All language subtitles for Dreams 2025 1080p IT WEB-DL DD5.1 H 264-SN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,604 --> 00:01:25,283 �Por favor, ay�denme! 2 00:01:25,649 --> 00:01:26,909 �Ayuda! 3 00:01:28,944 --> 00:01:29,828 �Por favor! 4 00:01:30,028 --> 00:01:31,873 �S�quenme de aqu�! 5 00:01:34,908 --> 00:01:36,544 �Auxilio! 6 00:01:40,873 --> 00:01:41,883 �Ayuda! 7 00:01:43,876 --> 00:01:45,595 �S�quennos de aqu�! 8 00:01:47,171 --> 00:01:48,181 �Por favor! 9 00:01:50,257 --> 00:01:52,101 �Dios! 10 00:02:07,357 --> 00:02:08,367 �Agua! 11 00:02:10,986 --> 00:02:11,996 �Agua! 12 00:02:14,531 --> 00:02:16,292 Ya salgan. �rale. Como van, como van. 13 00:02:16,492 --> 00:02:17,960 �rale, r�pido. 14 00:02:18,452 --> 00:02:20,588 Las mochilas. ��rale, en chinga! 15 00:02:21,747 --> 00:02:22,840 �Vamos a salir! 16 00:02:23,040 --> 00:02:24,800 - �Por fin! �Gracias a Dios! - �R�pido! 17 00:02:25,000 --> 00:02:26,761 V�yanse levantando. �B�jense! 18 00:02:27,794 --> 00:02:28,887 �Y ese ad�nde va? �D�nde va? 19 00:02:29,087 --> 00:02:31,265 - A ver qu� traes. Saca lo que traes. - A ver ven ac�. Ven ac�. 20 00:02:31,465 --> 00:02:34,977 - �S�calo, s�calo! D�melo. - Vamos, ven. Eso, eso. 21 00:02:35,177 --> 00:02:36,186 Anda, vete, vete. 22 00:02:36,386 --> 00:02:39,106 A ver la cadenita, no te hagas pendejo. A ver, dame las botas. 23 00:02:39,306 --> 00:02:41,692 - Ens��ame lo que traes. - �No traigo nada! 24 00:02:41,892 --> 00:02:43,402 A ver y t�, cabr�n, dame esa chamarra. 25 00:02:43,602 --> 00:02:45,821 �Ah� traes tu cartera? No, no te hagas pendejo, cabr�n. 26 00:02:46,021 --> 00:02:47,948 �rale, �rale. T� tambi�n g�ey, ya te vi. 27 00:02:48,148 --> 00:02:50,034 Arriba, arriba. Vamos, r�pido. 28 00:02:50,234 --> 00:02:52,703 - Qu�tatelos. �Qu� traes? - T�, dame esa mochila. 29 00:02:53,278 --> 00:02:56,457 �D�mela! ��rale cabrones, venga! �R�pido, r�pido! 30 00:04:06,935 --> 00:04:07,945 �Es todo? 31 00:04:09,480 --> 00:04:11,908 �Quieres algo m�s? �Todo bien? 32 00:04:12,649 --> 00:04:13,659 De acuerdo. 33 00:04:20,491 --> 00:04:21,501 De acuerdo. 34 00:04:26,622 --> 00:04:27,632 �No! 35 00:04:28,207 --> 00:04:29,926 - Necesito un vaso con agua. - No. 36 00:04:30,209 --> 00:04:31,677 No puedes estar aqu�. 37 00:04:32,211 --> 00:04:33,304 Vamos. 38 00:05:17,172 --> 00:05:19,183 ALTO 39 00:06:45,052 --> 00:06:47,188 - Bueno... gracias. - Buena suerte. 40 00:07:05,113 --> 00:07:06,415 �Me dar�as un ride? 41 00:07:06,782 --> 00:07:08,376 Voy a San Francisco. 42 00:07:09,785 --> 00:07:11,963 Voy hacia el otro lado. 43 00:07:12,329 --> 00:07:13,840 Est� bien, de acuerdo. 44 00:07:46,029 --> 00:07:48,040 ALTO 45 00:11:08,398 --> 00:11:09,575 �C�mo llegaste? 46 00:11:12,820 --> 00:11:14,914 - Cruc� por San Antonio. - �C�mo? 47 00:11:16,782 --> 00:11:18,251 Con el dinero que dejaste. 48 00:12:19,678 --> 00:12:22,189 H�blale a tu mam�, la tienes preocupada. 49 00:12:22,389 --> 00:12:24,233 S�, pero t� cu�ntale que estoy bien. 50 00:12:24,975 --> 00:12:26,235 - Luego le hablo. - Yo le digo. 51 00:12:26,435 --> 00:12:27,903 - De acuerdo. - Gracias. 52 00:12:28,103 --> 00:12:29,571 Va, abrazo. 53 00:12:29,771 --> 00:12:31,199 Abrazos, cu�date. 54 00:12:32,691 --> 00:12:34,744 - �Tu pap�? - S�. 55 00:12:35,068 --> 00:12:36,662 - �C�mo est�? - Est� bien. 56 00:12:36,862 --> 00:12:38,414 - Dame los platos. - S�. 57 00:12:39,031 --> 00:12:40,374 Me alegra verte. 58 00:12:42,034 --> 00:12:43,168 La encontraste. 59 00:12:43,368 --> 00:12:44,670 S�. Gracias. 60 00:12:48,582 --> 00:12:49,717 �Qu� comeremos? 61 00:12:49,917 --> 00:12:51,219 Comida italiana. 62 00:12:55,214 --> 00:12:57,016 - �Quieres que te ayude? - No. 63 00:12:58,133 --> 00:13:00,061 Quiero consentirte. 64 00:13:01,261 --> 00:13:03,856 - De acuerdo. �Entonces, qu� hago? - Nada. 65 00:13:05,682 --> 00:13:06,942 Tras cruzar la frontera en Laredo... 66 00:13:07,142 --> 00:13:08,485 las autoridades mexicanas informaron que... 67 00:13:08,685 --> 00:13:10,195 a las 2:45 de la tarde del lunes... 68 00:13:10,395 --> 00:13:11,947 un cami�n pas� por un punto de control... 69 00:13:12,147 --> 00:13:14,158 de la patrulla fronteriza en Encino, Texas. 70 00:13:14,358 --> 00:13:17,703 Una c�mara registr� al conductor, identificado por las autoridades... 71 00:13:17,903 --> 00:13:21,206 como ciudadano estadounidense, condujo hasta Cotulla... 72 00:13:21,406 --> 00:13:24,627 y finalmente se detuvo unos 235 kil�metros m�s adelante... 73 00:13:24,827 --> 00:13:27,921 en una jornada con temperaturas cercanas a los 38 grados Celsius. 74 00:13:28,121 --> 00:13:29,423 El presunto chofer fue identificado... 75 00:13:29,623 --> 00:13:32,468 por el departamento de justicia de Estados Unidos como Homero Zamorano. 76 00:13:32,668 --> 00:13:34,887 - �Qu� tienes contra los mexicanos? - Nada... 77 00:13:35,379 --> 00:13:38,683 No es, no es que tenga algo contra los mexicanos, pero creo que... 78 00:13:39,091 --> 00:13:42,436 creo que deber�amos ayudar a los estadounidenses. Eso es todo. 79 00:13:42,845 --> 00:13:45,105 Bueno, a tu esposa tampoco parece importarle. 80 00:13:45,305 --> 00:13:49,318 Claro, pero ella hace mucho no asiste a estas juntas, as� que no importa. 81 00:13:49,518 --> 00:13:54,031 Jake, �los que viven en Mission son mexicanos o estadounidenses? 82 00:13:55,023 --> 00:13:56,159 Mexicanos. 83 00:13:57,401 --> 00:14:00,663 Hijo, si no apruebas el proyecto de tu hermana... 84 00:14:00,863 --> 00:14:03,457 podemos financiarlo desde otra cuenta de la empresa. 85 00:14:03,657 --> 00:14:05,042 Te propongo algo, Jake. 86 00:14:05,242 --> 00:14:07,878 Har� un programa que s� te guste. 87 00:14:08,078 --> 00:14:11,465 Firma primero el presupuesto de M�xico para el siguiente a�o. 88 00:14:12,040 --> 00:14:15,886 La mitad del dinero de mis programas se deduce en impuestos. 89 00:14:16,086 --> 00:14:17,972 Aprobado. 90 00:14:19,965 --> 00:14:22,059 �Quieres ir conmigo a M�xico la pr�xima vez? 91 00:14:22,259 --> 00:14:23,561 No exageres. 92 00:14:23,927 --> 00:14:25,438 - Gracias. - De nada. 93 00:14:27,598 --> 00:14:28,900 Eres un idiota. 94 00:14:29,600 --> 00:14:32,111 CENTRO COMUNITARIO DEL DISTRITO MISSION 95 00:14:32,686 --> 00:14:34,363 RESPETO 96 00:16:22,379 --> 00:16:23,598 Extra�aba esto. 97 00:16:28,969 --> 00:16:30,479 Hag�moslo m�s seguido. 98 00:16:55,537 --> 00:16:57,423 �Tienes que regresar a San Francisco? 99 00:17:00,417 --> 00:17:01,594 No de inmediato. 100 00:17:03,337 --> 00:17:04,680 �Y si nos quedamos? 101 00:17:14,807 --> 00:17:17,360 Ver� si pueden extender nuestra estancia. 102 00:17:18,811 --> 00:17:19,821 Un d�a. 103 00:17:20,813 --> 00:17:22,031 Un d�a m�s. 104 00:17:22,231 --> 00:17:23,324 De acuerdo. 105 00:17:24,233 --> 00:17:25,576 Con eso basta. 106 00:17:48,423 --> 00:17:49,433 Nos vamos. 107 00:17:50,717 --> 00:17:51,686 �Por qu�? 108 00:17:52,678 --> 00:17:54,522 - �No hay disponibilidad? - No. 109 00:17:55,055 --> 00:17:57,942 Un socio de mi pap� est� haciendo el check-in. 110 00:17:59,643 --> 00:18:01,529 �Te da miedo que te vean conmigo? 111 00:18:04,773 --> 00:18:05,950 No es eso. 112 00:18:09,820 --> 00:18:11,330 �Puedes empacar? Por favor. 113 00:18:11,530 --> 00:18:13,624 Por favor, empaca. 114 00:18:50,736 --> 00:18:52,413 Se�orita McCarthy, bienvenida. 115 00:19:17,846 --> 00:19:20,024 �Les pido su atenci�n, por favor? 116 00:19:20,224 --> 00:19:22,693 Antes que nada, bienvenidos a la ala "Michael McCarthy". 117 00:19:22,893 --> 00:19:27,072 Como saben, mi padre es un incansable defensor de las artes... 118 00:19:27,272 --> 00:19:29,074 y ha donado, de su colecci�n privada... 119 00:19:29,274 --> 00:19:30,951 las obras que hoy podemos admirar aqu�... 120 00:19:31,151 --> 00:19:33,162 as� que los invito a que me acompa�en para recibir... 121 00:19:33,362 --> 00:19:34,872 no s�lo a un gran ser humano... 122 00:19:35,072 --> 00:19:38,000 sino a un hombre que no parece detenerse en su empe�o de hacer de esta... 123 00:19:38,200 --> 00:19:40,044 una mejor ciudad. Michael McCarthy. 124 00:19:44,164 --> 00:19:45,174 Gracias. 125 00:19:46,041 --> 00:19:48,761 Primero, quiero darles las gracias a todos por estar aqu� hoy. 126 00:19:48,961 --> 00:19:50,388 Significa mucho. 127 00:19:50,963 --> 00:19:53,432 Tambi�n quiero agradecer a mi hijo Jake... 128 00:19:54,800 --> 00:19:57,561 no s�lo por sus palabras tan amables y generosas... 129 00:19:57,761 --> 00:20:00,857 que a veces son un poco exageradas sobre su padre... 130 00:20:01,431 --> 00:20:03,693 sino porque �l tambi�n es un gran defensor. 131 00:20:04,643 --> 00:20:07,947 Ha creado programas que ayudan a los m�s necesitados en nuestra comunidad... 132 00:20:08,147 --> 00:20:09,699 y se lo agradezco. 133 00:20:10,816 --> 00:20:13,494 Y quiero dar las gracias a mi hermosa hija Jennifer... 134 00:20:13,861 --> 00:20:16,830 que desde que sali� de la Universidad, ha estado siempre a mi lado... 135 00:20:17,030 --> 00:20:19,584 ayudando a que esta fundaci�n funcione como debe. 136 00:20:23,162 --> 00:20:24,422 Hola, soy yo. 137 00:20:24,788 --> 00:20:27,341 Quer�a decirte que pas� a la casa. 138 00:20:27,541 --> 00:20:31,554 Tom� mis cosas y dej� las llaves en la mesa de la cocina. 139 00:20:32,254 --> 00:20:34,598 Vine aqu� para estar contigo. 140 00:20:34,798 --> 00:20:38,853 Sabes lo que significas para m� y lo que arriesgu� por estar aqu�. 141 00:20:39,344 --> 00:20:41,522 Pero no quiero seguir escondi�ndome todo el tiempo. 142 00:20:41,722 --> 00:20:43,065 As� que, por favor... 143 00:20:44,391 --> 00:20:45,401 d�jame. 144 00:20:45,893 --> 00:20:47,403 Me las arreglar� s�lo. 145 00:21:16,798 --> 00:21:17,934 �Fernando? 146 00:21:22,513 --> 00:21:24,732 �D�nde est�s? Estoy preocupada. 147 00:21:27,267 --> 00:21:28,235 �Qu� quieres? 148 00:21:28,435 --> 00:21:29,904 Regresa. 149 00:21:36,485 --> 00:21:38,037 �D�nde vas a dormir? 150 00:21:39,613 --> 00:21:41,332 Quiz� regrese a M�xico. 151 00:21:41,782 --> 00:21:42,959 No me llames. 152 00:21:53,544 --> 00:21:55,805 Este tiene una entrada nueva. 153 00:21:58,966 --> 00:22:02,144 Habr�a que modificar la fachada y pedir otros permisos. 154 00:22:05,514 --> 00:22:07,984 �Quiere que le muestre los presupuestos? 155 00:22:11,395 --> 00:22:13,865 Lo reviso m�s tarde. Hablamos luego. 156 00:22:14,940 --> 00:22:15,950 Claro. 157 00:22:20,112 --> 00:22:22,832 FUNDACI�N MCCARTHY 158 00:22:39,423 --> 00:22:41,725 La persona a la que intenta llamar, no est� disponible. 159 00:22:41,925 --> 00:22:44,979 Su llamada fue enviada al buz�n de voz. Deje su mensaje... 160 00:22:46,305 --> 00:22:47,940 - �Seis meses! - �Seis meses! 161 00:22:48,140 --> 00:22:49,149 Muy bien. 162 00:22:49,349 --> 00:22:50,943 - �Lo hacemos bien? - �Feliz aniversario! 163 00:22:51,143 --> 00:22:52,236 S�. 164 00:22:53,061 --> 00:22:54,489 �Por qu� brindamos? 165 00:22:56,899 --> 00:22:59,076 Mejor hazlo t�. 166 00:23:02,571 --> 00:23:04,373 Primero yo en ingl�s y luego t� en espa�ol. 167 00:23:04,573 --> 00:23:05,750 Bueno. 168 00:23:06,742 --> 00:23:09,921 - Por otros seis meses... - �S�lo seis meses? 169 00:23:23,133 --> 00:23:24,268 Hola, Jake. 170 00:23:24,468 --> 00:23:26,270 Hola. Hola, hola. �C�mo est�s? 171 00:23:26,470 --> 00:23:27,814 Bien, �qu� pasa? 172 00:23:28,514 --> 00:23:32,776 Ma�ana haremos una parrillada en el jard�n. 173 00:23:32,976 --> 00:23:35,946 Los ni�os quieren verte y pasar tiempo... 174 00:23:36,146 --> 00:23:37,323 �Pap� ir�? 175 00:23:38,023 --> 00:23:39,033 S�. 176 00:23:40,526 --> 00:23:42,995 Siento perd�rmela, voy a la Ciudad de M�xico. 177 00:23:44,029 --> 00:23:46,332 �Vas a la Ciudad de M�xico? �Cu�ndo? 178 00:23:46,532 --> 00:23:49,460 Estoy en el avi�n, ir� a visitar la academia. 179 00:23:50,911 --> 00:23:52,338 �La... la academia? 180 00:23:52,538 --> 00:23:53,631 S�. 181 00:23:54,039 --> 00:23:55,341 �C�mo que ir�s a visitarla? 182 00:23:55,541 --> 00:23:57,593 Bueno, est�n haciendo un gran trabajo... 183 00:23:57,793 --> 00:24:00,554 �Entonces, detente qu� ir, s� ya hacen un buen trabajo? 184 00:24:00,754 --> 00:24:01,639 Jake. 185 00:24:01,839 --> 00:24:04,141 Bromeo, s�lo bromeo. Cu�date, �de acuerdo? 186 00:24:04,341 --> 00:24:06,393 - Lo har�. Volver� el martes. - Me preocupo por ti. 187 00:24:06,593 --> 00:24:07,978 - Yo... Estoy bien. - Ll�mame cuando regreses, �s�? 188 00:24:08,178 --> 00:24:10,397 - De acuerdo. Los quiero. Divi�rtanse. - De acuerdo. Te queremos. 189 00:24:10,597 --> 00:24:12,108 - Adi�s. - Bien, gracias. Adi�s. 190 00:25:58,580 --> 00:26:00,132 Vas a sentarte en la mesa... 191 00:26:00,958 --> 00:26:03,886 y voy a chuparte las bolas sin tocar tu pene. 192 00:26:05,796 --> 00:26:07,682 Y no importa qu� tan duro est�s... 193 00:26:08,423 --> 00:26:09,767 no cogeremos. 194 00:26:13,053 --> 00:26:14,438 Veamos cu�nto aguantas. 195 00:26:16,640 --> 00:26:18,192 �Crees que me conoces bien? 196 00:26:20,727 --> 00:26:22,155 S� que est�s mojada. 197 00:26:22,855 --> 00:26:24,282 Tus pezones est�n duros. 198 00:26:25,649 --> 00:26:28,285 Y lo �nico que quieres es que te d� la vuelta... 199 00:26:28,485 --> 00:26:29,662 y te pegue en el trasero. 200 00:26:29,862 --> 00:26:31,372 As� te callar�s. 201 00:26:32,698 --> 00:26:34,584 Tomar� mi pene y te lo meter�... 202 00:26:35,868 --> 00:26:37,253 mientras beso tu cuello. 203 00:26:39,204 --> 00:26:40,798 �Eso crees que pienso? 204 00:26:41,832 --> 00:26:44,886 Y quieres que te meta el dedo en el trasero al mismo tiempo. 205 00:26:48,172 --> 00:26:49,932 No me conoces bien. 206 00:26:52,092 --> 00:26:55,062 Pero s� que te pone duro hablar conmigo. 207 00:26:56,680 --> 00:26:59,358 Y te mueres porque te chupe las bolas... 208 00:27:00,767 --> 00:27:02,987 y me venga en tu cara, igual que ayer. 209 00:27:05,355 --> 00:27:07,116 �Por qu� no vamos al sof�? 210 00:27:07,649 --> 00:27:10,036 As� voy a lamerte mientras chupas mis bolas. 211 00:27:12,279 --> 00:27:14,874 �Al sof�? �Por qu� tan lejos? 212 00:27:17,201 --> 00:27:18,544 Ch�pamelas. 213 00:27:23,248 --> 00:27:25,510 �Aunque est�s sudado por el ejercicio? 214 00:27:27,503 --> 00:27:29,430 Creo que as� es como te gustan. 215 00:27:31,840 --> 00:27:32,892 �En serio? 216 00:28:02,496 --> 00:28:04,298 Ah� esp�rame. 217 00:28:10,879 --> 00:28:14,267 Fernando nos llam� y nos dijo que estaba a salvo en San Francisco. 218 00:28:14,591 --> 00:28:15,768 D�jalo en paz. 219 00:28:26,019 --> 00:28:31,159 Le dije a Fernando que no dejara M�xico y que lo que hizo fue muy peligroso. 220 00:28:34,862 --> 00:28:39,333 Le dije a Fernando que no dejara M�xico y que lo que hizo es muy peligroso. 221 00:28:39,533 --> 00:28:42,253 S�, pero quien lo dej� humillado en el Hotel fue ella. 222 00:28:42,953 --> 00:28:44,547 Ya mejor dile que se vaya. 223 00:28:45,038 --> 00:28:47,758 Y tambi�n dile que por qu� no se busca uno de su edad. 224 00:29:07,936 --> 00:29:08,904 Bell�simo. 225 00:29:09,104 --> 00:29:11,073 Gracias. 226 00:29:11,273 --> 00:29:14,034 Bueno, les pido que se pongan de pie tambi�n ustedes. 227 00:29:14,234 --> 00:29:15,828 Ac�rquense por favor. 228 00:29:16,028 --> 00:29:20,082 Muchos de ustedes ya conocen a nuestra querida Jennifer McCarthy... 229 00:29:20,282 --> 00:29:22,835 Directora de la fundaci�n que nos apoya. 230 00:29:23,911 --> 00:29:24,753 - Hola. - Bienvenida. 231 00:29:24,953 --> 00:29:29,383 Gracias. Lamento no hablar espa�ol y decirles lo maravillosos que son... 232 00:29:29,583 --> 00:29:31,552 pero quiz� podr�as traducirlo. 233 00:29:31,752 --> 00:29:34,096 Gracias. Est� muy contenta de estar aqu�. 234 00:29:34,296 --> 00:29:37,433 Y ha visto mucho progreso desde la �ltima vez que nos acompa��. 235 00:29:37,633 --> 00:29:40,186 Lamento no haber venido antes. 236 00:29:43,847 --> 00:29:45,399 Much�simas gracias por venir. 237 00:29:45,599 --> 00:29:46,859 �D�nde est� Fernando? 238 00:29:48,018 --> 00:29:49,904 No ha estado aqu� en semanas. 239 00:29:50,687 --> 00:29:52,448 Gracias por recibirme. 240 00:29:53,482 --> 00:29:55,076 Av�same si sabes algo de �l. 241 00:30:26,473 --> 00:30:27,525 �Martha? 242 00:30:28,559 --> 00:30:31,362 Hay ropa para ti en el cl�set. Eso, d�selo a tu familia. 243 00:30:31,562 --> 00:30:32,988 - Lo dem�s, te lo quedas. - Gracias. 244 00:30:33,188 --> 00:30:36,659 �De acuerdo? En la esquina. Cuando Fernando vuelva, �me llamas? 245 00:30:38,694 --> 00:30:39,787 Un momento. 246 00:30:40,320 --> 00:30:41,414 Un momento... 247 00:30:43,407 --> 00:30:47,378 Cuando Fernando vuelva, me llamas inmediatamente. 248 00:30:50,706 --> 00:30:52,800 "Cuando Fernando llegue a casa, me llamas inmediatamente". 249 00:30:53,000 --> 00:30:54,176 - Claro que s�, se�ora. - De acuerdo. �S�? 250 00:30:54,376 --> 00:30:55,552 - S�. - De acuerdo, gracias. 251 00:30:55,752 --> 00:30:57,930 Este... �le gustar�a comer algo? 252 00:30:58,130 --> 00:30:59,640 No, no gracias. 253 00:31:00,257 --> 00:31:01,058 - Gracias. - Adi�s. 254 00:31:01,258 --> 00:31:02,351 Adi�s. 255 00:31:21,111 --> 00:31:22,538 As� es como luce. 256 00:31:33,165 --> 00:31:34,759 Voy a ser muy claro. 257 00:31:35,584 --> 00:31:38,053 Es casi imposible encontrar a un ilegal porque... 258 00:31:38,253 --> 00:31:39,555 no est�n en los registros. 259 00:31:39,755 --> 00:31:42,558 Le enviar� la informaci�n... Haga lo que pueda. 260 00:31:43,467 --> 00:31:46,687 - No quiero darle falsas esperanzas. - El dinero no es problema. 261 00:31:47,638 --> 00:31:48,606 De acuerdo. 262 00:31:50,307 --> 00:31:53,110 �Podr�a hablarme un poco de su relaci�n? 263 00:31:55,479 --> 00:31:56,447 Es un bailar�n... 264 00:31:56,647 --> 00:31:58,991 Trabaja en mi fundaci�n en la Ciudad de M�xico. 265 00:32:08,158 --> 00:32:09,544 - Bienvenida. - Gracias. 266 00:32:11,036 --> 00:32:12,046 Hola. 267 00:32:36,687 --> 00:32:37,863 �Lista para entrar? 268 00:32:38,063 --> 00:32:39,157 S�. 269 00:32:46,280 --> 00:32:48,624 Incre�ble. �C�mo te llamas? 270 00:32:49,366 --> 00:32:50,376 Me llamo Fernando. 271 00:32:50,576 --> 00:32:52,170 - �De d�nde eres? - Gracias. 272 00:32:52,578 --> 00:32:54,213 Soy de M�xico. Gracias. 273 00:32:54,663 --> 00:32:57,216 M�xico. Intento conseguir un boleto para el ballet. 274 00:32:58,417 --> 00:33:00,386 Voy al ba�o, no tardo. 275 00:33:00,586 --> 00:33:02,013 - Date prisa. - S�. 276 00:33:07,843 --> 00:33:08,853 Hola. 277 00:33:41,502 --> 00:33:42,512 Fernando. 278 00:34:44,523 --> 00:34:46,367 - Hola, Mary. - Hola. 279 00:34:46,567 --> 00:34:48,994 - Vengo a ver a Mathew. - Bien, le avisar� que est�s aqu�. 280 00:34:49,194 --> 00:34:50,329 - Gracias. - Por nada. 281 00:34:50,529 --> 00:34:52,248 - Qu� bonita blusa. - Gracias. 282 00:34:52,823 --> 00:34:55,793 - �Te gust� la presentaci�n de anoche? - �Dios m�o! Fue horrible. 283 00:34:55,993 --> 00:34:57,336 Por favor, dime que lo odiaste. 284 00:34:57,536 --> 00:35:00,214 - La odi�. A mi padre le gust�. - Claro que s�. 285 00:35:00,706 --> 00:35:02,967 Te vi afuera. Quise saludarte, pero... 286 00:35:03,167 --> 00:35:05,052 estabas hablando con un bailar�n en la calle. 287 00:35:05,252 --> 00:35:08,055 - Prefer� no interrumpir. - Es tan talentoso. 288 00:35:08,255 --> 00:35:11,392 - Trabaja en un Motel o algo as�. - �En un Motel? 289 00:35:11,592 --> 00:35:13,936 S�, es de M�xico. T� podr�as ayudarlo. 290 00:35:15,137 --> 00:35:16,147 Claro. 291 00:35:16,680 --> 00:35:19,525 �Por qu� no me env�as su informaci�n? Ver� si la fundaci�n puede ayudar. 292 00:35:19,725 --> 00:35:21,694 Ser�a fant�stico. �C�mo est�s? 293 00:35:21,894 --> 00:35:24,280 - Muy bien. - �C�mo va tu proyecto? 294 00:35:24,480 --> 00:35:25,656 Bien. 295 00:35:26,648 --> 00:35:28,659 Vine para hablarte de un edificio... 296 00:35:28,859 --> 00:35:30,786 que estamos remodelando en el distrito Mission. 297 00:35:30,986 --> 00:35:31,996 �Qu� emocionante! 298 00:35:32,196 --> 00:35:34,165 - Te mostrar� unas fotos. - De acuerdo. 299 00:36:47,729 --> 00:36:49,782 �Tus padres te dijeron que fui a verlos? 300 00:36:51,024 --> 00:36:52,034 No. 301 00:36:54,403 --> 00:36:55,746 �C�mo me encontraste? 302 00:36:56,113 --> 00:36:57,957 Vi cuando Matthew te dio su tarjeta. 303 00:36:59,366 --> 00:37:00,376 Lo conoces. 304 00:37:02,077 --> 00:37:03,921 Me dejar� entrenar con la compa��a. 305 00:37:07,624 --> 00:37:09,802 - �Te quedar�s? - S�. 306 00:37:11,336 --> 00:37:13,806 - �C�mo ganas dinero? - �No lo ves? 307 00:37:14,548 --> 00:37:16,350 �ramos felices en M�xico. 308 00:37:18,677 --> 00:37:20,521 �Crees que est� bien mendigar en la calle? 309 00:37:20,721 --> 00:37:21,814 Te pueden deportar. 310 00:37:22,014 --> 00:37:23,316 No mendigaba. 311 00:37:23,724 --> 00:37:25,902 Y no creo que te importe lo que me pase. 312 00:37:28,979 --> 00:37:30,364 S� me importa. 313 00:37:32,983 --> 00:37:34,410 Sabes que s�. 314 00:38:18,779 --> 00:38:20,164 - Hola. - Hola. 315 00:38:20,864 --> 00:38:22,166 Vengo a ver a Matthew. 316 00:38:22,366 --> 00:38:24,585 Lo siento pero �l ya se fue. 317 00:38:25,953 --> 00:38:29,590 De verdad necesito hablar con �l. �Podr�as darme su n�mero celular? 318 00:38:29,790 --> 00:38:32,009 Lo siento, no puedo darte esa informaci�n. 319 00:38:34,878 --> 00:38:35,804 Entiendo. 320 00:38:36,004 --> 00:38:37,557 �Quieres dejarle un mensaje? 321 00:38:38,298 --> 00:38:40,518 - No, est� bien. Gracias. - Por nada. 322 00:39:11,748 --> 00:39:13,092 Fernando, vete ya. 323 00:39:13,292 --> 00:39:16,679 Est� la migra aqu� pidiendo papeles. Ya se llevaron a Pablo. 324 00:39:35,606 --> 00:39:37,366 �Por qu� no tienes papeles? 325 00:39:38,942 --> 00:39:43,956 Me deportaron de Nueva York en 2013 por bailar en Union Square. 326 00:39:44,490 --> 00:39:45,666 �S�lo bailabas? 327 00:39:47,493 --> 00:39:51,047 La gente comenz� a darme dinero, pero yo no lo ped�. 328 00:39:52,206 --> 00:39:54,217 �Qu� pas� despu�s de que te deportaron? 329 00:39:54,708 --> 00:39:57,720 Contrat� a un abogado. Luch� por mucho tiempo. 330 00:39:57,920 --> 00:40:02,141 Mi plan era quedarme en Nueva York pero... no fue as�. 331 00:40:03,050 --> 00:40:06,478 Creo que tienes talento, y espero que podamos trabajar juntos. 332 00:40:06,678 --> 00:40:07,980 Gracias, tambi�n lo espero. 333 00:40:08,180 --> 00:40:12,401 De nuevo gracias por mostrarme todo hoy, y por dejarme entrar. 334 00:40:12,601 --> 00:40:14,111 No es nada. Buena suerte. 335 00:40:26,448 --> 00:40:28,584 �Puedes recoger eso? 336 00:40:34,998 --> 00:40:36,384 �Dios m�o! 337 00:41:18,750 --> 00:41:19,760 Muy bien. 338 00:41:38,187 --> 00:41:39,489 Fernando... 339 00:41:40,272 --> 00:41:42,950 me gustar�a ver un poco m�s... de ti hoy. 340 00:41:43,400 --> 00:41:44,576 �Conoces "El Cisne Negro"? 341 00:41:44,776 --> 00:41:45,995 S�, lo conozco. 342 00:41:46,195 --> 00:41:48,747 Grandioso. Hagamos el final de "El Cisne Negro". 343 00:41:48,947 --> 00:41:51,709 - �Desde la �ltima fila hacia adelante? - S�, por favor. 344 00:41:53,577 --> 00:41:56,589 Natasha, vamos a tomarlo desde el final de "El Cisne Negro". 345 00:42:30,280 --> 00:42:31,290 Bien. 346 00:42:32,241 --> 00:42:33,251 Muy bien. 347 00:42:35,202 --> 00:42:36,962 Muy bien. Buen trabajo. 348 00:42:37,162 --> 00:42:38,798 - Arlette. - �S�? 349 00:42:39,832 --> 00:42:41,884 Me gustar�a verte con Fernando, por favor. 350 00:42:42,084 --> 00:42:44,094 Quiz� desde el principio de "El Cisne Negro". 351 00:42:44,294 --> 00:42:45,304 - �Los dos lo conocen? - S�. 352 00:42:45,504 --> 00:42:46,472 Excelente. 353 00:42:46,672 --> 00:42:48,724 Mucho gusto. Arlette. 354 00:42:48,924 --> 00:42:50,017 Fernando. 355 00:42:50,592 --> 00:42:52,103 �C�mo quieres que empecemos? 356 00:42:52,553 --> 00:42:55,522 Empecemos desde el principio, los dos directo a sous-sus. 357 00:42:55,722 --> 00:42:57,358 Est� bien, y luego t� haces... 358 00:42:57,558 --> 00:42:58,776 S�, lo normal... 359 00:42:58,976 --> 00:43:00,069 Normal. 360 00:43:00,435 --> 00:43:01,779 De acuerdo. Lo intentar�. 361 00:44:02,372 --> 00:44:06,511 A las muchachas bonitas... 362 00:44:06,919 --> 00:44:10,181 se las cantamos as�... 363 00:44:11,465 --> 00:44:12,808 �Feliz cumplea�os, mi amor! 364 00:44:13,008 --> 00:44:13,892 �Abuela? 365 00:44:14,092 --> 00:44:15,269 No, mi amor. 366 00:44:17,679 --> 00:44:19,982 Gracias, gracias, gracias. 367 00:44:20,891 --> 00:44:22,485 Gracias, cari�o. 368 00:44:26,480 --> 00:44:28,199 Obviamente yo no lo hice. 369 00:44:29,358 --> 00:44:31,494 - Estoy segura de que est� delicioso. - S�. 370 00:44:50,129 --> 00:44:51,764 Ya, Fer, an�mate. 371 00:44:59,429 --> 00:45:01,023 Ya no lo pienses m�s. 372 00:45:51,398 --> 00:45:53,826 La persona que usted llam�, no est� disponible. 373 00:45:54,026 --> 00:45:56,954 Tu llamada ser� transferida al buz�n de voz. Deja tu mensaje... 374 00:45:57,154 --> 00:46:00,666 LA PLUMA Y LAS ESTRELLAS 375 00:46:32,356 --> 00:46:33,574 �Te sirvo otro? 376 00:46:34,566 --> 00:46:35,868 Por supuesto. S�. 377 00:47:39,465 --> 00:47:41,184 Permiso. Gracias. 378 00:49:16,687 --> 00:49:17,697 Hola. 379 00:49:18,063 --> 00:49:19,073 Hola. 380 00:49:20,440 --> 00:49:21,742 Gracias por el boleto. 381 00:49:22,234 --> 00:49:23,744 Me encant� la funci�n. 382 00:49:24,903 --> 00:49:25,997 A m� tambi�n. 383 00:49:26,780 --> 00:49:28,291 �Qu�? �Viniste? 384 00:49:29,950 --> 00:49:30,960 S�. 385 00:49:31,785 --> 00:49:32,795 �D�nde? 386 00:49:40,419 --> 00:49:42,138 Vendremos juntos la siguiente. 387 00:50:37,684 --> 00:50:38,694 Hola. 388 00:50:39,478 --> 00:50:40,488 Soy yo. 389 00:52:32,466 --> 00:52:33,601 �Buenos d�as! 390 00:52:40,641 --> 00:52:43,277 Hay un tapete y bandas de yoga en la sala. 391 00:52:44,812 --> 00:52:45,988 �Necesitas dinero? 392 00:52:47,272 --> 00:52:49,617 No, ir� al Motel por mi cartera. 393 00:52:50,734 --> 00:52:53,079 Aqu� hay efectivo y la llave. 394 00:52:55,405 --> 00:52:56,541 Me ir� pronto. 395 00:52:56,949 --> 00:52:58,000 No hay prisa. 396 00:52:58,826 --> 00:53:01,587 Desayuna y ll�mame si necesitas algo. 397 00:53:13,382 --> 00:53:14,392 Muy bien. 398 00:54:01,763 --> 00:54:03,065 Muy bien. 399 00:54:03,265 --> 00:54:04,692 Gracias a todos. 400 00:54:10,022 --> 00:54:12,283 Ha sido un verdadero placer tener a... 401 00:54:12,483 --> 00:54:14,118 Fernando como miembro de esta compa��a. 402 00:54:14,318 --> 00:54:16,787 Y quiero agradecerles por recibirlo. 403 00:54:17,321 --> 00:54:19,957 Y en verdad ha sido una decisi�n muy f�cil... 404 00:54:20,157 --> 00:54:22,251 darle a Fernando el papel principal. 405 00:54:41,553 --> 00:54:44,774 Fernando... �d�nde aprendiste a bailar? 406 00:54:45,098 --> 00:54:46,359 En M�xico. 407 00:54:46,934 --> 00:54:48,319 �Fuiste a alguna escuela? 408 00:54:48,727 --> 00:54:51,155 Claro, bailaba desde que era un ni�o. 409 00:54:52,439 --> 00:54:54,283 �Tambi�n mendigabas en las calles? 410 00:54:54,483 --> 00:54:56,077 Yo no mendigo. 411 00:54:56,443 --> 00:54:58,454 Cre� que as� hab�as conocido a Matthew. 412 00:54:58,821 --> 00:55:01,040 S�lo quer�a un boleto para el ballet, no mendigaba... 413 00:55:01,240 --> 00:55:03,751 �l te vio antes de la funci�n, �no ped�as dinero? 414 00:55:03,951 --> 00:55:05,085 - �Joe! - �Qu�? 415 00:55:05,285 --> 00:55:08,130 �Y qu� si bail� afuera del teatro? T� no te atrever�as. 416 00:55:08,705 --> 00:55:10,466 No tengo que bailar en la calle por dinero. 417 00:55:10,666 --> 00:55:12,927 - �C�llate! - Era claro que s�lo quer�a un boleto. 418 00:55:13,127 --> 00:55:16,055 Ya que es ilegal, s� que tuvo agallas para hacerlo. 419 00:55:17,464 --> 00:55:18,766 �Y si mejor salimos? 420 00:55:22,553 --> 00:55:24,355 Pinches gringos culeros, carnal. 421 00:55:25,305 --> 00:55:28,275 Cruzamos la frontera, les limpiamos el trasero... 422 00:55:28,475 --> 00:55:29,902 y no hay ning�n problema. 423 00:55:30,102 --> 00:55:32,237 Pero nada m�s le quitas el trabajo a uno y mira... 424 00:55:32,437 --> 00:55:33,865 te mandan a la fregada. 425 00:55:35,357 --> 00:55:36,367 Qu� poca. 426 00:55:43,782 --> 00:55:45,501 S�rvete otra, Lety, por favor. 427 00:55:47,035 --> 00:55:48,295 Y s�rvete una para ti tambi�n. 428 00:55:48,495 --> 00:55:49,714 �Hola, mam�! 429 00:55:50,581 --> 00:55:52,633 Estoy bien, s�. Vine al bar. 430 00:55:54,001 --> 00:55:55,511 No, ya vete a dormir. 431 00:55:57,337 --> 00:55:58,347 De acuerdo. 432 00:55:58,881 --> 00:56:00,224 Yo tambi�n te quiero. 433 00:56:01,175 --> 00:56:02,185 Adi�s. 434 00:56:04,470 --> 00:56:05,938 Te voy a presentar. 435 00:56:06,638 --> 00:56:09,191 Hola, chicas. �l es Fernando. 436 00:56:09,391 --> 00:56:11,360 - Es Profesor de baile aqu�. - Hola, Fernando. 437 00:56:11,560 --> 00:56:12,528 Hola. Mucho gusto. 438 00:56:12,728 --> 00:56:13,612 Ellos son alumnos. 439 00:56:13,812 --> 00:56:15,739 Est�n muy interesados en aprender ballet. 440 00:56:15,939 --> 00:56:18,826 - Ellos son Robert, Charlie y Lily. - Hola. 441 00:56:19,026 --> 00:56:20,703 Hola. �Por qu� ballet? 442 00:56:21,612 --> 00:56:24,290 Una vez fuimos al ballet y nos gust� much�simo. 443 00:56:24,490 --> 00:56:26,375 Fue algo inolvidable para todas. 444 00:56:26,575 --> 00:56:27,459 S�. 445 00:56:27,659 --> 00:56:29,753 �Qu� fue lo mejor de la presentaci�n? 446 00:56:29,953 --> 00:56:30,838 Las elevaciones. 447 00:56:31,038 --> 00:56:32,965 - �Las elevaciones? - S�, fue impresionante. 448 00:56:33,165 --> 00:56:35,467 Deben esforzarse mucho, �lo saben, verdad? 449 00:56:35,667 --> 00:56:39,138 S�, nos dijeron que debemos venir aqu� todas las tardes... as� que... 450 00:56:39,338 --> 00:56:40,598 Al menos seis d�as. 451 00:56:40,798 --> 00:56:42,433 - �Seis d�as? - De acuerdo. 452 00:56:42,633 --> 00:56:44,184 Es muy estricto. 453 00:56:44,384 --> 00:56:46,645 - No lleguen tarde o tendr�n problemas. - S�. 454 00:56:46,845 --> 00:56:48,355 - Nunca tarde. - Gusto en verlos. 455 00:56:48,555 --> 00:56:50,233 - Adi�s. - Un gusto. 456 00:56:50,891 --> 00:56:53,611 Fue genial. Cool. Ya saben. 457 00:56:53,811 --> 00:56:55,154 �Qu� te pas�? 458 00:56:55,354 --> 00:56:56,989 El baile, eso pas�. 459 00:56:57,815 --> 00:56:59,158 El hielo ayuda. 460 00:57:00,067 --> 00:57:01,994 - �Te duele? - No. 461 00:57:02,402 --> 00:57:05,164 Bueno, duele un poco m�s que el masaje. 462 00:57:06,323 --> 00:57:08,960 - �El masaje doli�? - No, no mucho. 463 00:57:09,701 --> 00:57:13,172 - Debes poner m�s presi�n. - M�s presi�n, �no? 464 00:57:13,372 --> 00:57:15,257 - S�, gracias. - Pero no quiero que... 465 00:57:15,457 --> 00:57:17,718 - Est� bien. - Cari�o. 466 00:57:21,130 --> 00:57:23,057 - �As� est� bien? - S�. 467 00:57:26,760 --> 00:57:29,063 Me presentaste como su Profesor. 468 00:57:29,847 --> 00:57:32,483 - Juanita no sabe que estamos juntos. - Es obvio que estamos juntos. 469 00:57:32,683 --> 00:57:34,777 Es obvio que siempre est�s actuando. 470 00:57:35,602 --> 00:57:37,529 No estoy actuando, eres su Profesor. 471 00:57:37,729 --> 00:57:40,825 - �Puedo ser ambos? - S�, por supuesto. 472 00:57:49,616 --> 00:57:50,626 Hola. 473 00:57:56,081 --> 00:57:57,091 Un gusto. 474 00:57:58,125 --> 00:57:59,135 Hola. 475 00:58:01,712 --> 00:58:02,972 - �Lo recuerdas? - Por supuesto. 476 00:58:03,172 --> 00:58:04,515 Pues no parece. 477 00:58:07,009 --> 00:58:09,979 Buenas tardes a todos, muchas gracias por estar aqu�. 478 00:58:10,345 --> 00:58:13,649 Me encantar�a presentarles al hombre del momento, mi padre... 479 00:58:14,016 --> 00:58:15,317 Michael McCarthy. 480 00:58:15,517 --> 00:58:17,528 No estar�amos aqu� si no fuera por su generosidad. 481 00:58:17,728 --> 00:58:20,281 D�mosle un fuerte aplauso, por favor. 482 00:58:25,944 --> 00:58:27,955 Bueno, mi hija es muy generosa. 483 00:58:28,405 --> 00:58:31,208 La verdad es que nada de esto ser�a posible... 484 00:58:31,408 --> 00:58:35,338 sin la fundaci�n que ella y su hermano Jake, crearon. 485 00:58:36,121 --> 00:58:38,966 As� que me gustar�a que les dieran un aplauso, por favor. 486 00:58:41,752 --> 00:58:44,138 No podr�amos estar m�s emocionados de estar aqu�... 487 00:58:44,338 --> 00:58:45,973 y aprender sobre lo que est�n haciendo. As� que, por favor... 488 00:58:46,173 --> 00:58:49,227 sigan con sus actividades y no dejen que los interrumpamos. 489 00:58:49,676 --> 00:58:50,477 - Gracias. - No es nada. 490 00:58:50,677 --> 00:58:52,146 Estabas girando, �s�? 491 00:58:52,346 --> 00:58:55,024 Mira... giras hacia atr�s y luego... 492 00:58:55,224 --> 00:58:57,318 Algo as�. Hola. Fernando. 493 00:58:57,935 --> 00:59:00,946 Y luego, s�... levantas el brazo. 494 00:59:01,146 --> 00:59:02,114 - Hola. - Fernando. 495 00:59:02,314 --> 00:59:03,616 - Encantado. - Muchas gracias. 496 00:59:03,816 --> 00:59:05,159 No agradezcas. Por favor. 497 00:59:05,359 --> 00:59:06,410 S�. 498 00:59:06,610 --> 00:59:09,163 S�, as�. Desde arriba. 499 00:59:09,863 --> 00:59:12,291 No olvides tu posici�n. S�. 500 00:59:12,491 --> 00:59:14,543 De acuerdo, as�. Espera. 501 00:59:14,743 --> 00:59:15,837 Uno... 502 00:59:16,286 --> 00:59:18,047 dos, tres. 503 00:59:18,247 --> 00:59:19,340 Y levantas. 504 00:59:22,835 --> 00:59:23,845 Hola. 505 00:59:25,295 --> 00:59:27,848 Te qued� perfecto, te ves muy guapo. 506 00:59:28,048 --> 00:59:29,475 - Gracias. - �Tuviste un buen d�a? 507 00:59:29,675 --> 00:59:31,852 S�, fue bueno, pero largo. 508 00:59:32,052 --> 00:59:34,647 Tuve un ensayo de tres horas... 509 00:59:35,305 --> 00:59:37,191 - hasta que... - Gracias. �Quieres una copa de vino? 510 00:59:37,391 --> 00:59:38,359 - S�. - Una m�s. 511 00:59:38,559 --> 00:59:42,112 Durante el ensayo, uno de los chicos tir� a una bailarina. 512 00:59:42,312 --> 00:59:43,822 - �No! - S�. 513 00:59:44,022 --> 00:59:48,077 Despu�s hubo una discusi�n sobre qui�n tuvo la culpa. 514 00:59:48,402 --> 00:59:50,371 Y �l no quiso hacerse responsable. 515 00:59:50,571 --> 00:59:52,790 Es una regla general en el ballet... 516 00:59:52,990 --> 00:59:53,874 - �Jennifer? - Daphne. 517 00:59:54,074 --> 00:59:54,959 - Hola. - Hola. 518 00:59:55,159 --> 00:59:56,877 - Qu� bueno verte. - Cu�nto tiempo. 519 00:59:57,077 --> 00:59:58,754 - Ya s�. - Qu� bueno verte. 520 00:59:59,288 --> 01:00:02,675 �l es Fernando, es un bailar�n excepcionalmente talentoso. 521 01:00:03,083 --> 01:00:04,843 - Es un placer, Fernando. - El gusto es m�o. 522 01:00:05,043 --> 01:00:06,303 �Est� en tu programa? 523 01:00:06,503 --> 01:00:08,889 No, est� en la compa��a de ballet de San Francisco. 524 01:00:09,089 --> 01:00:10,557 - �Fant�stico! - Disfruta tu comida. 525 01:00:10,757 --> 01:00:11,851 Gracias. 526 01:00:12,509 --> 01:00:13,478 �Me dec�as? 527 01:00:16,930 --> 01:00:17,940 Pointe flex. 528 01:00:55,177 --> 01:00:56,646 Tengo hambre. 529 01:00:57,262 --> 01:00:58,940 Bueno, has estado trabajando... 530 01:00:59,389 --> 01:01:01,775 al menos por una hora. 531 01:01:01,975 --> 01:01:03,110 Lo intento. 532 01:01:03,310 --> 01:01:06,113 - Lo s�. - Le puse tofu, �te gusta? 533 01:01:06,313 --> 01:01:08,907 Me gusta todo lo que haces. 534 01:01:09,107 --> 01:01:11,201 Nunca hab�a tenido tanta comida en casa. 535 01:01:11,401 --> 01:01:13,329 Hubi�ramos ido a un restaurante. 536 01:01:23,580 --> 01:01:25,258 No uses tu llave, ya abro. 537 01:01:27,126 --> 01:01:28,218 �Qui�n es? 538 01:01:28,418 --> 01:01:31,139 Es mi hermano, no sabr�a que vendr�a. 539 01:01:31,839 --> 01:01:33,224 �Crees que se quede? 540 01:01:33,632 --> 01:01:34,725 No lo s�. 541 01:01:37,261 --> 01:01:40,356 �Hola, hola! Saldr�s conmigo hoy. 542 01:01:40,764 --> 01:01:42,984 Tengo un boleto extra para el partido. 543 01:01:44,017 --> 01:01:45,444 - Toma tu abrigo. - Bueno... 544 01:01:45,644 --> 01:01:47,488 Es bueno verte. Tomar� un vaso con agua. 545 01:01:47,688 --> 01:01:49,115 - Hola. - Hola. 546 01:01:52,776 --> 01:01:55,746 Yo te conozco. Del centro comunitario. 547 01:01:55,946 --> 01:01:56,830 S�. 548 01:01:57,030 --> 01:01:59,167 T�... s�... 549 01:01:59,491 --> 01:02:01,627 - Recu�rdamelo. - Soy Profesor de ballet. 550 01:02:04,621 --> 01:02:06,340 El Profesor de ballet. 551 01:02:07,166 --> 01:02:09,635 - �De M�xico o... - S�. 552 01:02:11,795 --> 01:02:13,014 Genial. 553 01:02:14,047 --> 01:02:16,308 - Jake. - Soy Fernando. 554 01:02:16,508 --> 01:02:18,853 Fernando, claro. Qu� gusto verte. 555 01:02:20,053 --> 01:02:21,230 Igualmente. 556 01:02:21,597 --> 01:02:23,357 Te invitar�a... 557 01:02:23,682 --> 01:02:25,610 pero s�lo tengo un boleto extra. 558 01:02:26,643 --> 01:02:28,571 Parece que los interrump�. 559 01:02:29,688 --> 01:02:33,242 Los dejo s�los y... 560 01:02:33,442 --> 01:02:34,619 Adi�s. 561 01:02:35,736 --> 01:02:37,747 - Te llamo ma�ana. - S�, est� bien. 562 01:02:39,114 --> 01:02:40,374 Divi�rtanse. 563 01:03:15,108 --> 01:03:17,286 Lo haces bien, el ritmo es perfecto. 564 01:03:17,694 --> 01:03:19,622 Bien, empezamos, marca el paso. 565 01:03:21,365 --> 01:03:22,375 Bien. 566 01:03:22,783 --> 01:03:27,755 Uno, dos, tres, cuatro. 567 01:03:27,955 --> 01:03:29,298 Uno. �S�per! 568 01:03:30,415 --> 01:03:31,843 Uno... �S�! 569 01:03:32,793 --> 01:03:33,803 Sigue. 570 01:03:36,547 --> 01:03:39,058 As� que, se trata de esos lugares... y eso. 571 01:03:39,258 --> 01:03:40,351 Creo que... 572 01:03:41,051 --> 01:03:41,977 �Hola! 573 01:03:42,177 --> 01:03:43,271 Hola, pap�. 574 01:03:44,972 --> 01:03:46,357 Gracias por venir. 575 01:03:46,682 --> 01:03:47,692 Claro. 576 01:03:48,016 --> 01:03:50,194 - �Vamos por un caf�? - Ya tom� uno. 577 01:03:50,394 --> 01:03:53,489 Salgamos. No te quitar� mucho tiempo. 578 01:03:57,526 --> 01:03:58,744 Ir� directo al grano. 579 01:03:58,944 --> 01:04:02,498 Jake dijo que ayer vio al bailar�n mexicano en tu casa. 580 01:04:04,491 --> 01:04:05,835 �Vive contigo? 581 01:04:07,327 --> 01:04:08,963 Pap�... no es nada. 582 01:04:09,788 --> 01:04:13,384 Sabes que quiero que seas feliz y tengas una relaci�n. 583 01:04:13,584 --> 01:04:15,719 Y me des algunos nietos. 584 01:04:15,919 --> 01:04:17,846 Sabes que lo intent� pero no puedo. 585 01:04:18,046 --> 01:04:20,975 - Lo s�, pero no vine a hablar de eso. - �Por qu� est�s aqu�? 586 01:04:21,175 --> 01:04:23,019 �De qu� quieres que hablemos? 587 01:04:23,343 --> 01:04:26,147 Mira, me alegra que ayudes a los inmigrantes. 588 01:04:27,389 --> 01:04:28,732 Sabes que te apoyo con eso. 589 01:04:28,932 --> 01:04:31,068 Pero hay l�mites, �entiendes lo que digo? 590 01:04:38,984 --> 01:04:41,495 - Disculpa, �podemos ordenar? - Por supuesto. 591 01:04:41,695 --> 01:04:43,080 Quisiera el r�balo. 592 01:04:43,947 --> 01:04:45,791 - Buena elecci�n. Gracias. - Gracias. 593 01:04:51,789 --> 01:04:53,132 �Se�or? 594 01:04:53,957 --> 01:04:55,843 �Puedo recomendarle la lubina? 595 01:04:58,253 --> 01:04:59,471 �Qu� son los "capers"? 596 01:04:59,671 --> 01:05:01,140 Alcaparras. 597 01:05:01,340 --> 01:05:02,683 Est� bien. Yo eso. 598 01:05:02,883 --> 01:05:04,310 - No se va a arrepentir. - Gracias. 599 01:05:04,510 --> 01:05:06,270 - �De d�nde eres? - Soy chilango, �t�? 600 01:05:06,470 --> 01:05:08,022 Yo de Puebla. 601 01:05:08,597 --> 01:05:10,524 Pero pues ya llevamos 20 a�os ac�. 602 01:05:10,724 --> 01:05:12,943 - Pues toda la vida. - S�, ya es mucho tiempo. 603 01:05:13,143 --> 01:05:14,153 �Andas visitando? 604 01:05:14,353 --> 01:05:15,988 Ac� vivo. Estoy dando clases de ballet. 605 01:05:16,188 --> 01:05:17,656 Qu� bien. 606 01:05:17,856 --> 01:05:19,950 - Soy Fernando. - Yo Joaqu�n. Mucho gusto. 607 01:05:20,150 --> 01:05:22,828 - Mucho gusto, Joaqu�n. - Igualmente. �Gustan algo de tomar? 608 01:05:23,028 --> 01:05:24,622 Empezar� con la ensalada de queso de cabra. 609 01:05:24,822 --> 01:05:26,999 - De acuerdo. - Se refiere a las bebidas. 610 01:05:27,199 --> 01:05:30,878 Lo siento. No, estoy bien. No quise interrumpir su pl�tica. 611 01:05:31,286 --> 01:05:32,463 Est� bien, Joaqu�n, gracias. 612 01:05:32,663 --> 01:05:34,298 De acuerdo. Ahorita regreso, en seguida. 613 01:05:34,498 --> 01:05:35,591 Con permiso. 614 01:05:37,167 --> 01:05:38,427 �Te olvidaste de m�? 615 01:05:39,878 --> 01:05:42,265 - �Por qu�? - Bueno, puedes hablar en ingl�s. 616 01:05:42,923 --> 01:05:44,642 Creo que deber�as saber un poco de Espa�ol, �no? 617 01:05:44,842 --> 01:05:46,977 Despu�s de todo el tiempo que pasaste en M�xico... 618 01:05:47,177 --> 01:05:49,063 teniendo un novio mexicano... 619 01:05:49,263 --> 01:05:51,273 - Un poquito, se�orita. - Basta. 620 01:05:51,473 --> 01:05:53,025 - �Por favor! - �Basta! 621 01:05:54,685 --> 01:05:56,487 Estoy de malas, lo siento. 622 01:05:56,687 --> 01:05:58,781 Tuve una discusi�n con mi pap�. 623 01:06:01,650 --> 01:06:02,869 �Fue sobre m�? 624 01:06:03,193 --> 01:06:04,078 No. 625 01:06:04,278 --> 01:06:06,789 Para nada, de hecho fue por culpa de Jake. 626 01:06:09,408 --> 01:06:11,669 Fue porque me vio en tu casa el otro d�a. 627 01:06:43,484 --> 01:06:44,660 - �C�mo est�s, hijo? - Muy bien. 628 01:06:44,860 --> 01:06:46,412 - �S�? - No te he visto en las juntas. 629 01:06:46,612 --> 01:06:48,622 - Ese pat�n es muy r�pido. - Dime cu�ndo y nos vemos. 630 01:06:48,822 --> 01:06:50,874 - �No? Saludar� a tu mam�. - Iremos a desayunar. 631 01:06:51,074 --> 01:06:52,626 �Por qu� no est�n en la escuela? 632 01:06:52,826 --> 01:06:55,254 Los Maestros tienen junta escolar. 633 01:06:55,454 --> 01:06:56,505 Hola. 634 01:06:56,705 --> 01:06:57,965 El primer viernes de cada mes. 635 01:06:58,165 --> 01:07:00,759 �Dejar�s que se suba tu hermana? Debes prest�rsela. 636 01:07:00,959 --> 01:07:02,886 �Est�n felices de no haber ido a la escuela? 637 01:07:03,086 --> 01:07:04,388 �S�! 638 01:07:05,255 --> 01:07:07,600 - Hablamos sobre ti en la junta. - Claro. 639 01:07:08,008 --> 01:07:09,101 Bueno, nos vamos. 640 01:07:09,802 --> 01:07:11,062 - Adi�s, chicos. - Adi�s. 641 01:07:26,610 --> 01:07:28,788 Hasta ah�, alto. 642 01:07:33,450 --> 01:07:34,710 De perfil. 643 01:07:35,202 --> 01:07:36,212 As� est� mejor. 644 01:07:39,665 --> 01:07:41,258 Paren un momento, por favor. 645 01:07:41,458 --> 01:07:43,094 Fernando, �puedes venir? 646 01:08:11,572 --> 01:08:12,748 MIGRACI�N 647 01:08:25,294 --> 01:08:27,846 Ya le intentamos por all� y no se pudo. 648 01:08:28,046 --> 01:08:31,183 Ella debe tener contactos, es su business. Es su negocio. 649 01:08:31,383 --> 01:08:34,853 Ella debe tener contactos en Tijuana, en todas las fronteras. 650 01:08:35,053 --> 01:08:36,689 �Ustedes tienen contacto ya ah�? 651 01:08:37,055 --> 01:08:41,026 En Tijuana todav�a no, pero la coyota que nos pas� debe tener contactos. 652 01:08:41,226 --> 01:08:43,571 - �Cu�nto les cobran? - Nos cobr� ocho mil. 653 01:08:44,438 --> 01:08:45,531 Ocho mil. 654 01:08:45,731 --> 01:08:46,907 S� es mucho, pero... 655 01:08:47,107 --> 01:08:49,535 Creo que s�, s� nos va a conectar, compadre. 656 01:09:36,740 --> 01:09:39,252 - �Todos son mexicanos? - �S�! 657 01:09:39,660 --> 01:09:41,170 Me van a mostrar su INE, por favor. 658 01:09:41,370 --> 01:09:42,922 - Yo no tengo INE. - No tienes INE. 659 01:09:43,122 --> 01:09:44,548 - Pero soy mexicano. - �De d�nde es usted? 660 01:09:44,748 --> 01:09:46,300 - De Honduras. - De Honduras. De este lado. 661 01:09:46,500 --> 01:09:48,469 - Yo vengo de El Salvador. - De este lado, por favor. 662 01:09:48,669 --> 01:09:51,889 Todos los dem�s pasen con mis compa�eros y regalen unos datos. 663 01:09:52,089 --> 01:09:53,766 Adelante, por favor. Adelante, adelante. 664 01:09:53,966 --> 01:09:55,809 Mira amigo, nosotros somos de Venezuela. 665 01:09:56,009 --> 01:09:57,144 Identificaci�n, por favor. 666 01:09:57,344 --> 01:09:59,981 Usted es... �Tom�s Alba? 667 01:10:00,389 --> 01:10:02,900 - Pase de aquel lado, por favor. - �Tardar� mucho, se�orita? 668 01:10:03,100 --> 01:10:05,528 - Una o dos horas cuando mucho. - Gracias. 669 01:10:07,980 --> 01:10:10,074 - �Apellido? - �A ver, se�ores! 670 01:10:13,819 --> 01:10:15,079 Adelante, p�senle. 671 01:10:15,279 --> 01:10:17,831 Oiga, Oficial, aunque no seamos mexicanos, tenemos derechos. 672 01:10:18,031 --> 01:10:20,626 A ir al ba�o, a tomar agua, a que nos vea un m�dico. 673 01:10:21,869 --> 01:10:24,213 Solamente somos migrantes, no somos delincuentes. 674 01:10:24,413 --> 01:10:25,923 �Por qu� nos tratan as�? 675 01:10:26,123 --> 01:10:28,217 �l siempre dice lo mismo. 676 01:10:29,960 --> 01:10:32,596 - Viene aqu� adentro. - �El pasaporte tambi�n? 677 01:10:32,796 --> 01:10:36,475 El pasaporte y el n�mero de expediente tambi�n viene aqu�, licenciado. 678 01:10:36,675 --> 01:10:38,477 Cualquier duda puede marcarnos. 679 01:10:38,677 --> 01:10:39,979 Mi nombre es Arturo. 680 01:11:04,870 --> 01:11:09,383 Pasajeros del vuelo 114, est� listo para el embarque. 681 01:11:09,792 --> 01:11:12,970 Dir�janse por favor al mostrador 112 para el check-in. 682 01:11:17,674 --> 01:11:19,310 - Gracias. - Gracias. 683 01:11:19,885 --> 01:11:20,895 Llegamos. 684 01:11:27,768 --> 01:11:28,945 Estoy bien. 685 01:11:31,897 --> 01:11:33,241 �Cu�ndo vendr�s? 686 01:11:39,571 --> 01:11:40,581 De acuerdo. 687 01:12:04,930 --> 01:12:06,315 �Cu�nto tiempo te quedar�s? 688 01:12:06,515 --> 01:12:09,527 Tengo que volver el lunes, tengo una reuni�n en Nueva York. 689 01:12:10,853 --> 01:12:12,113 �Qu� d�a es hoy? 690 01:12:12,521 --> 01:12:13,739 Es lunes. 691 01:12:15,774 --> 01:12:17,577 Estar� aqu� toda la semana. 692 01:12:19,111 --> 01:12:20,788 Volver� de inmediato. 693 01:12:54,563 --> 01:12:56,448 No necesitamos nada en San Francisco. 694 01:12:56,648 --> 01:12:58,826 Podemos empezar nuestra compa��a, aqu�. 695 01:12:59,526 --> 01:13:03,206 S�, otra locaci�n. Bailarines experimentados. 696 01:13:04,239 --> 01:13:05,750 Eso tomar�a tiempo. 697 01:13:06,325 --> 01:13:07,543 Tenemos tiempo. 698 01:13:09,828 --> 01:13:11,672 Puedo venir m�s seguido. 699 01:13:13,749 --> 01:13:16,260 Casi podr�a vivir aqu�. 700 01:13:18,337 --> 01:13:19,680 Eso ser�a lindo. 701 01:14:12,808 --> 01:14:14,568 No, �l se lo propuso en Las Vegas. 702 01:14:14,768 --> 01:14:18,113 Ella dijo, "Hag�moslo" y �l, "Hag�moslo en Las Vegas". 703 01:14:18,313 --> 01:14:20,282 - No puede ir a Las Vegas, as� que... - No. 704 01:14:20,482 --> 01:14:22,743 - Mi chiste era... - Espera, espera, espera. 705 01:14:22,943 --> 01:14:23,661 El chiste es bueno. 706 01:14:23,861 --> 01:14:25,788 Puede, puede que haya una oportunidad... 707 01:14:25,988 --> 01:14:26,872 de intentarlo de nuevo. 708 01:14:27,072 --> 01:14:30,918 Estuve casada y me divorci� y no es... la gran cosa. 709 01:14:31,118 --> 01:14:32,711 - �En serio? - Esa no me la sab�a. 710 01:14:32,911 --> 01:14:35,005 Porque no te has casado con �l, es genial. 711 01:14:35,205 --> 01:14:36,382 Gracias. 712 01:14:37,374 --> 01:14:40,052 - Ellos son los mejores. - S�per. 713 01:14:40,252 --> 01:14:41,553 Pero �qu� buena idea! 714 01:14:41,753 --> 01:14:43,890 �Salucita! T�male. 715 01:14:47,676 --> 01:14:49,353 Boda el siguiente a�o. 716 01:14:49,845 --> 01:14:52,273 - �Por qu� tanto tiempo? - �En d�nde? 717 01:14:52,973 --> 01:14:56,986 No, la idea era obviamente habernos casado ya... 718 01:14:57,186 --> 01:14:59,113 pero me da largas todo el tiempo. 719 01:14:59,313 --> 01:15:01,282 Y la verdad ya estoy un poco cansado. 720 01:15:01,482 --> 01:15:05,411 Entonces... estar�a bueno poder cruzar otra vez. 721 01:15:05,903 --> 01:15:08,664 �No crees que deber�a buscar una carrera en San Francisco? 722 01:15:08,864 --> 01:15:12,209 - �No te gustar�a que regresara? - No, no, me encantar�a que volviera. 723 01:15:12,409 --> 01:15:15,171 - Hemos intentado... - De acuerdo, quiero volver. 724 01:15:16,747 --> 01:15:18,799 - Regresemos. - De forma segura. 725 01:15:18,999 --> 01:15:20,134 De forma en que el no corra... ya sabes. 726 01:15:20,334 --> 01:15:21,552 Salud... salud porque vas a regresar. 727 01:15:21,752 --> 01:15:23,805 No, no, no, no. 728 01:15:38,769 --> 01:15:39,904 �Comiste algo? 729 01:15:41,563 --> 01:15:44,325 - No. - No. �Has bebido con el est�mago vac�o? 730 01:15:45,234 --> 01:15:47,745 - S�. - De acuerdo. C�mete esto. 731 01:15:49,738 --> 01:15:51,249 No, gracias. 732 01:15:51,990 --> 01:15:54,418 No puedo irme a Nueva York si no te cuidas. 733 01:15:55,577 --> 01:15:56,671 No vayas. 734 01:15:59,289 --> 01:16:00,508 S�lo qu�date. 735 01:16:04,628 --> 01:16:05,638 Claro. 736 01:16:07,089 --> 01:16:08,474 �D�nde qued� el mezcal? 737 01:16:09,341 --> 01:16:10,685 Mezcal aqu� hay para... 738 01:16:18,433 --> 01:16:20,486 �Por qu� te gusta San Francisco? 739 01:16:24,439 --> 01:16:26,492 �Qu� har�s all� que no puedas hacer aqu�? 740 01:16:28,694 --> 01:16:31,372 Nunca te har�n miembro oficial de la compa��a. 741 01:16:37,077 --> 01:16:38,921 No podremos estar juntos all�. 742 01:16:42,332 --> 01:16:44,260 No puedo cancelar mi viaje a Nueva York. 743 01:16:44,460 --> 01:16:47,597 No es justo que me hagas dejarte as�. 744 01:16:48,714 --> 01:16:49,891 No lo canceles. 745 01:16:51,091 --> 01:16:53,436 Mira... s�lo ve a Nueva York. 746 01:16:53,969 --> 01:16:56,146 No quer�a dec�rtelo hasta que tuviera todo resuelto... 747 01:16:56,346 --> 01:16:59,650 pero encontr� a alguien que puede ayudarme a cruzar por El Paso. 748 01:17:00,100 --> 01:17:03,112 - No te dar� dinero para que te mates. - No necesito dinero. 749 01:17:03,645 --> 01:17:05,614 S�lo necesito llegar a Ju�rez el martes. 750 01:17:05,814 --> 01:17:09,285 Cuando termines en Nueva York, podr� estar en San Francisco. 751 01:17:11,445 --> 01:17:12,955 �No �ramos felices ah�! 752 01:17:13,322 --> 01:17:14,832 Pero yo s�. 753 01:17:19,286 --> 01:17:20,630 No te preocupes. 754 01:17:22,623 --> 01:17:25,259 Me dijeron que esta vez no iremos en un tr�iler. 755 01:17:26,293 --> 01:17:29,096 As� que es m�s seguro y r�pido. 756 01:17:35,010 --> 01:17:36,895 Sabes que har�a lo que sea por ti, �cierto? 757 01:17:37,095 --> 01:17:38,356 Por supuesto. 758 01:17:39,014 --> 01:17:40,608 Tengo algo que decirte. 759 01:17:44,269 --> 01:17:46,489 Luego decides si quieres que sigamos juntos. 760 01:17:49,233 --> 01:17:51,494 Dime si quieres que regrese despu�s... 761 01:17:52,444 --> 01:17:53,996 de mi viaje o si... 762 01:17:55,614 --> 01:17:57,291 no quieres volver a verme. 763 01:18:03,914 --> 01:18:05,007 �Qu� pasa? 764 01:18:10,921 --> 01:18:12,431 Yo hice que te deportaran. 765 01:18:16,927 --> 01:18:18,271 Nunca ibas a... 766 01:18:19,763 --> 01:18:22,984 volver a M�xico y no pod�amos estar juntos en... 767 01:18:23,517 --> 01:18:26,028 En San Francisco, hab�a demasiada presi�n, �sabes? 768 01:18:26,562 --> 01:18:29,907 Llam� al Servicio de Inmigraci�n, dije que eras un inmigrante ilegal... 769 01:18:30,107 --> 01:18:33,827 que estabas bailando en la compa��a y que hab�as sido deportado antes... 770 01:18:34,027 --> 01:18:36,038 en 2013. 771 01:18:42,953 --> 01:18:45,298 Tienes que entender por qu� lo hice. 772 01:18:50,335 --> 01:18:52,388 Esta vez todo ser� mejor. 773 01:18:52,713 --> 01:18:54,265 Estar� aqu� m�s seguido. 774 01:18:56,008 --> 01:18:57,810 Tendremos nuestra compa��a aqu�. 775 01:19:00,637 --> 01:19:02,440 Pi�nsalo mientras no estoy. 776 01:19:03,974 --> 01:19:05,151 Y si t� no... 777 01:19:08,061 --> 01:19:09,989 Si no quieres que vuelva, puedes quedarte aqu�... 778 01:19:10,189 --> 01:19:12,700 yo pagar� las cuentas. Nunca te abandonar�. 779 01:19:15,444 --> 01:19:17,705 Lo hice por nosotros porque te amo. 780 01:19:22,201 --> 01:19:24,044 - �Quieres que estemos juntos? - S�. 781 01:19:24,244 --> 01:19:25,546 Much�simo. 782 01:19:26,747 --> 01:19:27,757 De acuerdo. 783 01:20:12,709 --> 01:20:14,053 Fernando... 784 01:20:43,615 --> 01:20:45,042 �Podemos hablar? 785 01:20:56,003 --> 01:20:57,263 Fernando. 786 01:21:08,390 --> 01:21:09,608 Necesito ir al ba�o. 787 01:21:09,808 --> 01:21:11,110 Puedes ir en el patio. 788 01:21:11,310 --> 01:21:12,403 �No! 789 01:21:49,139 --> 01:21:50,399 �Puedo ir ahora? 790 01:22:02,110 --> 01:22:04,247 Cre� que la idea era estar juntos, �no? 791 01:22:05,364 --> 01:22:08,709 Tienes raz�n en estar molesto, lo siento mucho. 792 01:22:09,701 --> 01:22:10,920 No lo estoy. 793 01:22:12,037 --> 01:22:13,840 Estoy feliz de que estemos juntos. 794 01:22:17,292 --> 01:22:19,303 - Yo igual. - Me voy a ba�ar. 795 01:22:21,338 --> 01:22:22,807 O mejor no lo hago. 796 01:22:25,384 --> 01:22:27,186 Olvid� que te gustaba sudoroso. 797 01:22:46,613 --> 01:22:48,583 �Basta, detente! 798 01:23:06,842 --> 01:23:08,144 �Basta! 799 01:23:49,551 --> 01:23:50,561 No. 800 01:24:28,674 --> 01:24:30,101 �Ya me perdonaste? 801 01:24:33,262 --> 01:24:35,273 �Metiste la solicitud de mi residencia? 802 01:24:57,578 --> 01:24:58,629 �No! 803 01:25:16,972 --> 01:25:18,315 Te agradezco mucho. 804 01:25:18,515 --> 01:25:21,944 Perd�n, se me olvid� avisarte que no hac�a falta que vinieras hoy. 805 01:25:22,144 --> 01:25:23,488 Vete a tu casa. 806 01:25:24,146 --> 01:25:26,407 No se ha estado sintiendo bien hoy. 807 01:25:27,483 --> 01:25:30,244 �Sabes? Vete. Ven otro d�a. 808 01:25:30,569 --> 01:25:31,829 �Martha? 809 01:25:38,702 --> 01:25:41,380 No, no hace falta. Yo me encargo de Jennifer estos d�as. 810 01:25:41,580 --> 01:25:44,008 Y cuando se sienta mejor, yo te hablo. 811 01:25:44,208 --> 01:25:45,634 - �Seguro, joven? - Seguro. 812 01:25:45,834 --> 01:25:47,803 Perd�n que no te habl� para cancelar antes. 813 01:25:48,003 --> 01:25:49,430 Espero su llamada, joven. 814 01:26:06,688 --> 01:26:08,741 Mi familia me espera en Nueva York. 815 01:26:11,610 --> 01:26:14,080 - Voy a salir, �necesitas algo? - D�jame ir. 816 01:26:36,093 --> 01:26:36,977 �Qu� pas�, Rafa? 817 01:26:37,177 --> 01:26:39,146 Se�or, disculpe que haya venido sin avisar... 818 01:26:39,346 --> 01:26:42,566 pero le marco a la se�orita y me manda a buz�n. 819 01:26:42,766 --> 01:26:46,737 S�lo para checar si el servicio al aeropuerto del lunes sigue en pie. 820 01:26:47,229 --> 01:26:48,281 Ya no. 821 01:26:48,605 --> 01:26:51,116 Se va a quedar aqu�. Buenas noches, Rafa. 822 01:26:51,316 --> 01:26:52,451 De acuerdo, se�or. 823 01:30:35,249 --> 01:30:36,259 V�monos. 824 01:30:41,880 --> 01:30:43,891 - Diles lo que me hiciste. - Cierra tu maldita boca. 825 01:30:44,091 --> 01:30:45,977 Diles que se vayan de nuestra casa. 826 01:30:49,930 --> 01:30:51,149 �Voy a volver! 827 01:30:52,099 --> 01:30:54,068 Todos van a saber lo que me hiciste. 828 01:30:55,936 --> 01:30:58,030 �Le dir� a todos qui�n eres! 829 01:30:59,523 --> 01:31:01,033 �Eres una mentirosa! 830 01:31:02,359 --> 01:31:03,494 �Qu� hacemos? 831 01:32:12,971 --> 01:32:13,981 Hola, pap�. 832 01:32:16,266 --> 01:32:17,443 S�, lo s�. 833 01:32:25,150 --> 01:32:26,202 Est� bien. 834 01:32:35,619 --> 01:32:36,629 Nos veremos pronto. 835 01:34:35,864 --> 01:34:39,043 DEDICADO A LA MEMORIA DE MI QUERIDO AMIGO GR�GOIRE LASSALLE 61449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.