All language subtitles for EPORNER.COM - [DBpiFpJhNGx] Entrapment Of Mind (2001) - HG (240)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,180 --> 00:00:21,000 I just forgot everything computer showed me. 2 00:01:18,089 --> 00:01:20,890 Thank you. 3 00:01:53,470 --> 00:01:54,870 Oh, 4 00:01:58,270 --> 00:01:58,270 my 5 00:01:58,270 --> 00:02:09,070 God. 6 00:02:31,160 --> 00:02:32,160 Oh, man. 7 00:02:42,470 --> 00:02:44,250 Non mi sono fatto niente. Non preoccuparti. 8 00:02:46,330 --> 00:02:47,330 Accidenti. 9 00:02:49,350 --> 00:02:52,010 Stai bene, vero? Sì, stai tranquilla. Non c 'è problema. 10 00:02:52,230 --> 00:02:56,190 Sto bene. Tu invece mi sembri un tantino confusa. Che c 'è? Beh, in effetti hai 11 00:02:56,190 --> 00:02:57,190 ragione. 12 00:02:57,390 --> 00:03:01,230 Che problemi può avere una bella ragazza come te? Sono sicuro che si tratta di 13 00:03:01,230 --> 00:03:02,830 stupidaggia. Che ti succede? 14 00:03:03,150 --> 00:03:06,970 Se devo dirti la verità, non lo so neanche dire. Non ti ricordo proprio 15 00:03:06,990 --> 00:03:07,489 Che puoi dire? 16 00:03:07,490 --> 00:03:09,330 Come non ti ricordi niente? Ma non è possibile. 17 00:03:40,820 --> 00:03:42,220 I don't remember anything. 18 00:03:52,079 --> 00:03:53,079 No, 19 00:04:08,320 --> 00:04:09,320 thank you. 20 00:04:10,990 --> 00:04:11,990 Come on. 21 00:04:12,910 --> 00:04:13,570 Come 22 00:04:13,570 --> 00:04:39,280 on. 23 00:04:39,530 --> 00:04:43,030 Lo vedi che ti conviene accettare il mio invito? Almeno fino a quando non ti 24 00:04:43,030 --> 00:04:44,030 sentirai meglio, no? 25 00:04:48,250 --> 00:04:50,710 Andrò in albergo. No. Andrò in una camera in un residence. 26 00:04:51,010 --> 00:04:52,530 Pensavo che sarei un ragazzo. 27 00:04:52,810 --> 00:04:56,550 Ma che dici? Neanche per idea. Guarda, non se ne parla nemmeno, eh? Ma perché, 28 00:04:56,650 --> 00:04:59,430 scusa? Ma figurati se ti faccio andare da sola in un residence. 29 00:04:59,650 --> 00:05:01,290 E poi stai tranquilla, non ci sto mica provando. 30 00:05:07,230 --> 00:05:08,890 Vedremo. E dammi una mano. 31 00:05:09,210 --> 00:05:10,210 No. 32 00:05:39,310 --> 00:05:40,310 Ciao. 33 00:05:41,790 --> 00:05:42,790 Sì che sto bene. 34 00:05:43,910 --> 00:05:45,110 E tu come stai? 35 00:05:48,150 --> 00:05:49,550 Che scemo che sei. 36 00:05:50,410 --> 00:05:54,070 Sì, sono stata a casa tutto il pomeriggio. Non avevo nessuna intenzione 37 00:05:54,070 --> 00:05:55,630 muovermi. Oggi riposo assoluto. 38 00:05:55,930 --> 00:05:57,510 Perché? Che idea ti è venuta in mente? 39 00:06:00,450 --> 00:06:01,450 E allora? 40 00:06:01,890 --> 00:06:04,570 No, ti ho detto che non mi va di uscire. Casomai ci vediamo domani. 41 00:06:07,530 --> 00:06:08,530 No. 42 00:06:12,520 --> 00:06:13,900 Va bene, ti appento. 43 00:06:14,580 --> 00:06:15,580 Ciao. 44 00:06:17,580 --> 00:06:19,440 Ciao. Ciao, sorellini. 45 00:06:20,580 --> 00:06:21,580 Ciao. 46 00:06:22,260 --> 00:06:24,480 Ti presento Vera. Ciao, io sono Ivana. 47 00:06:26,020 --> 00:06:28,740 Senti, Vera sarà nostra ospite per qualche giorno, ok? 48 00:06:28,980 --> 00:06:30,060 A me fa piacere. 49 00:06:31,000 --> 00:06:33,020 È la tua ragazza? Sì, magari. 50 00:06:33,640 --> 00:06:37,460 No, ci siamo conosciuti sul battello. Vera ha perso la memoria e io le ho 51 00:06:37,460 --> 00:06:39,380 che l 'avremmo ospitata per un po'. Va bene. 52 00:06:39,600 --> 00:06:40,600 Ora devo andare. 53 00:06:41,000 --> 00:06:43,160 Grazie di tutto, David. Ma figurati. Ciao. 54 00:06:43,440 --> 00:06:44,520 A dopo. Ciao. 55 00:06:45,100 --> 00:06:46,820 Non so davvero come ringraziarvi. 56 00:06:47,180 --> 00:06:49,720 Non c 'è motivo, tutti possiamo trovarsi nei guari. 57 00:06:50,000 --> 00:06:51,420 Comunque, che ti è successo? Grazie. 58 00:06:51,640 --> 00:06:53,420 Come hai fatto a perdere la memoria? 59 00:06:54,120 --> 00:06:58,940 A dire la verità, non lo so. Ma cosa vuol dire non lo sai? Ti sarà pure 60 00:06:58,940 --> 00:06:59,940 qualcosa, no? 61 00:07:00,040 --> 00:07:01,260 A me puoi raccontare tutto. 62 00:07:02,040 --> 00:07:05,300 Ma non so cosa dirti. Non sarà mai peggio di quello che è successo a me. 63 00:07:05,300 --> 00:07:08,640 successo? Ho scoperto che non potrò avere bambini. 64 00:07:09,610 --> 00:07:12,690 Oh, my God, but... It's terrible. 65 00:07:13,470 --> 00:07:14,470 I'm sorry. 66 00:07:14,570 --> 00:07:18,550 And when did you find out? I got so sick, three or four days ago, more or 67 00:07:18,810 --> 00:07:21,610 At first, I thought my life would no longer have a purpose. 68 00:07:21,890 --> 00:07:24,230 But I don't know how, I made a reason for it. 69 00:07:24,670 --> 00:07:25,690 You see... 70 00:07:26,510 --> 00:07:31,050 Fulvio, il mio fidanzato, non è mai stato dell 'idea di mettere su famiglia, 71 00:07:31,070 --> 00:07:35,070 fare dei figli. Quindi in realtà non ci avevo ancora messo il cuore sopra. Ma 72 00:07:35,070 --> 00:07:37,150 saperlo in questo modo è stato veramente uno shock. 73 00:07:37,790 --> 00:07:41,470 Pensare che tanta gente abbandona quelle povere creaturine, le mettono al mondo 74 00:07:41,470 --> 00:07:43,970 e poi le lasciano in un orfanotrofeo, peggio ancora. 75 00:07:44,210 --> 00:07:48,190 Io non so cosa gli farei. Hai assolutamente ragione. Io rimetterai in 76 00:07:48,190 --> 00:07:51,110 pena di morte anche solo per questo. Sono d 'accordo. Tu hai i bambini? 77 00:07:51,450 --> 00:07:52,830 No, non credo. 78 00:07:53,230 --> 00:07:54,430 Scusami, tu sarai stata. 79 00:07:54,710 --> 00:07:55,710 Sì, un po'. 80 00:08:02,480 --> 00:08:04,580 Fai attenzione agli scalini. Sì, certo. 81 00:08:06,760 --> 00:08:07,760 Eccoci. 82 00:08:08,940 --> 00:08:11,260 Questo è il tuo letto. Grazie, è bellissimo. 83 00:08:11,480 --> 00:08:15,100 Sono contenta che ti piaccia. Non so come ringraziarti, Ivana. Sei dolce. 84 00:08:15,520 --> 00:08:17,780 Figurati per così poco. Fai come se fosse tu. 85 00:08:18,100 --> 00:08:20,460 Io adesso vado a farmi una doccia, va bene? 86 00:08:20,660 --> 00:08:22,700 Non preoccuparti, vai pure a dormire. 87 00:08:23,020 --> 00:08:24,020 Sì, buona idea. 88 00:08:24,120 --> 00:08:25,120 Ciao. 89 00:08:43,120 --> 00:08:44,120 What a strange girl. 90 00:08:45,260 --> 00:08:46,360 Almost like a brother. 91 00:08:47,840 --> 00:08:50,800 But I've been lucky to meet two people like that. 92 00:08:53,620 --> 00:08:54,620 Who knows? 93 00:08:55,220 --> 00:08:57,100 Maybe I've met them in another life. 94 00:08:57,640 --> 00:08:59,840 I feel them both so close to me. 95 00:09:02,920 --> 00:09:05,980 But... It's better to go to sleep. 96 00:09:07,740 --> 00:09:08,740 Tomorrow night. 97 00:09:09,960 --> 00:09:10,960 I'll see you. 98 00:12:01,390 --> 00:12:02,390 Um... 99 00:13:05,130 --> 00:13:06,130 Bye. 100 00:14:03,660 --> 00:14:05,400 Hmm. Hmm. 101 00:18:50,729 --> 00:18:53,530 Thank you. 102 00:19:26,190 --> 00:19:27,190 Thank you. 103 00:20:24,400 --> 00:20:25,400 Sì, pronto? 104 00:20:25,840 --> 00:20:26,840 Ciao, Ivana. 105 00:20:27,000 --> 00:20:28,340 No, no, qui è tutto a posto. 106 00:20:28,540 --> 00:20:29,900 Sì, la nostra amica sta dormendo. 107 00:20:30,120 --> 00:20:32,040 Non lo so, è stata agitata tutta la notte. 108 00:20:35,620 --> 00:20:38,860 Perché è già così tardi? Ok, adesso mi alzo. Ma tu dove sei finita? 109 00:20:39,760 --> 00:20:41,780 No, mollalo, quello sfigato di Fulvio. 110 00:20:42,320 --> 00:20:43,320 A dopo. 111 00:20:54,000 --> 00:20:57,500 Più elementi abbiamo, più aumentano le possibilità di ritrovarla. 112 00:20:57,720 --> 00:20:58,720 Certo, certo. 113 00:20:58,820 --> 00:21:04,020 Mia moglie è una donna fantastica. Una donna sempre allegra, sempre disponibile 114 00:21:04,020 --> 00:21:08,000 con tutti. E tutti le vogliono bene, perché... Non lo so, perché... Però è 115 00:21:08,000 --> 00:21:10,060 impossibile non voler bene a una donna come Vera. 116 00:21:11,280 --> 00:21:16,020 Insomma, non riusciamo a renderci conto di come possa essere scomparsa. Vera non 117 00:21:16,020 --> 00:21:17,020 ha nemici. 118 00:21:17,660 --> 00:21:19,020 Nemmeno in famiglia? 119 00:21:19,240 --> 00:21:23,060 In famiglia, no. Gliel 'ho detto. Noi non abbiamo ragione di pensare... 120 00:21:23,440 --> 00:21:27,380 Che qualcuno la odi. Beh, questo lo appureremo. Non bisogna tralasciare 121 00:21:27,600 --> 00:21:29,060 Lo prego, ce la riporti a casa. 122 00:21:30,640 --> 00:21:31,640 Bene. 123 00:21:35,140 --> 00:21:37,960 Come era sua madre l 'ultima volta che l 'ha vista? 124 00:21:39,840 --> 00:21:40,840 Non lo so. 125 00:21:41,340 --> 00:21:42,520 Mi sembrava normale. 126 00:21:44,040 --> 00:21:45,360 Non me lo ricordo bene. 127 00:21:45,860 --> 00:21:47,300 Non lo ricorda. No. 128 00:21:47,800 --> 00:21:51,940 No lo so, avrà notato qualcosa di strano. No, niente. Un comportamento 129 00:21:51,940 --> 00:21:53,100 magari. Non lo so. 130 00:21:53,400 --> 00:21:54,700 Mia madre era come sempre. 131 00:21:55,680 --> 00:21:58,860 Vede, a volte basta, che so, uno sguardo diverso. 132 00:21:59,980 --> 00:22:01,620 Oppure una sensazione. 133 00:22:01,820 --> 00:22:03,160 Mi sembrava come sempre. C 'è una cosa. 134 00:22:03,960 --> 00:22:07,720 Vera, un giorno, mi disse che si sentiva molto strana. 135 00:22:08,500 --> 00:22:11,980 Ed era come se perdesse la cognizione precisa del tempo. 136 00:22:12,300 --> 00:22:13,300 E non le ha detto? 137 00:22:14,840 --> 00:22:16,060 Ho fatto capire. 138 00:22:17,010 --> 00:22:20,730 Niente, per esempio, della sensazione d 'essere minacciata da qualcuno. Cosa 139 00:22:20,730 --> 00:22:21,689 vuole insinuare? 140 00:22:21,690 --> 00:22:25,970 Non voglio insinuare niente, però, signori, parliamoci chiaro. Una persona 141 00:22:25,970 --> 00:22:30,270 scompare nel nulla e tantomeno senza una ragione convincente. Allora, o si trova 142 00:22:30,270 --> 00:22:33,750 questa ragione, o devo pensare che qui c 'è qualcuno che nasconde qualcosa. 143 00:22:34,130 --> 00:22:37,990 Allora? No, qui nessuno sta nascondendo niente. Alessandra, ascolta, forse è 144 00:22:37,990 --> 00:22:40,210 arrivato il momento di parlare chiaro, di tirare fuori tutto. 145 00:22:40,510 --> 00:22:41,289 Tu lo sai. 146 00:22:41,290 --> 00:22:44,830 Certo che lo so. Io e mia sorella abbiamo avuto qualche problema in 147 00:22:44,850 --> 00:22:46,960 però... Questo non significa niente. 148 00:22:48,160 --> 00:22:51,560 La nostra famiglia è sempre stata felice, veramente felice. 149 00:22:51,900 --> 00:22:57,140 Vede, signorina, noi dobbiamo scandagliare la vita di sua sorella fra 150 00:22:57,140 --> 00:22:59,540 abitudini, fra i suoi sentimenti. 151 00:23:00,400 --> 00:23:03,960 Che intende dire? Siamo noi i suoi sentimenti? O pensa a qualcos 'altro? 152 00:23:04,960 --> 00:23:05,980 Ma non lo so. 153 00:23:06,440 --> 00:23:07,580 Un amante? Sì. 154 00:23:08,240 --> 00:23:12,400 Che mia moglie avesse un amante? No, è un 'ipotesi assurda. La sola idea mi fa 155 00:23:12,400 --> 00:23:14,240 ridere. Lei dice un 'ipotesi assurda. 156 00:23:14,730 --> 00:23:17,430 Ma è l 'aspetto psicologico che noi dobbiamo considerare. Quello che intende 157 00:23:17,430 --> 00:23:21,090 dire mio cognato, detective, è proprio quello che lei, forse andando per 158 00:23:21,090 --> 00:23:23,010 tentativi, sta cercando di dire adesso. 159 00:23:23,890 --> 00:23:27,350 Cerchiamo nella psicologia di mia sorella e per cortesia non risolviamo 160 00:23:27,350 --> 00:23:31,030 dicendo che si sbatteva qualcuno. Se non si accetta che i sentimenti siano la 161 00:23:31,030 --> 00:23:34,830 manifestazione di un atteggiamento psicologico... Per favore, basta con 162 00:23:34,830 --> 00:23:38,090 tronzate. Stiamo cercando di ritrovare mia madre o sbaglio? 163 00:23:38,310 --> 00:23:41,770 A cosa pensi? Che se non la ritroviamo siamo tutti responsabili. Questo lo 164 00:23:41,770 --> 00:23:45,630 vedremo. Ma questo mestiere mi ha insegnato a non meravigliarmi di niente. 165 00:23:47,970 --> 00:23:54,930 Senta, signorina, secondo lei, come sono stati i rapporti con 166 00:23:54,930 --> 00:23:56,830 sua mamma in quest 'ultimo periodo? Me lo sa dire? 167 00:23:57,570 --> 00:24:01,790 Buoni. Qualche discussione, magari, sulla sua vita privata? 168 00:24:03,670 --> 00:24:05,470 No, no, no. 169 00:24:05,770 --> 00:24:07,130 Nessuna discussione. 170 00:24:07,350 --> 00:24:09,070 State spesso insieme. 171 00:24:09,690 --> 00:24:13,290 Beh, quando il lavoro di mia madre i miei studi ce lo permettono. 172 00:24:13,790 --> 00:24:20,630 Non lo so, perché... ho come l 'impressione che... la vita di sua 173 00:24:20,630 --> 00:24:24,250 madre sia... come un puzzle che non si riesce a montare. 174 00:24:25,030 --> 00:24:26,490 Ma non so qual è il motivo. 175 00:24:27,210 --> 00:24:30,530 No, ma che cosa intende dire con questo studio? Che ho bisogno del vostro aiuto 176 00:24:30,530 --> 00:24:31,530 per capire qualcosa. 177 00:24:31,850 --> 00:24:32,850 Tutto qui. 178 00:24:34,350 --> 00:24:36,930 Potrebbe essersi sentita male, noi che ne sappiamo. 179 00:24:37,480 --> 00:24:41,200 Beh, in questo caso l 'avrete già saputo. L 'avremmo saputo se fosse in un 180 00:24:41,200 --> 00:24:43,080 ospedale. E se non fosse così? 181 00:24:43,720 --> 00:24:49,820 Sa, non lo so. Per esempio... Se fosse soltanto impossibilitata comunicare con 182 00:24:49,820 --> 00:24:53,300 noi. Beh, è strano, non lo so. Perché è strano? Potrebbe aver perso la memoria. 183 00:24:53,340 --> 00:24:55,120 Succede a tanti. Sì, certo. 184 00:24:55,440 --> 00:24:58,760 È come se il cervello d 'un tratto cancellasse tutti i ricordi. È la 185 00:24:58,760 --> 00:25:01,560 qualcosa. Bene, credo che per ora sia tutto. 186 00:25:02,300 --> 00:25:03,700 Ho saputo quanto bastava. 187 00:25:05,060 --> 00:25:06,160 Oh, le fotografie. 188 00:25:06,570 --> 00:25:09,450 E quindi vi farò sapere qualcosa, ok? Ce la mettiamo tutta. 189 00:25:11,010 --> 00:25:12,010 Grazie. Di niente. 190 00:25:14,930 --> 00:25:15,930 Ciao. A presto. 191 00:25:19,210 --> 00:25:20,950 Arrivederci. Ciao, ciao. 192 00:25:21,210 --> 00:25:22,210 Ciao. 193 00:25:31,450 --> 00:25:34,750 Non so perché, ma c 'è qualcosa che non mi quadra. 194 00:25:35,639 --> 00:25:37,120 Questi non me ne raccontano giusta. 195 00:25:38,760 --> 00:25:39,760 No. 196 00:25:48,080 --> 00:25:50,060 Vera, dove sei finita? 197 00:25:51,080 --> 00:25:52,640 Che ti è successo, amore mio? 198 00:25:54,180 --> 00:25:57,480 Perché sei scappata dalla tua casa, dai tuoi affetti? 199 00:25:58,600 --> 00:26:00,440 Non commettere sciocchezze, ti prego. 200 00:26:01,560 --> 00:26:03,440 Peserebbero su tutti noi come un macigno. 201 00:26:04,760 --> 00:26:05,760 Torna a casa. 202 00:26:06,540 --> 00:26:07,540 Torna da noi. 203 00:26:12,760 --> 00:26:13,760 Buongiorno. 204 00:26:14,580 --> 00:26:15,640 Buongiorno, principessa. 205 00:26:16,680 --> 00:26:17,680 Dormito bene? 206 00:26:23,960 --> 00:26:25,780 Accidenti, sei ancora più bella di ieri. 207 00:26:27,180 --> 00:26:28,180 Grazie. 208 00:26:28,900 --> 00:26:32,560 E come ti senti questa mattina? Beh, meglio direi. Bene. 209 00:26:34,220 --> 00:26:35,039 Ti piace? 210 00:26:35,040 --> 00:26:36,320 Sì, molto. Certo. 211 00:26:36,700 --> 00:26:39,260 È la tua presenza che mi ispira. 212 00:26:43,560 --> 00:26:44,560 Che c 'è? 213 00:26:45,540 --> 00:26:46,540 Niente. 214 00:26:51,320 --> 00:26:54,000 Senti, ho un 'idea. Che idea? 215 00:26:54,360 --> 00:26:57,060 Vorrei usarti come tavolozza. Dipingere su di te. 216 00:26:57,900 --> 00:27:02,340 Su di me? Sì, sul tuo seno. Credo che il risultato sarebbe meraviglioso. 217 00:27:02,560 --> 00:27:03,740 Ok. Davvero. 218 00:27:04,000 --> 00:27:07,300 Posso? Allora, togliete il buono. Va bene. 219 00:27:11,260 --> 00:27:12,540 Che splendore. 220 00:27:14,360 --> 00:27:15,540 Adesso rilassati. 221 00:27:15,920 --> 00:27:16,920 Lascia fare a me. 222 00:27:17,420 --> 00:27:18,420 Ok. Bene. 223 00:27:20,420 --> 00:27:21,580 E adesso al lavoro. 224 00:27:35,370 --> 00:27:36,370 Do you like it? 225 00:27:36,510 --> 00:27:37,510 It's cute. 226 00:27:49,090 --> 00:27:50,090 Edda, don't laugh. 227 00:27:51,710 --> 00:27:52,750 Destroy my work. 228 00:29:16,460 --> 00:29:17,460 Thank you. 229 00:30:07,600 --> 00:30:08,600 Mmm. 230 00:30:20,020 --> 00:30:21,100 Mmm. 231 00:30:49,320 --> 00:30:51,140 um um 232 00:31:46,819 --> 00:31:49,620 Come on. 233 00:31:56,650 --> 00:31:57,650 Please. 234 00:35:03,440 --> 00:35:04,440 Thank you. 235 00:35:33,520 --> 00:35:34,520 I'm home. 236 00:36:22,800 --> 00:36:24,700 Mi scusi, vorrei un 'informazione. 237 00:36:26,300 --> 00:36:27,820 Ha mai visto questa donna? 238 00:36:30,080 --> 00:36:31,220 No, mi dispiace. 239 00:36:31,420 --> 00:36:32,420 La guardi meglio? 240 00:36:34,020 --> 00:36:35,040 Ne è sicura? 241 00:36:37,540 --> 00:36:40,320 Non la conosco. Va bene, la ringrazio lo stesso. 242 00:36:40,740 --> 00:36:41,740 Mi scusi. 243 00:36:55,880 --> 00:36:56,880 Prego, signore. 244 00:36:56,900 --> 00:36:58,280 Ah, è già arrivato. 245 00:36:59,280 --> 00:37:00,460 Che meraviglia. 246 00:37:02,120 --> 00:37:03,840 Grazie mille. Grazie a voi. 247 00:37:05,220 --> 00:37:06,520 E che lo finisce? 248 00:37:06,980 --> 00:37:08,740 E i progetti della tua vita? 249 00:37:08,960 --> 00:37:10,900 No, progetti non le voglio più fare. 250 00:37:11,120 --> 00:37:12,120 Non lo so. 251 00:37:12,280 --> 00:37:13,840 C 'è rinunciato. 252 00:37:14,400 --> 00:37:15,400 Staremo a vedere. 253 00:37:16,700 --> 00:37:19,040 Infatti, invece... Tu? 254 00:37:19,540 --> 00:37:20,660 No, parlami di te. 255 00:37:20,860 --> 00:37:22,480 Io non ho più niente da raccontare. 256 00:37:23,440 --> 00:37:24,780 Perché vedi... 257 00:37:25,080 --> 00:37:30,280 Quando hai fatto tanti progetti nella tua vita, come è successo a me, e trovi 258 00:37:30,280 --> 00:37:35,620 qualcuno o qualcosa che ti frena, provi soltanto il desiderio di cancellare 259 00:37:35,620 --> 00:37:40,000 tutto il tuo passato. Vorresti sparire e rinascere per cominciare da capo. Sì, è 260 00:37:40,000 --> 00:37:42,080 un po' come è accaduto a te. 261 00:37:42,760 --> 00:37:46,060 Solo che a te è andata via la memoria. 262 00:37:46,600 --> 00:37:50,380 In un certo senso ti invidio. Anch 'io vorrei a un certo punto non ricordare 263 00:37:50,380 --> 00:37:52,080 niente. Per esempio le persone. 264 00:37:52,380 --> 00:37:56,580 Quelle che ti hanno procurato sono problemi. O quelle che addirittura hanno 265 00:37:56,580 --> 00:37:58,320 cambiato il peggio in corso della tua vita. 266 00:37:59,740 --> 00:38:00,980 Mi dispiace, sai. 267 00:38:01,240 --> 00:38:06,840 Se sapessi come fare, vorrei... Vorrei tanto aiutarti. 268 00:38:07,480 --> 00:38:09,360 No, sono io che devo aiutarmi. 269 00:38:10,300 --> 00:38:11,300 Sì, è lei. 270 00:38:12,540 --> 00:38:13,540 D 'accordo. 271 00:38:18,160 --> 00:38:19,160 Guarda questo. 272 00:38:22,200 --> 00:38:23,300 È stupendo. 273 00:38:30,340 --> 00:38:31,660 Io adoro i peluti. 274 00:38:36,680 --> 00:38:40,720 Questo posto mi fa tornare bambina. Non lo so perché. 275 00:38:40,920 --> 00:38:44,100 Saranno i coloni, tanta gente. È come se fosse sempre festa. 276 00:39:00,000 --> 00:39:01,360 No, 277 00:39:02,500 --> 00:39:03,500 no, no. 278 00:39:52,040 --> 00:39:53,040 Sono io. 279 00:39:53,420 --> 00:39:57,420 Allora? È proprio vera, ne è sicuro? Sì, è proprio lei. 280 00:39:57,940 --> 00:39:59,200 Perfetto, cosa dobbiamo fare? 281 00:39:59,640 --> 00:40:02,880 Devo proseguire il pedinamento per arrivare a dove alloggia. Perché? 282 00:40:03,260 --> 00:40:05,700 Perché questa è la prassi. E noi cosa facciamo, scusi? 283 00:40:05,980 --> 00:40:07,740 Dovete solo aspettare, vi richiamo io. 284 00:40:09,420 --> 00:40:10,880 Va bene, ho capito. 285 00:40:11,120 --> 00:40:13,300 La ringrazio, arrivederci. Tutto a posto, prego, arrivederci. 286 00:40:28,550 --> 00:40:34,070 Sì. Ti verranno dei fetturali meravigliosi. 287 00:40:59,120 --> 00:41:00,500 Laura! Ciao, zia. 288 00:41:01,220 --> 00:41:03,180 Che cosa diavolo stai facendo? 289 00:41:05,360 --> 00:41:10,460 Niente. E poi, a te che importa? Scusa. Ma dico, possibile che non ti rendi 290 00:41:10,460 --> 00:41:14,100 conto? Tua madre scomparte. Tu che cosa pensi? A scoparti questo deficiente. 291 00:41:14,380 --> 00:41:15,680 Non esagerare, dai. 292 00:41:16,720 --> 00:41:20,120 Laura, ormai sei grande. Da te mi aspetto un comportamento più maturo. 293 00:41:20,340 --> 00:41:21,600 Va bene, hai ragione. 294 00:41:24,760 --> 00:41:26,020 Dove eravamo rimasti? 295 00:42:09,870 --> 00:42:10,870 Thank you. 296 00:42:42,120 --> 00:42:43,120 Uh -huh. 297 00:44:07,210 --> 00:44:08,210 Thank you. 298 00:44:50,550 --> 00:44:52,690 Thank you. Thank you. 299 00:48:27,470 --> 00:48:29,370 Tutto il giorno senza fare una telefonata. 300 00:48:29,670 --> 00:48:31,510 Potrebbero anche pensarsi di tutto anch 'io. 301 00:48:37,270 --> 00:48:38,770 Ti fanno sentire gelosi. 302 00:48:39,250 --> 00:48:40,770 La gelosia di chi, porno? 303 00:48:46,750 --> 00:48:48,690 Quante cose sono state scritte nel mondo. 304 00:48:48,990 --> 00:48:51,090 Quante storie come la mia, come quella di Vera. 305 00:48:51,950 --> 00:48:54,590 E tutte che ci raccontano di quanto siamo soli. 306 00:48:56,009 --> 00:48:57,970 Infatti le leggono le persone che sono felici. 307 00:49:03,010 --> 00:49:10,010 C 'è chi scrive e chi 308 00:49:10,010 --> 00:49:14,410 legge. Chi se ne sta sola in casa a chiedersi che fine hanno fatto suo 309 00:49:14,410 --> 00:49:15,590 e una donna senza lui. 310 00:49:32,580 --> 00:49:35,880 Sì? Buongiorno, vorrei parlare con Vera, per favore. Vera? 311 00:49:37,040 --> 00:49:38,040 Noto chi sia. 312 00:49:38,160 --> 00:49:39,780 È la donna che sta a casa vostra. 313 00:49:40,020 --> 00:49:41,040 Vera? Sì. 314 00:49:41,480 --> 00:49:42,600 Chi parla, scusi? 315 00:49:42,820 --> 00:49:44,200 Io sono la sorella. 316 00:49:44,600 --> 00:49:46,720 La stiamo cercando già da qualche giorno. 317 00:49:47,700 --> 00:49:50,440 Eravamo molto in pensiero, ma per fortuna siamo arrivati a voi. 318 00:49:51,480 --> 00:49:52,480 Vera sta bene. 319 00:49:52,780 --> 00:49:54,880 Era quello che volevo sentire. A presto. 320 00:50:08,970 --> 00:50:09,970 Where am I? 321 00:50:10,390 --> 00:50:11,550 What place is this? 322 00:50:16,770 --> 00:50:18,410 It's as if they were looking for me. 323 00:50:18,830 --> 00:50:21,030 And maybe this boat is the answer to that. 324 00:50:27,950 --> 00:50:32,130 Well, I don't know how many times I've seen this river and I don't remember it. 325 00:50:33,510 --> 00:50:36,450 Luckily David found it, otherwise I don't know where I would be. 326 00:50:53,690 --> 00:50:55,090 Oh, 327 00:51:06,270 --> 00:51:07,270 David. 328 00:51:13,580 --> 00:51:17,300 Una sera è uscita di casa e non l 'abbiamo più rivista. 329 00:51:19,420 --> 00:51:23,240 Quella notte la cercammo ovunque, negli ospedali della città, dai carabinieri, 330 00:51:23,360 --> 00:51:25,320 perfino all 'auditorio, ma purtroppo niente. 331 00:51:26,440 --> 00:51:29,200 Era scomparsa, come se non fosse mai esistita. 332 00:51:29,800 --> 00:51:34,280 Quindi ci siamo rivolti al detective, che l 'altro giorno casualmente vi ha 333 00:51:34,280 --> 00:51:37,640 incontrate e ha riconosciuto in quella donna la stessa donna della fotografia. 334 00:51:38,300 --> 00:51:40,740 Vera è una donna dolcissima e molto fragile. 335 00:51:41,710 --> 00:51:46,490 Quando verrete a incontrarla, vorrei che foste molto delicati con lei, perché in 336 00:51:46,490 --> 00:51:48,990 questo momento è come una bambina spaventata. 337 00:51:53,630 --> 00:51:58,590 E quindi mia madre mi mise sul balcone, obbligandomi a mangiare tutte le banane 338 00:51:58,590 --> 00:51:59,770 che avevo rubato al mercato. 339 00:52:00,770 --> 00:52:04,210 Capisci? L 'avrai già raccontata migliaia di volte. 340 00:52:04,790 --> 00:52:06,690 Beh, poteva anche farmi male. 341 00:52:07,770 --> 00:52:08,950 Potevo morire, sai. 342 00:52:11,240 --> 00:52:13,320 Tu almeno ti ricordi di aver avuto una madre. 343 00:52:13,680 --> 00:52:15,640 E basta, che noia. 344 00:52:16,620 --> 00:52:19,920 Comunque, io voglio che tu stia tranquilla. Hai capito? 345 00:52:20,480 --> 00:52:21,480 Grazie. 346 00:52:23,580 --> 00:52:24,580 Che cos 'hai? 347 00:52:27,320 --> 00:52:31,020 Senti, io mi sono stufato di aspettare. Meritiamo un po' di rispetto, mi sembra. 348 00:52:31,140 --> 00:52:35,400 Perché non ti siedi, invece, e ti calmi? Ah, sentitela, la sorella giudiziosa. 349 00:52:35,700 --> 00:52:36,700 Vai ad aprire. 350 00:52:36,760 --> 00:52:37,760 Sì, sì, vado, vado. 351 00:53:03,660 --> 00:53:06,460 Grazie. Allora. 352 00:53:09,410 --> 00:53:12,070 La questione è delicata e ci scuserà. 353 00:53:13,170 --> 00:53:18,110 I suoi familiari si sono rivolti alla mia agenzia perché avevano perso ogni 354 00:53:18,110 --> 00:53:22,190 traccia, ma soprattutto la speranza di ritrovarla viva. 355 00:53:22,690 --> 00:53:27,130 Ci sono riusciti, ma, ironia della sorte, lei, signora, non ricorda più 356 00:53:27,130 --> 00:53:30,130 quella che è la sua famiglia. È così che andiamo? Sì, esatto, è così. 357 00:53:30,530 --> 00:53:31,530 Le chieda di noi. 358 00:53:31,830 --> 00:53:34,850 Sarà paradossale, ma forse è il caso di fare le presentazioni. 359 00:53:36,210 --> 00:53:37,210 Ti ricordi? 360 00:53:38,380 --> 00:53:40,140 Mamma, io sono tuo figlio. 361 00:53:40,340 --> 00:53:45,880 No. Non si preoccupi, questa bella ragazza è Laura, sua figlia. E lui è... 362 00:53:45,880 --> 00:53:46,960 Amore, com 'è possibile? 363 00:53:47,300 --> 00:53:49,740 Non ricordi nulla. Che dobbiamo fare? 364 00:53:51,540 --> 00:53:52,540 Aspetti. 365 00:53:52,980 --> 00:53:55,780 Di queste persone lei non ricorda niente, davvero? 366 00:53:56,260 --> 00:53:57,260 Niente. 367 00:53:58,220 --> 00:54:02,380 Signora, veniamo al dunque. Lei dovrà lasciare questa casa e dovrà seguire 368 00:54:02,380 --> 00:54:05,900 perché loro sono la sua famiglia. Dovrà entrare in una clinica dove le 369 00:54:05,900 --> 00:54:11,520 aiuteranno... A ricordarsi di suo figlio, di sua figlia e di suo marito. 370 00:54:11,940 --> 00:54:15,520 Ti prego, mamma, torna con noi i miei figli. 371 00:54:17,260 --> 00:54:18,580 Io sono tuo figlio. 372 00:54:19,220 --> 00:54:20,220 Come è possibile? 373 00:54:20,560 --> 00:54:21,680 Non ti ricordi di me? 374 00:54:22,100 --> 00:54:24,420 Sono tuo marito, vero? Mio marito? Sì. 375 00:54:26,540 --> 00:54:28,100 Ci vuole solo un po' di pazienza. 376 00:54:29,060 --> 00:54:32,420 E noi ne avremo per riaverti con noi. Stai tranquilla. 377 00:54:35,050 --> 00:54:36,230 Io non lo so. 378 00:54:36,450 --> 00:54:37,450 Noi vogliamo aiutarla. 379 00:54:38,590 --> 00:54:42,630 Questa clinica svizzera di cui le parlavo è ottima. Potrà fidarsi alle 380 00:54:42,630 --> 00:54:46,750 cure. Suo marito ha già parlato coi medici e attraverso questa psicoterapia 381 00:54:46,750 --> 00:54:50,010 virtuale... Hanno detto che ci vorranno solo pochi giorni, mammina. 382 00:54:51,110 --> 00:54:55,940 Sì. Creando un contatto virtuale tra il soggetto e uno dei familiari, si produce 383 00:54:55,940 --> 00:55:00,120 una stimolazione sensoriale che garantisce alle cellule mnemoniche di 384 00:55:00,120 --> 00:55:04,360 un 'attività regolare. In pratica, la terapia permetterà alle stanze della sua 385 00:55:04,360 --> 00:55:06,240 memoria di potersi riaprire. 386 00:55:06,600 --> 00:55:10,580 E dagli studi fatti risulta che le possibilità di successo in un soggetto 387 00:55:10,580 --> 00:55:15,200 giovane come lei oscillano tra il 90 % e il 95%. Può stare tranquilla. 388 00:55:16,800 --> 00:55:20,680 Insomma, qui c 'è la sua vita. 389 00:55:21,160 --> 00:55:24,700 Loro la amano e non possono vivere senza di lei. Farebbero tutto il possibile 390 00:55:24,700 --> 00:55:25,700 per riaverla. 391 00:55:26,160 --> 00:55:32,860 Per questo sono venuti da me a chiedermi un aiuto, perché suo figlio, sua figlia 392 00:55:32,860 --> 00:55:35,640 e suo marito non vivono più da quando lei non c 'è. 393 00:55:36,000 --> 00:55:38,860 Deve seguirli e riprendersi la sua vita, vero? 394 00:55:39,200 --> 00:55:40,460 Tesoro, io ti amo. 395 00:55:43,320 --> 00:55:46,380 Che cosa mi dice? È pronta per tornare a casa? 396 00:55:46,640 --> 00:55:47,640 Io non lo so. 397 00:55:49,380 --> 00:55:50,380 Che cosa... 398 00:55:50,590 --> 00:55:51,590 La fa dubitare. 399 00:55:51,830 --> 00:55:55,070 Vuole rimanere qui senza un 'identità? È questo che vuole? 400 00:55:55,590 --> 00:55:58,030 Ho qualche scelta. Tutte quelle che vuole. 401 00:55:58,910 --> 00:56:00,210 Lasciate che decida lei. 402 00:56:00,570 --> 00:56:02,950 Su di me può sicuramente contare. 403 00:56:05,570 --> 00:56:09,530 Allora aspettiamo che prenda una decisione. Sembra la cosa migliore. 404 00:56:09,530 --> 00:56:11,150 bene. Ok, d 'accordo. 405 00:56:11,550 --> 00:56:13,370 Tesoro, cerca di stare serena. 406 00:56:13,670 --> 00:56:14,870 Bene. Ok, certo. 407 00:56:15,830 --> 00:56:16,830 Andiamo. 408 00:56:21,680 --> 00:56:23,800 Vedrà che si aggiusterà tutto, ne sono sicuro. 409 00:57:29,510 --> 00:57:31,670 Thank you. 410 00:57:32,230 --> 00:57:33,230 It's very gentle. 411 00:57:33,690 --> 00:57:35,410 It's incredible. 412 00:57:37,800 --> 00:57:41,120 From here we control the course of the therapy in all its moments. 413 00:57:41,460 --> 00:57:44,260 The physical of the patient is filmed in all its details. 414 00:57:45,780 --> 00:57:50,040 This is to have constantly in place the effects that the stimuli produce at the 415 00:57:50,040 --> 00:57:51,860 muscular level and at the epidermal level. 416 00:57:53,720 --> 00:57:54,720 Here, see? 417 00:57:55,940 --> 00:58:01,200 Exactly here we have the graphics that keep us updated on the blood flow, the 418 00:58:01,200 --> 00:58:04,920 acidity of the skin, the degree of excitation and so on. 419 00:58:07,660 --> 00:58:13,220 The subject who proposes the transfer... Yes, in this case the sister, will have 420 00:58:13,220 --> 00:58:18,040 to transmit through the impulses of her mind and the electrostatic vibrations of 421 00:58:18,040 --> 00:58:24,240 her body images and emotions that will have to act on the central nervous 422 00:58:24,240 --> 00:58:25,240 of the patient. 423 00:58:25,940 --> 00:58:29,600 All this in theory, because if in the transmitter subject, in this case the 424 00:58:29,600 --> 00:58:33,460 sister, we do not detect compatibility with the patient subject, well, the 425 00:58:33,460 --> 00:58:35,720 results of the session can be definitely modest. 426 00:58:36,480 --> 00:58:37,940 That's why we have to monitor constantly. 427 00:58:38,480 --> 00:58:39,900 Do you understand? The monitor is activated. 428 00:58:40,240 --> 00:58:43,860 Then try with me. Slowly, slowly. We have to first evaluate the reaction 429 00:58:43,860 --> 00:58:46,240 and how the patient reacts to stimulation. This is the class. 430 00:58:47,080 --> 00:58:48,840 It's a therapy that requires a lot of caution. 431 00:58:52,900 --> 00:58:53,900 It's incredible. 432 00:58:55,260 --> 00:58:56,780 The subject is ready. 433 00:58:58,620 --> 00:58:59,620 Neuromel activated. 434 00:59:00,860 --> 00:59:01,860 Test the indicators. 435 00:59:03,880 --> 00:59:04,880 Start the transfer. 436 00:59:45,520 --> 00:59:48,220 Cosa cavolo guardi? Pensa agli affari tuoi. 437 01:00:02,900 --> 01:00:04,400 Funziona così? Sì, esatto. 438 01:00:04,980 --> 01:00:08,040 Ma c 'è Alessandra. Vera dov 'è? Un po' di pazienza. 439 01:00:10,620 --> 01:00:12,580 Aspetti e vedrai. C 'è tempo. 440 01:00:12,920 --> 01:00:13,920 Sia tranquilla. 441 01:03:06,009 --> 01:03:08,730 Thank you. 442 01:05:40,000 --> 01:05:42,800 um um 443 01:06:21,290 --> 01:06:22,290 Ahem. 444 01:07:41,960 --> 01:07:42,960 Yeah. 445 01:08:35,020 --> 01:08:39,100 C 'è resistenza. Il soggetto non interagisce con la trasmittente. Eppure 446 01:08:39,100 --> 01:08:42,240 sorella. Teniamo sotto controllo i monitor. Voglio tutti i dati. 447 01:08:42,479 --> 01:08:44,040 Senta... Si calmi. Provimi. 448 01:08:44,359 --> 01:08:45,800 Faccia provare. Si calmi. 449 01:09:44,430 --> 01:09:48,689 C 'è qualche pericolo? Mi dica, c 'è qualche pericolo? No, c 'è stata 450 01:09:48,689 --> 01:09:52,189 una grossa resistenza al contatto che ha messo in difficoltà il soggetto 451 01:09:52,189 --> 01:09:53,470 trasmittente. Tutto qui. 452 01:09:55,010 --> 01:09:56,010 Come sta? 453 01:09:58,800 --> 01:09:59,800 Si sente bene? 454 01:10:00,920 --> 01:10:01,920 Non tanto. 455 01:10:04,160 --> 01:10:05,420 Ce la farai. 456 01:10:06,100 --> 01:10:07,100 Venga, signora. 457 01:10:09,620 --> 01:10:11,080 L 'aiuto io? Sì. 458 01:10:13,120 --> 01:10:14,120 Venga. 459 01:10:21,940 --> 01:10:25,400 Signora, è meglio che ora si riposi un po'. Ok? 460 01:10:26,180 --> 01:10:29,470 Sì. Tutto bene, mi sembra di sì. Sì, grazie. 461 01:11:25,530 --> 01:11:27,670 What the hell? What the hell? What the hell? 462 01:12:11,500 --> 01:12:12,640 Potrebbero almeno chiamare. 463 01:12:31,520 --> 01:12:35,840 Professore, ci sono i figli della signora. Ah, molto lieto. E lei è la 464 01:12:35,880 --> 01:12:37,240 la signorina Laura. 465 01:12:37,500 --> 01:12:40,880 Benvenute. Grazie. Chi deve entrare? Il figlio, Giacomo. 466 01:12:41,340 --> 01:12:45,540 Bene, allora lo faccio preparare, d 'accordo? Venga con me. Sì, c 'è, 467 01:12:45,840 --> 01:12:48,520 Ho saputo che con mia zia ci sono stati problemi. 468 01:12:48,740 --> 01:12:54,640 Sì, i sensori hanno rilevato una certa resistenza. La vede? La nostra memoria è 469 01:12:54,640 --> 01:12:55,900 esattamente come un muscolo. 470 01:12:56,160 --> 01:12:59,320 Deve essere soltanto stimolato nel punto giusto, tutto qui. 471 01:12:59,780 --> 01:13:02,660 Sua madre, per fortuna, è molto giovane. Sì, certo. 472 01:13:03,100 --> 01:13:06,880 E quindi anche il suo sistema nervoso. Sì, sì, io ho capito. Mia madre è una 473 01:13:06,880 --> 01:13:08,360 donna forte, ce la farà. 474 01:13:34,239 --> 01:13:39,160 The subject is ready. 475 01:13:40,000 --> 01:13:41,540 And now? 476 01:13:42,620 --> 01:13:44,640 And now the computer is looking for a contact. 477 01:15:56,340 --> 01:15:58,140 Thank you. 478 01:20:52,520 --> 01:20:53,520 You too. 479 01:21:52,070 --> 01:21:53,070 Mama. 480 01:21:53,850 --> 01:21:54,850 Mama, sono io. 481 01:21:59,870 --> 01:22:00,870 Mama. 482 01:22:02,330 --> 01:22:03,570 Vieni da me, ti prego. 483 01:22:04,850 --> 01:22:05,850 Giacomo. 484 01:22:12,169 --> 01:22:14,110 Mama. Non andare via, mamma. 485 01:22:16,290 --> 01:22:17,290 Rimani con me. 486 01:22:19,630 --> 01:22:20,630 Resta qui. 487 01:22:34,000 --> 01:22:37,140 Ecco, vede, abbiamo ottenuto un ottimo risultato con suo fratello. Ha già 488 01:22:37,140 --> 01:22:38,520 finito? Ma certo, naturale, ha finito. 489 01:22:39,420 --> 01:22:42,180 Ho capito. 490 01:22:44,620 --> 01:22:48,120 Giacomo, si può alzare? 491 01:22:49,100 --> 01:22:53,380 Ha sempre avuto una forma di gelosia morbosa nei confronti di mia madre. Sta 492 01:22:53,380 --> 01:22:54,380 bene? 493 01:22:55,300 --> 01:22:56,300 Venga, l 'aiuto. 494 01:23:00,720 --> 01:23:04,660 Quando vuole posso andare io. Voglio prima sincerare delle attuali condizioni 495 01:23:04,660 --> 01:23:05,659 sua madre. 496 01:23:05,660 --> 01:23:07,780 E poi li vedremo. 497 01:23:08,660 --> 01:23:09,660 Signora. 498 01:23:11,280 --> 01:23:13,280 Sì, alzi piano, così, da brava. 499 01:23:15,760 --> 01:23:16,980 Perché ti stanca? 500 01:23:17,240 --> 01:23:21,000 Il lavoro che fa la ptiche costringe il fisico a un apporto notevole. È per 501 01:23:21,000 --> 01:23:22,400 questo motivo che è così provata. 502 01:23:23,540 --> 01:23:27,200 Professore, io la devo salutare. Sa, fra pochi giorni ho un esame e i libri non 503 01:23:27,200 --> 01:23:30,600 aspettano. Se ha bisogno di me, però, me lo faccia sapere, d 'accordo? 504 01:23:30,840 --> 01:23:32,700 Arrivederci. Arrivederci. A presto. 505 01:23:55,760 --> 01:23:58,940 Ah, finalmente. Era ora che arrivassi. E' tutto il pomeriggio che ti aspetto. 506 01:23:59,020 --> 01:24:01,140 Potevi avvisarmi. Sono venuta appena mi sono liberata. 507 01:24:03,100 --> 01:24:04,220 Allora, ci sono novità? 508 01:24:04,860 --> 01:24:06,380 Andiamo. Sì, ha riconosciuto. Andiamo a casa. 509 01:24:11,060 --> 01:24:11,460 Non 510 01:24:11,460 --> 01:24:23,080 preoccuparti. 511 01:24:23,400 --> 01:24:24,740 Vedrai che si troverà tutto. 512 01:24:30,220 --> 01:24:31,720 Amore, sono io, tuo marito. 513 01:24:32,880 --> 01:24:35,080 Come puoi far finta di non conoscerci? 514 01:24:37,360 --> 01:24:38,360 Io devo andare. 515 01:24:59,500 --> 01:25:00,500 Oh, David. 516 01:25:00,720 --> 01:25:02,080 I don't know who I am anymore. 517 01:25:02,340 --> 01:25:04,020 I don't know what's right and what's wrong. 518 01:25:05,360 --> 01:25:06,360 What do I have to do? 519 01:25:14,800 --> 01:25:15,800 Hi, Ivana. 520 01:25:16,300 --> 01:25:17,300 How are you? 521 01:25:17,540 --> 01:25:18,540 Good, thank you. 522 01:25:19,220 --> 01:25:21,380 I was looking at the paintings David made. 523 01:25:21,700 --> 01:25:22,700 Do you like them? 524 01:25:22,980 --> 01:25:24,380 Yes, a lot. Me too. 525 01:25:24,840 --> 01:25:26,880 Did you pose for him? Yes, of course. 526 01:25:27,480 --> 01:25:28,480 That's me. 527 01:25:28,720 --> 01:25:29,720 Ah! 528 01:25:30,120 --> 01:25:33,760 Il suo è una specie di espressionismo un po' noioso. Già, è vero. 529 01:25:35,280 --> 01:25:39,820 Senti, Vera, perché non vieni a fare un giro con me? Volevo andare al mercatino. 530 01:25:39,840 --> 01:25:40,840 Ti vai? Sì, ok. 531 01:25:40,940 --> 01:25:43,320 Allora andiamo. Ti farà bene uscire. Va bene. 532 01:25:54,380 --> 01:25:57,300 Era così imbarazzata. Una cosa incredibile, guarda. 533 01:26:23,010 --> 01:26:24,730 Lì. D 'accord. 534 01:26:26,670 --> 01:26:28,530 I would like to make a present for David. 535 01:26:30,190 --> 01:26:31,190 This one? 536 01:26:35,430 --> 01:26:35,910 They 537 01:26:35,910 --> 01:26:42,910 must 538 01:26:42,910 --> 01:26:44,530 not be drawings taken from photographs. 539 01:26:45,010 --> 01:26:47,050 Then the photographer was not a big deal. 540 01:26:58,380 --> 01:27:02,520 E insomma, così ho smesso di fare la ballerina. Ma non ho molti rimpianti. 541 01:27:04,840 --> 01:27:05,840 Ciao. 542 01:27:06,280 --> 01:27:07,280 Ciao. Ciao. 543 01:27:08,860 --> 01:27:10,560 Ciao. Come stai? 544 01:27:11,340 --> 01:27:12,340 Stai in forma. 545 01:27:13,840 --> 01:27:15,300 Allora posso lasciarvi soli? 546 01:27:16,300 --> 01:27:20,680 Sì, sorellina, rilassati. Non ho mica intenzione di rapirti. Vada. Ciao. A 547 01:27:20,860 --> 01:27:21,860 Ciao. Ciao. 548 01:27:23,880 --> 01:27:25,400 Allora? Allora? 549 01:27:25,790 --> 01:27:26,790 You're really splendid. 550 01:27:26,970 --> 01:27:28,790 Please, come on. What do you say? 551 01:27:29,350 --> 01:27:30,790 What an honor, ma 'am. 552 01:27:31,390 --> 01:27:32,510 Well, the honor is mine. 553 01:27:33,650 --> 01:27:35,710 What do you say? Can we move? Okay. Okay. 554 01:27:41,670 --> 01:27:42,670 Good. 555 01:27:45,930 --> 01:27:47,490 So, what do we do? What? 556 01:27:49,130 --> 01:27:50,130 Are you hungry? 557 01:27:50,470 --> 01:27:51,630 No. No, really? 558 01:27:51,950 --> 01:27:52,950 No, I'm not hungry. 559 01:27:58,099 --> 01:27:59,099 See? 560 01:28:00,760 --> 01:28:02,120 I'm good, right? 561 01:28:02,640 --> 01:28:03,640 Yes. 562 01:28:11,100 --> 01:28:12,560 If you want, I'll buy you everything. 563 01:28:13,620 --> 01:28:14,620 Oh, yes? 564 01:28:19,360 --> 01:28:20,700 I'll buy you a padretto. 565 01:28:20,960 --> 01:28:21,960 Are you serious? 566 01:28:22,480 --> 01:28:24,360 I look forward to finding a nice one. 567 01:28:57,750 --> 01:28:59,150 No! 568 01:29:12,530 --> 01:29:13,530 Sì, 569 01:29:13,950 --> 01:29:17,930 lo so, sembra assurdo. Però nella vita è proprio difficile che qualcuno ti ami 570 01:29:17,930 --> 01:29:19,430 davvero per quello che sei. 571 01:29:19,750 --> 01:29:20,750 Non credi? 572 01:29:21,450 --> 01:29:23,510 Sì. Mi sta venendo un freddo pazzesco. 573 01:29:24,790 --> 01:29:25,810 Ora congelo. 574 01:29:26,270 --> 01:29:27,350 Vuoi che rientriamo? 575 01:29:27,990 --> 01:29:30,570 No. Voglio continuare a parlare. Sì. 576 01:29:31,190 --> 01:29:35,730 Lo sai che una volta mi sono fidanzata con due gemelli? Due gemelli, davvero? E 577 01:29:35,730 --> 01:29:36,728 come facevi? 578 01:29:36,730 --> 01:29:39,630 Come facevo? Quando me ne sono accorta, li ho lasciati. 579 01:29:41,480 --> 01:29:44,100 Eh, tu ora ci ridi. Sapesti quanto ci ho sofferto. 580 01:29:44,920 --> 01:29:48,400 Sicurati che delle volte si scambiavano e non mi dicevano niente. E io ci 581 01:29:48,400 --> 01:29:49,440 cascavo come un pollo. 582 01:29:50,040 --> 01:29:52,740 Alla fine, quando li ho scoperti, gli ho fatto una scenata. 583 01:30:11,150 --> 01:30:14,810 Non ho assolutamente paura. Voglio provare a chiedere. Come vuole, come 584 01:30:14,870 --> 01:30:18,570 Mia madre, voglio fare contato per lei. Sì, va bene, la accompagno. Bene. 585 01:30:18,630 --> 01:30:19,630 Grazie. 586 01:30:35,690 --> 01:30:36,690 Bene. 587 01:30:37,130 --> 01:30:40,350 Si sfonda e si rilassa. D 'accordo? Sì. 588 01:30:55,690 --> 01:30:56,688 It's all ready. 589 01:30:56,690 --> 01:30:59,170 Good. Yes, it's just a little bit agitated. 590 01:30:59,390 --> 01:31:00,730 The rest is just a little bit younger. 591 01:31:00,990 --> 01:31:01,990 Sure. It should be known. 592 01:31:02,270 --> 01:31:03,590 Sure. Proceed. 593 01:31:08,010 --> 01:31:11,830 The values for now are maintaining an orderly level. Yes, I would say so. 594 01:31:12,210 --> 01:31:14,290 Yes, even the pluses are at the full level of normal. 595 01:31:16,290 --> 01:31:18,510 Yes, it should go into crisis, but let's see. 596 01:31:18,730 --> 01:31:19,549 What do you think? 597 01:31:19,550 --> 01:31:22,090 Yes, I don't want to compromise the health of the patient. 598 01:31:22,350 --> 01:31:23,350 I don't want to delay. 599 01:31:32,170 --> 01:31:33,170 Transcription by ESO. 600 01:31:34,970 --> 01:31:40,250 Translation by — 601 01:32:37,130 --> 01:32:39,930 What? What? 602 01:32:42,070 --> 01:32:43,470 What? 603 01:32:45,430 --> 01:32:46,830 What? 604 01:32:47,830 --> 01:32:48,830 What? 605 01:32:49,490 --> 01:32:50,490 What? 606 01:33:07,080 --> 01:33:08,080 Do not do not do. 607 01:33:08,640 --> 01:33:09,640 Do not. 608 01:33:10,380 --> 01:33:11,380 Do not do not do. 609 01:33:36,340 --> 01:33:37,340 Superman. 610 01:33:38,920 --> 01:33:40,320 Superman. 611 01:33:49,140 --> 01:33:52,360 Superman. Superman. 612 01:34:05,480 --> 01:34:06,480 Do the math. 613 01:34:08,440 --> 01:34:09,440 Do the math. 614 01:34:11,920 --> 01:34:12,920 Do the math. 615 01:34:15,320 --> 01:34:16,320 Do the math. 616 01:34:18,500 --> 01:34:19,680 Do the math. 617 01:35:02,210 --> 01:35:03,210 Quint. Quint. 618 01:35:11,840 --> 01:35:13,080 See you tomorrow. 619 01:35:15,260 --> 01:35:16,700 See you tomorrow. 620 01:36:53,950 --> 01:36:54,950 Amen. 621 01:37:00,810 --> 01:37:02,210 Amen. 622 01:37:03,970 --> 01:37:05,370 Amen. 623 01:37:12,650 --> 01:37:14,050 Amen. 624 01:37:24,330 --> 01:37:25,330 Evil man. 625 01:37:27,210 --> 01:37:28,210 Evil man. 626 01:37:30,690 --> 01:37:31,690 Evil man. 627 01:38:26,930 --> 01:38:29,530 Thank you. Thank you. 628 01:39:26,059 --> 01:39:27,100 Laura. Andrea. 629 01:39:29,920 --> 01:39:30,920 Pecci. 630 01:39:34,140 --> 01:39:35,280 It's our daughter. 631 01:39:39,720 --> 01:39:41,820 There's only one reason I don't like it. 632 01:39:42,040 --> 01:39:43,040 Of course, of course. 633 01:39:43,280 --> 01:39:45,000 No. No. 634 01:40:27,620 --> 01:40:28,620 No, no, no. No, 635 01:40:29,560 --> 01:40:30,560 no, no. 636 01:40:36,309 --> 01:40:38,790 Signora. Come on. Come on. 637 01:41:37,360 --> 01:41:38,360 Hey, Vera. 638 01:41:38,580 --> 01:41:39,860 Ho deciso. 639 01:41:40,080 --> 01:41:43,580 Dimmi cos 'hai deciso. Che c 'è? Non tenermi sulle spine. 640 01:41:43,880 --> 01:41:44,880 Hai fretta? 641 01:41:45,840 --> 01:41:46,840 Vieni qui. 642 01:42:08,680 --> 01:42:09,920 I've decided to love you. 643 01:43:26,480 --> 01:43:27,040 Thank you 644 01:43:27,040 --> 01:43:33,720 for 645 01:43:33,720 --> 01:43:34,720 watching. 646 01:45:08,490 --> 01:45:09,490 Oh. 647 01:48:23,950 --> 01:48:24,950 It's cool. 45141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.