All language subtitles for EPORNER.COM - [DBpiFpJhNGx] Entrapment Of Mind (2001) - HG (240)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,180 --> 00:00:21,000
I just forgot everything computer showed
me.
2
00:01:18,089 --> 00:01:20,890
Thank you.
3
00:01:53,470 --> 00:01:54,870
Oh,
4
00:01:58,270 --> 00:01:58,270
my
5
00:01:58,270 --> 00:02:09,070
God.
6
00:02:31,160 --> 00:02:32,160
Oh, man.
7
00:02:42,470 --> 00:02:44,250
Non mi sono fatto niente. Non
preoccuparti.
8
00:02:46,330 --> 00:02:47,330
Accidenti.
9
00:02:49,350 --> 00:02:52,010
Stai bene, vero? Sì, stai tranquilla.
Non c 'è problema.
10
00:02:52,230 --> 00:02:56,190
Sto bene. Tu invece mi sembri un tantino
confusa. Che c 'è? Beh, in effetti hai
11
00:02:56,190 --> 00:02:57,190
ragione.
12
00:02:57,390 --> 00:03:01,230
Che problemi può avere una bella ragazza
come te? Sono sicuro che si tratta di
13
00:03:01,230 --> 00:03:02,830
stupidaggia. Che ti succede?
14
00:03:03,150 --> 00:03:06,970
Se devo dirti la verità, non lo so
neanche dire. Non ti ricordo proprio
15
00:03:06,990 --> 00:03:07,489
Che puoi dire?
16
00:03:07,490 --> 00:03:09,330
Come non ti ricordi niente? Ma non è
possibile.
17
00:03:40,820 --> 00:03:42,220
I don't remember anything.
18
00:03:52,079 --> 00:03:53,079
No,
19
00:04:08,320 --> 00:04:09,320
thank you.
20
00:04:10,990 --> 00:04:11,990
Come on.
21
00:04:12,910 --> 00:04:13,570
Come
22
00:04:13,570 --> 00:04:39,280
on.
23
00:04:39,530 --> 00:04:43,030
Lo vedi che ti conviene accettare il mio
invito? Almeno fino a quando non ti
24
00:04:43,030 --> 00:04:44,030
sentirai meglio, no?
25
00:04:48,250 --> 00:04:50,710
Andrò in albergo. No. Andrò in una
camera in un residence.
26
00:04:51,010 --> 00:04:52,530
Pensavo che sarei un ragazzo.
27
00:04:52,810 --> 00:04:56,550
Ma che dici? Neanche per idea. Guarda,
non se ne parla nemmeno, eh? Ma perché,
28
00:04:56,650 --> 00:04:59,430
scusa? Ma figurati se ti faccio andare
da sola in un residence.
29
00:04:59,650 --> 00:05:01,290
E poi stai tranquilla, non ci sto mica
provando.
30
00:05:07,230 --> 00:05:08,890
Vedremo. E dammi una mano.
31
00:05:09,210 --> 00:05:10,210
No.
32
00:05:39,310 --> 00:05:40,310
Ciao.
33
00:05:41,790 --> 00:05:42,790
Sì che sto bene.
34
00:05:43,910 --> 00:05:45,110
E tu come stai?
35
00:05:48,150 --> 00:05:49,550
Che scemo che sei.
36
00:05:50,410 --> 00:05:54,070
Sì, sono stata a casa tutto il
pomeriggio. Non avevo nessuna intenzione
37
00:05:54,070 --> 00:05:55,630
muovermi. Oggi riposo assoluto.
38
00:05:55,930 --> 00:05:57,510
Perché? Che idea ti è venuta in mente?
39
00:06:00,450 --> 00:06:01,450
E allora?
40
00:06:01,890 --> 00:06:04,570
No, ti ho detto che non mi va di uscire.
Casomai ci vediamo domani.
41
00:06:07,530 --> 00:06:08,530
No.
42
00:06:12,520 --> 00:06:13,900
Va bene, ti appento.
43
00:06:14,580 --> 00:06:15,580
Ciao.
44
00:06:17,580 --> 00:06:19,440
Ciao. Ciao, sorellini.
45
00:06:20,580 --> 00:06:21,580
Ciao.
46
00:06:22,260 --> 00:06:24,480
Ti presento Vera. Ciao, io sono Ivana.
47
00:06:26,020 --> 00:06:28,740
Senti, Vera sarà nostra ospite per
qualche giorno, ok?
48
00:06:28,980 --> 00:06:30,060
A me fa piacere.
49
00:06:31,000 --> 00:06:33,020
È la tua ragazza? Sì, magari.
50
00:06:33,640 --> 00:06:37,460
No, ci siamo conosciuti sul battello.
Vera ha perso la memoria e io le ho
51
00:06:37,460 --> 00:06:39,380
che l 'avremmo ospitata per un po'. Va
bene.
52
00:06:39,600 --> 00:06:40,600
Ora devo andare.
53
00:06:41,000 --> 00:06:43,160
Grazie di tutto, David. Ma figurati.
Ciao.
54
00:06:43,440 --> 00:06:44,520
A dopo. Ciao.
55
00:06:45,100 --> 00:06:46,820
Non so davvero come ringraziarvi.
56
00:06:47,180 --> 00:06:49,720
Non c 'è motivo, tutti possiamo trovarsi
nei guari.
57
00:06:50,000 --> 00:06:51,420
Comunque, che ti è successo? Grazie.
58
00:06:51,640 --> 00:06:53,420
Come hai fatto a perdere la memoria?
59
00:06:54,120 --> 00:06:58,940
A dire la verità, non lo so. Ma cosa
vuol dire non lo sai? Ti sarà pure
60
00:06:58,940 --> 00:06:59,940
qualcosa, no?
61
00:07:00,040 --> 00:07:01,260
A me puoi raccontare tutto.
62
00:07:02,040 --> 00:07:05,300
Ma non so cosa dirti. Non sarà mai
peggio di quello che è successo a me.
63
00:07:05,300 --> 00:07:08,640
successo? Ho scoperto che non potrò
avere bambini.
64
00:07:09,610 --> 00:07:12,690
Oh, my God, but... It's terrible.
65
00:07:13,470 --> 00:07:14,470
I'm sorry.
66
00:07:14,570 --> 00:07:18,550
And when did you find out? I got so
sick, three or four days ago, more or
67
00:07:18,810 --> 00:07:21,610
At first, I thought my life would no
longer have a purpose.
68
00:07:21,890 --> 00:07:24,230
But I don't know how, I made a reason
for it.
69
00:07:24,670 --> 00:07:25,690
You see...
70
00:07:26,510 --> 00:07:31,050
Fulvio, il mio fidanzato, non è mai
stato dell 'idea di mettere su famiglia,
71
00:07:31,070 --> 00:07:35,070
fare dei figli. Quindi in realtà non ci
avevo ancora messo il cuore sopra. Ma
72
00:07:35,070 --> 00:07:37,150
saperlo in questo modo è stato veramente
uno shock.
73
00:07:37,790 --> 00:07:41,470
Pensare che tanta gente abbandona quelle
povere creaturine, le mettono al mondo
74
00:07:41,470 --> 00:07:43,970
e poi le lasciano in un orfanotrofeo,
peggio ancora.
75
00:07:44,210 --> 00:07:48,190
Io non so cosa gli farei. Hai
assolutamente ragione. Io rimetterai in
76
00:07:48,190 --> 00:07:51,110
pena di morte anche solo per questo.
Sono d 'accordo. Tu hai i bambini?
77
00:07:51,450 --> 00:07:52,830
No, non credo.
78
00:07:53,230 --> 00:07:54,430
Scusami, tu sarai stata.
79
00:07:54,710 --> 00:07:55,710
Sì, un po'.
80
00:08:02,480 --> 00:08:04,580
Fai attenzione agli scalini. Sì, certo.
81
00:08:06,760 --> 00:08:07,760
Eccoci.
82
00:08:08,940 --> 00:08:11,260
Questo è il tuo letto. Grazie, è
bellissimo.
83
00:08:11,480 --> 00:08:15,100
Sono contenta che ti piaccia. Non so
come ringraziarti, Ivana. Sei dolce.
84
00:08:15,520 --> 00:08:17,780
Figurati per così poco. Fai come se
fosse tu.
85
00:08:18,100 --> 00:08:20,460
Io adesso vado a farmi una doccia, va
bene?
86
00:08:20,660 --> 00:08:22,700
Non preoccuparti, vai pure a dormire.
87
00:08:23,020 --> 00:08:24,020
Sì, buona idea.
88
00:08:24,120 --> 00:08:25,120
Ciao.
89
00:08:43,120 --> 00:08:44,120
What a strange girl.
90
00:08:45,260 --> 00:08:46,360
Almost like a brother.
91
00:08:47,840 --> 00:08:50,800
But I've been lucky to meet two people
like that.
92
00:08:53,620 --> 00:08:54,620
Who knows?
93
00:08:55,220 --> 00:08:57,100
Maybe I've met them in another life.
94
00:08:57,640 --> 00:08:59,840
I feel them both so close to me.
95
00:09:02,920 --> 00:09:05,980
But... It's better to go to sleep.
96
00:09:07,740 --> 00:09:08,740
Tomorrow night.
97
00:09:09,960 --> 00:09:10,960
I'll see you.
98
00:12:01,390 --> 00:12:02,390
Um...
99
00:13:05,130 --> 00:13:06,130
Bye.
100
00:14:03,660 --> 00:14:05,400
Hmm. Hmm.
101
00:18:50,729 --> 00:18:53,530
Thank you.
102
00:19:26,190 --> 00:19:27,190
Thank you.
103
00:20:24,400 --> 00:20:25,400
Sì, pronto?
104
00:20:25,840 --> 00:20:26,840
Ciao, Ivana.
105
00:20:27,000 --> 00:20:28,340
No, no, qui è tutto a posto.
106
00:20:28,540 --> 00:20:29,900
Sì, la nostra amica sta dormendo.
107
00:20:30,120 --> 00:20:32,040
Non lo so, è stata agitata tutta la
notte.
108
00:20:35,620 --> 00:20:38,860
Perché è già così tardi? Ok, adesso mi
alzo. Ma tu dove sei finita?
109
00:20:39,760 --> 00:20:41,780
No, mollalo, quello sfigato di Fulvio.
110
00:20:42,320 --> 00:20:43,320
A dopo.
111
00:20:54,000 --> 00:20:57,500
Più elementi abbiamo, più aumentano le
possibilità di ritrovarla.
112
00:20:57,720 --> 00:20:58,720
Certo, certo.
113
00:20:58,820 --> 00:21:04,020
Mia moglie è una donna fantastica. Una
donna sempre allegra, sempre disponibile
114
00:21:04,020 --> 00:21:08,000
con tutti. E tutti le vogliono bene,
perché... Non lo so, perché... Però è
115
00:21:08,000 --> 00:21:10,060
impossibile non voler bene a una donna
come Vera.
116
00:21:11,280 --> 00:21:16,020
Insomma, non riusciamo a renderci conto
di come possa essere scomparsa. Vera non
117
00:21:16,020 --> 00:21:17,020
ha nemici.
118
00:21:17,660 --> 00:21:19,020
Nemmeno in famiglia?
119
00:21:19,240 --> 00:21:23,060
In famiglia, no. Gliel 'ho detto. Noi
non abbiamo ragione di pensare...
120
00:21:23,440 --> 00:21:27,380
Che qualcuno la odi. Beh, questo lo
appureremo. Non bisogna tralasciare
121
00:21:27,600 --> 00:21:29,060
Lo prego, ce la riporti a casa.
122
00:21:30,640 --> 00:21:31,640
Bene.
123
00:21:35,140 --> 00:21:37,960
Come era sua madre l 'ultima volta che l
'ha vista?
124
00:21:39,840 --> 00:21:40,840
Non lo so.
125
00:21:41,340 --> 00:21:42,520
Mi sembrava normale.
126
00:21:44,040 --> 00:21:45,360
Non me lo ricordo bene.
127
00:21:45,860 --> 00:21:47,300
Non lo ricorda. No.
128
00:21:47,800 --> 00:21:51,940
No lo so, avrà notato qualcosa di
strano. No, niente. Un comportamento
129
00:21:51,940 --> 00:21:53,100
magari. Non lo so.
130
00:21:53,400 --> 00:21:54,700
Mia madre era come sempre.
131
00:21:55,680 --> 00:21:58,860
Vede, a volte basta, che so, uno sguardo
diverso.
132
00:21:59,980 --> 00:22:01,620
Oppure una sensazione.
133
00:22:01,820 --> 00:22:03,160
Mi sembrava come sempre. C 'è una cosa.
134
00:22:03,960 --> 00:22:07,720
Vera, un giorno, mi disse che si sentiva
molto strana.
135
00:22:08,500 --> 00:22:11,980
Ed era come se perdesse la cognizione
precisa del tempo.
136
00:22:12,300 --> 00:22:13,300
E non le ha detto?
137
00:22:14,840 --> 00:22:16,060
Ho fatto capire.
138
00:22:17,010 --> 00:22:20,730
Niente, per esempio, della sensazione d
'essere minacciata da qualcuno. Cosa
139
00:22:20,730 --> 00:22:21,689
vuole insinuare?
140
00:22:21,690 --> 00:22:25,970
Non voglio insinuare niente, però,
signori, parliamoci chiaro. Una persona
141
00:22:25,970 --> 00:22:30,270
scompare nel nulla e tantomeno senza una
ragione convincente. Allora, o si trova
142
00:22:30,270 --> 00:22:33,750
questa ragione, o devo pensare che qui c
'è qualcuno che nasconde qualcosa.
143
00:22:34,130 --> 00:22:37,990
Allora? No, qui nessuno sta nascondendo
niente. Alessandra, ascolta, forse è
144
00:22:37,990 --> 00:22:40,210
arrivato il momento di parlare chiaro,
di tirare fuori tutto.
145
00:22:40,510 --> 00:22:41,289
Tu lo sai.
146
00:22:41,290 --> 00:22:44,830
Certo che lo so. Io e mia sorella
abbiamo avuto qualche problema in
147
00:22:44,850 --> 00:22:46,960
però... Questo non significa niente.
148
00:22:48,160 --> 00:22:51,560
La nostra famiglia è sempre stata
felice, veramente felice.
149
00:22:51,900 --> 00:22:57,140
Vede, signorina, noi dobbiamo
scandagliare la vita di sua sorella fra
150
00:22:57,140 --> 00:22:59,540
abitudini, fra i suoi sentimenti.
151
00:23:00,400 --> 00:23:03,960
Che intende dire? Siamo noi i suoi
sentimenti? O pensa a qualcos 'altro?
152
00:23:04,960 --> 00:23:05,980
Ma non lo so.
153
00:23:06,440 --> 00:23:07,580
Un amante? Sì.
154
00:23:08,240 --> 00:23:12,400
Che mia moglie avesse un amante? No, è
un 'ipotesi assurda. La sola idea mi fa
155
00:23:12,400 --> 00:23:14,240
ridere. Lei dice un 'ipotesi assurda.
156
00:23:14,730 --> 00:23:17,430
Ma è l 'aspetto psicologico che noi
dobbiamo considerare. Quello che intende
157
00:23:17,430 --> 00:23:21,090
dire mio cognato, detective, è proprio
quello che lei, forse andando per
158
00:23:21,090 --> 00:23:23,010
tentativi, sta cercando di dire adesso.
159
00:23:23,890 --> 00:23:27,350
Cerchiamo nella psicologia di mia
sorella e per cortesia non risolviamo
160
00:23:27,350 --> 00:23:31,030
dicendo che si sbatteva qualcuno. Se non
si accetta che i sentimenti siano la
161
00:23:31,030 --> 00:23:34,830
manifestazione di un atteggiamento
psicologico... Per favore, basta con
162
00:23:34,830 --> 00:23:38,090
tronzate. Stiamo cercando di ritrovare
mia madre o sbaglio?
163
00:23:38,310 --> 00:23:41,770
A cosa pensi? Che se non la ritroviamo
siamo tutti responsabili. Questo lo
164
00:23:41,770 --> 00:23:45,630
vedremo. Ma questo mestiere mi ha
insegnato a non meravigliarmi di niente.
165
00:23:47,970 --> 00:23:54,930
Senta, signorina, secondo lei, come sono
stati i rapporti con
166
00:23:54,930 --> 00:23:56,830
sua mamma in quest 'ultimo periodo? Me
lo sa dire?
167
00:23:57,570 --> 00:24:01,790
Buoni. Qualche discussione, magari,
sulla sua vita privata?
168
00:24:03,670 --> 00:24:05,470
No, no, no.
169
00:24:05,770 --> 00:24:07,130
Nessuna discussione.
170
00:24:07,350 --> 00:24:09,070
State spesso insieme.
171
00:24:09,690 --> 00:24:13,290
Beh, quando il lavoro di mia madre i
miei studi ce lo permettono.
172
00:24:13,790 --> 00:24:20,630
Non lo so, perché... ho come l
'impressione che... la vita di sua
173
00:24:20,630 --> 00:24:24,250
madre sia... come un puzzle che non si
riesce a montare.
174
00:24:25,030 --> 00:24:26,490
Ma non so qual è il motivo.
175
00:24:27,210 --> 00:24:30,530
No, ma che cosa intende dire con questo
studio? Che ho bisogno del vostro aiuto
176
00:24:30,530 --> 00:24:31,530
per capire qualcosa.
177
00:24:31,850 --> 00:24:32,850
Tutto qui.
178
00:24:34,350 --> 00:24:36,930
Potrebbe essersi sentita male, noi che
ne sappiamo.
179
00:24:37,480 --> 00:24:41,200
Beh, in questo caso l 'avrete già
saputo. L 'avremmo saputo se fosse in un
180
00:24:41,200 --> 00:24:43,080
ospedale. E se non fosse così?
181
00:24:43,720 --> 00:24:49,820
Sa, non lo so. Per esempio... Se fosse
soltanto impossibilitata comunicare con
182
00:24:49,820 --> 00:24:53,300
noi. Beh, è strano, non lo so. Perché è
strano? Potrebbe aver perso la memoria.
183
00:24:53,340 --> 00:24:55,120
Succede a tanti. Sì, certo.
184
00:24:55,440 --> 00:24:58,760
È come se il cervello d 'un tratto
cancellasse tutti i ricordi. È la
185
00:24:58,760 --> 00:25:01,560
qualcosa. Bene, credo che per ora sia
tutto.
186
00:25:02,300 --> 00:25:03,700
Ho saputo quanto bastava.
187
00:25:05,060 --> 00:25:06,160
Oh, le fotografie.
188
00:25:06,570 --> 00:25:09,450
E quindi vi farò sapere qualcosa, ok? Ce
la mettiamo tutta.
189
00:25:11,010 --> 00:25:12,010
Grazie. Di niente.
190
00:25:14,930 --> 00:25:15,930
Ciao. A presto.
191
00:25:19,210 --> 00:25:20,950
Arrivederci. Ciao, ciao.
192
00:25:21,210 --> 00:25:22,210
Ciao.
193
00:25:31,450 --> 00:25:34,750
Non so perché, ma c 'è qualcosa che non
mi quadra.
194
00:25:35,639 --> 00:25:37,120
Questi non me ne raccontano giusta.
195
00:25:38,760 --> 00:25:39,760
No.
196
00:25:48,080 --> 00:25:50,060
Vera, dove sei finita?
197
00:25:51,080 --> 00:25:52,640
Che ti è successo, amore mio?
198
00:25:54,180 --> 00:25:57,480
Perché sei scappata dalla tua casa, dai
tuoi affetti?
199
00:25:58,600 --> 00:26:00,440
Non commettere sciocchezze, ti prego.
200
00:26:01,560 --> 00:26:03,440
Peserebbero su tutti noi come un
macigno.
201
00:26:04,760 --> 00:26:05,760
Torna a casa.
202
00:26:06,540 --> 00:26:07,540
Torna da noi.
203
00:26:12,760 --> 00:26:13,760
Buongiorno.
204
00:26:14,580 --> 00:26:15,640
Buongiorno, principessa.
205
00:26:16,680 --> 00:26:17,680
Dormito bene?
206
00:26:23,960 --> 00:26:25,780
Accidenti, sei ancora più bella di ieri.
207
00:26:27,180 --> 00:26:28,180
Grazie.
208
00:26:28,900 --> 00:26:32,560
E come ti senti questa mattina? Beh,
meglio direi. Bene.
209
00:26:34,220 --> 00:26:35,039
Ti piace?
210
00:26:35,040 --> 00:26:36,320
Sì, molto. Certo.
211
00:26:36,700 --> 00:26:39,260
È la tua presenza che mi ispira.
212
00:26:43,560 --> 00:26:44,560
Che c 'è?
213
00:26:45,540 --> 00:26:46,540
Niente.
214
00:26:51,320 --> 00:26:54,000
Senti, ho un 'idea. Che idea?
215
00:26:54,360 --> 00:26:57,060
Vorrei usarti come tavolozza. Dipingere
su di te.
216
00:26:57,900 --> 00:27:02,340
Su di me? Sì, sul tuo seno. Credo che il
risultato sarebbe meraviglioso.
217
00:27:02,560 --> 00:27:03,740
Ok. Davvero.
218
00:27:04,000 --> 00:27:07,300
Posso? Allora, togliete il buono. Va
bene.
219
00:27:11,260 --> 00:27:12,540
Che splendore.
220
00:27:14,360 --> 00:27:15,540
Adesso rilassati.
221
00:27:15,920 --> 00:27:16,920
Lascia fare a me.
222
00:27:17,420 --> 00:27:18,420
Ok. Bene.
223
00:27:20,420 --> 00:27:21,580
E adesso al lavoro.
224
00:27:35,370 --> 00:27:36,370
Do you like it?
225
00:27:36,510 --> 00:27:37,510
It's cute.
226
00:27:49,090 --> 00:27:50,090
Edda, don't laugh.
227
00:27:51,710 --> 00:27:52,750
Destroy my work.
228
00:29:16,460 --> 00:29:17,460
Thank you.
229
00:30:07,600 --> 00:30:08,600
Mmm.
230
00:30:20,020 --> 00:30:21,100
Mmm.
231
00:30:49,320 --> 00:30:51,140
um um
232
00:31:46,819 --> 00:31:49,620
Come on.
233
00:31:56,650 --> 00:31:57,650
Please.
234
00:35:03,440 --> 00:35:04,440
Thank you.
235
00:35:33,520 --> 00:35:34,520
I'm home.
236
00:36:22,800 --> 00:36:24,700
Mi scusi, vorrei un 'informazione.
237
00:36:26,300 --> 00:36:27,820
Ha mai visto questa donna?
238
00:36:30,080 --> 00:36:31,220
No, mi dispiace.
239
00:36:31,420 --> 00:36:32,420
La guardi meglio?
240
00:36:34,020 --> 00:36:35,040
Ne è sicura?
241
00:36:37,540 --> 00:36:40,320
Non la conosco. Va bene, la ringrazio lo
stesso.
242
00:36:40,740 --> 00:36:41,740
Mi scusi.
243
00:36:55,880 --> 00:36:56,880
Prego, signore.
244
00:36:56,900 --> 00:36:58,280
Ah, è già arrivato.
245
00:36:59,280 --> 00:37:00,460
Che meraviglia.
246
00:37:02,120 --> 00:37:03,840
Grazie mille. Grazie a voi.
247
00:37:05,220 --> 00:37:06,520
E che lo finisce?
248
00:37:06,980 --> 00:37:08,740
E i progetti della tua vita?
249
00:37:08,960 --> 00:37:10,900
No, progetti non le voglio più fare.
250
00:37:11,120 --> 00:37:12,120
Non lo so.
251
00:37:12,280 --> 00:37:13,840
C 'è rinunciato.
252
00:37:14,400 --> 00:37:15,400
Staremo a vedere.
253
00:37:16,700 --> 00:37:19,040
Infatti, invece... Tu?
254
00:37:19,540 --> 00:37:20,660
No, parlami di te.
255
00:37:20,860 --> 00:37:22,480
Io non ho più niente da raccontare.
256
00:37:23,440 --> 00:37:24,780
Perché vedi...
257
00:37:25,080 --> 00:37:30,280
Quando hai fatto tanti progetti nella
tua vita, come è successo a me, e trovi
258
00:37:30,280 --> 00:37:35,620
qualcuno o qualcosa che ti frena, provi
soltanto il desiderio di cancellare
259
00:37:35,620 --> 00:37:40,000
tutto il tuo passato. Vorresti sparire e
rinascere per cominciare da capo. Sì, è
260
00:37:40,000 --> 00:37:42,080
un po' come è accaduto a te.
261
00:37:42,760 --> 00:37:46,060
Solo che a te è andata via la memoria.
262
00:37:46,600 --> 00:37:50,380
In un certo senso ti invidio. Anch 'io
vorrei a un certo punto non ricordare
263
00:37:50,380 --> 00:37:52,080
niente. Per esempio le persone.
264
00:37:52,380 --> 00:37:56,580
Quelle che ti hanno procurato sono
problemi. O quelle che addirittura hanno
265
00:37:56,580 --> 00:37:58,320
cambiato il peggio in corso della tua
vita.
266
00:37:59,740 --> 00:38:00,980
Mi dispiace, sai.
267
00:38:01,240 --> 00:38:06,840
Se sapessi come fare, vorrei... Vorrei
tanto aiutarti.
268
00:38:07,480 --> 00:38:09,360
No, sono io che devo aiutarmi.
269
00:38:10,300 --> 00:38:11,300
Sì, è lei.
270
00:38:12,540 --> 00:38:13,540
D 'accordo.
271
00:38:18,160 --> 00:38:19,160
Guarda questo.
272
00:38:22,200 --> 00:38:23,300
È stupendo.
273
00:38:30,340 --> 00:38:31,660
Io adoro i peluti.
274
00:38:36,680 --> 00:38:40,720
Questo posto mi fa tornare bambina. Non
lo so perché.
275
00:38:40,920 --> 00:38:44,100
Saranno i coloni, tanta gente. È come se
fosse sempre festa.
276
00:39:00,000 --> 00:39:01,360
No,
277
00:39:02,500 --> 00:39:03,500
no, no.
278
00:39:52,040 --> 00:39:53,040
Sono io.
279
00:39:53,420 --> 00:39:57,420
Allora? È proprio vera, ne è sicuro? Sì,
è proprio lei.
280
00:39:57,940 --> 00:39:59,200
Perfetto, cosa dobbiamo fare?
281
00:39:59,640 --> 00:40:02,880
Devo proseguire il pedinamento per
arrivare a dove alloggia. Perché?
282
00:40:03,260 --> 00:40:05,700
Perché questa è la prassi. E noi cosa
facciamo, scusi?
283
00:40:05,980 --> 00:40:07,740
Dovete solo aspettare, vi richiamo io.
284
00:40:09,420 --> 00:40:10,880
Va bene, ho capito.
285
00:40:11,120 --> 00:40:13,300
La ringrazio, arrivederci. Tutto a
posto, prego, arrivederci.
286
00:40:28,550 --> 00:40:34,070
Sì. Ti verranno dei fetturali
meravigliosi.
287
00:40:59,120 --> 00:41:00,500
Laura! Ciao, zia.
288
00:41:01,220 --> 00:41:03,180
Che cosa diavolo stai facendo?
289
00:41:05,360 --> 00:41:10,460
Niente. E poi, a te che importa? Scusa.
Ma dico, possibile che non ti rendi
290
00:41:10,460 --> 00:41:14,100
conto? Tua madre scomparte. Tu che cosa
pensi? A scoparti questo deficiente.
291
00:41:14,380 --> 00:41:15,680
Non esagerare, dai.
292
00:41:16,720 --> 00:41:20,120
Laura, ormai sei grande. Da te mi
aspetto un comportamento più maturo.
293
00:41:20,340 --> 00:41:21,600
Va bene, hai ragione.
294
00:41:24,760 --> 00:41:26,020
Dove eravamo rimasti?
295
00:42:09,870 --> 00:42:10,870
Thank you.
296
00:42:42,120 --> 00:42:43,120
Uh -huh.
297
00:44:07,210 --> 00:44:08,210
Thank you.
298
00:44:50,550 --> 00:44:52,690
Thank you. Thank you.
299
00:48:27,470 --> 00:48:29,370
Tutto il giorno senza fare una
telefonata.
300
00:48:29,670 --> 00:48:31,510
Potrebbero anche pensarsi di tutto anch
'io.
301
00:48:37,270 --> 00:48:38,770
Ti fanno sentire gelosi.
302
00:48:39,250 --> 00:48:40,770
La gelosia di chi, porno?
303
00:48:46,750 --> 00:48:48,690
Quante cose sono state scritte nel
mondo.
304
00:48:48,990 --> 00:48:51,090
Quante storie come la mia, come quella
di Vera.
305
00:48:51,950 --> 00:48:54,590
E tutte che ci raccontano di quanto
siamo soli.
306
00:48:56,009 --> 00:48:57,970
Infatti le leggono le persone che sono
felici.
307
00:49:03,010 --> 00:49:10,010
C 'è chi scrive e chi
308
00:49:10,010 --> 00:49:14,410
legge. Chi se ne sta sola in casa a
chiedersi che fine hanno fatto suo
309
00:49:14,410 --> 00:49:15,590
e una donna senza lui.
310
00:49:32,580 --> 00:49:35,880
Sì? Buongiorno, vorrei parlare con Vera,
per favore. Vera?
311
00:49:37,040 --> 00:49:38,040
Noto chi sia.
312
00:49:38,160 --> 00:49:39,780
È la donna che sta a casa vostra.
313
00:49:40,020 --> 00:49:41,040
Vera? Sì.
314
00:49:41,480 --> 00:49:42,600
Chi parla, scusi?
315
00:49:42,820 --> 00:49:44,200
Io sono la sorella.
316
00:49:44,600 --> 00:49:46,720
La stiamo cercando già da qualche
giorno.
317
00:49:47,700 --> 00:49:50,440
Eravamo molto in pensiero, ma per
fortuna siamo arrivati a voi.
318
00:49:51,480 --> 00:49:52,480
Vera sta bene.
319
00:49:52,780 --> 00:49:54,880
Era quello che volevo sentire. A presto.
320
00:50:08,970 --> 00:50:09,970
Where am I?
321
00:50:10,390 --> 00:50:11,550
What place is this?
322
00:50:16,770 --> 00:50:18,410
It's as if they were looking for me.
323
00:50:18,830 --> 00:50:21,030
And maybe this boat is the answer to
that.
324
00:50:27,950 --> 00:50:32,130
Well, I don't know how many times I've
seen this river and I don't remember it.
325
00:50:33,510 --> 00:50:36,450
Luckily David found it, otherwise I
don't know where I would be.
326
00:50:53,690 --> 00:50:55,090
Oh,
327
00:51:06,270 --> 00:51:07,270
David.
328
00:51:13,580 --> 00:51:17,300
Una sera è uscita di casa e non l
'abbiamo più rivista.
329
00:51:19,420 --> 00:51:23,240
Quella notte la cercammo ovunque, negli
ospedali della città, dai carabinieri,
330
00:51:23,360 --> 00:51:25,320
perfino all 'auditorio, ma purtroppo
niente.
331
00:51:26,440 --> 00:51:29,200
Era scomparsa, come se non fosse mai
esistita.
332
00:51:29,800 --> 00:51:34,280
Quindi ci siamo rivolti al detective,
che l 'altro giorno casualmente vi ha
333
00:51:34,280 --> 00:51:37,640
incontrate e ha riconosciuto in quella
donna la stessa donna della fotografia.
334
00:51:38,300 --> 00:51:40,740
Vera è una donna dolcissima e molto
fragile.
335
00:51:41,710 --> 00:51:46,490
Quando verrete a incontrarla, vorrei che
foste molto delicati con lei, perché in
336
00:51:46,490 --> 00:51:48,990
questo momento è come una bambina
spaventata.
337
00:51:53,630 --> 00:51:58,590
E quindi mia madre mi mise sul balcone,
obbligandomi a mangiare tutte le banane
338
00:51:58,590 --> 00:51:59,770
che avevo rubato al mercato.
339
00:52:00,770 --> 00:52:04,210
Capisci? L 'avrai già raccontata
migliaia di volte.
340
00:52:04,790 --> 00:52:06,690
Beh, poteva anche farmi male.
341
00:52:07,770 --> 00:52:08,950
Potevo morire, sai.
342
00:52:11,240 --> 00:52:13,320
Tu almeno ti ricordi di aver avuto una
madre.
343
00:52:13,680 --> 00:52:15,640
E basta, che noia.
344
00:52:16,620 --> 00:52:19,920
Comunque, io voglio che tu stia
tranquilla. Hai capito?
345
00:52:20,480 --> 00:52:21,480
Grazie.
346
00:52:23,580 --> 00:52:24,580
Che cos 'hai?
347
00:52:27,320 --> 00:52:31,020
Senti, io mi sono stufato di aspettare.
Meritiamo un po' di rispetto, mi sembra.
348
00:52:31,140 --> 00:52:35,400
Perché non ti siedi, invece, e ti calmi?
Ah, sentitela, la sorella giudiziosa.
349
00:52:35,700 --> 00:52:36,700
Vai ad aprire.
350
00:52:36,760 --> 00:52:37,760
Sì, sì, vado, vado.
351
00:53:03,660 --> 00:53:06,460
Grazie. Allora.
352
00:53:09,410 --> 00:53:12,070
La questione è delicata e ci scuserà.
353
00:53:13,170 --> 00:53:18,110
I suoi familiari si sono rivolti alla
mia agenzia perché avevano perso ogni
354
00:53:18,110 --> 00:53:22,190
traccia, ma soprattutto la speranza di
ritrovarla viva.
355
00:53:22,690 --> 00:53:27,130
Ci sono riusciti, ma, ironia della
sorte, lei, signora, non ricorda più
356
00:53:27,130 --> 00:53:30,130
quella che è la sua famiglia. È così che
andiamo? Sì, esatto, è così.
357
00:53:30,530 --> 00:53:31,530
Le chieda di noi.
358
00:53:31,830 --> 00:53:34,850
Sarà paradossale, ma forse è il caso di
fare le presentazioni.
359
00:53:36,210 --> 00:53:37,210
Ti ricordi?
360
00:53:38,380 --> 00:53:40,140
Mamma, io sono tuo figlio.
361
00:53:40,340 --> 00:53:45,880
No. Non si preoccupi, questa bella
ragazza è Laura, sua figlia. E lui è...
362
00:53:45,880 --> 00:53:46,960
Amore, com 'è possibile?
363
00:53:47,300 --> 00:53:49,740
Non ricordi nulla. Che dobbiamo fare?
364
00:53:51,540 --> 00:53:52,540
Aspetti.
365
00:53:52,980 --> 00:53:55,780
Di queste persone lei non ricorda
niente, davvero?
366
00:53:56,260 --> 00:53:57,260
Niente.
367
00:53:58,220 --> 00:54:02,380
Signora, veniamo al dunque. Lei dovrà
lasciare questa casa e dovrà seguire
368
00:54:02,380 --> 00:54:05,900
perché loro sono la sua famiglia. Dovrà
entrare in una clinica dove le
369
00:54:05,900 --> 00:54:11,520
aiuteranno... A ricordarsi di suo
figlio, di sua figlia e di suo marito.
370
00:54:11,940 --> 00:54:15,520
Ti prego, mamma, torna con noi i miei
figli.
371
00:54:17,260 --> 00:54:18,580
Io sono tuo figlio.
372
00:54:19,220 --> 00:54:20,220
Come è possibile?
373
00:54:20,560 --> 00:54:21,680
Non ti ricordi di me?
374
00:54:22,100 --> 00:54:24,420
Sono tuo marito, vero? Mio marito? Sì.
375
00:54:26,540 --> 00:54:28,100
Ci vuole solo un po' di pazienza.
376
00:54:29,060 --> 00:54:32,420
E noi ne avremo per riaverti con noi.
Stai tranquilla.
377
00:54:35,050 --> 00:54:36,230
Io non lo so.
378
00:54:36,450 --> 00:54:37,450
Noi vogliamo aiutarla.
379
00:54:38,590 --> 00:54:42,630
Questa clinica svizzera di cui le
parlavo è ottima. Potrà fidarsi alle
380
00:54:42,630 --> 00:54:46,750
cure. Suo marito ha già parlato coi
medici e attraverso questa psicoterapia
381
00:54:46,750 --> 00:54:50,010
virtuale... Hanno detto che ci vorranno
solo pochi giorni, mammina.
382
00:54:51,110 --> 00:54:55,940
Sì. Creando un contatto virtuale tra il
soggetto e uno dei familiari, si produce
383
00:54:55,940 --> 00:55:00,120
una stimolazione sensoriale che
garantisce alle cellule mnemoniche di
384
00:55:00,120 --> 00:55:04,360
un 'attività regolare. In pratica, la
terapia permetterà alle stanze della sua
385
00:55:04,360 --> 00:55:06,240
memoria di potersi riaprire.
386
00:55:06,600 --> 00:55:10,580
E dagli studi fatti risulta che le
possibilità di successo in un soggetto
387
00:55:10,580 --> 00:55:15,200
giovane come lei oscillano tra il 90 % e
il 95%. Può stare tranquilla.
388
00:55:16,800 --> 00:55:20,680
Insomma, qui c 'è la sua vita.
389
00:55:21,160 --> 00:55:24,700
Loro la amano e non possono vivere senza
di lei. Farebbero tutto il possibile
390
00:55:24,700 --> 00:55:25,700
per riaverla.
391
00:55:26,160 --> 00:55:32,860
Per questo sono venuti da me a chiedermi
un aiuto, perché suo figlio, sua figlia
392
00:55:32,860 --> 00:55:35,640
e suo marito non vivono più da quando
lei non c 'è.
393
00:55:36,000 --> 00:55:38,860
Deve seguirli e riprendersi la sua vita,
vero?
394
00:55:39,200 --> 00:55:40,460
Tesoro, io ti amo.
395
00:55:43,320 --> 00:55:46,380
Che cosa mi dice? È pronta per tornare a
casa?
396
00:55:46,640 --> 00:55:47,640
Io non lo so.
397
00:55:49,380 --> 00:55:50,380
Che cosa...
398
00:55:50,590 --> 00:55:51,590
La fa dubitare.
399
00:55:51,830 --> 00:55:55,070
Vuole rimanere qui senza un 'identità? È
questo che vuole?
400
00:55:55,590 --> 00:55:58,030
Ho qualche scelta. Tutte quelle che
vuole.
401
00:55:58,910 --> 00:56:00,210
Lasciate che decida lei.
402
00:56:00,570 --> 00:56:02,950
Su di me può sicuramente contare.
403
00:56:05,570 --> 00:56:09,530
Allora aspettiamo che prenda una
decisione. Sembra la cosa migliore.
404
00:56:09,530 --> 00:56:11,150
bene. Ok, d 'accordo.
405
00:56:11,550 --> 00:56:13,370
Tesoro, cerca di stare serena.
406
00:56:13,670 --> 00:56:14,870
Bene. Ok, certo.
407
00:56:15,830 --> 00:56:16,830
Andiamo.
408
00:56:21,680 --> 00:56:23,800
Vedrà che si aggiusterà tutto, ne sono
sicuro.
409
00:57:29,510 --> 00:57:31,670
Thank you.
410
00:57:32,230 --> 00:57:33,230
It's very gentle.
411
00:57:33,690 --> 00:57:35,410
It's incredible.
412
00:57:37,800 --> 00:57:41,120
From here we control the course of the
therapy in all its moments.
413
00:57:41,460 --> 00:57:44,260
The physical of the patient is filmed in
all its details.
414
00:57:45,780 --> 00:57:50,040
This is to have constantly in place the
effects that the stimuli produce at the
415
00:57:50,040 --> 00:57:51,860
muscular level and at the epidermal
level.
416
00:57:53,720 --> 00:57:54,720
Here, see?
417
00:57:55,940 --> 00:58:01,200
Exactly here we have the graphics that
keep us updated on the blood flow, the
418
00:58:01,200 --> 00:58:04,920
acidity of the skin, the degree of
excitation and so on.
419
00:58:07,660 --> 00:58:13,220
The subject who proposes the transfer...
Yes, in this case the sister, will have
420
00:58:13,220 --> 00:58:18,040
to transmit through the impulses of her
mind and the electrostatic vibrations of
421
00:58:18,040 --> 00:58:24,240
her body images and emotions that will
have to act on the central nervous
422
00:58:24,240 --> 00:58:25,240
of the patient.
423
00:58:25,940 --> 00:58:29,600
All this in theory, because if in the
transmitter subject, in this case the
424
00:58:29,600 --> 00:58:33,460
sister, we do not detect compatibility
with the patient subject, well, the
425
00:58:33,460 --> 00:58:35,720
results of the session can be definitely
modest.
426
00:58:36,480 --> 00:58:37,940
That's why we have to monitor
constantly.
427
00:58:38,480 --> 00:58:39,900
Do you understand? The monitor is
activated.
428
00:58:40,240 --> 00:58:43,860
Then try with me. Slowly, slowly. We
have to first evaluate the reaction
429
00:58:43,860 --> 00:58:46,240
and how the patient reacts to
stimulation. This is the class.
430
00:58:47,080 --> 00:58:48,840
It's a therapy that requires a lot of
caution.
431
00:58:52,900 --> 00:58:53,900
It's incredible.
432
00:58:55,260 --> 00:58:56,780
The subject is ready.
433
00:58:58,620 --> 00:58:59,620
Neuromel activated.
434
00:59:00,860 --> 00:59:01,860
Test the indicators.
435
00:59:03,880 --> 00:59:04,880
Start the transfer.
436
00:59:45,520 --> 00:59:48,220
Cosa cavolo guardi? Pensa agli affari
tuoi.
437
01:00:02,900 --> 01:00:04,400
Funziona così? Sì, esatto.
438
01:00:04,980 --> 01:00:08,040
Ma c 'è Alessandra. Vera dov 'è? Un po'
di pazienza.
439
01:00:10,620 --> 01:00:12,580
Aspetti e vedrai. C 'è tempo.
440
01:00:12,920 --> 01:00:13,920
Sia tranquilla.
441
01:03:06,009 --> 01:03:08,730
Thank you.
442
01:05:40,000 --> 01:05:42,800
um um
443
01:06:21,290 --> 01:06:22,290
Ahem.
444
01:07:41,960 --> 01:07:42,960
Yeah.
445
01:08:35,020 --> 01:08:39,100
C 'è resistenza. Il soggetto non
interagisce con la trasmittente. Eppure
446
01:08:39,100 --> 01:08:42,240
sorella. Teniamo sotto controllo i
monitor. Voglio tutti i dati.
447
01:08:42,479 --> 01:08:44,040
Senta... Si calmi. Provimi.
448
01:08:44,359 --> 01:08:45,800
Faccia provare. Si calmi.
449
01:09:44,430 --> 01:09:48,689
C 'è qualche pericolo? Mi dica, c 'è
qualche pericolo? No, c 'è stata
450
01:09:48,689 --> 01:09:52,189
una grossa resistenza al contatto che ha
messo in difficoltà il soggetto
451
01:09:52,189 --> 01:09:53,470
trasmittente. Tutto qui.
452
01:09:55,010 --> 01:09:56,010
Come sta?
453
01:09:58,800 --> 01:09:59,800
Si sente bene?
454
01:10:00,920 --> 01:10:01,920
Non tanto.
455
01:10:04,160 --> 01:10:05,420
Ce la farai.
456
01:10:06,100 --> 01:10:07,100
Venga, signora.
457
01:10:09,620 --> 01:10:11,080
L 'aiuto io? Sì.
458
01:10:13,120 --> 01:10:14,120
Venga.
459
01:10:21,940 --> 01:10:25,400
Signora, è meglio che ora si riposi un
po'. Ok?
460
01:10:26,180 --> 01:10:29,470
Sì. Tutto bene, mi sembra di sì. Sì,
grazie.
461
01:11:25,530 --> 01:11:27,670
What the hell? What the hell? What the
hell?
462
01:12:11,500 --> 01:12:12,640
Potrebbero almeno chiamare.
463
01:12:31,520 --> 01:12:35,840
Professore, ci sono i figli della
signora. Ah, molto lieto. E lei è la
464
01:12:35,880 --> 01:12:37,240
la signorina Laura.
465
01:12:37,500 --> 01:12:40,880
Benvenute. Grazie. Chi deve entrare? Il
figlio, Giacomo.
466
01:12:41,340 --> 01:12:45,540
Bene, allora lo faccio preparare, d
'accordo? Venga con me. Sì, c 'è,
467
01:12:45,840 --> 01:12:48,520
Ho saputo che con mia zia ci sono stati
problemi.
468
01:12:48,740 --> 01:12:54,640
Sì, i sensori hanno rilevato una certa
resistenza. La vede? La nostra memoria è
469
01:12:54,640 --> 01:12:55,900
esattamente come un muscolo.
470
01:12:56,160 --> 01:12:59,320
Deve essere soltanto stimolato nel punto
giusto, tutto qui.
471
01:12:59,780 --> 01:13:02,660
Sua madre, per fortuna, è molto giovane.
Sì, certo.
472
01:13:03,100 --> 01:13:06,880
E quindi anche il suo sistema nervoso.
Sì, sì, io ho capito. Mia madre è una
473
01:13:06,880 --> 01:13:08,360
donna forte, ce la farà.
474
01:13:34,239 --> 01:13:39,160
The subject is ready.
475
01:13:40,000 --> 01:13:41,540
And now?
476
01:13:42,620 --> 01:13:44,640
And now the computer is looking for a
contact.
477
01:15:56,340 --> 01:15:58,140
Thank you.
478
01:20:52,520 --> 01:20:53,520
You too.
479
01:21:52,070 --> 01:21:53,070
Mama.
480
01:21:53,850 --> 01:21:54,850
Mama, sono io.
481
01:21:59,870 --> 01:22:00,870
Mama.
482
01:22:02,330 --> 01:22:03,570
Vieni da me, ti prego.
483
01:22:04,850 --> 01:22:05,850
Giacomo.
484
01:22:12,169 --> 01:22:14,110
Mama. Non andare via, mamma.
485
01:22:16,290 --> 01:22:17,290
Rimani con me.
486
01:22:19,630 --> 01:22:20,630
Resta qui.
487
01:22:34,000 --> 01:22:37,140
Ecco, vede, abbiamo ottenuto un ottimo
risultato con suo fratello. Ha già
488
01:22:37,140 --> 01:22:38,520
finito? Ma certo, naturale, ha finito.
489
01:22:39,420 --> 01:22:42,180
Ho capito.
490
01:22:44,620 --> 01:22:48,120
Giacomo, si può alzare?
491
01:22:49,100 --> 01:22:53,380
Ha sempre avuto una forma di gelosia
morbosa nei confronti di mia madre. Sta
492
01:22:53,380 --> 01:22:54,380
bene?
493
01:22:55,300 --> 01:22:56,300
Venga, l 'aiuto.
494
01:23:00,720 --> 01:23:04,660
Quando vuole posso andare io. Voglio
prima sincerare delle attuali condizioni
495
01:23:04,660 --> 01:23:05,659
sua madre.
496
01:23:05,660 --> 01:23:07,780
E poi li vedremo.
497
01:23:08,660 --> 01:23:09,660
Signora.
498
01:23:11,280 --> 01:23:13,280
Sì, alzi piano, così, da brava.
499
01:23:15,760 --> 01:23:16,980
Perché ti stanca?
500
01:23:17,240 --> 01:23:21,000
Il lavoro che fa la ptiche costringe il
fisico a un apporto notevole. È per
501
01:23:21,000 --> 01:23:22,400
questo motivo che è così provata.
502
01:23:23,540 --> 01:23:27,200
Professore, io la devo salutare. Sa, fra
pochi giorni ho un esame e i libri non
503
01:23:27,200 --> 01:23:30,600
aspettano. Se ha bisogno di me, però, me
lo faccia sapere, d 'accordo?
504
01:23:30,840 --> 01:23:32,700
Arrivederci. Arrivederci. A presto.
505
01:23:55,760 --> 01:23:58,940
Ah, finalmente. Era ora che arrivassi.
E' tutto il pomeriggio che ti aspetto.
506
01:23:59,020 --> 01:24:01,140
Potevi avvisarmi. Sono venuta appena mi
sono liberata.
507
01:24:03,100 --> 01:24:04,220
Allora, ci sono novità?
508
01:24:04,860 --> 01:24:06,380
Andiamo. Sì, ha riconosciuto. Andiamo a
casa.
509
01:24:11,060 --> 01:24:11,460
Non
510
01:24:11,460 --> 01:24:23,080
preoccuparti.
511
01:24:23,400 --> 01:24:24,740
Vedrai che si troverà tutto.
512
01:24:30,220 --> 01:24:31,720
Amore, sono io, tuo marito.
513
01:24:32,880 --> 01:24:35,080
Come puoi far finta di non conoscerci?
514
01:24:37,360 --> 01:24:38,360
Io devo andare.
515
01:24:59,500 --> 01:25:00,500
Oh, David.
516
01:25:00,720 --> 01:25:02,080
I don't know who I am anymore.
517
01:25:02,340 --> 01:25:04,020
I don't know what's right and what's
wrong.
518
01:25:05,360 --> 01:25:06,360
What do I have to do?
519
01:25:14,800 --> 01:25:15,800
Hi, Ivana.
520
01:25:16,300 --> 01:25:17,300
How are you?
521
01:25:17,540 --> 01:25:18,540
Good, thank you.
522
01:25:19,220 --> 01:25:21,380
I was looking at the paintings David
made.
523
01:25:21,700 --> 01:25:22,700
Do you like them?
524
01:25:22,980 --> 01:25:24,380
Yes, a lot. Me too.
525
01:25:24,840 --> 01:25:26,880
Did you pose for him? Yes, of course.
526
01:25:27,480 --> 01:25:28,480
That's me.
527
01:25:28,720 --> 01:25:29,720
Ah!
528
01:25:30,120 --> 01:25:33,760
Il suo è una specie di espressionismo un
po' noioso. Già, è vero.
529
01:25:35,280 --> 01:25:39,820
Senti, Vera, perché non vieni a fare un
giro con me? Volevo andare al mercatino.
530
01:25:39,840 --> 01:25:40,840
Ti vai? Sì, ok.
531
01:25:40,940 --> 01:25:43,320
Allora andiamo. Ti farà bene uscire. Va
bene.
532
01:25:54,380 --> 01:25:57,300
Era così imbarazzata. Una cosa
incredibile, guarda.
533
01:26:23,010 --> 01:26:24,730
Lì. D 'accord.
534
01:26:26,670 --> 01:26:28,530
I would like to make a present for
David.
535
01:26:30,190 --> 01:26:31,190
This one?
536
01:26:35,430 --> 01:26:35,910
They
537
01:26:35,910 --> 01:26:42,910
must
538
01:26:42,910 --> 01:26:44,530
not be drawings taken from photographs.
539
01:26:45,010 --> 01:26:47,050
Then the photographer was not a big
deal.
540
01:26:58,380 --> 01:27:02,520
E insomma, così ho smesso di fare la
ballerina. Ma non ho molti rimpianti.
541
01:27:04,840 --> 01:27:05,840
Ciao.
542
01:27:06,280 --> 01:27:07,280
Ciao. Ciao.
543
01:27:08,860 --> 01:27:10,560
Ciao. Come stai?
544
01:27:11,340 --> 01:27:12,340
Stai in forma.
545
01:27:13,840 --> 01:27:15,300
Allora posso lasciarvi soli?
546
01:27:16,300 --> 01:27:20,680
Sì, sorellina, rilassati. Non ho mica
intenzione di rapirti. Vada. Ciao. A
547
01:27:20,860 --> 01:27:21,860
Ciao. Ciao.
548
01:27:23,880 --> 01:27:25,400
Allora? Allora?
549
01:27:25,790 --> 01:27:26,790
You're really splendid.
550
01:27:26,970 --> 01:27:28,790
Please, come on. What do you say?
551
01:27:29,350 --> 01:27:30,790
What an honor, ma 'am.
552
01:27:31,390 --> 01:27:32,510
Well, the honor is mine.
553
01:27:33,650 --> 01:27:35,710
What do you say? Can we move? Okay.
Okay.
554
01:27:41,670 --> 01:27:42,670
Good.
555
01:27:45,930 --> 01:27:47,490
So, what do we do? What?
556
01:27:49,130 --> 01:27:50,130
Are you hungry?
557
01:27:50,470 --> 01:27:51,630
No. No, really?
558
01:27:51,950 --> 01:27:52,950
No, I'm not hungry.
559
01:27:58,099 --> 01:27:59,099
See?
560
01:28:00,760 --> 01:28:02,120
I'm good, right?
561
01:28:02,640 --> 01:28:03,640
Yes.
562
01:28:11,100 --> 01:28:12,560
If you want, I'll buy you everything.
563
01:28:13,620 --> 01:28:14,620
Oh, yes?
564
01:28:19,360 --> 01:28:20,700
I'll buy you a padretto.
565
01:28:20,960 --> 01:28:21,960
Are you serious?
566
01:28:22,480 --> 01:28:24,360
I look forward to finding a nice one.
567
01:28:57,750 --> 01:28:59,150
No!
568
01:29:12,530 --> 01:29:13,530
Sì,
569
01:29:13,950 --> 01:29:17,930
lo so, sembra assurdo. Però nella vita è
proprio difficile che qualcuno ti ami
570
01:29:17,930 --> 01:29:19,430
davvero per quello che sei.
571
01:29:19,750 --> 01:29:20,750
Non credi?
572
01:29:21,450 --> 01:29:23,510
Sì. Mi sta venendo un freddo pazzesco.
573
01:29:24,790 --> 01:29:25,810
Ora congelo.
574
01:29:26,270 --> 01:29:27,350
Vuoi che rientriamo?
575
01:29:27,990 --> 01:29:30,570
No. Voglio continuare a parlare. Sì.
576
01:29:31,190 --> 01:29:35,730
Lo sai che una volta mi sono fidanzata
con due gemelli? Due gemelli, davvero? E
577
01:29:35,730 --> 01:29:36,728
come facevi?
578
01:29:36,730 --> 01:29:39,630
Come facevo? Quando me ne sono accorta,
li ho lasciati.
579
01:29:41,480 --> 01:29:44,100
Eh, tu ora ci ridi. Sapesti quanto ci ho
sofferto.
580
01:29:44,920 --> 01:29:48,400
Sicurati che delle volte si scambiavano
e non mi dicevano niente. E io ci
581
01:29:48,400 --> 01:29:49,440
cascavo come un pollo.
582
01:29:50,040 --> 01:29:52,740
Alla fine, quando li ho scoperti, gli ho
fatto una scenata.
583
01:30:11,150 --> 01:30:14,810
Non ho assolutamente paura. Voglio
provare a chiedere. Come vuole, come
584
01:30:14,870 --> 01:30:18,570
Mia madre, voglio fare contato per lei.
Sì, va bene, la accompagno. Bene.
585
01:30:18,630 --> 01:30:19,630
Grazie.
586
01:30:35,690 --> 01:30:36,690
Bene.
587
01:30:37,130 --> 01:30:40,350
Si sfonda e si rilassa. D 'accordo? Sì.
588
01:30:55,690 --> 01:30:56,688
It's all ready.
589
01:30:56,690 --> 01:30:59,170
Good. Yes, it's just a little bit
agitated.
590
01:30:59,390 --> 01:31:00,730
The rest is just a little bit younger.
591
01:31:00,990 --> 01:31:01,990
Sure. It should be known.
592
01:31:02,270 --> 01:31:03,590
Sure. Proceed.
593
01:31:08,010 --> 01:31:11,830
The values for now are maintaining an
orderly level. Yes, I would say so.
594
01:31:12,210 --> 01:31:14,290
Yes, even the pluses are at the full
level of normal.
595
01:31:16,290 --> 01:31:18,510
Yes, it should go into crisis, but let's
see.
596
01:31:18,730 --> 01:31:19,549
What do you think?
597
01:31:19,550 --> 01:31:22,090
Yes, I don't want to compromise the
health of the patient.
598
01:31:22,350 --> 01:31:23,350
I don't want to delay.
599
01:31:32,170 --> 01:31:33,170
Transcription by ESO.
600
01:31:34,970 --> 01:31:40,250
Translation by —
601
01:32:37,130 --> 01:32:39,930
What? What?
602
01:32:42,070 --> 01:32:43,470
What?
603
01:32:45,430 --> 01:32:46,830
What?
604
01:32:47,830 --> 01:32:48,830
What?
605
01:32:49,490 --> 01:32:50,490
What?
606
01:33:07,080 --> 01:33:08,080
Do not do not do.
607
01:33:08,640 --> 01:33:09,640
Do not.
608
01:33:10,380 --> 01:33:11,380
Do not do not do.
609
01:33:36,340 --> 01:33:37,340
Superman.
610
01:33:38,920 --> 01:33:40,320
Superman.
611
01:33:49,140 --> 01:33:52,360
Superman. Superman.
612
01:34:05,480 --> 01:34:06,480
Do the math.
613
01:34:08,440 --> 01:34:09,440
Do the math.
614
01:34:11,920 --> 01:34:12,920
Do the math.
615
01:34:15,320 --> 01:34:16,320
Do the math.
616
01:34:18,500 --> 01:34:19,680
Do the math.
617
01:35:02,210 --> 01:35:03,210
Quint. Quint.
618
01:35:11,840 --> 01:35:13,080
See you tomorrow.
619
01:35:15,260 --> 01:35:16,700
See you tomorrow.
620
01:36:53,950 --> 01:36:54,950
Amen.
621
01:37:00,810 --> 01:37:02,210
Amen.
622
01:37:03,970 --> 01:37:05,370
Amen.
623
01:37:12,650 --> 01:37:14,050
Amen.
624
01:37:24,330 --> 01:37:25,330
Evil man.
625
01:37:27,210 --> 01:37:28,210
Evil man.
626
01:37:30,690 --> 01:37:31,690
Evil man.
627
01:38:26,930 --> 01:38:29,530
Thank you. Thank you.
628
01:39:26,059 --> 01:39:27,100
Laura. Andrea.
629
01:39:29,920 --> 01:39:30,920
Pecci.
630
01:39:34,140 --> 01:39:35,280
It's our daughter.
631
01:39:39,720 --> 01:39:41,820
There's only one reason I don't like it.
632
01:39:42,040 --> 01:39:43,040
Of course, of course.
633
01:39:43,280 --> 01:39:45,000
No. No.
634
01:40:27,620 --> 01:40:28,620
No, no, no. No,
635
01:40:29,560 --> 01:40:30,560
no, no.
636
01:40:36,309 --> 01:40:38,790
Signora. Come on. Come on.
637
01:41:37,360 --> 01:41:38,360
Hey, Vera.
638
01:41:38,580 --> 01:41:39,860
Ho deciso.
639
01:41:40,080 --> 01:41:43,580
Dimmi cos 'hai deciso. Che c 'è? Non
tenermi sulle spine.
640
01:41:43,880 --> 01:41:44,880
Hai fretta?
641
01:41:45,840 --> 01:41:46,840
Vieni qui.
642
01:42:08,680 --> 01:42:09,920
I've decided to love you.
643
01:43:26,480 --> 01:43:27,040
Thank you
644
01:43:27,040 --> 01:43:33,720
for
645
01:43:33,720 --> 01:43:34,720
watching.
646
01:45:08,490 --> 01:45:09,490
Oh.
647
01:48:23,950 --> 01:48:24,950
It's cool.
45141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.