Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,604 --> 00:01:25,283
�Por favor, ay�denme!
2
00:01:25,649 --> 00:01:26,909
�Ayuda!
3
00:01:28,944 --> 00:01:29,828
�Por favor!
4
00:01:30,028 --> 00:01:31,873
�S�quenme de aqu�!
5
00:01:34,908 --> 00:01:36,544
�Auxilio!
6
00:01:40,873 --> 00:01:41,883
�Ayuda!
7
00:01:43,876 --> 00:01:45,595
�S�quennos de aqu�!
8
00:01:47,171 --> 00:01:48,181
�Por favor!
9
00:01:50,257 --> 00:01:52,101
�Dios!
10
00:02:07,357 --> 00:02:08,367
�Agua!
11
00:02:10,986 --> 00:02:11,996
�Agua!
12
00:02:14,531 --> 00:02:16,292
Ya salgan. �rale.
Como van, como van.
13
00:02:16,492 --> 00:02:17,960
�rale, r�pido.
14
00:02:18,452 --> 00:02:20,588
Las mochilas.
��rale, en chinga!
15
00:02:21,747 --> 00:02:22,840
�Vamos a salir!
16
00:02:23,040 --> 00:02:24,800
- �Por fin! �Gracias a Dios!
- �R�pido!
17
00:02:25,000 --> 00:02:26,761
V�yanse levantando.
�B�jense!
18
00:02:27,794 --> 00:02:28,887
�Y ese ad�nde va?
�D�nde va?
19
00:02:29,087 --> 00:02:31,265
- A ver qu� traes. Saca lo que traes.
- A ver ven ac�. Ven ac�.
20
00:02:31,465 --> 00:02:34,977
- �S�calo, s�calo! D�melo.
- Vamos, ven. Eso, eso.
21
00:02:35,177 --> 00:02:36,186
Anda, vete, vete.
22
00:02:36,386 --> 00:02:39,106
A ver la cadenita, no te hagas pendejo.
A ver, dame las botas.
23
00:02:39,306 --> 00:02:41,692
- Ens��ame lo que traes.
- �No traigo nada!
24
00:02:41,892 --> 00:02:43,402
A ver y t�, cabr�n,
dame esa chamarra.
25
00:02:43,602 --> 00:02:45,821
�Ah� traes tu cartera?
No, no te hagas pendejo, cabr�n.
26
00:02:46,021 --> 00:02:47,948
�rale, �rale.
T� tambi�n g�ey, ya te vi.
27
00:02:48,148 --> 00:02:50,034
Arriba, arriba.
Vamos, r�pido.
28
00:02:50,234 --> 00:02:52,703
- Qu�tatelos. �Qu� traes?
- T�, dame esa mochila.
29
00:02:53,278 --> 00:02:56,457
�D�mela! ��rale cabrones, venga!
�R�pido, r�pido!
30
00:04:06,935 --> 00:04:07,945
�Es todo?
31
00:04:09,480 --> 00:04:11,908
�Quieres algo m�s?
�Todo bien?
32
00:04:12,649 --> 00:04:13,659
De acuerdo.
33
00:04:20,491 --> 00:04:21,501
De acuerdo.
34
00:04:26,622 --> 00:04:27,632
�No!
35
00:04:28,207 --> 00:04:29,926
- Necesito un vaso con agua.
- No.
36
00:04:30,209 --> 00:04:31,677
No puedes estar aqu�.
37
00:04:32,211 --> 00:04:33,304
Vamos.
38
00:05:17,172 --> 00:05:19,183
ALTO
39
00:06:45,052 --> 00:06:47,188
- Bueno... gracias.
- Buena suerte.
40
00:07:05,113 --> 00:07:06,415
�Me dar�as un ride?
41
00:07:06,782 --> 00:07:08,376
Voy a San Francisco.
42
00:07:09,785 --> 00:07:11,963
Voy hacia el otro lado.
43
00:07:12,329 --> 00:07:13,840
Est� bien, de acuerdo.
44
00:07:46,029 --> 00:07:48,040
ALTO
45
00:11:08,398 --> 00:11:09,575
�C�mo llegaste?
46
00:11:12,820 --> 00:11:14,914
- Cruc� por San Antonio.
- �C�mo?
47
00:11:16,782 --> 00:11:18,251
Con el dinero que dejaste.
48
00:12:19,678 --> 00:12:22,189
H�blale a tu mam�, la tienes preocupada.
49
00:12:22,389 --> 00:12:24,233
S�, pero t� cu�ntale que estoy bien.
50
00:12:24,975 --> 00:12:26,235
- Luego le hablo.
- Yo le digo.
51
00:12:26,435 --> 00:12:27,903
- De acuerdo.
- Gracias.
52
00:12:28,103 --> 00:12:29,571
Va, abrazo.
53
00:12:29,771 --> 00:12:31,199
Abrazos, cu�date.
54
00:12:32,691 --> 00:12:34,744
- �Tu pap�?
- S�.
55
00:12:35,068 --> 00:12:36,662
- �C�mo est�?
- Est� bien.
56
00:12:36,862 --> 00:12:38,414
- Dame los platos.
- S�.
57
00:12:39,031 --> 00:12:40,374
Me alegra verte.
58
00:12:42,034 --> 00:12:43,168
La encontraste.
59
00:12:43,368 --> 00:12:44,670
S�. Gracias.
60
00:12:48,582 --> 00:12:49,717
�Qu� comeremos?
61
00:12:49,917 --> 00:12:51,219
Comida italiana.
62
00:12:55,214 --> 00:12:57,016
- �Quieres que te ayude?
- No.
63
00:12:58,133 --> 00:13:00,061
Quiero consentirte.
64
00:13:01,261 --> 00:13:03,856
- De acuerdo. �Entonces, qu� hago?
- Nada.
65
00:13:05,682 --> 00:13:06,942
Tras cruzar la
frontera en Laredo...
66
00:13:07,142 --> 00:13:08,485
las autoridades mexicanas
informaron que...
67
00:13:08,685 --> 00:13:10,195
a las 2:45 de la
tarde del lunes...
68
00:13:10,395 --> 00:13:11,947
un cami�n pas� por
un punto de control...
69
00:13:12,147 --> 00:13:14,158
de la patrulla fronteriza
en Encino, Texas.
70
00:13:14,358 --> 00:13:17,703
Una c�mara registr� al conductor,
identificado por las autoridades...
71
00:13:17,903 --> 00:13:21,206
como ciudadano estadounidense,
condujo hasta Cotulla...
72
00:13:21,406 --> 00:13:24,627
y finalmente se detuvo unos
235 kil�metros m�s adelante...
73
00:13:24,827 --> 00:13:27,921
en una jornada con temperaturas cercanas
a los 38 grados Celsius.
74
00:13:28,121 --> 00:13:29,423
El presunto chofer fue identificado...
75
00:13:29,623 --> 00:13:32,468
por el departamento de justicia de
Estados Unidos como Homero Zamorano.
76
00:13:32,668 --> 00:13:34,887
- �Qu� tienes contra los mexicanos?
- Nada...
77
00:13:35,379 --> 00:13:38,683
No es, no es que tenga algo
contra los mexicanos, pero creo que...
78
00:13:39,091 --> 00:13:42,436
creo que deber�amos ayudar
a los estadounidenses. Eso es todo.
79
00:13:42,845 --> 00:13:45,105
Bueno, a tu esposa
tampoco parece importarle.
80
00:13:45,305 --> 00:13:49,318
Claro, pero ella hace mucho no asiste
a estas juntas, as� que no importa.
81
00:13:49,518 --> 00:13:54,031
Jake, �los que viven en Mission
son mexicanos o estadounidenses?
82
00:13:55,023 --> 00:13:56,159
Mexicanos.
83
00:13:57,401 --> 00:14:00,663
Hijo, si no apruebas el proyecto
de tu hermana...
84
00:14:00,863 --> 00:14:03,457
podemos financiarlo desde otra cuenta
de la empresa.
85
00:14:03,657 --> 00:14:05,042
Te propongo algo, Jake.
86
00:14:05,242 --> 00:14:07,878
Har� un programa que s� te guste.
87
00:14:08,078 --> 00:14:11,465
Firma primero el presupuesto de M�xico
para el siguiente a�o.
88
00:14:12,040 --> 00:14:15,886
La mitad del dinero de mis programas
se deduce en impuestos.
89
00:14:16,086 --> 00:14:17,972
Aprobado.
90
00:14:19,965 --> 00:14:22,059
�Quieres ir conmigo a M�xico
la pr�xima vez?
91
00:14:22,259 --> 00:14:23,561
No exageres.
92
00:14:23,927 --> 00:14:25,438
- Gracias.
- De nada.
93
00:14:27,598 --> 00:14:28,900
Eres un idiota.
94
00:14:29,600 --> 00:14:32,111
CENTRO COMUNITARIO
DEL DISTRITO MISSION
95
00:14:32,686 --> 00:14:34,363
RESPETO
96
00:16:22,379 --> 00:16:23,598
Extra�aba esto.
97
00:16:28,969 --> 00:16:30,479
Hag�moslo m�s seguido.
98
00:16:55,537 --> 00:16:57,423
�Tienes que regresar a San Francisco?
99
00:17:00,417 --> 00:17:01,594
No de inmediato.
100
00:17:03,337 --> 00:17:04,680
�Y si nos quedamos?
101
00:17:14,807 --> 00:17:17,360
Ver� si pueden
extender nuestra estancia.
102
00:17:18,811 --> 00:17:19,821
Un d�a.
103
00:17:20,813 --> 00:17:22,031
Un d�a m�s.
104
00:17:22,231 --> 00:17:23,324
De acuerdo.
105
00:17:24,233 --> 00:17:25,576
Con eso basta.
106
00:17:48,423 --> 00:17:49,433
Nos vamos.
107
00:17:50,717 --> 00:17:51,686
�Por qu�?
108
00:17:52,678 --> 00:17:54,522
- �No hay disponibilidad?
- No.
109
00:17:55,055 --> 00:17:57,942
Un socio de mi pap�
est� haciendo el check-in.
110
00:17:59,643 --> 00:18:01,529
�Te da miedo que te vean conmigo?
111
00:18:04,773 --> 00:18:05,950
No es eso.
112
00:18:09,820 --> 00:18:11,330
�Puedes empacar?
Por favor.
113
00:18:11,530 --> 00:18:13,624
Por favor, empaca.
114
00:18:50,736 --> 00:18:52,413
Se�orita McCarthy, bienvenida.
115
00:19:17,846 --> 00:19:20,024
�Les pido su atenci�n, por favor?
116
00:19:20,224 --> 00:19:22,693
Antes que nada,
bienvenidos a la ala "Michael McCarthy".
117
00:19:22,893 --> 00:19:27,072
Como saben, mi padre es un
incansable defensor de las artes...
118
00:19:27,272 --> 00:19:29,074
y ha donado, de su
colecci�n privada...
119
00:19:29,274 --> 00:19:30,951
las obras que hoy
podemos admirar aqu�...
120
00:19:31,151 --> 00:19:33,162
as� que los invito a que me acompa�en
para recibir...
121
00:19:33,362 --> 00:19:34,872
no s�lo a un gran ser humano...
122
00:19:35,072 --> 00:19:38,000
sino a un hombre que no parece detenerse
en su empe�o de hacer de esta...
123
00:19:38,200 --> 00:19:40,044
una mejor ciudad.
Michael McCarthy.
124
00:19:44,164 --> 00:19:45,174
Gracias.
125
00:19:46,041 --> 00:19:48,761
Primero, quiero darles las
gracias a todos por estar aqu� hoy.
126
00:19:48,961 --> 00:19:50,388
Significa mucho.
127
00:19:50,963 --> 00:19:53,432
Tambi�n quiero
agradecer a mi hijo Jake...
128
00:19:54,800 --> 00:19:57,561
no s�lo por sus palabras
tan amables y generosas...
129
00:19:57,761 --> 00:20:00,857
que a veces son un poco exageradas
sobre su padre...
130
00:20:01,431 --> 00:20:03,693
sino porque �l tambi�n
es un gran defensor.
131
00:20:04,643 --> 00:20:07,947
Ha creado programas que ayudan a los
m�s necesitados en nuestra comunidad...
132
00:20:08,147 --> 00:20:09,699
y se lo agradezco.
133
00:20:10,816 --> 00:20:13,494
Y quiero dar las gracias
a mi hermosa hija Jennifer...
134
00:20:13,861 --> 00:20:16,830
que desde que sali� de la Universidad,
ha estado siempre a mi lado...
135
00:20:17,030 --> 00:20:19,584
ayudando a que esta fundaci�n
funcione como debe.
136
00:20:23,162 --> 00:20:24,422
Hola, soy yo.
137
00:20:24,788 --> 00:20:27,341
Quer�a decirte que pas� a la casa.
138
00:20:27,541 --> 00:20:31,554
Tom� mis cosas y dej� las llaves
en la mesa de la cocina.
139
00:20:32,254 --> 00:20:34,598
Vine aqu� para estar contigo.
140
00:20:34,798 --> 00:20:38,853
Sabes lo que significas para m�
y lo que arriesgu� por estar aqu�.
141
00:20:39,344 --> 00:20:41,522
Pero no quiero seguir escondi�ndome
todo el tiempo.
142
00:20:41,722 --> 00:20:43,065
As� que, por favor...
143
00:20:44,391 --> 00:20:45,401
d�jame.
144
00:20:45,893 --> 00:20:47,403
Me las arreglar� s�lo.
145
00:21:16,798 --> 00:21:17,934
�Fernando?
146
00:21:22,513 --> 00:21:24,732
�D�nde est�s?
Estoy preocupada.
147
00:21:27,267 --> 00:21:28,235
�Qu� quieres?
148
00:21:28,435 --> 00:21:29,904
Regresa.
149
00:21:36,485 --> 00:21:38,037
�D�nde vas a dormir?
150
00:21:39,613 --> 00:21:41,332
Quiz� regrese a M�xico.
151
00:21:41,782 --> 00:21:42,959
No me llames.
152
00:21:53,544 --> 00:21:55,805
Este tiene una entrada nueva.
153
00:21:58,966 --> 00:22:02,144
Habr�a que modificar la fachada
y pedir otros permisos.
154
00:22:05,514 --> 00:22:07,984
�Quiere que le muestre los presupuestos?
155
00:22:11,395 --> 00:22:13,865
Lo reviso m�s tarde.
Hablamos luego.
156
00:22:14,940 --> 00:22:15,950
Claro.
157
00:22:20,112 --> 00:22:22,832
FUNDACI�N MCCARTHY
158
00:22:39,423 --> 00:22:41,725
La persona a la que intenta llamar,
no est� disponible.
159
00:22:41,925 --> 00:22:44,979
Su llamada fue enviada al buz�n de voz.
Deje su mensaje...
160
00:22:46,305 --> 00:22:47,940
- �Seis meses!
- �Seis meses!
161
00:22:48,140 --> 00:22:49,149
Muy bien.
162
00:22:49,349 --> 00:22:50,943
- �Lo hacemos bien?
- �Feliz aniversario!
163
00:22:51,143 --> 00:22:52,236
S�.
164
00:22:53,061 --> 00:22:54,489
�Por qu� brindamos?
165
00:22:56,899 --> 00:22:59,076
Mejor hazlo t�.
166
00:23:02,571 --> 00:23:04,373
Primero yo en ingl�s
y luego t� en espa�ol.
167
00:23:04,573 --> 00:23:05,750
Bueno.
168
00:23:06,742 --> 00:23:09,921
- Por otros seis meses...
- �S�lo seis meses?
169
00:23:23,133 --> 00:23:24,268
Hola, Jake.
170
00:23:24,468 --> 00:23:26,270
Hola. Hola, hola.
�C�mo est�s?
171
00:23:26,470 --> 00:23:27,814
Bien, �qu� pasa?
172
00:23:28,514 --> 00:23:32,776
Ma�ana haremos una parrillada
en el jard�n.
173
00:23:32,976 --> 00:23:35,946
Los ni�os quieren
verte y pasar tiempo...
174
00:23:36,146 --> 00:23:37,323
�Pap� ir�?
175
00:23:38,023 --> 00:23:39,033
S�.
176
00:23:40,526 --> 00:23:42,995
Siento perd�rmela,
voy a la Ciudad de M�xico.
177
00:23:44,029 --> 00:23:46,332
�Vas a la Ciudad de M�xico?
�Cu�ndo?
178
00:23:46,532 --> 00:23:49,460
Estoy en el avi�n,
ir� a visitar la academia.
179
00:23:50,911 --> 00:23:52,338
�La... la academia?
180
00:23:52,538 --> 00:23:53,631
S�.
181
00:23:54,039 --> 00:23:55,341
�C�mo que ir�s a visitarla?
182
00:23:55,541 --> 00:23:57,593
Bueno, est�n haciendo
un gran trabajo...
183
00:23:57,793 --> 00:24:00,554
�Entonces, detente qu� ir,
s� ya hacen un buen trabajo?
184
00:24:00,754 --> 00:24:01,639
Jake.
185
00:24:01,839 --> 00:24:04,141
Bromeo, s�lo bromeo.
Cu�date, �de acuerdo?
186
00:24:04,341 --> 00:24:06,393
- Lo har�. Volver� el martes.
- Me preocupo por ti.
187
00:24:06,593 --> 00:24:07,978
- Yo... Estoy bien.
- Ll�mame cuando regreses, �s�?
188
00:24:08,178 --> 00:24:10,397
- De acuerdo. Los quiero. Divi�rtanse.
- De acuerdo. Te queremos.
189
00:24:10,597 --> 00:24:12,108
- Adi�s.
- Bien, gracias. Adi�s.
190
00:25:58,580 --> 00:26:00,132
Vas a sentarte en la mesa...
191
00:26:00,958 --> 00:26:03,886
y voy a chuparte las bolas
sin tocar tu pene.
192
00:26:05,796 --> 00:26:07,682
Y no importa qu� tan duro est�s...
193
00:26:08,423 --> 00:26:09,767
no cogeremos.
194
00:26:13,053 --> 00:26:14,438
Veamos cu�nto aguantas.
195
00:26:16,640 --> 00:26:18,192
�Crees que me conoces bien?
196
00:26:20,727 --> 00:26:22,155
S� que est�s mojada.
197
00:26:22,855 --> 00:26:24,282
Tus pezones est�n duros.
198
00:26:25,649 --> 00:26:28,285
Y lo �nico que quieres
es que te d� la vuelta...
199
00:26:28,485 --> 00:26:29,662
y te pegue en el trasero.
200
00:26:29,862 --> 00:26:31,372
As� te callar�s.
201
00:26:32,698 --> 00:26:34,584
Tomar� mi pene y te lo meter�...
202
00:26:35,868 --> 00:26:37,253
mientras beso tu cuello.
203
00:26:39,204 --> 00:26:40,798
�Eso crees que pienso?
204
00:26:41,832 --> 00:26:44,886
Y quieres que te meta el dedo
en el trasero al mismo tiempo.
205
00:26:48,172 --> 00:26:49,932
No me conoces bien.
206
00:26:52,092 --> 00:26:55,062
Pero s� que te pone
duro hablar conmigo.
207
00:26:56,680 --> 00:26:59,358
Y te mueres porque te chupe las bolas...
208
00:27:00,767 --> 00:27:02,987
y me venga en tu cara,
igual que ayer.
209
00:27:05,355 --> 00:27:07,116
�Por qu� no vamos al sof�?
210
00:27:07,649 --> 00:27:10,036
As� voy a lamerte
mientras chupas mis bolas.
211
00:27:12,279 --> 00:27:14,874
�Al sof�?
�Por qu� tan lejos?
212
00:27:17,201 --> 00:27:18,544
Ch�pamelas.
213
00:27:23,248 --> 00:27:25,510
�Aunque est�s sudado por el ejercicio?
214
00:27:27,503 --> 00:27:29,430
Creo que as� es como te gustan.
215
00:27:31,840 --> 00:27:32,892
�En serio?
216
00:28:02,496 --> 00:28:04,298
Ah� esp�rame.
217
00:28:10,879 --> 00:28:14,267
Fernando nos llam� y nos dijo que
estaba a salvo en San Francisco.
218
00:28:14,591 --> 00:28:15,768
D�jalo en paz.
219
00:28:26,019 --> 00:28:31,159
Le dije a Fernando que no dejara M�xico
y que lo que hizo fue muy peligroso.
220
00:28:34,862 --> 00:28:39,333
Le dije a Fernando que no dejara M�xico
y que lo que hizo es muy peligroso.
221
00:28:39,533 --> 00:28:42,253
S�, pero quien lo dej� humillado
en el Hotel fue ella.
222
00:28:42,953 --> 00:28:44,547
Ya mejor dile que se vaya.
223
00:28:45,038 --> 00:28:47,758
Y tambi�n dile que por qu� no se busca
uno de su edad.
224
00:29:07,936 --> 00:29:08,904
Bell�simo.
225
00:29:09,104 --> 00:29:11,073
Gracias.
226
00:29:11,273 --> 00:29:14,034
Bueno, les pido que se pongan de pie
tambi�n ustedes.
227
00:29:14,234 --> 00:29:15,828
Ac�rquense por favor.
228
00:29:16,028 --> 00:29:20,082
Muchos de ustedes ya conocen
a nuestra querida Jennifer McCarthy...
229
00:29:20,282 --> 00:29:22,835
Directora de la
fundaci�n que nos apoya.
230
00:29:23,911 --> 00:29:24,753
- Hola.
- Bienvenida.
231
00:29:24,953 --> 00:29:29,383
Gracias. Lamento no hablar espa�ol
y decirles lo maravillosos que son...
232
00:29:29,583 --> 00:29:31,552
pero quiz� podr�as traducirlo.
233
00:29:31,752 --> 00:29:34,096
Gracias. Est� muy
contenta de estar aqu�.
234
00:29:34,296 --> 00:29:37,433
Y ha visto mucho progreso desde
la �ltima vez que nos acompa��.
235
00:29:37,633 --> 00:29:40,186
Lamento no haber venido antes.
236
00:29:43,847 --> 00:29:45,399
Much�simas gracias por venir.
237
00:29:45,599 --> 00:29:46,859
�D�nde est� Fernando?
238
00:29:48,018 --> 00:29:49,904
No ha estado aqu� en semanas.
239
00:29:50,687 --> 00:29:52,448
Gracias por recibirme.
240
00:29:53,482 --> 00:29:55,076
Av�same si sabes algo de �l.
241
00:30:26,473 --> 00:30:27,525
�Martha?
242
00:30:28,559 --> 00:30:31,362
Hay ropa para ti en el cl�set.
Eso, d�selo a tu familia.
243
00:30:31,562 --> 00:30:32,988
- Lo dem�s, te lo quedas.
- Gracias.
244
00:30:33,188 --> 00:30:36,659
�De acuerdo? En la esquina.
Cuando Fernando vuelva, �me llamas?
245
00:30:38,694 --> 00:30:39,787
Un momento.
246
00:30:40,320 --> 00:30:41,414
Un momento...
247
00:30:43,407 --> 00:30:47,378
Cuando Fernando vuelva,
me llamas inmediatamente.
248
00:30:50,706 --> 00:30:52,800
"Cuando Fernando llegue a casa,
me llamas inmediatamente".
249
00:30:53,000 --> 00:30:54,176
- Claro que s�, se�ora.
- De acuerdo. �S�?
250
00:30:54,376 --> 00:30:55,552
- S�.
- De acuerdo, gracias.
251
00:30:55,752 --> 00:30:57,930
Este... �le gustar�a comer algo?
252
00:30:58,130 --> 00:30:59,640
No, no gracias.
253
00:31:00,257 --> 00:31:01,058
- Gracias.
- Adi�s.
254
00:31:01,258 --> 00:31:02,351
Adi�s.
255
00:31:21,111 --> 00:31:22,538
As� es como luce.
256
00:31:33,165 --> 00:31:34,759
Voy a ser muy claro.
257
00:31:35,584 --> 00:31:38,053
Es casi imposible encontrar a un ilegal
porque...
258
00:31:38,253 --> 00:31:39,555
no est�n en los registros.
259
00:31:39,755 --> 00:31:42,558
Le enviar� la informaci�n...
Haga lo que pueda.
260
00:31:43,467 --> 00:31:46,687
- No quiero darle falsas esperanzas.
- El dinero no es problema.
261
00:31:47,638 --> 00:31:48,606
De acuerdo.
262
00:31:50,307 --> 00:31:53,110
�Podr�a hablarme un poco de su relaci�n?
263
00:31:55,479 --> 00:31:56,447
Es un bailar�n...
264
00:31:56,647 --> 00:31:58,991
Trabaja en mi fundaci�n
en la Ciudad de M�xico.
265
00:32:08,158 --> 00:32:09,544
- Bienvenida.
- Gracias.
266
00:32:11,036 --> 00:32:12,046
Hola.
267
00:32:36,687 --> 00:32:37,863
�Lista para entrar?
268
00:32:38,063 --> 00:32:39,157
S�.
269
00:32:46,280 --> 00:32:48,624
Incre�ble.
�C�mo te llamas?
270
00:32:49,366 --> 00:32:50,376
Me llamo Fernando.
271
00:32:50,576 --> 00:32:52,170
- �De d�nde eres?
- Gracias.
272
00:32:52,578 --> 00:32:54,213
Soy de M�xico.
Gracias.
273
00:32:54,663 --> 00:32:57,216
M�xico. Intento conseguir
un boleto para el ballet.
274
00:32:58,417 --> 00:33:00,386
Voy al ba�o, no tardo.
275
00:33:00,586 --> 00:33:02,013
- Date prisa.
- S�.
276
00:33:07,843 --> 00:33:08,853
Hola.
277
00:33:41,502 --> 00:33:42,512
Fernando.
278
00:34:44,523 --> 00:34:46,367
- Hola, Mary.
- Hola.
279
00:34:46,567 --> 00:34:48,994
- Vengo a ver a Mathew.
- Bien, le avisar� que est�s aqu�.
280
00:34:49,194 --> 00:34:50,329
- Gracias.
- Por nada.
281
00:34:50,529 --> 00:34:52,248
- Qu� bonita blusa.
- Gracias.
282
00:34:52,823 --> 00:34:55,793
- �Te gust� la presentaci�n de anoche?
- �Dios m�o! Fue horrible.
283
00:34:55,993 --> 00:34:57,336
Por favor, dime que lo odiaste.
284
00:34:57,536 --> 00:35:00,214
- La odi�. A mi padre le gust�.
- Claro que s�.
285
00:35:00,706 --> 00:35:02,967
Te vi afuera.
Quise saludarte, pero...
286
00:35:03,167 --> 00:35:05,052
estabas hablando con
un bailar�n en la calle.
287
00:35:05,252 --> 00:35:08,055
- Prefer� no interrumpir.
- Es tan talentoso.
288
00:35:08,255 --> 00:35:11,392
- Trabaja en un Motel o algo as�.
- �En un Motel?
289
00:35:11,592 --> 00:35:13,936
S�, es de M�xico.
T� podr�as ayudarlo.
290
00:35:15,137 --> 00:35:16,147
Claro.
291
00:35:16,680 --> 00:35:19,525
�Por qu� no me env�as su informaci�n?
Ver� si la fundaci�n puede ayudar.
292
00:35:19,725 --> 00:35:21,694
Ser�a fant�stico.
�C�mo est�s?
293
00:35:21,894 --> 00:35:24,280
- Muy bien.
- �C�mo va tu proyecto?
294
00:35:24,480 --> 00:35:25,656
Bien.
295
00:35:26,648 --> 00:35:28,659
Vine para hablarte de un edificio...
296
00:35:28,859 --> 00:35:30,786
que estamos remodelando
en el distrito Mission.
297
00:35:30,986 --> 00:35:31,996
�Qu� emocionante!
298
00:35:32,196 --> 00:35:34,165
- Te mostrar� unas fotos.
- De acuerdo.
299
00:36:47,729 --> 00:36:49,782
�Tus padres te dijeron que fui a verlos?
300
00:36:51,024 --> 00:36:52,034
No.
301
00:36:54,403 --> 00:36:55,746
�C�mo me encontraste?
302
00:36:56,113 --> 00:36:57,957
Vi cuando Matthew te dio su tarjeta.
303
00:36:59,366 --> 00:37:00,376
Lo conoces.
304
00:37:02,077 --> 00:37:03,921
Me dejar� entrenar con la compa��a.
305
00:37:07,624 --> 00:37:09,802
- �Te quedar�s?
- S�.
306
00:37:11,336 --> 00:37:13,806
- �C�mo ganas dinero?
- �No lo ves?
307
00:37:14,548 --> 00:37:16,350
�ramos felices en M�xico.
308
00:37:18,677 --> 00:37:20,521
�Crees que est� bien
mendigar en la calle?
309
00:37:20,721 --> 00:37:21,814
Te pueden deportar.
310
00:37:22,014 --> 00:37:23,316
No mendigaba.
311
00:37:23,724 --> 00:37:25,902
Y no creo que te
importe lo que me pase.
312
00:37:28,979 --> 00:37:30,364
S� me importa.
313
00:37:32,983 --> 00:37:34,410
Sabes que s�.
314
00:38:18,779 --> 00:38:20,164
- Hola.
- Hola.
315
00:38:20,864 --> 00:38:22,166
Vengo a ver a Matthew.
316
00:38:22,366 --> 00:38:24,585
Lo siento pero �l ya se fue.
317
00:38:25,953 --> 00:38:29,590
De verdad necesito hablar con �l.
�Podr�as darme su n�mero celular?
318
00:38:29,790 --> 00:38:32,009
Lo siento, no puedo
darte esa informaci�n.
319
00:38:34,878 --> 00:38:35,804
Entiendo.
320
00:38:36,004 --> 00:38:37,557
�Quieres dejarle un mensaje?
321
00:38:38,298 --> 00:38:40,518
- No, est� bien. Gracias.
- Por nada.
322
00:39:11,748 --> 00:39:13,092
Fernando, vete ya.
323
00:39:13,292 --> 00:39:16,679
Est� la migra aqu� pidiendo papeles.
Ya se llevaron a Pablo.
324
00:39:35,606 --> 00:39:37,366
�Por qu� no tienes papeles?
325
00:39:38,942 --> 00:39:43,956
Me deportaron de Nueva York en 2013
por bailar en Union Square.
326
00:39:44,490 --> 00:39:45,666
�S�lo bailabas?
327
00:39:47,493 --> 00:39:51,047
La gente comenz� a darme dinero,
pero yo no lo ped�.
328
00:39:52,206 --> 00:39:54,217
�Qu� pas� despu�s de que te deportaron?
329
00:39:54,708 --> 00:39:57,720
Contrat� a un abogado.
Luch� por mucho tiempo.
330
00:39:57,920 --> 00:40:02,141
Mi plan era quedarme en Nueva York
pero... no fue as�.
331
00:40:03,050 --> 00:40:06,478
Creo que tienes talento, y espero
que podamos trabajar juntos.
332
00:40:06,678 --> 00:40:07,980
Gracias, tambi�n lo espero.
333
00:40:08,180 --> 00:40:12,401
De nuevo gracias por mostrarme todo hoy,
y por dejarme entrar.
334
00:40:12,601 --> 00:40:14,111
No es nada.
Buena suerte.
335
00:40:26,448 --> 00:40:28,584
�Puedes recoger eso?
336
00:40:34,998 --> 00:40:36,384
�Dios m�o!
337
00:41:18,750 --> 00:41:19,760
Muy bien.
338
00:41:38,187 --> 00:41:39,489
Fernando...
339
00:41:40,272 --> 00:41:42,950
me gustar�a ver un poco m�s...
de ti hoy.
340
00:41:43,400 --> 00:41:44,576
�Conoces "El Cisne Negro"?
341
00:41:44,776 --> 00:41:45,995
S�, lo conozco.
342
00:41:46,195 --> 00:41:48,747
Grandioso.
Hagamos el final de "El Cisne Negro".
343
00:41:48,947 --> 00:41:51,709
- �Desde la �ltima fila hacia adelante?
- S�, por favor.
344
00:41:53,577 --> 00:41:56,589
Natasha, vamos a tomarlo
desde el final de "El Cisne Negro".
345
00:42:30,280 --> 00:42:31,290
Bien.
346
00:42:32,241 --> 00:42:33,251
Muy bien.
347
00:42:35,202 --> 00:42:36,962
Muy bien.
Buen trabajo.
348
00:42:37,162 --> 00:42:38,798
- Arlette.
- �S�?
349
00:42:39,832 --> 00:42:41,884
Me gustar�a verte con Fernando,
por favor.
350
00:42:42,084 --> 00:42:44,094
Quiz� desde el principio de
"El Cisne Negro".
351
00:42:44,294 --> 00:42:45,304
- �Los dos lo conocen?
- S�.
352
00:42:45,504 --> 00:42:46,472
Excelente.
353
00:42:46,672 --> 00:42:48,724
Mucho gusto.
Arlette.
354
00:42:48,924 --> 00:42:50,017
Fernando.
355
00:42:50,592 --> 00:42:52,103
�C�mo quieres que empecemos?
356
00:42:52,553 --> 00:42:55,522
Empecemos desde el principio,
los dos directo a sous-sus.
357
00:42:55,722 --> 00:42:57,358
Est� bien, y luego t� haces...
358
00:42:57,558 --> 00:42:58,776
S�, lo normal...
359
00:42:58,976 --> 00:43:00,069
Normal.
360
00:43:00,435 --> 00:43:01,779
De acuerdo.
Lo intentar�.
361
00:44:02,372 --> 00:44:06,511
A las muchachas bonitas...
362
00:44:06,919 --> 00:44:10,181
se las cantamos as�...
363
00:44:11,465 --> 00:44:12,808
�Feliz cumplea�os, mi amor!
364
00:44:13,008 --> 00:44:13,892
�Abuela?
365
00:44:14,092 --> 00:44:15,269
No, mi amor.
366
00:44:17,679 --> 00:44:19,982
Gracias, gracias, gracias.
367
00:44:20,891 --> 00:44:22,485
Gracias, cari�o.
368
00:44:26,480 --> 00:44:28,199
Obviamente yo no lo hice.
369
00:44:29,358 --> 00:44:31,494
- Estoy segura de que est� delicioso.
- S�.
370
00:44:50,129 --> 00:44:51,764
Ya, Fer, an�mate.
371
00:44:59,429 --> 00:45:01,023
Ya no lo pienses m�s.
372
00:45:51,398 --> 00:45:53,826
La persona que usted llam�,
no est� disponible.
373
00:45:54,026 --> 00:45:56,954
Tu llamada ser� transferida al
buz�n de voz. Deja tu mensaje...
374
00:45:57,154 --> 00:46:00,666
LA PLUMA Y LAS ESTRELLAS
375
00:46:32,356 --> 00:46:33,574
�Te sirvo otro?
376
00:46:34,566 --> 00:46:35,868
Por supuesto.
S�.
377
00:47:39,465 --> 00:47:41,184
Permiso.
Gracias.
378
00:49:16,687 --> 00:49:17,697
Hola.
379
00:49:18,063 --> 00:49:19,073
Hola.
380
00:49:20,440 --> 00:49:21,742
Gracias por el boleto.
381
00:49:22,234 --> 00:49:23,744
Me encant� la funci�n.
382
00:49:24,903 --> 00:49:25,997
A m� tambi�n.
383
00:49:26,780 --> 00:49:28,291
�Qu�?
�Viniste?
384
00:49:29,950 --> 00:49:30,960
S�.
385
00:49:31,785 --> 00:49:32,795
�D�nde?
386
00:49:40,419 --> 00:49:42,138
Vendremos juntos la siguiente.
387
00:50:37,684 --> 00:50:38,694
Hola.
388
00:50:39,478 --> 00:50:40,488
Soy yo.
389
00:52:32,466 --> 00:52:33,601
�Buenos d�as!
390
00:52:40,641 --> 00:52:43,277
Hay un tapete y bandas
de yoga en la sala.
391
00:52:44,812 --> 00:52:45,988
�Necesitas dinero?
392
00:52:47,272 --> 00:52:49,617
No, ir� al Motel por mi cartera.
393
00:52:50,734 --> 00:52:53,079
Aqu� hay efectivo y la llave.
394
00:52:55,405 --> 00:52:56,541
Me ir� pronto.
395
00:52:56,949 --> 00:52:58,000
No hay prisa.
396
00:52:58,826 --> 00:53:01,587
Desayuna y ll�mame si necesitas algo.
397
00:53:13,382 --> 00:53:14,392
Muy bien.
398
00:54:01,763 --> 00:54:03,065
Muy bien.
399
00:54:03,265 --> 00:54:04,692
Gracias a todos.
400
00:54:10,022 --> 00:54:12,283
Ha sido un verdadero
placer tener a...
401
00:54:12,483 --> 00:54:14,118
Fernando como miembro
de esta compa��a.
402
00:54:14,318 --> 00:54:16,787
Y quiero agradecerles por recibirlo.
403
00:54:17,321 --> 00:54:19,957
Y en verdad ha sido
una decisi�n muy f�cil...
404
00:54:20,157 --> 00:54:22,251
darle a Fernando el papel principal.
405
00:54:41,553 --> 00:54:44,774
Fernando...
�d�nde aprendiste a bailar?
406
00:54:45,098 --> 00:54:46,359
En M�xico.
407
00:54:46,934 --> 00:54:48,319
�Fuiste a alguna escuela?
408
00:54:48,727 --> 00:54:51,155
Claro, bailaba desde que era un ni�o.
409
00:54:52,439 --> 00:54:54,283
�Tambi�n mendigabas en las calles?
410
00:54:54,483 --> 00:54:56,077
Yo no mendigo.
411
00:54:56,443 --> 00:54:58,454
Cre� que as� hab�as conocido a Matthew.
412
00:54:58,821 --> 00:55:01,040
S�lo quer�a un boleto para el ballet,
no mendigaba...
413
00:55:01,240 --> 00:55:03,751
�l te vio antes de la funci�n,
�no ped�as dinero?
414
00:55:03,951 --> 00:55:05,085
- �Joe!
- �Qu�?
415
00:55:05,285 --> 00:55:08,130
�Y qu� si bail� afuera del teatro?
T� no te atrever�as.
416
00:55:08,705 --> 00:55:10,466
No tengo que bailar
en la calle por dinero.
417
00:55:10,666 --> 00:55:12,927
- �C�llate!
- Era claro que s�lo quer�a un boleto.
418
00:55:13,127 --> 00:55:16,055
Ya que es ilegal,
s� que tuvo agallas para hacerlo.
419
00:55:17,464 --> 00:55:18,766
�Y si mejor salimos?
420
00:55:22,553 --> 00:55:24,355
Pinches gringos culeros, carnal.
421
00:55:25,305 --> 00:55:28,275
Cruzamos la frontera,
les limpiamos el trasero...
422
00:55:28,475 --> 00:55:29,902
y no hay ning�n problema.
423
00:55:30,102 --> 00:55:32,237
Pero nada m�s le quitas el trabajo
a uno y mira...
424
00:55:32,437 --> 00:55:33,865
te mandan a la fregada.
425
00:55:35,357 --> 00:55:36,367
Qu� poca.
426
00:55:43,782 --> 00:55:45,501
S�rvete otra, Lety, por favor.
427
00:55:47,035 --> 00:55:48,295
Y s�rvete una para ti tambi�n.
428
00:55:48,495 --> 00:55:49,714
�Hola, mam�!
429
00:55:50,581 --> 00:55:52,633
Estoy bien, s�.
Vine al bar.
430
00:55:54,001 --> 00:55:55,511
No, ya vete a dormir.
431
00:55:57,337 --> 00:55:58,347
De acuerdo.
432
00:55:58,881 --> 00:56:00,224
Yo tambi�n te quiero.
433
00:56:01,175 --> 00:56:02,185
Adi�s.
434
00:56:04,470 --> 00:56:05,938
Te voy a presentar.
435
00:56:06,638 --> 00:56:09,191
Hola, chicas.
�l es Fernando.
436
00:56:09,391 --> 00:56:11,360
- Es Profesor de baile aqu�.
- Hola, Fernando.
437
00:56:11,560 --> 00:56:12,528
Hola.
Mucho gusto.
438
00:56:12,728 --> 00:56:13,612
Ellos son alumnos.
439
00:56:13,812 --> 00:56:15,739
Est�n muy interesados
en aprender ballet.
440
00:56:15,939 --> 00:56:18,826
- Ellos son Robert, Charlie y Lily.
- Hola.
441
00:56:19,026 --> 00:56:20,703
Hola.
�Por qu� ballet?
442
00:56:21,612 --> 00:56:24,290
Una vez fuimos al ballet
y nos gust� much�simo.
443
00:56:24,490 --> 00:56:26,375
Fue algo inolvidable para todas.
444
00:56:26,575 --> 00:56:27,459
S�.
445
00:56:27,659 --> 00:56:29,753
�Qu� fue lo mejor de la presentaci�n?
446
00:56:29,953 --> 00:56:30,838
Las elevaciones.
447
00:56:31,038 --> 00:56:32,965
- �Las elevaciones?
- S�, fue impresionante.
448
00:56:33,165 --> 00:56:35,467
Deben esforzarse mucho,
�lo saben, verdad?
449
00:56:35,667 --> 00:56:39,138
S�, nos dijeron que debemos venir aqu�
todas las tardes... as� que...
450
00:56:39,338 --> 00:56:40,598
Al menos seis d�as.
451
00:56:40,798 --> 00:56:42,433
- �Seis d�as?
- De acuerdo.
452
00:56:42,633 --> 00:56:44,184
Es muy estricto.
453
00:56:44,384 --> 00:56:46,645
- No lleguen tarde o tendr�n problemas.
- S�.
454
00:56:46,845 --> 00:56:48,355
- Nunca tarde.
- Gusto en verlos.
455
00:56:48,555 --> 00:56:50,233
- Adi�s.
- Un gusto.
456
00:56:50,891 --> 00:56:53,611
Fue genial. Cool.
Ya saben.
457
00:56:53,811 --> 00:56:55,154
�Qu� te pas�?
458
00:56:55,354 --> 00:56:56,989
El baile, eso pas�.
459
00:56:57,815 --> 00:56:59,158
El hielo ayuda.
460
00:57:00,067 --> 00:57:01,994
- �Te duele?
- No.
461
00:57:02,402 --> 00:57:05,164
Bueno, duele un poco m�s que el masaje.
462
00:57:06,323 --> 00:57:08,960
- �El masaje doli�?
- No, no mucho.
463
00:57:09,701 --> 00:57:13,172
- Debes poner m�s presi�n.
- M�s presi�n, �no?
464
00:57:13,372 --> 00:57:15,257
- S�, gracias.
- Pero no quiero que...
465
00:57:15,457 --> 00:57:17,718
- Est� bien.
- Cari�o.
466
00:57:21,130 --> 00:57:23,057
- �As� est� bien?
- S�.
467
00:57:26,760 --> 00:57:29,063
Me presentaste como su Profesor.
468
00:57:29,847 --> 00:57:32,483
- Juanita no sabe que estamos juntos.
- Es obvio que estamos juntos.
469
00:57:32,683 --> 00:57:34,777
Es obvio que siempre est�s actuando.
470
00:57:35,602 --> 00:57:37,529
No estoy actuando, eres su Profesor.
471
00:57:37,729 --> 00:57:40,825
- �Puedo ser ambos?
- S�, por supuesto.
472
00:57:49,616 --> 00:57:50,626
Hola.
473
00:57:56,081 --> 00:57:57,091
Un gusto.
474
00:57:58,125 --> 00:57:59,135
Hola.
475
00:58:01,712 --> 00:58:02,972
- �Lo recuerdas?
- Por supuesto.
476
00:58:03,172 --> 00:58:04,515
Pues no parece.
477
00:58:07,009 --> 00:58:09,979
Buenas tardes a todos,
muchas gracias por estar aqu�.
478
00:58:10,345 --> 00:58:13,649
Me encantar�a presentarles
al hombre del momento, mi padre...
479
00:58:14,016 --> 00:58:15,317
Michael McCarthy.
480
00:58:15,517 --> 00:58:17,528
No estar�amos aqu�
si no fuera por su generosidad.
481
00:58:17,728 --> 00:58:20,281
D�mosle un fuerte aplauso, por favor.
482
00:58:25,944 --> 00:58:27,955
Bueno, mi hija es muy generosa.
483
00:58:28,405 --> 00:58:31,208
La verdad es que nada
de esto ser�a posible...
484
00:58:31,408 --> 00:58:35,338
sin la fundaci�n que ella
y su hermano Jake, crearon.
485
00:58:36,121 --> 00:58:38,966
As� que me gustar�a que les dieran
un aplauso, por favor.
486
00:58:41,752 --> 00:58:44,138
No podr�amos estar m�s emocionados
de estar aqu�...
487
00:58:44,338 --> 00:58:45,973
y aprender sobre lo que est�n haciendo.
As� que, por favor...
488
00:58:46,173 --> 00:58:49,227
sigan con sus actividades
y no dejen que los interrumpamos.
489
00:58:49,676 --> 00:58:50,477
- Gracias.
- No es nada.
490
00:58:50,677 --> 00:58:52,146
Estabas girando, �s�?
491
00:58:52,346 --> 00:58:55,024
Mira... giras hacia atr�s y luego...
492
00:58:55,224 --> 00:58:57,318
Algo as�.
Hola. Fernando.
493
00:58:57,935 --> 00:59:00,946
Y luego, s�... levantas el brazo.
494
00:59:01,146 --> 00:59:02,114
- Hola.
- Fernando.
495
00:59:02,314 --> 00:59:03,616
- Encantado.
- Muchas gracias.
496
00:59:03,816 --> 00:59:05,159
No agradezcas.
Por favor.
497
00:59:05,359 --> 00:59:06,410
S�.
498
00:59:06,610 --> 00:59:09,163
S�, as�.
Desde arriba.
499
00:59:09,863 --> 00:59:12,291
No olvides tu posici�n.
S�.
500
00:59:12,491 --> 00:59:14,543
De acuerdo, as�.
Espera.
501
00:59:14,743 --> 00:59:15,837
Uno...
502
00:59:16,286 --> 00:59:18,047
dos, tres.
503
00:59:18,247 --> 00:59:19,340
Y levantas.
504
00:59:22,835 --> 00:59:23,845
Hola.
505
00:59:25,295 --> 00:59:27,848
Te qued� perfecto, te ves muy guapo.
506
00:59:28,048 --> 00:59:29,475
- Gracias.
- �Tuviste un buen d�a?
507
00:59:29,675 --> 00:59:31,852
S�, fue bueno, pero largo.
508
00:59:32,052 --> 00:59:34,647
Tuve un ensayo de tres horas...
509
00:59:35,305 --> 00:59:37,191
- hasta que...
- Gracias. �Quieres una copa de vino?
510
00:59:37,391 --> 00:59:38,359
- S�.
- Una m�s.
511
00:59:38,559 --> 00:59:42,112
Durante el ensayo, uno de los chicos
tir� a una bailarina.
512
00:59:42,312 --> 00:59:43,822
- �No!
- S�.
513
00:59:44,022 --> 00:59:48,077
Despu�s hubo una discusi�n
sobre qui�n tuvo la culpa.
514
00:59:48,402 --> 00:59:50,371
Y �l no quiso hacerse responsable.
515
00:59:50,571 --> 00:59:52,790
Es una regla general en el ballet...
516
00:59:52,990 --> 00:59:53,874
- �Jennifer?
- Daphne.
517
00:59:54,074 --> 00:59:54,959
- Hola.
- Hola.
518
00:59:55,159 --> 00:59:56,877
- Qu� bueno verte.
- Cu�nto tiempo.
519
00:59:57,077 --> 00:59:58,754
- Ya s�.
- Qu� bueno verte.
520
00:59:59,288 --> 01:00:02,675
�l es Fernando, es un bailar�n
excepcionalmente talentoso.
521
01:00:03,083 --> 01:00:04,843
- Es un placer, Fernando.
- El gusto es m�o.
522
01:00:05,043 --> 01:00:06,303
�Est� en tu programa?
523
01:00:06,503 --> 01:00:08,889
No, est� en la compa��a de ballet
de San Francisco.
524
01:00:09,089 --> 01:00:10,557
- �Fant�stico!
- Disfruta tu comida.
525
01:00:10,757 --> 01:00:11,851
Gracias.
526
01:00:12,509 --> 01:00:13,478
�Me dec�as?
527
01:00:16,930 --> 01:00:17,940
Pointe flex.
528
01:00:55,177 --> 01:00:56,646
Tengo hambre.
529
01:00:57,262 --> 01:00:58,940
Bueno, has estado trabajando...
530
01:00:59,389 --> 01:01:01,775
al menos por una hora.
531
01:01:01,975 --> 01:01:03,110
Lo intento.
532
01:01:03,310 --> 01:01:06,113
- Lo s�.
- Le puse tofu, �te gusta?
533
01:01:06,313 --> 01:01:08,907
Me gusta todo lo que haces.
534
01:01:09,107 --> 01:01:11,201
Nunca hab�a tenido
tanta comida en casa.
535
01:01:11,401 --> 01:01:13,329
Hubi�ramos ido a un restaurante.
536
01:01:23,580 --> 01:01:25,258
No uses tu llave, ya abro.
537
01:01:27,126 --> 01:01:28,218
�Qui�n es?
538
01:01:28,418 --> 01:01:31,139
Es mi hermano, no sabr�a que vendr�a.
539
01:01:31,839 --> 01:01:33,224
�Crees que se quede?
540
01:01:33,632 --> 01:01:34,725
No lo s�.
541
01:01:37,261 --> 01:01:40,356
�Hola, hola!
Saldr�s conmigo hoy.
542
01:01:40,764 --> 01:01:42,984
Tengo un boleto extra para el partido.
543
01:01:44,017 --> 01:01:45,444
- Toma tu abrigo.
- Bueno...
544
01:01:45,644 --> 01:01:47,488
Es bueno verte.
Tomar� un vaso con agua.
545
01:01:47,688 --> 01:01:49,115
- Hola.
- Hola.
546
01:01:52,776 --> 01:01:55,746
Yo te conozco.
Del centro comunitario.
547
01:01:55,946 --> 01:01:56,830
S�.
548
01:01:57,030 --> 01:01:59,167
T�... s�...
549
01:01:59,491 --> 01:02:01,627
- Recu�rdamelo.
- Soy Profesor de ballet.
550
01:02:04,621 --> 01:02:06,340
El Profesor de ballet.
551
01:02:07,166 --> 01:02:09,635
- �De M�xico o...
- S�.
552
01:02:11,795 --> 01:02:13,014
Genial.
553
01:02:14,047 --> 01:02:16,308
- Jake.
- Soy Fernando.
554
01:02:16,508 --> 01:02:18,853
Fernando, claro.
Qu� gusto verte.
555
01:02:20,053 --> 01:02:21,230
Igualmente.
556
01:02:21,597 --> 01:02:23,357
Te invitar�a...
557
01:02:23,682 --> 01:02:25,610
pero s�lo tengo un boleto extra.
558
01:02:26,643 --> 01:02:28,571
Parece que los interrump�.
559
01:02:29,688 --> 01:02:33,242
Los dejo s�los y...
560
01:02:33,442 --> 01:02:34,619
Adi�s.
561
01:02:35,736 --> 01:02:37,747
- Te llamo ma�ana.
- S�, est� bien.
562
01:02:39,114 --> 01:02:40,374
Divi�rtanse.
563
01:03:15,108 --> 01:03:17,286
Lo haces bien, el ritmo es perfecto.
564
01:03:17,694 --> 01:03:19,622
Bien, empezamos, marca el paso.
565
01:03:21,365 --> 01:03:22,375
Bien.
566
01:03:22,783 --> 01:03:27,755
Uno, dos, tres, cuatro.
567
01:03:27,955 --> 01:03:29,298
Uno. �S�per!
568
01:03:30,415 --> 01:03:31,843
Uno... �S�!
569
01:03:32,793 --> 01:03:33,803
Sigue.
570
01:03:36,547 --> 01:03:39,058
As� que, se trata de esos lugares...
y eso.
571
01:03:39,258 --> 01:03:40,351
Creo que...
572
01:03:41,051 --> 01:03:41,977
�Hola!
573
01:03:42,177 --> 01:03:43,271
Hola, pap�.
574
01:03:44,972 --> 01:03:46,357
Gracias por venir.
575
01:03:46,682 --> 01:03:47,692
Claro.
576
01:03:48,016 --> 01:03:50,194
- �Vamos por un caf�?
- Ya tom� uno.
577
01:03:50,394 --> 01:03:53,489
Salgamos.
No te quitar� mucho tiempo.
578
01:03:57,526 --> 01:03:58,744
Ir� directo al grano.
579
01:03:58,944 --> 01:04:02,498
Jake dijo que ayer vio al
bailar�n mexicano en tu casa.
580
01:04:04,491 --> 01:04:05,835
�Vive contigo?
581
01:04:07,327 --> 01:04:08,963
Pap�... no es nada.
582
01:04:09,788 --> 01:04:13,384
Sabes que quiero que seas feliz
y tengas una relaci�n.
583
01:04:13,584 --> 01:04:15,719
Y me des algunos nietos.
584
01:04:15,919 --> 01:04:17,846
Sabes que lo intent� pero no puedo.
585
01:04:18,046 --> 01:04:20,975
- Lo s�, pero no vine a hablar de eso.
- �Por qu� est�s aqu�?
586
01:04:21,175 --> 01:04:23,019
�De qu� quieres que hablemos?
587
01:04:23,343 --> 01:04:26,147
Mira, me alegra que
ayudes a los inmigrantes.
588
01:04:27,389 --> 01:04:28,732
Sabes que te apoyo con eso.
589
01:04:28,932 --> 01:04:31,068
Pero hay l�mites,
�entiendes lo que digo?
590
01:04:38,984 --> 01:04:41,495
- Disculpa, �podemos ordenar?
- Por supuesto.
591
01:04:41,695 --> 01:04:43,080
Quisiera el r�balo.
592
01:04:43,947 --> 01:04:45,791
- Buena elecci�n. Gracias.
- Gracias.
593
01:04:51,789 --> 01:04:53,132
�Se�or?
594
01:04:53,957 --> 01:04:55,843
�Puedo recomendarle la lubina?
595
01:04:58,253 --> 01:04:59,471
�Qu� son los "capers"?
596
01:04:59,671 --> 01:05:01,140
Alcaparras.
597
01:05:01,340 --> 01:05:02,683
Est� bien.
Yo eso.
598
01:05:02,883 --> 01:05:04,310
- No se va a arrepentir.
- Gracias.
599
01:05:04,510 --> 01:05:06,270
- �De d�nde eres?
- Soy chilango, �t�?
600
01:05:06,470 --> 01:05:08,022
Yo de Puebla.
601
01:05:08,597 --> 01:05:10,524
Pero pues ya llevamos 20 a�os ac�.
602
01:05:10,724 --> 01:05:12,943
- Pues toda la vida.
- S�, ya es mucho tiempo.
603
01:05:13,143 --> 01:05:14,153
�Andas visitando?
604
01:05:14,353 --> 01:05:15,988
Ac� vivo.
Estoy dando clases de ballet.
605
01:05:16,188 --> 01:05:17,656
Qu� bien.
606
01:05:17,856 --> 01:05:19,950
- Soy Fernando.
- Yo Joaqu�n. Mucho gusto.
607
01:05:20,150 --> 01:05:22,828
- Mucho gusto, Joaqu�n.
- Igualmente. �Gustan algo de tomar?
608
01:05:23,028 --> 01:05:24,622
Empezar� con la ensalada
de queso de cabra.
609
01:05:24,822 --> 01:05:26,999
- De acuerdo.
- Se refiere a las bebidas.
610
01:05:27,199 --> 01:05:30,878
Lo siento. No, estoy bien.
No quise interrumpir su pl�tica.
611
01:05:31,286 --> 01:05:32,463
Est� bien,
Joaqu�n, gracias.
612
01:05:32,663 --> 01:05:34,298
De acuerdo.
Ahorita regreso, en seguida.
613
01:05:34,498 --> 01:05:35,591
Con permiso.
614
01:05:37,167 --> 01:05:38,427
�Te olvidaste de m�?
615
01:05:39,878 --> 01:05:42,265
- �Por qu�?
- Bueno, puedes hablar en ingl�s.
616
01:05:42,923 --> 01:05:44,642
Creo que deber�as saber
un poco de Espa�ol, �no?
617
01:05:44,842 --> 01:05:46,977
Despu�s de todo el tiempo
que pasaste en M�xico...
618
01:05:47,177 --> 01:05:49,063
teniendo un novio mexicano...
619
01:05:49,263 --> 01:05:51,273
- Un poquito, se�orita.
- Basta.
620
01:05:51,473 --> 01:05:53,025
- �Por favor!
- �Basta!
621
01:05:54,685 --> 01:05:56,487
Estoy de malas, lo siento.
622
01:05:56,687 --> 01:05:58,781
Tuve una discusi�n con mi pap�.
623
01:06:01,650 --> 01:06:02,869
�Fue sobre m�?
624
01:06:03,193 --> 01:06:04,078
No.
625
01:06:04,278 --> 01:06:06,789
Para nada,
de hecho fue por culpa de Jake.
626
01:06:09,408 --> 01:06:11,669
Fue porque me vio
en tu casa el otro d�a.
627
01:06:43,484 --> 01:06:44,660
- �C�mo est�s, hijo?
- Muy bien.
628
01:06:44,860 --> 01:06:46,412
- �S�?
- No te he visto en las juntas.
629
01:06:46,612 --> 01:06:48,622
- Ese pat�n es muy r�pido.
- Dime cu�ndo y nos vemos.
630
01:06:48,822 --> 01:06:50,874
- �No? Saludar� a tu mam�.
- Iremos a desayunar.
631
01:06:51,074 --> 01:06:52,626
�Por qu� no est�n en la escuela?
632
01:06:52,826 --> 01:06:55,254
Los Maestros tienen junta escolar.
633
01:06:55,454 --> 01:06:56,505
Hola.
634
01:06:56,705 --> 01:06:57,965
El primer viernes de cada mes.
635
01:06:58,165 --> 01:07:00,759
�Dejar�s que se suba tu hermana?
Debes prest�rsela.
636
01:07:00,959 --> 01:07:02,886
�Est�n felices de no
haber ido a la escuela?
637
01:07:03,086 --> 01:07:04,388
�S�!
638
01:07:05,255 --> 01:07:07,600
- Hablamos sobre ti en la junta.
- Claro.
639
01:07:08,008 --> 01:07:09,101
Bueno, nos vamos.
640
01:07:09,802 --> 01:07:11,062
- Adi�s, chicos.
- Adi�s.
641
01:07:26,610 --> 01:07:28,788
Hasta ah�, alto.
642
01:07:33,450 --> 01:07:34,710
De perfil.
643
01:07:35,202 --> 01:07:36,212
As� est� mejor.
644
01:07:39,665 --> 01:07:41,258
Paren un momento, por favor.
645
01:07:41,458 --> 01:07:43,094
Fernando, �puedes venir?
646
01:08:11,572 --> 01:08:12,748
MIGRACI�N
647
01:08:25,294 --> 01:08:27,846
Ya le intentamos por all� y no se pudo.
648
01:08:28,046 --> 01:08:31,183
Ella debe tener contactos,
es su business. Es su negocio.
649
01:08:31,383 --> 01:08:34,853
Ella debe tener contactos en Tijuana,
en todas las fronteras.
650
01:08:35,053 --> 01:08:36,689
�Ustedes tienen contacto ya ah�?
651
01:08:37,055 --> 01:08:41,026
En Tijuana todav�a no, pero la coyota
que nos pas� debe tener contactos.
652
01:08:41,226 --> 01:08:43,571
- �Cu�nto les cobran?
- Nos cobr� ocho mil.
653
01:08:44,438 --> 01:08:45,531
Ocho mil.
654
01:08:45,731 --> 01:08:46,907
S� es mucho, pero...
655
01:08:47,107 --> 01:08:49,535
Creo que s�,
s� nos va a conectar, compadre.
656
01:09:36,740 --> 01:09:39,252
- �Todos son mexicanos?
- �S�!
657
01:09:39,660 --> 01:09:41,170
Me van a mostrar su INE, por favor.
658
01:09:41,370 --> 01:09:42,922
- Yo no tengo INE.
- No tienes INE.
659
01:09:43,122 --> 01:09:44,548
- Pero soy mexicano.
- �De d�nde es usted?
660
01:09:44,748 --> 01:09:46,300
- De Honduras.
- De Honduras. De este lado.
661
01:09:46,500 --> 01:09:48,469
- Yo vengo de El Salvador.
- De este lado, por favor.
662
01:09:48,669 --> 01:09:51,889
Todos los dem�s pasen con mis compa�eros
y regalen unos datos.
663
01:09:52,089 --> 01:09:53,766
Adelante, por favor.
Adelante, adelante.
664
01:09:53,966 --> 01:09:55,809
Mira amigo, nosotros
somos de Venezuela.
665
01:09:56,009 --> 01:09:57,144
Identificaci�n, por favor.
666
01:09:57,344 --> 01:09:59,981
Usted es... �Tom�s Alba?
667
01:10:00,389 --> 01:10:02,900
- Pase de aquel lado, por favor.
- �Tardar� mucho, se�orita?
668
01:10:03,100 --> 01:10:05,528
- Una o dos horas cuando mucho.
- Gracias.
669
01:10:07,980 --> 01:10:10,074
- �Apellido?
- �A ver, se�ores!
670
01:10:13,819 --> 01:10:15,079
Adelante, p�senle.
671
01:10:15,279 --> 01:10:17,831
Oiga, Oficial, aunque no seamos
mexicanos, tenemos derechos.
672
01:10:18,031 --> 01:10:20,626
A ir al ba�o, a tomar agua,
a que nos vea un m�dico.
673
01:10:21,869 --> 01:10:24,213
Solamente somos migrantes,
no somos delincuentes.
674
01:10:24,413 --> 01:10:25,923
�Por qu� nos tratan as�?
675
01:10:26,123 --> 01:10:28,217
�l siempre dice lo mismo.
676
01:10:29,960 --> 01:10:32,596
- Viene aqu� adentro.
- �El pasaporte tambi�n?
677
01:10:32,796 --> 01:10:36,475
El pasaporte y el n�mero de expediente
tambi�n viene aqu�, licenciado.
678
01:10:36,675 --> 01:10:38,477
Cualquier duda puede marcarnos.
679
01:10:38,677 --> 01:10:39,979
Mi nombre es Arturo.
680
01:11:04,870 --> 01:11:09,383
Pasajeros del vuelo 114,
est� listo para el embarque.
681
01:11:09,792 --> 01:11:12,970
Dir�janse por favor al mostrador 112
para el check-in.
682
01:11:17,674 --> 01:11:19,310
- Gracias.
- Gracias.
683
01:11:19,885 --> 01:11:20,895
Llegamos.
684
01:11:27,768 --> 01:11:28,945
Estoy bien.
685
01:11:31,897 --> 01:11:33,241
�Cu�ndo vendr�s?
686
01:11:39,571 --> 01:11:40,581
De acuerdo.
687
01:12:04,930 --> 01:12:06,315
�Cu�nto tiempo te quedar�s?
688
01:12:06,515 --> 01:12:09,527
Tengo que volver el lunes,
tengo una reuni�n en Nueva York.
689
01:12:10,853 --> 01:12:12,113
�Qu� d�a es hoy?
690
01:12:12,521 --> 01:12:13,739
Es lunes.
691
01:12:15,774 --> 01:12:17,577
Estar� aqu� toda la semana.
692
01:12:19,111 --> 01:12:20,788
Volver� de inmediato.
693
01:12:54,563 --> 01:12:56,448
No necesitamos nada en San Francisco.
694
01:12:56,648 --> 01:12:58,826
Podemos empezar
nuestra compa��a, aqu�.
695
01:12:59,526 --> 01:13:03,206
S�, otra locaci�n.
Bailarines experimentados.
696
01:13:04,239 --> 01:13:05,750
Eso tomar�a tiempo.
697
01:13:06,325 --> 01:13:07,543
Tenemos tiempo.
698
01:13:09,828 --> 01:13:11,672
Puedo venir m�s seguido.
699
01:13:13,749 --> 01:13:16,260
Casi podr�a vivir aqu�.
700
01:13:18,337 --> 01:13:19,680
Eso ser�a lindo.
701
01:14:12,808 --> 01:14:14,568
No, �l se lo propuso en Las Vegas.
702
01:14:14,768 --> 01:14:18,113
Ella dijo, "Hag�moslo"
y �l, "Hag�moslo en Las Vegas".
703
01:14:18,313 --> 01:14:20,282
- No puede ir a Las Vegas, as� que...
- No.
704
01:14:20,482 --> 01:14:22,743
- Mi chiste era...
- Espera, espera, espera.
705
01:14:22,943 --> 01:14:23,661
El chiste es bueno.
706
01:14:23,861 --> 01:14:25,788
Puede, puede que haya
una oportunidad...
707
01:14:25,988 --> 01:14:26,872
de intentarlo de nuevo.
708
01:14:27,072 --> 01:14:30,918
Estuve casada y me divorci�
y no es... la gran cosa.
709
01:14:31,118 --> 01:14:32,711
- �En serio?
- Esa no me la sab�a.
710
01:14:32,911 --> 01:14:35,005
Porque no te has
casado con �l, es genial.
711
01:14:35,205 --> 01:14:36,382
Gracias.
712
01:14:37,374 --> 01:14:40,052
- Ellos son los mejores.
- S�per.
713
01:14:40,252 --> 01:14:41,553
Pero �qu� buena idea!
714
01:14:41,753 --> 01:14:43,890
�Salucita!
T�male.
715
01:14:47,676 --> 01:14:49,353
Boda el siguiente a�o.
716
01:14:49,845 --> 01:14:52,273
- �Por qu� tanto tiempo?
- �En d�nde?
717
01:14:52,973 --> 01:14:56,986
No, la idea era obviamente
habernos casado ya...
718
01:14:57,186 --> 01:14:59,113
pero me da largas todo el tiempo.
719
01:14:59,313 --> 01:15:01,282
Y la verdad ya estoy un poco cansado.
720
01:15:01,482 --> 01:15:05,411
Entonces...
estar�a bueno poder cruzar otra vez.
721
01:15:05,903 --> 01:15:08,664
�No crees que deber�a buscar
una carrera en San Francisco?
722
01:15:08,864 --> 01:15:12,209
- �No te gustar�a que regresara?
- No, no, me encantar�a que volviera.
723
01:15:12,409 --> 01:15:15,171
- Hemos intentado...
- De acuerdo, quiero volver.
724
01:15:16,747 --> 01:15:18,799
- Regresemos.
- De forma segura.
725
01:15:18,999 --> 01:15:20,134
De forma en que el no corra...
ya sabes.
726
01:15:20,334 --> 01:15:21,552
Salud... salud
porque vas a regresar.
727
01:15:21,752 --> 01:15:23,805
No, no, no, no.
728
01:15:38,769 --> 01:15:39,904
�Comiste algo?
729
01:15:41,563 --> 01:15:44,325
- No.
- No. �Has bebido con el est�mago vac�o?
730
01:15:45,234 --> 01:15:47,745
- S�.
- De acuerdo. C�mete esto.
731
01:15:49,738 --> 01:15:51,249
No, gracias.
732
01:15:51,990 --> 01:15:54,418
No puedo irme a
Nueva York si no te cuidas.
733
01:15:55,577 --> 01:15:56,671
No vayas.
734
01:15:59,289 --> 01:16:00,508
S�lo qu�date.
735
01:16:04,628 --> 01:16:05,638
Claro.
736
01:16:07,089 --> 01:16:08,474
�D�nde qued� el mezcal?
737
01:16:09,341 --> 01:16:10,685
Mezcal aqu� hay para...
738
01:16:18,433 --> 01:16:20,486
�Por qu� te gusta San Francisco?
739
01:16:24,439 --> 01:16:26,492
�Qu� har�s all� que
no puedas hacer aqu�?
740
01:16:28,694 --> 01:16:31,372
Nunca te har�n miembro oficial
de la compa��a.
741
01:16:37,077 --> 01:16:38,921
No podremos estar juntos all�.
742
01:16:42,332 --> 01:16:44,260
No puedo cancelar mi viaje a Nueva York.
743
01:16:44,460 --> 01:16:47,597
No es justo que me hagas dejarte as�.
744
01:16:48,714 --> 01:16:49,891
No lo canceles.
745
01:16:51,091 --> 01:16:53,436
Mira... s�lo ve a Nueva York.
746
01:16:53,969 --> 01:16:56,146
No quer�a dec�rtelo
hasta que tuviera todo resuelto...
747
01:16:56,346 --> 01:16:59,650
pero encontr� a alguien que
puede ayudarme a cruzar por El Paso.
748
01:17:00,100 --> 01:17:03,112
- No te dar� dinero para que te mates.
- No necesito dinero.
749
01:17:03,645 --> 01:17:05,614
S�lo necesito llegar
a Ju�rez el martes.
750
01:17:05,814 --> 01:17:09,285
Cuando termines en Nueva York,
podr� estar en San Francisco.
751
01:17:11,445 --> 01:17:12,955
�No �ramos felices ah�!
752
01:17:13,322 --> 01:17:14,832
Pero yo s�.
753
01:17:19,286 --> 01:17:20,630
No te preocupes.
754
01:17:22,623 --> 01:17:25,259
Me dijeron que esta vez
no iremos en un tr�iler.
755
01:17:26,293 --> 01:17:29,096
As� que es m�s seguro y r�pido.
756
01:17:35,010 --> 01:17:36,895
Sabes que har�a lo
que sea por ti, �cierto?
757
01:17:37,095 --> 01:17:38,356
Por supuesto.
758
01:17:39,014 --> 01:17:40,608
Tengo algo que decirte.
759
01:17:44,269 --> 01:17:46,489
Luego decides si quieres
que sigamos juntos.
760
01:17:49,233 --> 01:17:51,494
Dime si quieres que regrese despu�s...
761
01:17:52,444 --> 01:17:53,996
de mi viaje o si...
762
01:17:55,614 --> 01:17:57,291
no quieres volver a verme.
763
01:18:03,914 --> 01:18:05,007
�Qu� pasa?
764
01:18:10,921 --> 01:18:12,431
Yo hice que te deportaran.
765
01:18:16,927 --> 01:18:18,271
Nunca ibas a...
766
01:18:19,763 --> 01:18:22,984
volver a M�xico
y no pod�amos estar juntos en...
767
01:18:23,517 --> 01:18:26,028
En San Francisco,
hab�a demasiada presi�n, �sabes?
768
01:18:26,562 --> 01:18:29,907
Llam� al Servicio de Inmigraci�n,
dije que eras un inmigrante ilegal...
769
01:18:30,107 --> 01:18:33,827
que estabas bailando en la compa��a
y que hab�as sido deportado antes...
770
01:18:34,027 --> 01:18:36,038
en 2013.
771
01:18:42,953 --> 01:18:45,298
Tienes que entender por qu� lo hice.
772
01:18:50,335 --> 01:18:52,388
Esta vez todo ser� mejor.
773
01:18:52,713 --> 01:18:54,265
Estar� aqu� m�s seguido.
774
01:18:56,008 --> 01:18:57,810
Tendremos nuestra compa��a aqu�.
775
01:19:00,637 --> 01:19:02,440
Pi�nsalo mientras no estoy.
776
01:19:03,974 --> 01:19:05,151
Y si t� no...
777
01:19:08,061 --> 01:19:09,989
Si no quieres que vuelva,
puedes quedarte aqu�...
778
01:19:10,189 --> 01:19:12,700
yo pagar� las cuentas.
Nunca te abandonar�.
779
01:19:15,444 --> 01:19:17,705
Lo hice por nosotros porque te amo.
780
01:19:22,201 --> 01:19:24,044
- �Quieres que estemos juntos?
- S�.
781
01:19:24,244 --> 01:19:25,546
Much�simo.
782
01:19:26,747 --> 01:19:27,757
De acuerdo.
783
01:20:12,709 --> 01:20:14,053
Fernando...
784
01:20:43,615 --> 01:20:45,042
�Podemos hablar?
785
01:20:56,003 --> 01:20:57,263
Fernando.
786
01:21:08,390 --> 01:21:09,608
Necesito ir al ba�o.
787
01:21:09,808 --> 01:21:11,110
Puedes ir en el patio.
788
01:21:11,310 --> 01:21:12,403
�No!
789
01:21:49,139 --> 01:21:50,399
�Puedo ir ahora?
790
01:22:02,110 --> 01:22:04,247
Cre� que la idea era estar juntos, �no?
791
01:22:05,364 --> 01:22:08,709
Tienes raz�n en estar molesto,
lo siento mucho.
792
01:22:09,701 --> 01:22:10,920
No lo estoy.
793
01:22:12,037 --> 01:22:13,840
Estoy feliz de que estemos juntos.
794
01:22:17,292 --> 01:22:19,303
- Yo igual.
- Me voy a ba�ar.
795
01:22:21,338 --> 01:22:22,807
O mejor no lo hago.
796
01:22:25,384 --> 01:22:27,186
Olvid� que te gustaba sudoroso.
797
01:22:46,613 --> 01:22:48,583
�Basta, detente!
798
01:23:06,842 --> 01:23:08,144
�Basta!
799
01:23:49,551 --> 01:23:50,561
No.
800
01:24:28,674 --> 01:24:30,101
�Ya me perdonaste?
801
01:24:33,262 --> 01:24:35,273
�Metiste la solicitud de mi residencia?
802
01:24:57,578 --> 01:24:58,629
�No!
803
01:25:16,972 --> 01:25:18,315
Te agradezco mucho.
804
01:25:18,515 --> 01:25:21,944
Perd�n, se me olvid� avisarte
que no hac�a falta que vinieras hoy.
805
01:25:22,144 --> 01:25:23,488
Vete a tu casa.
806
01:25:24,146 --> 01:25:26,407
No se ha estado sintiendo bien hoy.
807
01:25:27,483 --> 01:25:30,244
�Sabes? Vete.
Ven otro d�a.
808
01:25:30,569 --> 01:25:31,829
�Martha?
809
01:25:38,702 --> 01:25:41,380
No, no hace falta.
Yo me encargo de Jennifer estos d�as.
810
01:25:41,580 --> 01:25:44,008
Y cuando se sienta mejor, yo te hablo.
811
01:25:44,208 --> 01:25:45,634
- �Seguro, joven?
- Seguro.
812
01:25:45,834 --> 01:25:47,803
Perd�n que no te habl�
para cancelar antes.
813
01:25:48,003 --> 01:25:49,430
Espero su llamada, joven.
814
01:26:06,688 --> 01:26:08,741
Mi familia me espera en Nueva York.
815
01:26:11,610 --> 01:26:14,080
- Voy a salir, �necesitas algo?
- D�jame ir.
816
01:26:36,093 --> 01:26:36,977
�Qu� pas�, Rafa?
817
01:26:37,177 --> 01:26:39,146
Se�or, disculpe que
haya venido sin avisar...
818
01:26:39,346 --> 01:26:42,566
pero le marco a la se�orita
y me manda a buz�n.
819
01:26:42,766 --> 01:26:46,737
S�lo para checar si el servicio al
aeropuerto del lunes sigue en pie.
820
01:26:47,229 --> 01:26:48,281
Ya no.
821
01:26:48,605 --> 01:26:51,116
Se va a quedar aqu�.
Buenas noches, Rafa.
822
01:26:51,316 --> 01:26:52,451
De acuerdo, se�or.
823
01:30:35,249 --> 01:30:36,259
V�monos.
824
01:30:41,880 --> 01:30:43,891
- Diles lo que me hiciste.
- Cierra tu maldita boca.
825
01:30:44,091 --> 01:30:45,977
Diles que se vayan de nuestra casa.
826
01:30:49,930 --> 01:30:51,149
�Voy a volver!
827
01:30:52,099 --> 01:30:54,068
Todos van a saber lo que me hiciste.
828
01:30:55,936 --> 01:30:58,030
�Le dir� a todos qui�n eres!
829
01:30:59,523 --> 01:31:01,033
�Eres una mentirosa!
830
01:31:02,359 --> 01:31:03,494
�Qu� hacemos?
831
01:32:12,971 --> 01:32:13,981
Hola, pap�.
832
01:32:16,266 --> 01:32:17,443
S�, lo s�.
833
01:32:25,150 --> 01:32:26,202
Est� bien.
834
01:32:35,619 --> 01:32:36,629
Nos veremos pronto.
835
01:34:35,864 --> 01:34:39,043
DEDICADO A LA MEMORIA DE MI
QUERIDO AMIGO GR�GOIRE LASSALLE
61449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.