Then that is that.
583
00:40:30,160 --> 00:40:31,160
Right?
44920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.