All language subtitles for Everybody Loves Raymond [1x04] - Standard Deviation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,038 --> 00:00:07,632 -Oh, no. -What is it? 2 00:00:08,675 --> 00:00:13,112 I was daydreaming and now I can't remember if I shampooed my hair or not. 3 00:00:14,314 --> 00:00:16,248 So? Do it again. 4 00:00:16,349 --> 00:00:20,718 I can't because if I washed already and do it again, my hair will be too fluffy. 5 00:00:21,554 --> 00:00:23,681 So don't do it again. 6 00:00:23,757 --> 00:00:26,954 Well, what if I didn't do it? Then it's gonna be too oily. 7 00:00:28,461 --> 00:00:30,224 What? This is important. 8 00:00:30,296 --> 00:00:34,255 Yeah, it's a real crisis. You want me to call in sick for you today, Ray? 9 00:00:34,334 --> 00:00:37,565 I'm weird? How about the time you didn't want to go outside... 10 00:00:37,637 --> 00:00:41,164 because you thought your haircut made your butt look fat? 11 00:00:43,209 --> 00:00:45,439 I'm the weird one? 12 00:00:54,721 --> 00:00:58,350 Hi, I'm Ray, and I live here in Long Island with my wife Debra. 13 00:00:58,458 --> 00:01:01,825 She's great with the kids, the house, everything. 14 00:01:01,895 --> 00:01:03,590 I don't know how she does it. 15 00:01:03,663 --> 00:01:05,392 We've got a daughter Ally... 16 00:01:05,465 --> 00:01:07,797 and twin two-year-old boys. 17 00:01:08,635 --> 00:01:10,967 It's not really about the kids. 18 00:01:11,037 --> 00:01:13,835 My parents live across the street. 19 00:01:14,374 --> 00:01:15,773 That's right. 20 00:01:15,842 --> 00:01:18,242 And my brother lives with them. 21 00:01:18,711 --> 00:01:22,010 Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... 22 00:01:22,082 --> 00:01:23,640 but mine would, because-- 23 00:01:23,716 --> 00:01:26,207 Everybody loves Raymond. 24 00:01:26,286 --> 00:01:28,015 Yeah. 25 00:01:40,300 --> 00:01:42,632 Well, all three kids are down. 26 00:01:42,702 --> 00:01:46,695 Free at last, free at last, thank God Almighty I am free at last. 27 00:01:48,041 --> 00:01:52,603 Now it's going to be all about me. Me, me, me. 28 00:01:54,347 --> 00:01:55,974 How's it going, Fluffy? 29 00:01:59,252 --> 00:02:03,416 Not good. Come on, what is this health insurance? 30 00:02:03,523 --> 00:02:06,287 Matching the doctor bills to the worksheets. 31 00:02:06,426 --> 00:02:08,656 Who paid who, what, when. 32 00:02:08,728 --> 00:02:11,492 This has to be woman's work. 33 00:02:13,299 --> 00:02:18,168 Well, I'll just do some men's work: Watch a little TV and scratch myself. 34 00:02:23,343 --> 00:02:27,211 Look at this. I can't make that number out. That could be an "i," could be a "4." 35 00:02:27,280 --> 00:02:29,680 This will have to wait until tomorrow. 36 00:02:31,384 --> 00:02:35,377 -What's on, honey? -Come on. You haven't worked on that at all. 37 00:02:35,555 --> 00:02:38,718 You're missing the point. The point is... 38 00:02:38,958 --> 00:02:41,290 I will rub your feet. 39 00:02:42,395 --> 00:02:45,330 -You've got to get this done. -With lotions. Come on. 40 00:02:45,398 --> 00:02:50,335 I'm not even a foot person. In fact, the whole idea of rubbing feet makes me sick. 41 00:02:51,838 --> 00:02:54,068 Just shut up and rub. 42 00:02:54,240 --> 00:02:57,471 That's tickling! Stop, that's tickling! 43 00:03:00,713 --> 00:03:02,510 Glad you're not busy. 44 00:03:06,319 --> 00:03:08,981 What makes you think we're not busy, Robert? 45 00:03:09,055 --> 00:03:10,249 I saw you through the window. 46 00:03:11,791 --> 00:03:15,227 -You were looking? -Well, I'm a cop. It's my training. 47 00:03:17,497 --> 00:03:20,864 You know, it may look like we're not busy, but.... 48 00:03:21,167 --> 00:03:22,156 Get out. 49 00:03:26,072 --> 00:03:28,506 I need you to take an IQ test. 50 00:03:28,708 --> 00:03:31,108 -What? -An IQ test. 51 00:03:31,244 --> 00:03:34,111 I'm taking a Criminal Psychology class to make Lieutenant... 52 00:03:34,180 --> 00:03:36,705 and I have to learn how to give an IQ test. 53 00:03:38,818 --> 00:03:41,912 I think he wants me to steal third. 54 00:03:44,457 --> 00:03:47,392 Have I ever asked you for anything, Raymond? 55 00:03:51,464 --> 00:03:53,898 You gotta get out of Mom's house. 56 00:03:57,070 --> 00:03:58,594 Just forget about it. 57 00:04:01,274 --> 00:04:04,402 We have to. It's for his class. 58 00:04:04,744 --> 00:04:07,269 Just keep talking. He's almost gone. 59 00:04:08,915 --> 00:04:12,146 -We'll do it, Robert. -Three more steps. 60 00:04:12,485 --> 00:04:14,112 -You'll do it? -Yeah. 61 00:04:14,187 --> 00:04:17,315 Thank you so much. This really means a lot to me. 62 00:04:17,390 --> 00:04:20,791 -All right, but listen, we're not gonna-- -There's no talking! 63 00:04:22,362 --> 00:04:25,388 I'll be testing you one-on-one for each section. 64 00:04:25,498 --> 00:04:28,990 This is very important. I have to treat you both the same. 65 00:04:29,235 --> 00:04:32,966 I'm not supposed to chitchat. And I gotta be stone-faced. 66 00:04:35,275 --> 00:04:37,641 -There's a stretch. -Again, no talking! 67 00:04:38,511 --> 00:04:41,139 So where do you wanna do this, Robert? 68 00:04:41,214 --> 00:04:44,581 I thought we could start with you in the basement, if that's all right. 69 00:04:44,651 --> 00:04:47,017 -How come you didn't snap-- -No talking! 70 00:05:09,742 --> 00:05:12,336 How bad is it? 71 00:05:15,415 --> 00:05:16,507 How did you do? 72 00:05:16,582 --> 00:05:19,380 I think I did really well. It's pretty easy. 73 00:05:20,186 --> 00:05:22,552 Give me some answers. 74 00:05:23,690 --> 00:05:26,557 -I thought you didn't care. -I don't. 75 00:05:27,894 --> 00:05:31,159 -Give me some answers. -No. 76 00:05:31,798 --> 00:05:33,766 Okay. All right. 77 00:05:34,133 --> 00:05:37,364 -That's how it's gonna be? -I'm not cheating. 78 00:05:37,737 --> 00:05:40,604 -What? -I'm not cheating. 79 00:05:41,607 --> 00:05:44,167 -What are you doing? -No talking, Debra. 80 00:05:50,817 --> 00:05:53,547 That would be the Magna Carta. 81 00:05:56,022 --> 00:05:58,923 Did Debra get that? I bet Debra didn't get that one. 82 00:06:00,159 --> 00:06:01,956 Who invented the cotton gin? 83 00:06:02,028 --> 00:06:04,656 That's easy. Eli Wallach. 84 00:06:05,832 --> 00:06:08,096 Whitney. 85 00:06:09,569 --> 00:06:10,797 I meant Whitney, Robert. 86 00:06:10,870 --> 00:06:15,864 Using these blocks, please reconstruct the figure in this diagram. 87 00:06:15,975 --> 00:06:18,637 -I don't understand. -You have 10 seconds. Go! 88 00:06:18,711 --> 00:06:21,179 I don't understand. These are three-dimensional blocks. 89 00:06:21,247 --> 00:06:23,511 It's a two-dimensional drawing. How am I supposed-- 90 00:06:23,583 --> 00:06:24,607 Time. 91 00:06:25,551 --> 00:06:27,485 Okay, the blocks. I want the blocks. 92 00:06:27,553 --> 00:06:31,216 That's not fair. I want my blocks back! 93 00:06:52,979 --> 00:06:54,139 How'd it go? 94 00:06:54,680 --> 00:06:56,807 I think I aced it. 95 00:07:00,253 --> 00:07:02,050 How'd you do on the blocks? 96 00:07:02,522 --> 00:07:05,389 That was impossible. He didn't give me any time at all. 97 00:07:05,458 --> 00:07:06,948 -Really? -Yeah. 98 00:07:07,026 --> 00:07:09,517 I thought there was plenty of time. 99 00:07:12,031 --> 00:07:15,694 -Hi. Is Robert here? -He's downstairs grading us. 100 00:07:15,768 --> 00:07:19,101 You see? They're not afraid to take the test. 101 00:07:19,238 --> 00:07:21,798 I don't want my brain measured. 102 00:07:23,743 --> 00:07:25,973 It's gotten me this far. 103 00:07:27,313 --> 00:07:30,282 For some reason, your father has something to hide. 104 00:07:30,349 --> 00:07:32,408 I don't believe in tests. 105 00:07:32,485 --> 00:07:35,079 All they do is deal with book smarts. 106 00:07:35,221 --> 00:07:37,689 They don't measure street smarts. 107 00:07:37,757 --> 00:07:41,784 -And you're street-smart? -I am very street-smart. 108 00:07:47,867 --> 00:07:50,893 Did I ever tell you about the time he bought seafood... 109 00:07:50,970 --> 00:07:53,530 out of the back of a derelict's car? 110 00:07:54,040 --> 00:07:55,405 He was legit. 111 00:07:56,175 --> 00:08:00,009 He had the prices tattooed on his body. 112 00:08:02,415 --> 00:08:05,111 One bad mussel in a whole bucket. 113 00:08:05,251 --> 00:08:08,687 I threw up for three weeks so you could save 79 cents? 114 00:08:10,256 --> 00:08:13,316 They were delicious. You could taste the ocean. 115 00:08:13,893 --> 00:08:16,088 I'm still tasting it. 116 00:08:19,799 --> 00:08:23,064 -Good night. -Hey, wait a minute. How did it go? 117 00:08:23,135 --> 00:08:26,593 I believe I administered and evaluated the test correctly. 118 00:08:26,739 --> 00:08:28,730 I feel I did pretty good. Good night. 119 00:08:28,808 --> 00:08:33,370 -Who cares about you? Tell us the scores. -It's not about us, Ray. 120 00:08:33,479 --> 00:08:35,947 Robert, just placate him. Tell him the scores. 121 00:08:36,015 --> 00:08:40,008 Placate: To appease, to make feel better. 122 00:08:41,888 --> 00:08:44,356 The scores aren't really important. 123 00:08:44,490 --> 00:08:46,458 I know that, but your brother seems-- 124 00:08:46,526 --> 00:08:48,721 -I'm not supposed-- -Tell us the scores! 125 00:08:50,296 --> 00:08:51,923 I'm just curious. 126 00:08:52,865 --> 00:08:55,493 All right. Raymond, you got 100. 127 00:08:56,903 --> 00:09:01,237 A perfect score! That's my Raymond. 128 00:09:02,008 --> 00:09:04,568 Thank God you got your mother's brains. 129 00:09:05,211 --> 00:09:08,908 -100 is average. -Average? 130 00:09:09,582 --> 00:09:11,573 He got that from you. 131 00:09:13,920 --> 00:09:16,616 -What did I get? -You scored 115. 132 00:09:16,689 --> 00:09:17,678 Yes! 133 00:09:19,025 --> 00:09:22,825 -Well, that's close. -I'm sorry. You're not close. 134 00:09:22,962 --> 00:09:25,430 Fifteen points is one standard deviation. 135 00:09:27,266 --> 00:09:28,790 What's that? 136 00:09:29,001 --> 00:09:31,333 That means that between the two of you... 137 00:09:31,404 --> 00:09:34,237 Debra's in a whole higher class of brains. 138 00:09:36,142 --> 00:09:37,905 Holy crap! 139 00:09:40,646 --> 00:09:41,772 Good night. 140 00:09:47,186 --> 00:09:51,213 Well, I mean, they're just, you know, test scores. 141 00:09:52,024 --> 00:09:54,822 It was really about Robert learning to give the test. 142 00:09:54,894 --> 00:09:57,089 I didn't know he was going to learn... 143 00:09:57,163 --> 00:09:59,290 that you're smart and I'm an idiot. 144 00:10:00,199 --> 00:10:02,667 There's more than one kind of intelligence, Ray. 145 00:10:02,735 --> 00:10:05,898 That's right. There's street smarts. 146 00:10:10,710 --> 00:10:13,645 Are you ready for this? Don't fall out of your chairs. 147 00:10:13,713 --> 00:10:16,238 Our store is on the Internet. 148 00:10:16,782 --> 00:10:20,912 Just point your browser to www.bernie.com... 149 00:10:21,153 --> 00:10:23,951 and there I am straddling a Jet Ski. 150 00:10:24,624 --> 00:10:27,149 He looks so cute in his Speedo. 151 00:10:28,227 --> 00:10:31,526 I'm sorry, Ray. I'm sure Debra knows all about the Internet... 152 00:10:31,597 --> 00:10:34,566 but let's talk about something we can all understand. 153 00:10:35,134 --> 00:10:36,601 Pizza hot. 154 00:10:41,641 --> 00:10:43,040 Yeah, have your fun. 155 00:10:43,109 --> 00:10:45,202 Leave him alone, Bernie. 156 00:10:45,277 --> 00:10:48,508 He didn't tell you about the test so you could use it against him. 157 00:10:48,581 --> 00:10:51,015 You know nothing about friendship. 158 00:10:51,484 --> 00:10:56,080 Stop it. Look, I don't care. It's all right. I don't care. 159 00:10:56,322 --> 00:10:59,155 Can I get you something, Ray? Look, you're all out of soda. 160 00:10:59,225 --> 00:11:02,058 -I am? -Yeah. I'll go get you another one. 161 00:11:02,128 --> 00:11:05,029 -You want a lemon wedge? -All right. That'd be nice. 162 00:11:05,097 --> 00:11:07,190 -I'm gonna get one, too. -Yeah, I'll take one. 163 00:11:07,266 --> 00:11:08,255 Oh, please. 164 00:11:12,438 --> 00:11:16,204 Why is Ray so depressed? It was just a test. 165 00:11:16,909 --> 00:11:19,810 I guess seeing in black and white that I'm smarter... 166 00:11:19,879 --> 00:11:22,245 just blew out his self-esteem. 167 00:11:22,314 --> 00:11:25,647 I'm trying to make him feel better, but nothing works. 168 00:11:25,718 --> 00:11:28,812 Come on. You had to know you were smarter. 169 00:11:28,888 --> 00:11:32,824 Of course. But I still feel guilty. 170 00:11:33,359 --> 00:11:34,758 You okay? 171 00:11:35,961 --> 00:11:37,485 Are they looking? 172 00:11:38,564 --> 00:11:40,088 No. Why? 173 00:11:41,100 --> 00:11:42,192 Come here. 174 00:11:47,073 --> 00:11:49,735 You have gotta take this test. 175 00:11:51,310 --> 00:11:53,505 -What are you talking about? -I'm talking.... 176 00:11:53,579 --> 00:11:56,275 She feels so bad for me, I got it made. 177 00:11:56,382 --> 00:11:58,680 She's getting lemon in my soda. 178 00:11:58,784 --> 00:12:02,083 I can't do anything. She's doing everything for me. 179 00:12:02,154 --> 00:12:03,621 Including.... 180 00:12:06,358 --> 00:12:07,347 No! 181 00:12:07,493 --> 00:12:09,051 Yes! 182 00:12:13,666 --> 00:12:16,931 When the results came in, at first I was upset because I was stupid. 183 00:12:17,002 --> 00:12:20,267 Now, this is the greatest thing that ever happened. 184 00:12:20,873 --> 00:12:22,773 I gotta take this test. 185 00:12:23,976 --> 00:12:27,468 -I just hope I'm stupid enough. -Don't worry. 186 00:12:36,422 --> 00:12:37,912 How are you feeling? 187 00:12:38,657 --> 00:12:41,251 -Oh, you know. -Here you go, honey. 188 00:12:43,763 --> 00:12:47,199 Ice cream on the couch? It's my favorite. 189 00:12:48,868 --> 00:12:52,167 -Nothing for you? -That was the last of it. 190 00:12:53,606 --> 00:12:55,039 Sorry. 191 00:13:07,853 --> 00:13:10,720 I was thinking, that health insurance has to be in tomorrow. 192 00:13:10,790 --> 00:13:13,554 -Did you finish it yet? -Health insurance? 193 00:13:13,626 --> 00:13:16,618 You know, I want to. I want to. 194 00:13:17,029 --> 00:13:19,020 But I've just been, you know... 195 00:13:19,732 --> 00:13:21,029 so down. 196 00:13:25,404 --> 00:13:27,304 -Maybe you should-- -What? 197 00:13:28,507 --> 00:13:33,137 This is very important, and I don't think we should trust it to somebody like me. 198 00:13:36,582 --> 00:13:37,981 Fudgy. 199 00:13:39,919 --> 00:13:42,752 All right. That is it. 200 00:13:42,822 --> 00:13:45,347 At first, I felt bad because you were so depressed. 201 00:13:45,424 --> 00:13:47,688 But now I think you're really milking it here. 202 00:13:47,760 --> 00:13:51,218 -What do you mean? -You don't think I see through this? 203 00:13:52,097 --> 00:13:54,861 -What do you mean? -I don't believe you, Ray. 204 00:13:54,934 --> 00:13:57,994 Making me feel guilty, you little weasel. 205 00:14:00,206 --> 00:14:02,697 I'm depressed again. 206 00:14:03,342 --> 00:14:06,743 Listen, do the health insurance, you big fake. 207 00:14:06,912 --> 00:14:09,346 "Fudgy!" Give me that. 208 00:14:12,151 --> 00:14:16,520 I read that the happiest marriages are the ones where the man is smarter. 209 00:14:16,589 --> 00:14:18,420 Guess who wrote that? 210 00:14:22,328 --> 00:14:24,228 Get the door. 211 00:14:24,496 --> 00:14:27,693 That big wooden thing with the knob that's not your head. 212 00:14:31,270 --> 00:14:34,103 Everything all right? I thought I saw an argument. 213 00:14:38,911 --> 00:14:41,106 Stop stalking us. 214 00:14:43,415 --> 00:14:46,441 -This wouldn't be about the.... Would it? -No. 215 00:14:47,386 --> 00:14:49,149 We don't care about that. 216 00:14:49,221 --> 00:14:53,021 Good, because I want you to know that I think I might have... 217 00:14:53,826 --> 00:14:57,626 made a mistake with your test result. Jumbled them. 218 00:14:58,831 --> 00:15:00,196 What do you mean? 219 00:15:00,699 --> 00:15:04,465 Raymond, you were the one who scored one standard deviation higher than Debra. 220 00:15:04,536 --> 00:15:05,525 What? 221 00:15:09,108 --> 00:15:10,234 Good night. 222 00:15:19,184 --> 00:15:22,449 Well, now it's a happy marriage. 223 00:15:56,221 --> 00:15:57,415 Fudgy. 224 00:16:12,738 --> 00:16:13,727 No. 225 00:17:01,320 --> 00:17:04,414 You had to tell your mother that you're the smarter one. 226 00:17:04,490 --> 00:17:07,254 She's my mother. If I can't tell her, who can I tell? 227 00:17:07,326 --> 00:17:11,922 -You told Linda. -Absolutely not. I would never tell Linda. 228 00:17:11,997 --> 00:17:13,328 Then you told Bernie. 229 00:17:13,399 --> 00:17:16,095 Who knew he'd talk to his wife? 230 00:17:16,301 --> 00:17:19,668 You know what? I have been holding this in all day: 231 00:17:19,738 --> 00:17:24,038 There is no way that you are smarter than me. 232 00:17:24,109 --> 00:17:25,940 Smarter than I. 233 00:17:27,346 --> 00:17:31,248 What's the name of the 18th-century poet who wrote A Modest Proposal? 234 00:17:33,385 --> 00:17:38,186 What's the name of the Twilight Zone where the astronauts meet the giant lady? 235 00:17:38,891 --> 00:17:41,291 Who's the first woman to win a Nobel Prize? 236 00:17:41,360 --> 00:17:43,954 How much does Mickey Rooney weigh on the moon? 237 00:17:48,600 --> 00:17:51,194 -What's a petit four? -What's a wedgie? 238 00:17:55,040 --> 00:17:58,271 When you first met me, was my hair long or short? 239 00:18:06,251 --> 00:18:09,084 I know one thing for sure. It was blonde. 240 00:18:11,290 --> 00:18:13,087 Oh, that wasn't you. 241 00:18:14,993 --> 00:18:17,826 Well, I broke up with her then to go out with you. 242 00:18:19,298 --> 00:18:21,493 I'll just sleep on the couch. 243 00:18:38,917 --> 00:18:42,353 -Got you some coffee. -Thanks. 244 00:18:56,568 --> 00:18:57,830 It was short. 245 00:18:59,138 --> 00:19:01,902 It was short. I remember it was curly... 246 00:19:02,674 --> 00:19:04,642 because it was raining out. 247 00:19:05,110 --> 00:19:08,045 And it was lighter than it is now... 248 00:19:08,814 --> 00:19:10,805 but I remember, it was short. 249 00:19:11,250 --> 00:19:12,740 Oh, Ray. 250 00:19:13,485 --> 00:19:14,474 No. 251 00:19:24,830 --> 00:19:26,695 I took a shot. 252 00:19:28,867 --> 00:19:31,165 Come on. Why has this test got you so upset? 253 00:19:31,236 --> 00:19:34,330 I just thought I knew who we were. 254 00:19:34,506 --> 00:19:39,341 As a couple. You know, our strengths, our weaknesses. 255 00:19:41,013 --> 00:19:42,173 Look at me. 256 00:19:42,881 --> 00:19:46,749 You gotta know deep down that I'm smarter than you, don't you? 257 00:19:49,221 --> 00:19:52,190 If it was up to me, I'd be as dumb as a post. 258 00:19:52,558 --> 00:19:54,583 But numbers don't lie. 259 00:19:59,264 --> 00:20:00,253 Busy? 260 00:20:03,035 --> 00:20:04,502 What, Robert? 261 00:20:04,770 --> 00:20:07,796 You know that IQ test I gave you? 262 00:20:08,607 --> 00:20:10,438 Those weren't your real scores. 263 00:20:10,509 --> 00:20:12,977 -What? -Whose scores were they? 264 00:20:13,679 --> 00:20:16,477 Well, I had to set you up. Hey, Pop-Tart. 265 00:20:18,183 --> 00:20:19,616 You set us up? 266 00:20:20,152 --> 00:20:21,744 I had to do it for the credit. 267 00:20:21,820 --> 00:20:24,812 I couldn't tell you about it because that was part of the class. 268 00:20:24,890 --> 00:20:27,120 You know, I wouldn't get the credit. 269 00:20:29,161 --> 00:20:30,594 We were for credit. 270 00:20:31,396 --> 00:20:33,887 The real test was about human behavior. 271 00:20:33,966 --> 00:20:37,458 How a suspect would act if you messed with his self-image. 272 00:20:38,070 --> 00:20:41,870 -We're not suspects. -Of course not. 273 00:20:41,940 --> 00:20:45,034 I'm gonna have to ask you a couple of questions. 274 00:20:50,716 --> 00:20:53,651 What are you telling.... You made up the scores? 275 00:20:53,852 --> 00:20:54,841 Yeah. 276 00:20:55,020 --> 00:20:58,183 And then you switched them around to see what would happen to us. 277 00:20:58,257 --> 00:20:59,246 Yeah. 278 00:21:02,928 --> 00:21:05,021 Did you turn on each other? 279 00:21:05,631 --> 00:21:08,293 We've been fighting for three days! 280 00:21:08,367 --> 00:21:11,564 I got to get that down. I got to write a five-page paper. 281 00:21:11,637 --> 00:21:14,606 -I had to sleep on the couch last night. -That's good. 282 00:21:14,673 --> 00:21:16,800 I can't believe this worked. 283 00:21:18,143 --> 00:21:22,307 -You can't do this to people. -Okay, wait, a little slower. 284 00:21:22,447 --> 00:21:25,177 Wait a minute. Let me get this straight. 285 00:21:25,917 --> 00:21:27,942 So I'm not smarter than her? 286 00:21:28,487 --> 00:21:30,853 I'd be very surprised. 287 00:21:42,100 --> 00:21:46,036 -Good morning. -What's the matter? 288 00:21:46,905 --> 00:21:48,566 We took the test. 289 00:21:50,876 --> 00:21:52,275 What happened? 290 00:22:09,961 --> 00:22:13,727 Listen, Mom, Dad, about the test results. 291 00:22:14,066 --> 00:22:16,398 I think I may have jumbled them. 292 00:22:17,369 --> 00:22:21,863 Maybe made a mistake with the columns. We should talk about it over at the house. 293 00:22:21,940 --> 00:22:25,034 I think I mixed them. I don't know what I did. 294 00:22:26,878 --> 00:22:28,778 Extra credit.22532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.