All language subtitles for Dominic-and-the-Ladies-Purse-2025-Malayalam-HQ-HDRip-x264-AAC-2.0-700MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:20,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 00:00:20,416 --> 00:00:54,333 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:02:22,250 --> 00:02:23,166 [playful music] 2 00:02:23,625 --> 00:02:25,000 'POLICE STATION' 3 00:02:32,375 --> 00:02:33,750 [city traffic sounds] 4 00:02:42,125 --> 00:02:45,750 Of all the places, he sticks his poster right in front of the police station! 5 00:03:08,250 --> 00:03:10,250 'Skilful assistant needed for a Detective Agency' 6 00:03:23,625 --> 00:03:24,625 [doorbell ringing] 7 00:03:24,625 --> 00:03:26,000 [door opens] 8 00:03:26,125 --> 00:03:27,750 Dominic Detectives…? 9 00:03:28,000 --> 00:03:29,291 I saw the ad and came for the interview. 10 00:03:29,291 --> 00:03:30,625 Oh, over there… 11 00:03:30,875 --> 00:03:32,166 Go ahead, jump right in! 12 00:03:33,125 --> 00:03:36,916 Fellows show up for interviews every day. 13 00:03:37,625 --> 00:03:40,666 But as far as I know, not a single person has been selected yet… 14 00:03:42,875 --> 00:03:43,875 Hello? 15 00:03:44,875 --> 00:03:46,166 Anybody there? 16 00:03:46,625 --> 00:03:48,166 Dominic Detectives... 17 00:03:51,041 --> 00:03:52,000 [door creaking open] 18 00:03:52,041 --> 00:03:54,666 The air, so thick with the pungent smell of dried blood... 19 00:03:55,375 --> 00:03:58,541 I slowly walked through that corridor. 20 00:03:59,250 --> 00:04:02,250 The room was a wreck, objects strewn everywhere... 21 00:04:02,750 --> 00:04:07,250 A brutal and heinous murder has been committed. 22 00:04:07,875 --> 00:04:10,541 -The killer has abandoned... -Isn't this the same room? 23 00:04:10,541 --> 00:04:12,000 the murder weapon nearby. 24 00:04:12,750 --> 00:04:15,750 The room is covered in pools of blood. 25 00:04:16,791 --> 00:04:18,375 I look around. 26 00:04:18,791 --> 00:04:20,000 In the dim light, 27 00:04:20,000 --> 00:04:21,916 -Sir? -...the scene is barely visible. 28 00:04:22,791 --> 00:04:25,000 There’s no one else in the room. 29 00:04:25,666 --> 00:04:27,666 Bracing myself for whatever awaits, 30 00:04:27,875 --> 00:04:28,916 I walked ahead. 31 00:04:29,000 --> 00:04:31,125 -C.I. Dominic, M.A., L.L.B. -Looking at the house, 32 00:04:31,125 --> 00:04:33,291 it hardly seems like anyone lives there. 33 00:04:33,500 --> 00:04:36,166 I decided to search the entire house. 34 00:04:37,000 --> 00:04:39,125 Suddenly, shockingly, 35 00:04:39,125 --> 00:04:42,000 he appeared before me like a wild animal. 36 00:04:42,500 --> 00:04:44,125 The cruel look in his eyes 37 00:04:44,666 --> 00:04:46,625 didn't scare me one bit. 38 00:04:47,041 --> 00:04:49,875 The next episode of my eventful service story, 39 00:04:50,500 --> 00:04:51,791 unfolds in the next episode. 40 00:04:52,166 --> 00:04:53,791 For those who regularly watch the videos, 41 00:04:53,875 --> 00:04:56,666 please don't forget to subscribe to the channel and share the videos! 42 00:04:59,416 --> 00:05:00,666 [mysterious music] 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,666 Sir... um... 44 00:05:03,750 --> 00:05:05,041 [mobile phone ringing] 45 00:05:05,750 --> 00:05:06,875 Sir, I'm Vicky. 46 00:05:06,916 --> 00:05:08,166 Sorry, Vignesh. 47 00:05:08,375 --> 00:05:09,750 I saw the ad. 48 00:05:23,000 --> 00:05:24,500 [cat purring] 49 00:05:32,166 --> 00:05:33,541 [notification alert tone] 50 00:05:37,625 --> 00:05:38,875 [phone ringing] 51 00:05:42,916 --> 00:05:44,125 Yes, Swami. 52 00:05:44,666 --> 00:05:45,916 Soman Pillai. Soman Pillai! 53 00:05:46,125 --> 00:05:47,125 Granite business. 54 00:05:48,166 --> 00:05:50,041 Yes, yes, he's the one. 55 00:05:50,666 --> 00:05:52,375 Ah! Okay, okay. 56 00:05:53,750 --> 00:05:54,750 So... 57 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 You're selected. 58 00:05:57,500 --> 00:05:58,500 Huh? 59 00:05:59,166 --> 00:06:00,250 I... 60 00:06:00,375 --> 00:06:02,375 Welcome to Dominic Detective Agency. 61 00:06:03,041 --> 00:06:05,125 Get ready for your first case with us! 62 00:06:05,125 --> 00:06:06,125 Thank you, sir. 63 00:06:16,875 --> 00:06:17,875 Wow! 64 00:06:32,250 --> 00:06:34,125 [music intensifying] 65 00:06:46,500 --> 00:06:47,750 Okay, come on. 66 00:06:50,250 --> 00:06:51,875 Dominic, is that you? 67 00:06:51,875 --> 00:06:52,875 Mrs Madhuri! 68 00:06:53,000 --> 00:06:55,916 I've an important case today. I’ll see you at lunch. 69 00:07:11,375 --> 00:07:13,375 Two idlis and a coffee for me. What about you? 70 00:07:13,625 --> 00:07:14,875 One masala dosa for me. 71 00:07:23,416 --> 00:07:24,541 Sir... So, 72 00:07:24,916 --> 00:07:28,500 how did you select me without asking a single question? 73 00:07:30,250 --> 00:07:31,625 [suspenseful music] 74 00:07:41,500 --> 00:07:42,541 [notification sound] 75 00:07:43,375 --> 00:07:47,375 The dark circles around your eyes tell me that you sleep very little at night. 76 00:07:47,625 --> 00:07:49,916 That's the first quality this job requires. 77 00:07:50,166 --> 00:07:51,625 Also, this New Years, 78 00:07:52,000 --> 00:07:53,875 you went on a foreign trip. 79 00:07:54,375 --> 00:07:56,625 Your tattoo is in Portuguese language. 80 00:07:56,916 --> 00:07:58,625 There’s an Emirates sticker on your bag. 81 00:07:58,625 --> 00:08:00,000 So, it should be Portugal 82 00:08:00,041 --> 00:08:01,750 or Brazil where you went. 83 00:08:01,916 --> 00:08:03,041 But your hands are tanned. 84 00:08:03,166 --> 00:08:04,375 So, it's a hot place. 85 00:08:04,916 --> 00:08:07,041 Not Portugal… it's Brazil only! 86 00:08:07,625 --> 00:08:09,625 Also, your outfits and the gadgets you use, 87 00:08:09,625 --> 00:08:10,625 all are branded. 88 00:08:10,666 --> 00:08:12,125 So, you're filthy rich. 89 00:08:12,416 --> 00:08:14,500 All this means you won’t expect a big salary. 90 00:08:14,875 --> 00:08:16,875 Also, I noticed the notification on your phone 91 00:08:16,875 --> 00:08:18,541 about the second show movie. 92 00:08:19,375 --> 00:08:22,000 ‘Murder in Boston’. That's an investigation thriller. 93 00:08:22,291 --> 00:08:24,166 That shows your interest in the subject. 94 00:08:25,041 --> 00:08:26,375 Also, I’ve seen the movie. 95 00:08:27,166 --> 00:08:30,500 I figured out the twist by the interval. 96 00:08:30,541 --> 00:08:32,125 The hero's brother is the killer. 97 00:08:34,916 --> 00:08:36,750 And finally you have a bike. 98 00:08:37,125 --> 00:08:39,125 I saw your bike's key chain. 99 00:08:39,625 --> 00:08:41,125 The car I was using... 100 00:08:43,125 --> 00:08:44,750 belongs to my house owner. 101 00:08:44,875 --> 00:08:47,041 I had an accident and it's in the workshop now. 102 00:08:47,500 --> 00:08:50,250 So, your bike will be very useful now. 103 00:08:51,375 --> 00:08:53,166 You are exactly the kind of assistant I need. 104 00:08:53,250 --> 00:08:54,625 That's why you're selected, okay? 105 00:08:54,625 --> 00:08:55,666 Thank you, sir. 106 00:09:05,041 --> 00:09:08,666 Dad said to earn some pocket money before heading to Canada. 107 00:09:09,500 --> 00:09:10,791 He has only one demand. 108 00:09:10,875 --> 00:09:12,291 I should be back home by 7. 109 00:09:13,625 --> 00:09:16,541 I have always been a fan of detective movies and series. 110 00:09:16,625 --> 00:09:18,500 That's when I saw your poster on the road. 111 00:09:18,750 --> 00:09:19,750 I didn't think twice. 112 00:09:19,750 --> 00:09:20,916 I came straight to you. 113 00:09:21,166 --> 00:09:22,791 Pay for this, I didn't bring my purse. 114 00:09:30,750 --> 00:09:31,750 Sir. 115 00:09:31,916 --> 00:09:34,625 Actually I got that tattoo from Goa, not Brazil. 116 00:09:35,416 --> 00:09:36,750 And that Emirates tag, 117 00:09:36,875 --> 00:09:39,291 is from when I went to Dubai with my uncle, Sunil. 118 00:09:39,750 --> 00:09:42,666 With deductions, there’s always a 20% chance of error. 119 00:09:43,541 --> 00:09:44,541 Oh... 120 00:09:44,625 --> 00:09:45,666 [motorcycle engine revving] 121 00:09:49,000 --> 00:09:50,625 Sir, which case are we investigating today? 122 00:09:50,666 --> 00:09:52,125 Soman Pillai murder case. 123 00:09:52,250 --> 00:09:54,875 Is Soman Pillai the serial killer on your board? 124 00:09:55,250 --> 00:09:56,791 Did he kill all those women? 125 00:09:56,875 --> 00:09:57,875 No, no. 126 00:09:57,875 --> 00:09:59,375 That's not Soman Pillai. 127 00:10:00,541 --> 00:10:02,250 That's a strange case of 128 00:10:02,375 --> 00:10:03,791 a marriage investigation. 129 00:10:04,000 --> 00:10:05,291 Bridegroom check. 130 00:10:06,041 --> 00:10:08,000 Those women in the photos were his girlfriends. 131 00:10:08,041 --> 00:10:10,000 He was dating them at the same time. 132 00:10:10,291 --> 00:10:11,791 -Then what happened? -What else? 133 00:10:11,791 --> 00:10:14,166 I made sure that wedding didn’t happen. Let's go. 134 00:10:14,250 --> 00:10:16,125 [motorcycle drives away] 135 00:10:22,500 --> 00:10:23,500 Stop here. 136 00:10:25,291 --> 00:10:26,291 Yes. Tell me, Swami. 137 00:10:26,791 --> 00:10:27,875 Yeah. 138 00:10:31,000 --> 00:10:32,041 Sir... 139 00:10:37,791 --> 00:10:38,875 Alright. 140 00:10:49,416 --> 00:10:50,416 Soman Pillai. 141 00:10:50,500 --> 00:10:51,500 Eh? Who? 142 00:10:51,625 --> 00:10:53,125 Um... who's it, sir? 143 00:10:53,250 --> 00:10:54,500 Soman Pillai. Soman Pillai. 144 00:10:54,625 --> 00:10:57,125 Didn't you say someone killed him? 145 00:10:57,750 --> 00:10:59,500 He might be killed today... 146 00:11:00,916 --> 00:11:02,125 Who's gonna kill him? 147 00:11:03,750 --> 00:11:05,000 Mallika. Mallika. 148 00:11:05,166 --> 00:11:06,291 Who's Mallika? 149 00:11:20,875 --> 00:11:22,625 -Come, come. -Eh? Okay! 150 00:11:33,000 --> 00:11:34,416 Sir, are you with the Police? 151 00:11:34,500 --> 00:11:35,750 I saw a photo at your house. 152 00:11:35,791 --> 00:11:36,791 I was… 153 00:11:36,875 --> 00:11:37,875 But I resigned. 154 00:11:38,125 --> 00:11:39,250 What happened? 155 00:11:40,291 --> 00:11:42,166 Have you seen the movie, Commissioner? 156 00:11:42,625 --> 00:11:44,166 Commissioner. Commissioner. 157 00:11:44,166 --> 00:11:46,250 Uhm... you mean Bharat Chandran IPS? 158 00:11:46,375 --> 00:11:47,750 Yes. I was like that. 159 00:11:48,041 --> 00:11:49,375 C.I. Dominic. 160 00:11:49,416 --> 00:11:51,250 I never took a bribe. 161 00:11:51,625 --> 00:11:53,791 If I heard of favours or influence, I saw red. 162 00:11:54,000 --> 00:11:55,125 Which is why, 163 00:11:55,500 --> 00:11:57,500 in my 15 years of service, 164 00:11:57,875 --> 00:12:00,625 I was handed out many transfers and memos. 165 00:12:01,416 --> 00:12:04,166 Long back, while in charge here at Kochi, I cleaned out this city. 166 00:12:04,166 --> 00:12:05,166 Maradu Suni, 167 00:12:05,291 --> 00:12:06,875 Gunda Shaji, Padaveedan... 168 00:12:07,375 --> 00:12:10,125 I put all of them behind bars! 169 00:12:10,541 --> 00:12:11,541 And then? 170 00:12:12,041 --> 00:12:13,125 And then that's it. 171 00:12:13,375 --> 00:12:16,125 Straightforward officers like me are not meant for that job. 172 00:12:16,416 --> 00:12:17,875 So, I resigned. 173 00:12:19,416 --> 00:12:21,166 The signal is on, don’t lose him. 174 00:12:41,875 --> 00:12:42,875 Over there. 175 00:12:46,666 --> 00:12:47,875 Sir, may I help you? 176 00:12:47,916 --> 00:12:49,000 Um... 177 00:12:49,041 --> 00:12:50,250 Dustbin, dustbin. 178 00:12:50,250 --> 00:12:51,375 Sir, which one? 179 00:12:51,625 --> 00:12:52,666 Hm... 180 00:12:54,041 --> 00:12:55,500 Green. Green, green. 181 00:12:55,500 --> 00:12:57,416 Sir, these are all red. We don't have green. 182 00:12:57,666 --> 00:13:00,250 Why does the colour matter? You just do your job. 183 00:13:23,666 --> 00:13:24,791 [phone ringing] 184 00:13:25,000 --> 00:13:26,500 -Sir. -Be ready. 185 00:13:27,000 --> 00:13:28,375 Victim coming out. 186 00:13:28,875 --> 00:13:30,125 I'm waiting, sir. 187 00:13:33,250 --> 00:13:34,416 Keep going. 188 00:13:39,125 --> 00:13:40,250 Let's park here. 189 00:13:50,750 --> 00:13:51,875 Sir, 104. 190 00:14:02,375 --> 00:14:05,541 I can't say for sure if he has any weapons on him upstairs. 191 00:14:06,000 --> 00:14:08,375 If you don't see me within 15 minutes, 192 00:14:08,625 --> 00:14:10,291 go straight to North Police Station 193 00:14:10,375 --> 00:14:13,625 and tell Constable Sudhakaran sir, “Code Red”. 194 00:14:13,625 --> 00:14:15,125 -Okay? -Code Red. 195 00:14:15,500 --> 00:14:19,000 Also, if you see anyone suspicious, let me know immediately. 196 00:14:19,625 --> 00:14:22,791 Sir, how will I identify a suspicious person? 197 00:14:24,375 --> 00:14:26,291 Do I look suspicious to you?! 198 00:14:26,375 --> 00:14:27,375 No, no! 199 00:14:27,625 --> 00:14:28,666 -No? -Nope. 200 00:14:31,166 --> 00:14:32,166 Okay. 201 00:14:33,291 --> 00:14:35,125 104, Mr and Mrs Soman Pillai. 202 00:14:35,166 --> 00:14:36,750 Cleaning happening at 103. 203 00:14:36,791 --> 00:14:38,375 Sir, give us ten minutes. 204 00:14:45,500 --> 00:14:46,500 Rita... 205 00:14:47,250 --> 00:14:48,875 I have to tell you this... 206 00:14:49,416 --> 00:14:50,750 you're so beautiful. 207 00:14:52,250 --> 00:14:53,625 Room service. 208 00:14:53,916 --> 00:14:55,375 Huh? Who's that? 209 00:14:55,375 --> 00:14:57,875 Somu, you were late, so I got bored and ordered a juice. 210 00:14:59,541 --> 00:15:00,750 One minute. 211 00:15:03,125 --> 00:15:04,125 Who's it? 212 00:15:04,625 --> 00:15:07,000 Hey! What the hell are you doing?! 213 00:15:07,250 --> 00:15:08,541 -Hey Somu! -Don't take a photo! 214 00:15:08,625 --> 00:15:11,041 -What are you doing? -Somu, ask him to stop! 215 00:15:11,666 --> 00:15:14,291 Hey, please, please! What are you doing? 216 00:15:17,541 --> 00:15:20,416 Mm… Too shy to ask for it and buy it from the medical store, huh? 217 00:15:20,500 --> 00:15:21,625 Naughty boy! 218 00:15:22,916 --> 00:15:25,916 You must have bought groceries for at least 6000 rupees 219 00:15:26,000 --> 00:15:27,125 just to hide this. 220 00:15:27,166 --> 00:15:30,250 How dare you barge into the room when I'm here with my wife? 221 00:15:30,250 --> 00:15:31,291 Who are you? 222 00:15:31,375 --> 00:15:32,916 -Wife? -Yes, my own wife. 223 00:15:33,166 --> 00:15:34,666 Oh! It’s Mallika, is it? 224 00:15:34,666 --> 00:15:36,250 I didn’t recognise you. 225 00:15:36,416 --> 00:15:38,166 You look so different. 226 00:15:38,375 --> 00:15:39,875 You’ve become taller and slimmer. 227 00:15:39,916 --> 00:15:41,375 Looking neat and trim! 228 00:15:41,625 --> 00:15:43,500 You know Mallika? Who are you?! 229 00:15:43,625 --> 00:15:45,541 Me? I’m a detective, sir. 230 00:15:45,541 --> 00:15:46,875 Dominic. 231 00:15:47,000 --> 00:15:48,291 Sir, your wife, 232 00:15:48,625 --> 00:15:52,666 Mallika has hired me to investigate your hanky-panky. 233 00:15:55,166 --> 00:15:57,875 Thank God, now I’ve solved the case. 234 00:15:57,916 --> 00:15:59,625 And my fee is just 10000 rupees. 235 00:16:00,000 --> 00:16:02,625 Sir, in future, if you have any suspicions about Mallika, 236 00:16:02,666 --> 00:16:04,250 hand the case over to me. 237 00:16:04,250 --> 00:16:07,000 I will give you 15% discount! 238 00:16:07,500 --> 00:16:11,125 But this discount is not applicable during December and January. 239 00:16:11,416 --> 00:16:13,291 Peak season, too many cases. 240 00:16:13,375 --> 00:16:14,541 Keep this. 241 00:16:14,916 --> 00:16:15,916 Alright, then. 242 00:16:16,375 --> 00:16:17,625 Sir... 243 00:16:18,791 --> 00:16:20,500 Do... Dom... Dominic sir? 244 00:16:20,875 --> 00:16:21,875 Did you call me? 245 00:16:22,125 --> 00:16:23,250 Sir... 246 00:16:23,500 --> 00:16:25,875 Please help me out this one time, sir. 247 00:16:26,125 --> 00:16:27,125 Not for free, sir! 248 00:16:27,250 --> 00:16:28,750 I'll give you 10 grand! 249 00:16:28,750 --> 00:16:29,916 10000 rupees. 250 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 15000? 251 00:16:31,000 --> 00:16:31,916 20000? 252 00:16:32,000 --> 00:16:33,250 -25000? -Somu... 253 00:16:33,666 --> 00:16:34,666 Sir... 254 00:16:35,000 --> 00:16:38,125 If I take a bribe from you and betray Mallika, 255 00:16:38,125 --> 00:16:40,250 how am I any different from you? 256 00:16:40,250 --> 00:16:43,500 Sir, I've never betrayed Mallika before. This is the first time I’ve made a mistake! 257 00:16:43,541 --> 00:16:45,416 -Please! -Wow, you are so convincing! 258 00:16:45,666 --> 00:16:48,375 Sir, I saw you at Lucky Star hotel. 259 00:16:48,625 --> 00:16:52,125 I almost caught you but you slipped through my fingers. 260 00:16:52,166 --> 00:16:53,916 -You were there too? -Of course! 261 00:16:54,250 --> 00:16:56,875 But that day, it wasn’t this lady. It was another lady... 262 00:16:56,916 --> 00:16:58,166 Somu... were you cheating me? 263 00:16:58,250 --> 00:17:00,500 No, never! It's true, I did cheat Mallika. 264 00:17:00,541 --> 00:17:02,000 -But Rita, never did I-- -Get lost! 265 00:17:02,000 --> 00:17:03,750 -Please trust me. -Leave me! 266 00:17:04,375 --> 00:17:06,500 And the award goes to... 267 00:17:06,791 --> 00:17:08,291 Madam Rita! 268 00:17:08,500 --> 00:17:10,000 Such outstanding acting! 269 00:17:10,250 --> 00:17:12,666 Are you out on bail now 270 00:17:12,875 --> 00:17:14,250 or are you on the run? 271 00:17:14,375 --> 00:17:15,750 What nonsense! 272 00:17:15,791 --> 00:17:18,041 Nonsense, it seems, sir! Let me show you real nonsense. 273 00:17:18,125 --> 00:17:20,416 -It’s gotta be around here somewhere. -What's he saying? 274 00:17:20,500 --> 00:17:21,666 -I don't know. -Sir! 275 00:17:22,375 --> 00:17:24,875 Sir, you're gonna be trapped, sir! 276 00:17:25,375 --> 00:17:27,750 Ah! The camera is hidden in the bag. 277 00:17:27,916 --> 00:17:29,750 Why are you taking my bag?! 278 00:17:30,041 --> 00:17:31,000 Hang on! 279 00:17:31,000 --> 00:17:31,916 Ah, see... 280 00:17:32,166 --> 00:17:33,416 Oh, no! 281 00:17:33,625 --> 00:17:34,625 Hidden camera! 282 00:17:34,875 --> 00:17:37,291 Sir, go home with whatever little dignity you have left. 283 00:17:37,541 --> 00:17:40,625 If you don’t pay her whatever she asks, tomorrow you’ll see this on Telegram. 284 00:17:40,666 --> 00:17:42,500 "Mallu uncle goes wild!” 285 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 You! 286 00:17:44,000 --> 00:17:45,875 You were cheating me with a hidden camera, huh? 287 00:17:45,875 --> 00:17:48,625 -Well, I need to live too. -Like this? By killing me?! 288 00:17:51,750 --> 00:17:53,250 Sir, sir... Dominic sir! 289 00:17:53,666 --> 00:17:55,000 How much do you want, sir? 290 00:17:55,000 --> 00:17:56,375 -50000. -That’s too much, sir. 291 00:17:56,375 --> 00:17:59,125 No less than 50,000 rupees. Take it or leave it. 292 00:17:59,500 --> 00:18:01,875 -Sir, just give me the 50000. -How about 40000? 293 00:18:02,041 --> 00:18:03,041 50000. 294 00:18:11,041 --> 00:18:12,166 [upbeat music] 295 00:18:17,250 --> 00:18:18,416 What happened, sir? 296 00:18:18,875 --> 00:18:21,125 For the time being, Mallika won't kill Soman Pillai. 297 00:18:21,125 --> 00:18:22,125 Case closed. 298 00:18:22,166 --> 00:18:23,166 Okay, sir. 299 00:18:24,666 --> 00:18:25,750 All that's fine. 300 00:18:25,750 --> 00:18:27,625 But what will you tell Mallika? 301 00:18:27,666 --> 00:18:28,666 Oh, dear, Swami! 302 00:18:28,750 --> 00:18:30,625 Don't you get it yet? 303 00:18:31,125 --> 00:18:33,541 I don’t even know who this Mallika is! 304 00:18:33,750 --> 00:18:35,375 -Eh? -I'll call you later, later. 305 00:18:35,416 --> 00:18:36,416 Okay, okay. 306 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 What's this? 307 00:18:44,750 --> 00:18:49,250 These are some good pesticide-free groceries and provisions. 308 00:18:49,750 --> 00:18:51,000 I didn't care about the prices. 309 00:18:51,041 --> 00:18:54,125 I eat so much food from here, so it’s only fair I make a contribution. 310 00:18:54,125 --> 00:18:55,541 Mm-hmm... Thank you. 311 00:18:57,916 --> 00:18:58,916 By the way... 312 00:18:59,500 --> 00:19:01,000 why did you call me in the morning? 313 00:19:01,000 --> 00:19:02,291 To go to the hospital. 314 00:19:02,625 --> 00:19:04,625 But where, you are too busy for me! 315 00:19:04,791 --> 00:19:06,375 Oh, for that... 316 00:19:07,000 --> 00:19:08,500 Can you take a look at this tap? 317 00:19:08,750 --> 00:19:09,750 It's leaking. 318 00:19:10,625 --> 00:19:11,750 Mrs Madhuri. 319 00:19:12,375 --> 00:19:14,416 Why can't you call a plumber for that? 320 00:19:14,750 --> 00:19:17,541 If I was in service, I’d be DySP now. 321 00:19:18,250 --> 00:19:20,875 Just because the rent's a little late, you can’t make me do housework! 322 00:19:20,916 --> 00:19:22,750 Even if you don't pay the rent, 323 00:19:22,750 --> 00:19:25,125 at least keep the house clean. 324 00:19:27,250 --> 00:19:29,625 That’s the ambience we detectives thrive in. 325 00:19:30,125 --> 00:19:31,666 Ambience, it seems! 326 00:19:31,750 --> 00:19:32,875 [phone ringing] 327 00:19:37,625 --> 00:19:38,625 Did you get it? 328 00:19:39,625 --> 00:19:41,375 No? Is today also a holiday? 329 00:19:41,875 --> 00:19:42,875 Argh! 330 00:19:43,416 --> 00:19:44,500 Dominic. 331 00:19:45,541 --> 00:19:47,875 I found a purse at the hospital today. 332 00:19:48,625 --> 00:19:51,375 Can you find out who it belongs to? 333 00:19:52,500 --> 00:19:54,000 Find the owner of a purse? 334 00:19:54,250 --> 00:19:55,500 Please... 335 00:19:55,791 --> 00:19:59,125 Mrs Madhuri, I don't investigate such silly cases. 336 00:19:59,750 --> 00:20:01,791 Wasn't your last case 337 00:20:02,291 --> 00:20:05,125 a potential groom who was duping several girls? 338 00:20:06,625 --> 00:20:09,250 That’s because no one is giving me a murder or man-missing case. 339 00:20:09,250 --> 00:20:11,166 Of course, that’s what I want to investigate! 340 00:20:12,250 --> 00:20:13,416 [news flash] 341 00:20:14,750 --> 00:20:17,916 Arrest made after 24 hours in Edappon murder case. 342 00:20:18,125 --> 00:20:21,041 The police have taken Arya's husband into custody 343 00:20:21,041 --> 00:20:25,000 following her brutal murder at their residence yesterday. 344 00:20:25,375 --> 00:20:28,000 Sudheesh is here with the latest updates. 345 00:20:28,125 --> 00:20:31,625 Kerala is witness to this shocking turn of events. 346 00:20:31,750 --> 00:20:35,041 The murder victim is the famous serial actress, Arya. 347 00:20:35,291 --> 00:20:37,875 I came here because Madam asked me to. 348 00:20:37,916 --> 00:20:39,500 The door was open when I arrived. 349 00:20:39,500 --> 00:20:42,250 When I went inside, I saw Madam in a burnt state. 350 00:20:42,875 --> 00:20:44,750 -Her husband was in the room. -What all news! 351 00:20:44,791 --> 00:20:46,041 He was rambling nonsense. 352 00:20:46,125 --> 00:20:47,375 They should hang him. 353 00:20:49,625 --> 00:20:51,500 -He's not the culprit. -Then I stepped out... 354 00:20:51,625 --> 00:20:53,291 told everyone and brought them in. 355 00:20:53,291 --> 00:20:55,000 It's someone the woman knows personally 356 00:20:55,041 --> 00:20:56,166 and is close to. 357 00:20:56,166 --> 00:20:58,166 -It could be a friend -Madam called me and said... 358 00:20:58,166 --> 00:21:00,000 -or a secret lover. -she can't stay here anymore. 359 00:21:00,041 --> 00:21:01,041 Sir already has a case... 360 00:21:01,125 --> 00:21:02,375 How do you know? 361 00:21:02,750 --> 00:21:03,750 Wait and see. 362 00:21:05,875 --> 00:21:07,041 -Sir? -Yes. 363 00:21:07,875 --> 00:21:08,916 There you are! 364 00:21:09,416 --> 00:21:10,500 This is the new Watson. 365 00:21:11,291 --> 00:21:13,041 -Hi, ma'am. -House owner, Mrs Madhuri. 366 00:21:13,125 --> 00:21:14,125 Hello. 367 00:21:14,250 --> 00:21:15,375 [phone ringing] 368 00:21:16,375 --> 00:21:17,375 Sorry, sir. 369 00:21:17,875 --> 00:21:20,750 At least make sure this guy gets his salary on time. 370 00:21:20,791 --> 00:21:21,791 Okay? 371 00:21:25,500 --> 00:21:27,250 Sir, I need a half-day’s leave. 372 00:21:27,291 --> 00:21:28,250 Huh! 373 00:21:28,250 --> 00:21:30,416 Your first day isn’t over and you already want leave? 374 00:21:30,500 --> 00:21:31,875 There’s a birthday party. 375 00:21:32,375 --> 00:21:33,500 My friends are coming. 376 00:21:35,750 --> 00:21:36,750 Party means... 377 00:21:36,875 --> 00:21:38,250 Is it only food or…? 378 00:21:42,291 --> 00:21:43,291 Can I also come? 379 00:21:46,000 --> 00:21:47,375 [autorickshaw comes to halt] 380 00:21:52,291 --> 00:21:53,500 I just joined today. 381 00:21:54,125 --> 00:21:55,125 Oh, sir! 382 00:21:55,625 --> 00:21:56,916 Hi sir! 383 00:21:57,166 --> 00:21:58,000 [song begins] 384 00:21:58,041 --> 00:22:00,541 So glad, sir! I didn't think you'd come! 385 00:22:01,125 --> 00:22:02,250 Vicky! 386 00:22:02,541 --> 00:22:04,250 Happy Birthday to you! 387 00:22:05,250 --> 00:22:06,500 Happy birthday! 388 00:22:06,541 --> 00:22:08,500 -Is it your birthday? -Yes, sir. 389 00:22:08,625 --> 00:22:10,041 -Happy Birthday! -Thank you, sir. 390 00:22:12,041 --> 00:22:13,875 Happy Birthday! 391 00:22:15,000 --> 00:22:19,666 We’ll sway to the rhythm of The youth’s anthem 392 00:22:20,125 --> 00:22:25,250 With endless dreams, Our spirits untamed like a wild horse 393 00:22:25,500 --> 00:22:30,291 Flaws and all, we stride forward With unwavering grace 394 00:22:30,625 --> 00:22:35,375 This band of mischief marches in 395 00:22:35,416 --> 00:22:37,625 No doubt holding us back 396 00:22:37,625 --> 00:22:40,500 A life untamed is just pure bliss 397 00:22:40,500 --> 00:22:43,291 Dare to challenge me if you can 398 00:22:43,375 --> 00:22:45,416 Smash through every rulebook To get to me 399 00:22:45,500 --> 00:22:48,125 I’m the king of my town 400 00:22:48,125 --> 00:22:50,875 Ruling with rum and Coca Cola in hand 401 00:22:51,000 --> 00:22:53,541 Life’s a blessing 402 00:22:53,625 --> 00:22:55,875 A relentless addiction to passion 403 00:22:56,125 --> 00:22:58,125 My heart is eager to rise and soar 404 00:22:58,416 --> 00:23:00,750 Let a new dawn break 405 00:23:01,250 --> 00:23:03,166 Life’s a blessing 406 00:23:03,791 --> 00:23:05,750 A relentless addiction to passion 407 00:23:06,375 --> 00:23:08,291 My heart is eager to rise and soar 408 00:23:08,625 --> 00:23:10,750 Let a new dawn break 409 00:23:10,750 --> 00:23:13,041 Step up to this fiery arena 410 00:23:13,041 --> 00:23:15,625 A battlefield Where struggles never cease 411 00:23:15,916 --> 00:23:18,125 The world spins on, Like an endless wheel 412 00:23:18,125 --> 00:23:20,541 Half in laughter, half soaked in pain 413 00:23:21,041 --> 00:23:26,000 The city casts its nets around, Slip through without being caught 414 00:23:26,125 --> 00:23:31,125 The darkness weaves its tales aloud, And you, the witness, must seek 415 00:23:31,250 --> 00:23:33,416 Life is a daring adventure 416 00:23:33,500 --> 00:23:36,000 With a thousand paths to truth and lies 417 00:23:36,375 --> 00:23:38,541 A maze of questions lies ahead 418 00:23:38,625 --> 00:23:41,416 Answers await your solitary quest 419 00:24:22,791 --> 00:24:25,500 This is the anthem of a bold new generation 420 00:24:25,541 --> 00:24:28,000 Step by step, We rise, staking our claim 421 00:24:28,041 --> 00:24:30,625 Destiny's reins are now in our hands 422 00:24:30,625 --> 00:24:33,125 A brand-new saga unfolds today 423 00:24:33,125 --> 00:24:35,541 No turning back, we charge ahead 424 00:24:35,541 --> 00:24:38,250 Together, we roar like a storm's thunder and rain 425 00:24:38,291 --> 00:24:40,375 Unbound by directions, North, east, or west 426 00:24:40,416 --> 00:24:42,791 This is just the beginning, our genesis 427 00:24:43,916 --> 00:24:45,000 Sir? 428 00:24:45,000 --> 00:24:46,750 Come on, sing the rest... 429 00:24:47,625 --> 00:24:49,875 Step up to this fiery arena 430 00:24:49,916 --> 00:24:52,500 A battlefield Where struggles never cease 431 00:24:52,791 --> 00:24:55,000 The world spins on, Like an endless wheel 432 00:24:55,000 --> 00:24:57,416 Half in laughter, half soaked in pain 433 00:24:57,875 --> 00:25:02,875 The city casts its nets around, Slip through without being caught 434 00:25:03,250 --> 00:25:08,041 The darkness weaves its tales aloud, And you, the witness, must seek 435 00:25:08,125 --> 00:25:10,291 Life is a daring adventure 436 00:25:10,375 --> 00:25:12,875 With a thousand paths to truth and lies 437 00:25:13,166 --> 00:25:15,416 A maze of questions lies ahead 438 00:25:15,416 --> 00:25:18,291 Answers await your solitary quest 439 00:25:18,541 --> 00:25:20,500 You call me lazy! No! 440 00:25:21,250 --> 00:25:22,791 I'm the shady! 441 00:25:23,625 --> 00:25:25,750 You call me nosy! Well! 442 00:25:26,291 --> 00:25:27,916 That's me, homie! 443 00:25:28,750 --> 00:25:30,750 You call me lazy! No! 444 00:25:31,416 --> 00:25:33,291 I'm the shady! 445 00:25:33,875 --> 00:25:35,916 You call me nosy! Well! 446 00:25:36,500 --> 00:25:38,125 That's me, homie! 447 00:25:39,000 --> 00:25:41,125 You call me crazy! But 448 00:25:41,625 --> 00:25:43,375 I'm your P.E. 449 00:25:44,125 --> 00:25:46,000 You call me crazy! But 450 00:25:46,666 --> 00:25:48,375 I'm your P.E. 451 00:25:49,166 --> 00:25:51,250 You call me crazy! But 452 00:25:51,791 --> 00:25:53,541 I'm your P.E. 453 00:25:54,250 --> 00:25:56,375 You call me crazy! But 454 00:25:56,916 --> 00:25:58,500 I'm your P.E. 455 00:25:59,375 --> 00:26:01,000 You call me lazy! No! 456 00:26:01,375 --> 00:26:03,625 I'm the shady! 457 00:26:14,875 --> 00:26:17,000 A new twist in the Edappon murder case. 458 00:26:17,000 --> 00:26:19,250 The killer turns out to be the woman's male friend. 459 00:26:19,250 --> 00:26:21,041 Reports suggest he has confessed to the crime. 460 00:26:21,125 --> 00:26:24,291 Police say that the woman's husband in custody is innocent. 461 00:26:24,625 --> 00:26:26,000 At the start of the investigation, 462 00:26:26,000 --> 00:26:27,041 Dear God... 463 00:26:27,125 --> 00:26:28,625 we suspected the husband. 464 00:26:28,875 --> 00:26:31,750 But as the investigation continued... 465 00:26:31,791 --> 00:26:32,791 Oh, wow... 466 00:26:32,875 --> 00:26:34,250 we discovered she had a lover. 467 00:26:34,291 --> 00:26:35,291 His name is Kamal... 468 00:26:35,375 --> 00:26:36,625 Not bad, Dominic. 469 00:26:36,916 --> 00:26:38,750 No observation! No concentration! 470 00:26:40,375 --> 00:26:41,625 Silly fellows! 471 00:26:42,125 --> 00:26:44,541 There's not one good guy in the force now. 472 00:26:45,375 --> 00:26:46,416 Mrs Madhuri. 473 00:26:47,000 --> 00:26:49,250 Years ago, many years ago, about 10-15 years, 474 00:26:49,541 --> 00:26:51,500 there was a murder like this in Kattappana. 475 00:26:52,375 --> 00:26:54,875 I solved it even before the dog squad showed up. 476 00:26:55,000 --> 00:26:59,375 Kamal, the accused, had been friends with Arya for the last three years. 477 00:27:00,000 --> 00:27:04,125 Kamal works in the film and serial industry. 478 00:27:04,125 --> 00:27:10,541 The police believe Arya and Kamal became friends on the shooting sets. 479 00:27:10,625 --> 00:27:11,916 Listen, Dominic. 480 00:27:12,000 --> 00:27:13,291 If you're so smart, 481 00:27:13,541 --> 00:27:15,791 can you find the owner of this purse? 482 00:27:16,041 --> 00:27:17,375 You still haven’t let this go? 483 00:27:17,500 --> 00:27:18,500 No. 484 00:27:18,500 --> 00:27:19,875 Didn't I tell you? 485 00:27:19,916 --> 00:27:22,416 I found this at the hospital 4-5 days ago. 486 00:27:23,000 --> 00:27:25,791 Inside, there was some cash and a chain. 487 00:27:27,000 --> 00:27:30,250 But there was no address or details of the owner. 488 00:27:30,750 --> 00:27:33,250 First, I went to the hospital reception. 489 00:27:33,666 --> 00:27:36,125 They made a few announcements, but no one showed up. 490 00:27:36,250 --> 00:27:39,750 I also went to the nearby police station, like they suggested. 491 00:27:40,375 --> 00:27:41,625 -My dear aunty? -Yes? 492 00:27:41,666 --> 00:27:44,250 These guys don’t even have time to investigate murder cases. 493 00:27:44,250 --> 00:27:47,166 Let alone this purse without an address. 494 00:27:47,666 --> 00:27:49,291 Fine. Let's go back. 495 00:27:51,416 --> 00:27:55,916 Why don’t you donate that money and chain to some temple or church? 496 00:27:56,291 --> 00:27:57,291 You'll be blessed. 497 00:27:57,500 --> 00:27:59,125 Because I got this from the hospital, 498 00:27:59,291 --> 00:28:02,000 I feel it belongs to some poor person. 499 00:28:02,125 --> 00:28:05,791 Would it be possible for you to return this to its owner? 500 00:28:05,875 --> 00:28:07,750 I can, in no time. 501 00:28:08,375 --> 00:28:09,541 But I won't. 502 00:28:10,625 --> 00:28:13,875 Say I find the owner and return it, 503 00:28:14,000 --> 00:28:16,166 what’s the guarantee I’ll get my fee? 504 00:28:16,875 --> 00:28:19,125 Dominic takes no cases where there’s no money. 505 00:28:19,541 --> 00:28:20,625 That's my way! 506 00:28:20,625 --> 00:28:21,750 So, I'm out! 507 00:28:22,750 --> 00:28:25,625 How many months of rent do you still owe me? 508 00:28:26,166 --> 00:28:27,416 You know, money... 509 00:28:28,041 --> 00:28:30,291 Um... I think it's 2 months, right? 510 00:28:30,666 --> 00:28:33,125 Including this month, it's 4 months. 511 00:28:33,166 --> 00:28:35,125 I'll pay the rent. I'm not going anywhere. 512 00:28:35,166 --> 00:28:36,916 Actually, you can go anywhere you want. 513 00:28:37,166 --> 00:28:38,541 Nothing doing... 514 00:28:38,875 --> 00:28:41,541 I won't leave this house until I settle the full rent. 515 00:28:41,666 --> 00:28:42,666 That's for sure. 516 00:28:42,916 --> 00:28:45,375 If you find the owner of this purse, 517 00:28:45,500 --> 00:28:47,375 you don't have to pay me that rent. 518 00:28:48,250 --> 00:28:49,666 -For real? -Absolutely. 519 00:28:49,875 --> 00:28:51,291 -That's good. -Yeah... 520 00:28:51,750 --> 00:28:53,375 So, Mrs Madhuri, do one thing. 521 00:28:53,500 --> 00:28:56,250 With both your hands, hand over the purse. 522 00:28:56,291 --> 00:28:57,875 This is my first case this month. 523 00:28:58,041 --> 00:28:59,166 Please give it. 524 00:29:01,041 --> 00:29:04,541 Dominic, for God's sake, don't flick the cash from that purse, alright? 525 00:29:04,875 --> 00:29:07,625 Mrs Madhuri, don't plant ideas in my head! 526 00:29:25,750 --> 00:29:26,750 [knuckles cracking] 527 00:29:36,375 --> 00:29:37,791 [ominous music] 528 00:30:22,416 --> 00:30:24,291 Password protected. 529 00:30:36,416 --> 00:30:37,500 Hi, sir. 530 00:30:40,666 --> 00:30:41,875 Good morning, sir. 531 00:30:56,500 --> 00:30:58,875 Sir, where are Mrs Madhuri’s children? 532 00:30:59,375 --> 00:31:01,666 She's got only one son, Vivek. 533 00:31:03,625 --> 00:31:06,625 He went missing around 20 years ago when the ship he was on sank. 534 00:31:07,500 --> 00:31:09,500 She's still waiting for him to come back. 535 00:31:09,500 --> 00:31:10,541 Poor soul. 536 00:31:11,250 --> 00:31:12,500 No way he’s coming back. 537 00:31:14,541 --> 00:31:18,500 Sir, this is an HDBI bank account document. 538 00:31:19,000 --> 00:31:20,500 No name or details. 539 00:31:20,625 --> 00:31:22,000 But the loan number is there. 540 00:31:28,125 --> 00:31:30,500 I have an old friend, a bank manager. 541 00:31:31,250 --> 00:31:33,625 He often complains that I never call him. 542 00:31:33,875 --> 00:31:35,250 What's going on here? 543 00:31:35,250 --> 00:31:36,916 So many months' dues are pending now! 544 00:31:37,000 --> 00:31:38,791 Is nobody here following up on these? 545 00:31:39,000 --> 00:31:42,500 I want the complete report before 4 pm today. 546 00:31:42,541 --> 00:31:43,541 [notification sound] 547 00:31:44,291 --> 00:31:46,125 I'll deliver it within half an hour, sir. 548 00:31:46,500 --> 00:31:48,000 God, where's that file?! 549 00:31:50,500 --> 00:31:52,041 I'll deliver it within half an hour, sir. 550 00:31:52,166 --> 00:31:53,375 Will give you the report right away. 551 00:31:53,375 --> 00:31:55,041 It's okay. No problem. 552 00:31:55,416 --> 00:31:56,500 Take your time. 553 00:31:56,500 --> 00:31:58,166 -Tomorrow afternoon is also fine. -Okay sir. 554 00:31:58,166 --> 00:31:59,625 Hello Mr Zachariah. 555 00:32:00,000 --> 00:32:01,125 How are you? 556 00:32:01,375 --> 00:32:02,750 What can I do for you? 557 00:32:09,375 --> 00:32:10,416 [phone ringing] 558 00:32:13,250 --> 00:32:15,000 Yes, Mr Zachariah. Tell me. 559 00:32:15,125 --> 00:32:16,375 Yes, Dominic sir. 560 00:32:16,875 --> 00:32:20,125 That loan account belongs to one Pooja Ravindran. 561 00:32:21,791 --> 00:32:24,416 I've sent you the account details and address via WhatsApp. 562 00:32:24,875 --> 00:32:26,416 Okay. Thank you. 563 00:32:26,500 --> 00:32:27,625 Appreciate it. 564 00:32:28,000 --> 00:32:29,291 See you soon! 565 00:32:29,791 --> 00:32:31,000 Is that really necessary? 566 00:32:32,500 --> 00:32:34,291 -Sir, where are we going today? -Kakkanad. 567 00:32:34,291 --> 00:32:35,375 Okay. 568 00:32:45,041 --> 00:32:46,375 Where did you get this from? 569 00:32:46,416 --> 00:32:47,916 This is Pooja’s purse. 570 00:32:48,625 --> 00:32:51,125 Please call Pooja then. I shall give it to her right away. 571 00:32:51,250 --> 00:32:53,666 Since there wasn’t an address, it was really tough. 572 00:32:54,625 --> 00:32:57,625 Usually we charge for such services. But this time it's free. 573 00:32:58,666 --> 00:32:59,750 Here's our card. 574 00:32:59,750 --> 00:33:00,791 Dominic Detectives. 575 00:33:00,791 --> 00:33:02,541 We're quite famous in Kadavanthra area. 576 00:33:03,250 --> 00:33:05,125 Pooja... She's not here. 577 00:33:05,625 --> 00:33:07,750 Not here? If she's at her office, we shall go there then. 578 00:33:08,125 --> 00:33:09,916 No, she is missing. 579 00:33:10,291 --> 00:33:12,166 Missing since four days. 580 00:33:12,500 --> 00:33:15,125 She left on 10th morning and hasn't returned since. 581 00:33:15,625 --> 00:33:17,750 Pooja's mom came down from Palakkad. 582 00:33:17,750 --> 00:33:19,916 And she filed a police complaint on the same day. 583 00:33:20,875 --> 00:33:23,125 -What's your name? -My name is Jhansi. 584 00:33:23,125 --> 00:33:25,250 The three of us stay here. 585 00:33:25,875 --> 00:33:28,041 Me, Pooja and Ramya. 586 00:33:32,166 --> 00:33:34,625 Was Pooja in a relationship with anybody? 587 00:33:34,750 --> 00:33:36,625 Maybe she’s gone away with him. 588 00:33:37,416 --> 00:33:41,375 She was in a serious relationship until two years ago. 589 00:33:41,541 --> 00:33:43,000 But they broke up. 590 00:33:43,250 --> 00:33:44,791 After that... 591 00:33:44,916 --> 00:33:46,500 Well, not a relationship, 592 00:33:46,541 --> 00:33:48,500 but there was a stalker. 593 00:33:48,875 --> 00:33:49,875 Alby. 594 00:33:50,125 --> 00:33:53,000 He used to follow and pester her. 595 00:33:53,625 --> 00:33:57,125 He backed off only after she filed a police complaint. 596 00:33:57,875 --> 00:33:59,500 -May I? -Yes. 597 00:34:00,041 --> 00:34:03,000 Actually, sir, Alby had come here last week. 598 00:34:03,166 --> 00:34:04,750 He was drunk. 599 00:34:04,875 --> 00:34:07,666 He threatened to kill Pooja, made a scene and left. 600 00:34:11,000 --> 00:34:13,125 -May I take some pictures, please? -Yes, sir. 601 00:34:18,916 --> 00:34:21,000 -Is her hair short now? -Yes. 602 00:34:22,875 --> 00:34:23,916 Thank you. 603 00:34:25,541 --> 00:34:29,791 Did you notice anything peculiar about Pooja the day before she went missing? 604 00:34:30,375 --> 00:34:32,250 The day before she went missing, 605 00:34:32,291 --> 00:34:33,625 she was very restless. 606 00:34:33,625 --> 00:34:37,250 She told us that she was going somewhere to meet her ex-boyfriend. 607 00:34:37,666 --> 00:34:41,000 I guess it's been two years since they last met. 608 00:34:41,541 --> 00:34:44,791 Do you know anything about him? Maybe his name, address? 609 00:34:44,875 --> 00:34:46,125 His name is Karthik. 610 00:34:47,875 --> 00:34:50,125 The address he gave her was fake. 611 00:34:50,250 --> 00:34:51,750 I know this because 612 00:34:51,750 --> 00:34:54,750 she had once gone to enquire about him two years ago. 613 00:34:54,875 --> 00:34:56,916 But it wasn't his place at all. 614 00:34:57,000 --> 00:34:58,125 'Palarivattom Police Station' 615 00:35:02,000 --> 00:35:03,625 Sir, why didn’t you go in? 616 00:35:03,791 --> 00:35:05,625 The cops won’t tell the truth if we ask. 617 00:35:07,416 --> 00:35:08,500 Hey. 618 00:35:09,375 --> 00:35:11,625 The police haven't got any leads. 619 00:35:11,875 --> 00:35:13,250 All they know is that 620 00:35:13,250 --> 00:35:16,125 Pooja's last cell tower location was near General Hospital. 621 00:35:17,125 --> 00:35:18,416 Okay. Thank you. 622 00:35:18,541 --> 00:35:19,625 Thank you, sir. 623 00:35:20,500 --> 00:35:21,500 Hello. Any updates? 624 00:35:21,500 --> 00:35:22,875 -Case over. -Wow! 625 00:35:24,000 --> 00:35:25,750 We got the full details of the purse owner. 626 00:35:27,041 --> 00:35:30,250 Pooja Ravindran, 25 years old, 5'5'' height, birth star is Aswathy, 627 00:35:30,291 --> 00:35:33,625 Dad's name is Ravindran, was a manager at SBI, he's no more. 628 00:35:35,500 --> 00:35:36,625 -Mutton, huh? -Yeah. 629 00:35:36,666 --> 00:35:38,666 -Tell me the rest. -Yes. Mom's name is Sethulakshmi. 630 00:35:38,750 --> 00:35:41,291 Pooja is their only daughter. She works at SI Logistics. 631 00:35:41,500 --> 00:35:43,291 Her monthly salary is 60,000 rupees. 632 00:35:43,375 --> 00:35:44,875 Favourite colour, black. 633 00:35:45,250 --> 00:35:46,416 Favourite perfume... 634 00:35:46,500 --> 00:35:48,041 Bare Vanilla by Victoria's Secret. 635 00:35:48,166 --> 00:35:50,291 Sir, it was Bombshell by Victoria's Secret. 636 00:35:51,166 --> 00:35:52,250 Bombshell it is, then. 637 00:35:52,291 --> 00:35:53,416 What a smarty you are! 638 00:35:53,500 --> 00:35:55,041 But there's a small problem. 639 00:35:55,166 --> 00:35:56,500 Huh? What problem? 640 00:35:56,875 --> 00:35:58,250 It's a very small problem. 641 00:35:59,375 --> 00:36:01,375 Pooja’s been missing since the last four days. 642 00:36:02,041 --> 00:36:04,625 She went missing the same day you found that bag. 643 00:36:04,666 --> 00:36:05,750 Oh, no! 644 00:36:06,000 --> 00:36:07,666 It's okay, the police are looking for her. 645 00:36:07,750 --> 00:36:09,250 Don't lose heart, Mrs Madhuri. 646 00:36:12,750 --> 00:36:14,291 -Do you eat mutton? -Yes, I do. 647 00:36:27,875 --> 00:36:28,875 Sir. 648 00:36:29,375 --> 00:36:30,500 What is this? 649 00:36:30,625 --> 00:36:32,041 It's a movie script. 650 00:36:32,250 --> 00:36:34,375 I wrote it for director Jeethu Joseph. 651 00:36:34,791 --> 00:36:36,375 It's a service story of mine. 652 00:36:38,250 --> 00:36:39,500 Does it have any twists? 653 00:36:39,500 --> 00:36:41,416 Yeah, in the climax. A small one. 654 00:36:43,666 --> 00:36:44,875 Keep it aside. 655 00:36:45,166 --> 00:36:46,625 Watch the film in theatres. 656 00:36:48,250 --> 00:36:49,625 [dog barking] 657 00:36:51,250 --> 00:36:53,416 Bro! How come you're here? 658 00:36:54,416 --> 00:36:55,625 Come. Come on in. 659 00:36:55,625 --> 00:36:57,125 Come. Go inside. 660 00:37:05,750 --> 00:37:06,875 Sudhir. 661 00:37:14,500 --> 00:37:16,125 We had gone to your previous address. 662 00:37:16,125 --> 00:37:17,875 Then we got to know that you moved here. 663 00:37:18,250 --> 00:37:20,125 I got a flat with better facilities here. 664 00:37:20,166 --> 00:37:21,291 So I shifted. 665 00:37:22,125 --> 00:37:23,250 The house owner told me that 666 00:37:23,250 --> 00:37:25,500 you were evicted because you didn't pay the rent. 667 00:37:31,000 --> 00:37:32,291 We are moving to Dubai. 668 00:37:32,375 --> 00:37:34,875 Sudhir's business is based there. 669 00:37:35,250 --> 00:37:37,000 TIA Group of Companies. 670 00:37:37,000 --> 00:37:39,041 It's a leading business in Dubai. 671 00:37:39,791 --> 00:37:41,041 So... 672 00:37:41,250 --> 00:37:44,250 Sudhir was always uncomfortable around dogs. 673 00:37:45,125 --> 00:37:48,916 We thought we'd put him in a dog rescue shelter. 674 00:37:48,916 --> 00:37:50,125 But then... 675 00:37:50,250 --> 00:37:51,541 Good you didn't do that. 676 00:37:51,875 --> 00:37:53,166 I'll have some company. 677 00:37:54,000 --> 00:37:55,750 You are still alone, isn't it? 678 00:37:56,250 --> 00:37:57,375 [emotional music] 679 00:38:00,291 --> 00:38:03,125 Also, about the money you had to pay me, 680 00:38:03,125 --> 00:38:05,125 I'll present your cheque next week. 681 00:38:05,500 --> 00:38:07,125 It's not because I need that money. 682 00:38:07,750 --> 00:38:09,166 I’m adamant, that’s all. 683 00:38:12,250 --> 00:38:13,291 Let's go. 684 00:38:14,791 --> 00:38:16,625 TIA Group of Companies. 685 00:38:17,875 --> 00:38:22,166 Last year, you invested crores in a company called Shell Energies. 686 00:38:22,291 --> 00:38:24,000 When that company went bankrupt, 687 00:38:24,125 --> 00:38:26,000 you now have a debt of 25 million dirhams. 688 00:38:26,125 --> 00:38:27,375 Bad debt. 689 00:38:27,750 --> 00:38:29,125 On top of that, 690 00:38:29,625 --> 00:38:32,000 the case filed by Nitin Rawat, your business partner. 691 00:38:32,375 --> 00:38:34,250 It's okay. Lakshmi is waiting downstairs. 692 00:38:34,416 --> 00:38:35,750 Don't let her know about this. 693 00:38:36,625 --> 00:38:38,916 Isn't your court hearing scheduled for next Wednesday? 694 00:38:39,166 --> 00:38:40,250 All the best. 695 00:38:45,875 --> 00:38:47,250 [whirring of an old table fan] 696 00:38:48,750 --> 00:38:49,875 Lakshmi. 697 00:38:50,791 --> 00:38:51,875 My wife. 698 00:38:54,375 --> 00:38:55,500 Well, ex-wife. 699 00:38:59,625 --> 00:39:01,041 [sound of rain falling] 700 00:39:13,500 --> 00:39:15,500 Can you find Pooja? 701 00:39:15,625 --> 00:39:16,666 [intense music] 702 00:39:16,875 --> 00:39:18,500 I really don't understand. 703 00:39:18,875 --> 00:39:21,000 Why are you so emotional about this case? 704 00:39:21,750 --> 00:39:25,541 If not me, who else will feel emotional about this case? 705 00:39:25,666 --> 00:39:26,875 You know, right? 706 00:39:27,041 --> 00:39:31,541 I've been waiting for Vivek to come back for the last 25 years. 707 00:39:31,666 --> 00:39:33,625 Likewise a mother is waiting for that girl. 708 00:39:33,625 --> 00:39:35,041 So, please take up this case-- 709 00:39:35,041 --> 00:39:37,125 Please don't bring sentiments into this, Mrs Madhuri. 710 00:39:37,125 --> 00:39:39,750 Another person just unloaded a truckload of sentiments on me. 711 00:39:39,875 --> 00:39:41,416 I didn’t need that, I don’t need this. 712 00:39:41,416 --> 00:39:43,125 I won't take up this case. At any cost. 713 00:39:43,250 --> 00:39:44,375 I don't want to. 714 00:39:46,375 --> 00:39:47,416 See... 715 00:39:47,791 --> 00:39:50,000 The moment I found the owner of the missing purse, 716 00:39:50,041 --> 00:39:51,750 our deal was over. 717 00:39:51,791 --> 00:39:52,875 Absolutely. 718 00:39:53,000 --> 00:39:54,875 Now this missing person. 719 00:39:55,000 --> 00:39:59,000 Suppose I search and somehow find this Pooja Ravindran. 720 00:40:00,000 --> 00:40:01,250 What if she asks me, 721 00:40:01,375 --> 00:40:03,125 "Bro, I'm well and alive here, 722 00:40:03,250 --> 00:40:04,916 why did you have to find me, 723 00:40:04,916 --> 00:40:06,500 don't you have anything better to do?" 724 00:40:07,041 --> 00:40:08,166 Who will pay my fees? 725 00:40:08,166 --> 00:40:09,166 Ugh, seriously? 726 00:40:09,250 --> 00:40:11,250 And it's too simple a case for me. 727 00:40:11,791 --> 00:40:12,875 Dominic. 728 00:40:12,875 --> 00:40:17,625 Apart from the rent, do you know how much you owe me? 729 00:40:17,750 --> 00:40:19,500 Must be around 4000-5000. 730 00:40:19,666 --> 00:40:21,250 Add another zero. 731 00:40:21,250 --> 00:40:24,750 And then, you crashed my car, and the workshop expenses, whatever. 732 00:40:25,000 --> 00:40:26,291 It's fifty thousand rupees. 733 00:40:26,375 --> 00:40:27,875 My dear Aunty! 734 00:40:28,041 --> 00:40:29,750 Did I crash your car intentionally? 735 00:40:29,875 --> 00:40:32,500 The traffic lights aren't working like before. 736 00:40:33,250 --> 00:40:35,000 Red, green and yellow... 737 00:40:35,750 --> 00:40:38,000 They don't show up properly. It's all messed up. 738 00:40:38,250 --> 00:40:40,541 It shows yellow instead of green, blue instead of yellow... 739 00:40:41,541 --> 00:40:42,791 And anyway, 740 00:40:43,500 --> 00:40:45,875 you are all about accounts with me these days! 741 00:40:46,125 --> 00:40:49,291 If you find Pooja, you don't have to pay me back any of that money. 742 00:40:54,875 --> 00:40:55,916 Hm? 743 00:41:03,041 --> 00:41:03,791 [thundering] 744 00:41:03,875 --> 00:41:05,500 Oh, Alby? 745 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 He lives near Maradu market, Dominic sir. 746 00:41:08,375 --> 00:41:10,750 He's a bit of a nutcase. 747 00:41:11,416 --> 00:41:13,125 What’ve you got to do with him, sir? 748 00:41:14,500 --> 00:41:15,500 Hey. 749 00:41:15,500 --> 00:41:17,416 Do you know an Alby who lives nearby? 750 00:41:17,625 --> 00:41:19,125 They said his house is nearby. 751 00:41:19,291 --> 00:41:21,166 Turn right and the second house. 752 00:41:21,500 --> 00:41:24,875 My dear sir, I'm so done with that loser. 753 00:41:25,041 --> 00:41:27,500 I'm so fed up of going to the police station. 754 00:41:27,750 --> 00:41:31,250 A few days ago, he came here at midnight. 755 00:41:31,416 --> 00:41:34,166 He was so unhinged, he took a bag and left. 756 00:41:34,250 --> 00:41:35,791 I haven't seen him ever since. 757 00:41:36,750 --> 00:41:39,500 He left with my chit fund money, sir. 758 00:41:39,625 --> 00:41:41,000 That good-for-nothing moron! 759 00:41:41,041 --> 00:41:43,625 If you see him, please beat him up and get me my money back, sir. 760 00:41:43,666 --> 00:41:45,500 Do you have Alby's photo? 761 00:41:45,500 --> 00:41:48,625 Search for 'Alby Freaks' on Instagram, sir. 762 00:41:49,916 --> 00:41:51,000 Hello. 763 00:41:51,500 --> 00:41:52,791 Do you know a Josy here? 764 00:41:52,916 --> 00:41:55,541 One who was big time in some immoral activities. 765 00:41:55,750 --> 00:41:58,000 -Oyo Josy? -Yeah. Where can I find him? 766 00:41:58,500 --> 00:42:01,250 All he does is keep that useless bike between his legs, 767 00:42:01,291 --> 00:42:03,375 and post reels all the time, sir. 768 00:42:03,375 --> 00:42:04,750 That grown up hulk! 769 00:42:05,125 --> 00:42:07,250 Make the dosa small, okay? 770 00:42:07,291 --> 00:42:08,625 You're gonna waste a lot of batter! 771 00:42:08,666 --> 00:42:10,125 I'm a fool to hire folks like him! 772 00:42:10,125 --> 00:42:13,041 Huh? Who is this? Dominic sir? 773 00:42:13,125 --> 00:42:14,750 Last I saw you was before Covid time. 774 00:42:17,000 --> 00:42:19,541 You look dashing even without the uniform, sir! 775 00:42:19,791 --> 00:42:22,291 So, what's up? What brings you here now? 776 00:42:22,500 --> 00:42:25,125 I came here to see you only, Josy. 777 00:42:25,666 --> 00:42:27,625 Don't you know him? Alby. 778 00:42:28,750 --> 00:42:30,125 Just need to know where he is now, 779 00:42:30,166 --> 00:42:32,375 wanna talk a bit and leave. 780 00:42:32,416 --> 00:42:33,750 That's it. We don't have time. 781 00:42:34,166 --> 00:42:35,500 Alby? 782 00:42:35,875 --> 00:42:37,250 I don't know him! 783 00:42:37,375 --> 00:42:38,375 You don't? 784 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 Tell me! 785 00:42:40,291 --> 00:42:41,666 -Hey, Alby. -Yes. 786 00:42:41,750 --> 00:42:42,875 Where are you? 787 00:42:43,000 --> 00:42:44,375 I'm at the market. 788 00:42:44,375 --> 00:42:46,166 They went home looking for you! 789 00:42:46,250 --> 00:42:47,250 They went home? 790 00:42:47,250 --> 00:42:49,291 Not sure if it's the police or that girl's folks. 791 00:42:49,500 --> 00:42:51,250 What does he look like? 792 00:42:52,125 --> 00:42:53,500 Looks like… 793 00:42:55,125 --> 00:42:56,125 I know what he looks like! 794 00:42:56,250 --> 00:42:57,375 Go get him! 795 00:42:57,375 --> 00:42:58,541 Get him, I said! 796 00:42:59,791 --> 00:43:00,916 Close the shutters! 797 00:43:12,375 --> 00:43:15,375 Let go of me! She's my bestie, you fatso! 798 00:43:15,500 --> 00:43:16,750 He doesn't understand! 799 00:43:28,291 --> 00:43:29,375 [auto engine rumbling] 800 00:43:29,375 --> 00:43:30,791 -Oh, it's you, sir! -Hop on! 801 00:43:37,916 --> 00:43:42,375 Guys, come to the road behind the market. Hurry up! 802 00:43:45,666 --> 00:43:47,541 They're creating a scene inside the market! 803 00:43:47,625 --> 00:43:49,125 Call our union brothers too! 804 00:43:49,166 --> 00:43:51,041 Turn! Turn! I'm so dead! 805 00:43:54,375 --> 00:43:55,625 Slowly, sir! 806 00:43:56,625 --> 00:43:58,291 -Hey, Alby! -Guys! 807 00:43:58,291 --> 00:43:59,541 They’ve come here to get me! 808 00:43:59,541 --> 00:44:01,500 Hurry up! Come here! 809 00:44:02,000 --> 00:44:03,500 Tell them that I didn't do anything. 810 00:44:04,000 --> 00:44:05,541 Come on! Hurry up! 811 00:44:11,250 --> 00:44:13,125 Don't create a scene, just leave, sir! 812 00:44:13,166 --> 00:44:15,291 Alby, all I want is to talk to you. 813 00:44:15,625 --> 00:44:17,375 I haven't done anything wrong, sir. 814 00:44:18,000 --> 00:44:19,000 It was her... 815 00:44:19,000 --> 00:44:20,541 Then why did you run when you saw me? 816 00:44:20,625 --> 00:44:22,750 Why are you even talking to him? 817 00:44:22,750 --> 00:44:24,250 One punch is all it’ll take. 818 00:44:24,625 --> 00:44:25,625 You get going. 819 00:44:26,250 --> 00:44:27,291 No need to kill him, right? 820 00:44:27,625 --> 00:44:28,750 Just scare him up a bit. 821 00:44:31,500 --> 00:44:32,500 [fight begins] 822 00:44:35,875 --> 00:44:37,541 [scream followed by a heavy thud] 823 00:44:38,041 --> 00:44:39,166 Alby... 824 00:44:39,291 --> 00:44:41,000 When did you meet her last? 825 00:44:51,000 --> 00:44:52,125 Sir... 826 00:45:07,416 --> 00:45:10,125 Alby, don’t make it difficult. I just need some information. 827 00:45:10,166 --> 00:45:12,000 You dare come to my market and... 828 00:45:20,416 --> 00:45:22,916 Didn't I tell you that I didn't do anything? 829 00:45:25,375 --> 00:45:26,750 Where is Pooja? 830 00:45:27,291 --> 00:45:29,750 Pooja. Pooja Ravindran. 831 00:45:30,541 --> 00:45:33,000 Are you asking about Pooja from Infopark, sir? 832 00:45:33,041 --> 00:45:33,916 Yes. 833 00:45:34,000 --> 00:45:35,625 It's been ages since I left her, sir! 834 00:45:35,625 --> 00:45:37,875 -You think I can pursue her forever? -That’s my sir you are holding! 835 00:45:37,875 --> 00:45:40,250 Now it's Ann Maria. Even her mother is cool with me. 836 00:45:40,500 --> 00:45:41,500 [loud clang] 837 00:45:46,250 --> 00:45:47,125 [thud] 838 00:45:48,750 --> 00:45:50,166 What the hell did you do? 839 00:45:51,291 --> 00:45:52,666 To save you, sir… 840 00:45:57,291 --> 00:45:58,291 Sir... 841 00:45:58,500 --> 00:46:00,625 I guess they didn't recognize you. 842 00:46:00,750 --> 00:46:02,000 Shall I tell them? 843 00:46:02,041 --> 00:46:04,166 It's my first time in the lock-up, sir. 844 00:46:04,250 --> 00:46:05,625 It's okay. You'll get used to it. 845 00:46:05,666 --> 00:46:07,041 If my dad gets to know... 846 00:46:07,375 --> 00:46:08,625 Dominic sir! 847 00:46:08,666 --> 00:46:09,875 [playful music] 848 00:46:10,750 --> 00:46:12,875 Haven't seen you in ages, sir! 849 00:46:13,375 --> 00:46:14,375 Don't you recognise me? 850 00:46:14,416 --> 00:46:15,500 Listen... 851 00:46:15,625 --> 00:46:16,750 Sabu! 852 00:46:17,000 --> 00:46:19,416 You've beaten me up several times in this lock-up! 853 00:46:19,625 --> 00:46:20,875 In that corner! 854 00:46:21,125 --> 00:46:23,625 -Oh, yes! 'Candy' Sabu! -Exactly! 855 00:46:23,750 --> 00:46:25,500 It's been long since I saw you! 856 00:46:25,666 --> 00:46:27,500 I beat you up to make you a better person, okay? 857 00:46:27,500 --> 00:46:28,625 I became a better person, sir! 858 00:46:28,625 --> 00:46:30,166 -So, my punches didn't go waste? -No! 859 00:46:30,250 --> 00:46:31,375 So what are you doing here? 860 00:46:31,375 --> 00:46:33,250 You know, right? 861 00:46:33,250 --> 00:46:35,875 They sometimes call me, charge me with something and let me go. 862 00:46:36,541 --> 00:46:37,541 Sir... 863 00:46:37,625 --> 00:46:39,750 -I... I... -Don’t get all worked up, Vicky. 864 00:46:40,000 --> 00:46:42,166 Such things are normal during an investigation. 865 00:46:42,250 --> 00:46:43,750 I'm with you, right? Be bold. 866 00:46:49,125 --> 00:46:50,666 Arun sir brought him in, sir. 867 00:46:50,791 --> 00:46:53,125 It’s a female matter. He was trapped. 868 00:46:59,625 --> 00:47:00,625 Hey. 869 00:47:00,750 --> 00:47:02,666 What's the problem, bro? 870 00:47:05,541 --> 00:47:06,625 Is it a love story? 871 00:47:09,875 --> 00:47:10,875 [jeep comes to a halt] 872 00:47:12,125 --> 00:47:13,791 -Sir... sir... -I'll call him. 873 00:47:23,875 --> 00:47:25,125 Padmanabhan. 874 00:47:25,125 --> 00:47:26,250 [cell door opens] 875 00:47:27,125 --> 00:47:28,416 Abraham. Come out. 876 00:47:34,916 --> 00:47:36,000 Hey. 877 00:47:36,166 --> 00:47:37,375 Non-cognizable. 878 00:47:37,416 --> 00:47:38,875 Non-cognizable. 879 00:47:39,500 --> 00:47:40,625 Walk. 880 00:47:43,625 --> 00:47:46,125 Hey. Do you know why we brought you here? 881 00:47:46,166 --> 00:47:47,166 Yes, sir. 882 00:47:47,750 --> 00:47:52,000 I've been charged with IPC section 323. 883 00:47:52,125 --> 00:47:53,125 Right? 884 00:47:53,166 --> 00:47:55,166 But it's a non-cognizable offence. 885 00:47:55,750 --> 00:47:58,500 Do you have the magistrate's special order, sir? 886 00:47:59,791 --> 00:48:00,916 Not just that. 887 00:48:01,000 --> 00:48:04,125 I should've received a notice as per section 41A. 888 00:48:05,000 --> 00:48:06,416 I haven't received it yet. 889 00:48:06,875 --> 00:48:08,625 If this news gets out, 890 00:48:09,250 --> 00:48:11,500 you'll have to go back to Peerumedu station. 891 00:48:11,625 --> 00:48:13,291 You struggled a lot to get posted here, right? 892 00:48:13,375 --> 00:48:14,500 YOU! 893 00:48:15,291 --> 00:48:17,666 Don't you try to act smart in the police station, okay? 894 00:48:18,791 --> 00:48:20,000 Padmanabhan! 895 00:48:20,625 --> 00:48:21,791 Did he have a phone with him? 896 00:48:21,875 --> 00:48:23,291 No, sir. It was confiscated. 897 00:48:29,416 --> 00:48:30,500 Release him. 898 00:48:31,000 --> 00:48:32,125 You may go now. 899 00:48:32,250 --> 00:48:33,875 Thank you... sir. 900 00:48:34,125 --> 00:48:35,166 Phone. 901 00:48:38,291 --> 00:48:40,541 Vicky, there's no point going after Alby. 902 00:48:41,166 --> 00:48:42,375 -Oh... -Arun sir! 903 00:48:42,416 --> 00:48:43,875 So you were inside, huh? 904 00:48:44,750 --> 00:48:48,875 Let me see how you state law points to escape from this case. 905 00:48:49,375 --> 00:48:51,625 It's IPC 307. Attempt to murder. 906 00:48:52,250 --> 00:48:53,541 The guy is in the hospital. 907 00:48:56,416 --> 00:48:57,500 Listen, boy. 908 00:48:57,791 --> 00:48:59,000 Are you with him? 909 00:48:59,291 --> 00:49:00,375 Yeah. 910 00:49:00,500 --> 00:49:02,125 Do you have any idea who he is? 911 00:49:02,625 --> 00:49:03,791 When he was in service, 912 00:49:03,875 --> 00:49:07,250 he wouldn't lift a finger without a bribe. 913 00:49:08,291 --> 00:49:11,000 Eventually, he lost his job over a fake certificate. 914 00:49:13,041 --> 00:49:15,500 Don't mess up your future by hanging around him. 915 00:49:15,500 --> 00:49:17,000 Save yourself and go home. 916 00:49:17,041 --> 00:49:18,125 Got it? 917 00:49:20,166 --> 00:49:21,250 Hey. 918 00:49:21,250 --> 00:49:23,875 Go to the hospital and record Alby's testimony correctly. 919 00:49:24,125 --> 00:49:26,041 You helped the other guy escape by teaching him law, right? 920 00:49:26,041 --> 00:49:27,416 Let's teach you some law now. 921 00:49:29,875 --> 00:49:30,916 Come. Hurry up. 922 00:49:33,291 --> 00:49:34,375 Come. 923 00:49:36,125 --> 00:49:37,125 [door creaks open] 924 00:49:38,375 --> 00:49:40,125 Dominic sir, you may go. 925 00:49:40,750 --> 00:49:42,750 -What about me? -Yes, you too. 926 00:49:43,375 --> 00:49:45,500 She said she has no complaints. 927 00:49:49,750 --> 00:49:52,750 -Come on, Dominic. Let's go. -Sir, our phones. There were two. 928 00:49:52,791 --> 00:49:55,166 Sir, it’ll be nice if I can have my ID card back. 929 00:49:55,750 --> 00:49:56,750 Where's it? 930 00:49:56,750 --> 00:49:59,250 Sir, this card is his trump card! 931 00:50:00,000 --> 00:50:03,500 If I ever get to know that you used this CI Dominic card anywhere... 932 00:50:06,375 --> 00:50:10,166 Whether I wear the police uniform or not, I am CI Dominic. 933 00:50:10,416 --> 00:50:13,250 Neither you nor anybody else can change that. 934 00:50:13,916 --> 00:50:17,291 Because, I am Inashu Dominic, son of Charles. 935 00:50:17,666 --> 00:50:19,125 C.I. Dominic. 936 00:50:19,125 --> 00:50:20,166 Change that if you can! 937 00:50:20,166 --> 00:50:21,250 Come. 938 00:50:21,291 --> 00:50:22,375 [uplifting music] 939 00:50:24,916 --> 00:50:26,250 [water splashing] 940 00:50:34,750 --> 00:50:35,791 Dad... 941 00:50:35,875 --> 00:50:37,125 I was trying to call you. 942 00:50:37,166 --> 00:50:39,000 The call wasn't going through. 943 00:50:39,750 --> 00:50:41,125 I am at a friend's place. 944 00:50:41,500 --> 00:50:42,500 I got late. 945 00:50:43,416 --> 00:50:44,875 I'll be there by morning. 946 00:50:46,000 --> 00:50:47,125 Okay, Dad. Bye. 947 00:51:08,375 --> 00:51:11,625 The day before she went missing, she was very restless. 948 00:51:11,625 --> 00:51:15,250 She told us that she was going somewhere to meet her ex-boyfriend. 949 00:51:15,791 --> 00:51:19,541 After the break-up, Pooja was never as happy as before. 950 00:51:22,000 --> 00:51:23,500 In a similar case before, 951 00:51:24,041 --> 00:51:26,375 I cracked a password. 952 00:51:26,500 --> 00:51:30,875 The Cyber Cell folks tried for three days, but they couldn't. 953 00:51:31,375 --> 00:51:33,375 At last, the SP called me, and-- 954 00:51:33,375 --> 00:51:36,875 Stop telling us stories like as though you developed a software for NASA! 955 00:51:36,916 --> 00:51:38,041 Try and crack this. 956 00:51:41,750 --> 00:51:42,875 [keyboard clacking] 957 00:51:46,666 --> 00:51:47,750 [notification tone] 958 00:51:52,375 --> 00:51:54,625 Sir, why don't you try 'Vappachi's Legacy'? 959 00:51:56,625 --> 00:51:58,250 Well, just in case... 960 00:52:05,750 --> 00:52:07,375 This seems a bit tough. 961 00:52:08,125 --> 00:52:09,541 Shall I give it a try? 962 00:52:10,250 --> 00:52:11,500 Sure. Why not? 963 00:52:16,250 --> 00:52:17,375 Okay. 964 00:52:25,625 --> 00:52:26,625 Dammit! 965 00:52:26,791 --> 00:52:28,041 Okay. 966 00:52:36,125 --> 00:52:38,000 Yes! Got it! 967 00:52:39,000 --> 00:52:41,250 -Yes! It's done. -What password did you try? 968 00:52:41,500 --> 00:52:42,541 Pooja 969 00:52:42,541 --> 00:52:44,041 1-2-3. 970 00:52:44,541 --> 00:52:45,625 Simple. 971 00:52:46,375 --> 00:52:47,375 Sir! 972 00:52:54,500 --> 00:52:57,666 Pooja used this memory card around two years ago. 973 00:52:58,375 --> 00:53:02,791 But there are no photos of Karthik whom Pooja was dating at that time. 974 00:53:05,541 --> 00:53:10,625 Maybe, Pooja didn't want to retain any memories of that relationship. 975 00:53:10,916 --> 00:53:14,500 Or else, she didn't want the outside world to know anything about him. 976 00:53:18,500 --> 00:53:20,375 -I don't wanna be in the video! -Let them all see it! 977 00:53:20,375 --> 00:53:22,916 My busy boyfriend, who never answers my calls! 978 00:53:23,000 --> 00:53:24,041 Give me, let me shoot now! 979 00:53:26,500 --> 00:53:28,250 Stop it, Karthik! 980 00:53:28,625 --> 00:53:30,166 Why did you want to see me? 981 00:53:30,250 --> 00:53:31,750 -That too, here? -I wanna talk to you. 982 00:53:31,750 --> 00:53:33,166 Such a nice place. 983 00:53:34,875 --> 00:53:36,000 How did you guess? 984 00:53:36,750 --> 00:53:38,041 You still shooting or what? 985 00:53:38,041 --> 00:53:39,875 -Let them all see it! -I don't wanna be in the video! 986 00:53:39,916 --> 00:53:42,750 My busy boyfriend, who never answers my calls! 987 00:53:42,875 --> 00:53:43,916 Give me, let me shoot now! 988 00:53:44,000 --> 00:53:46,541 People are voicing concerns about the decline in reading habits. 989 00:53:47,375 --> 00:53:48,541 Let them all see it! 990 00:53:49,000 --> 00:53:53,250 The Moolakada Panchayat library was inaugurated by Chokkanad Gopi. 991 00:53:55,375 --> 00:53:57,250 Moolakada Panchayat. 992 00:53:57,875 --> 00:53:59,250 Where's that place? 993 00:54:05,250 --> 00:54:07,500 This must be in and around Munnar. 994 00:54:09,125 --> 00:54:10,750 Now, the date. 995 00:54:11,750 --> 00:54:12,791 Mrs Madhuri? 996 00:54:12,791 --> 00:54:14,750 -Do you have a Facebook account? -I do. 997 00:54:18,875 --> 00:54:20,625 I guess your password is Madhuri123. 998 00:54:20,625 --> 00:54:22,666 You wish! Of course not! 999 00:54:27,041 --> 00:54:29,250 Nobody can guess my password. 1000 00:54:29,625 --> 00:54:31,416 Challenge? I'll crack your password. 1001 00:54:31,500 --> 00:54:33,166 Okay. It's a challenge! 1002 00:54:33,166 --> 00:54:34,250 Challenge! 1003 00:54:34,916 --> 00:54:36,625 Chokkanad Gopi. 1004 00:54:36,625 --> 00:54:38,125 Oh, you found it. 1005 00:54:39,625 --> 00:54:41,750 His whole biography is here. 1006 00:54:47,375 --> 00:54:49,125 Library inauguration. 1007 00:54:50,125 --> 00:54:51,416 Yes! 1008 00:54:52,250 --> 00:54:56,416 2021, December 31st. 1009 00:55:06,791 --> 00:55:07,875 Sorry. 1010 00:55:08,125 --> 00:55:09,375 I'm calling this late. 1011 00:55:09,500 --> 00:55:11,416 No problem, sir. I was working anyway. 1012 00:55:11,500 --> 00:55:14,666 I would like to know some more things about Pooja and Karthik. 1013 00:55:15,625 --> 00:55:17,750 Pooja was on leave that day, sir. 1014 00:55:18,250 --> 00:55:21,041 She had told us that she's going on a trip that New Year. 1015 00:55:21,291 --> 00:55:23,875 They broke up after that trip. 1016 00:55:23,916 --> 00:55:26,750 Did she ever mention the reason for their break-up? 1017 00:55:26,875 --> 00:55:29,291 We had just started staying together. 1018 00:55:29,291 --> 00:55:32,250 Plus, she wasn't interested in talking about that. 1019 00:55:32,375 --> 00:55:34,541 Besides, Pooja was quite gloomy. 1020 00:55:34,625 --> 00:55:38,541 Do you remember them ever fighting for any reason? 1021 00:55:38,750 --> 00:55:40,166 Fight... 1022 00:55:40,625 --> 00:55:42,416 Once Pooja found an expensive 1023 00:55:42,500 --> 00:55:43,875 saree with Karthik. 1024 00:55:44,375 --> 00:55:46,916 Pooja doesn't wear sarees, so... 1025 00:55:47,041 --> 00:55:50,000 When Pooja asked who it was for, Karthik blabbered something. 1026 00:55:50,000 --> 00:55:51,375 And Pooja was very upset. 1027 00:55:52,125 --> 00:55:53,625 Okay. Thanks. 1028 00:55:53,666 --> 00:55:54,666 So... 1029 00:55:55,416 --> 00:55:58,875 on Wednesday morning, January 10th, Pooja left home 1030 00:55:59,000 --> 00:56:00,375 to meet her ex-boyfriend, 1031 00:56:00,375 --> 00:56:03,500 whom she broke up with two years ago, hasn't been in touch with since. 1032 00:56:03,625 --> 00:56:04,750 And she went missing. 1033 00:56:04,875 --> 00:56:07,750 So, he is the key player here. 1034 00:56:08,000 --> 00:56:09,625 We need to find him first. 1035 00:56:09,750 --> 00:56:12,125 All roads lead to Munnar, my boy! 1036 00:56:17,791 --> 00:56:19,250 [tires screeching] 1037 00:56:24,291 --> 00:56:25,375 [car honking] 1038 00:56:27,625 --> 00:56:28,750 [classical music] 1039 00:57:16,875 --> 00:57:18,375 Sir, it's the same wallpaper. 1040 00:57:23,666 --> 00:57:24,625 [fingers tapping on surface] 1041 00:57:24,625 --> 00:57:25,625 Hello. 1042 00:57:26,916 --> 00:57:28,166 CI Dominic. 1043 00:57:28,750 --> 00:57:30,750 I’m here regarding a murder investigation. 1044 00:57:31,000 --> 00:57:32,625 I need to see all the rooms upstairs. 1045 00:57:32,750 --> 00:57:33,791 Sir, before that... 1046 00:57:36,541 --> 00:57:39,125 The room shown in this video is from here, right? 1047 00:57:43,041 --> 00:57:44,791 -Yes, sir. -What's the room number? 1048 00:57:45,375 --> 00:57:46,375 Sir, uh... 1049 00:57:46,500 --> 00:57:47,750 It is on the first floor... 1050 00:57:48,125 --> 00:57:49,750 Room number... 1051 00:57:49,916 --> 00:57:53,541 Sir, all balcony rooms look pretty much the same. 1052 00:57:56,500 --> 00:57:58,791 December 31st, 2021. 1053 00:57:59,000 --> 00:58:01,875 We need to check all the CCTV footage from that date, 1054 00:58:02,125 --> 00:58:03,791 two years ago. 1055 00:58:04,000 --> 00:58:07,375 Sir, it won't be possible to get anything from two years back. 1056 00:58:08,250 --> 00:58:09,250 Are you sure? 1057 00:58:09,416 --> 00:58:11,375 If you're just making excuses to save yourself, 1058 00:58:11,375 --> 00:58:12,625 I'll be back with a warrant. 1059 00:58:12,750 --> 00:58:14,166 No, sir! That's the truth. 1060 00:58:14,166 --> 00:58:16,125 We might have up to 6 months back. 1061 00:58:16,166 --> 00:58:18,500 Post that, it gets automatically deleted. 1062 00:58:18,625 --> 00:58:21,291 We want to see the rooms with a balcony. 1063 00:58:21,416 --> 00:58:23,500 Sir, all the rooms are occupied. 1064 00:58:23,791 --> 00:58:24,916 We'll handle that. 1065 00:58:25,000 --> 00:58:26,500 And by the time, we're back, 1066 00:58:26,875 --> 00:58:28,416 I need all the details including names 1067 00:58:28,416 --> 00:58:30,750 and addresses of all the guests who checked in 1068 00:58:30,791 --> 00:58:32,000 on December 31st, 2021. 1069 00:58:32,500 --> 00:58:35,125 We're looking for a Karthik and Pooja Ravindran. 1070 00:58:36,750 --> 00:58:38,041 Hope you've got all the records. 1071 00:58:38,125 --> 00:58:40,125 Or do they get automatically deleted 1072 00:58:40,166 --> 00:58:41,375 every 6 months too? 1073 00:58:41,375 --> 00:58:42,250 [doorbell ringing] 1074 00:58:42,500 --> 00:58:44,250 Why pick a room here of all places! 1075 00:58:44,250 --> 00:58:46,000 I told you we should've gone elsewhere! 1076 00:58:46,125 --> 00:58:48,416 Why are you letting them inside? What's wrong with you? 1077 00:58:48,500 --> 00:58:51,291 I didn't call them! They're cops, they wanna check something. 1078 00:58:52,166 --> 00:58:54,000 Make sure your clothes are proper. 1079 00:58:54,250 --> 00:58:56,000 Sir, this is the last room. 1080 00:58:57,625 --> 00:58:58,916 Go inside the bathroom. 1081 00:59:04,041 --> 00:59:05,625 Just be quiet, will you? 1082 00:59:10,291 --> 00:59:11,625 [ominous music] 1083 00:59:15,250 --> 00:59:16,500 Sir, this is the room. 1084 00:59:16,750 --> 00:59:18,041 TV is placed here. 1085 00:59:18,375 --> 00:59:19,375 And the balcony. 1086 00:59:19,375 --> 00:59:21,291 Pooja and Karthik were here, sir. 1087 00:59:21,500 --> 00:59:22,500 That's what I feel. 1088 00:59:23,375 --> 00:59:24,375 Hmm... 1089 00:59:38,791 --> 00:59:41,500 What could've happened here? 1090 00:59:44,416 --> 00:59:46,750 It’s Pooja’s address that’s here. 1091 00:59:47,416 --> 00:59:49,000 I was hoping it would be 1092 00:59:49,416 --> 00:59:50,625 Karthik's address. 1093 00:59:54,000 --> 00:59:55,041 What's this? 1094 00:59:55,250 --> 00:59:57,416 That’s how each customer makes the payment. 1095 00:59:57,791 --> 00:59:59,666 Few people pay through some website. 1096 00:59:59,750 --> 01:00:01,291 Some directly pay cash 1097 01:00:01,500 --> 01:00:03,666 and others directly put it into the owner’s account. 1098 01:00:04,000 --> 01:00:05,000 Got it. 1099 01:00:05,125 --> 01:00:07,291 -31st December. -Yes. 1100 01:00:10,000 --> 01:00:13,125 Sir, will this get me in trouble? I only started this hotel 2 years ago. 1101 01:00:13,125 --> 01:00:14,666 There won't be any problem. 1102 01:00:15,625 --> 01:00:18,541 Sir, here's the bank transaction reference number. 1103 01:00:18,625 --> 01:00:20,125 Oh, okay. 1104 01:00:21,041 --> 01:00:23,250 My dearest friend is a bank manager. 1105 01:00:23,500 --> 01:00:25,000 Zachariah... Zachariah.. 1106 01:00:25,791 --> 01:00:29,041 He's always complaining that I don't call him. 1107 01:00:32,000 --> 01:00:33,250 Hello Zac! 1108 01:00:33,500 --> 01:00:35,166 Sir, we've got Karthik's home address. 1109 01:00:35,250 --> 01:00:36,250 Prakash Associates... 1110 01:00:36,250 --> 01:00:38,625 We've got the office address too! It's in Kochi. 1111 01:00:43,000 --> 01:00:44,166 [footsteps approaching] 1112 01:01:06,750 --> 01:01:07,875 [taps on window] 1113 01:01:12,916 --> 01:01:14,000 [creaking sound of gate closing] 1114 01:01:14,000 --> 01:01:16,250 Brother, over here, this is what I was talking about. 1115 01:01:22,000 --> 01:01:23,125 [car door slams shut] 1116 01:01:25,375 --> 01:01:26,375 Sir... 1117 01:01:26,750 --> 01:01:27,791 Let's go? 1118 01:01:29,625 --> 01:01:30,541 No need. 1119 01:01:30,625 --> 01:01:31,625 I'll go check. 1120 01:01:31,666 --> 01:01:32,750 -You wait here. -Okay. 1121 01:01:50,041 --> 01:01:51,625 Isn’t this Karthik’s house? 1122 01:01:52,250 --> 01:01:53,500 Is Karthik here? 1123 01:01:54,875 --> 01:01:56,750 I need to see him about something. 1124 01:01:58,000 --> 01:01:59,166 Are you his friend? 1125 01:01:59,250 --> 01:02:01,125 Not his friend. I'm CI Dominic. 1126 01:02:01,500 --> 01:02:04,000 I’ve come from Kochi regarding a missing person case. 1127 01:02:04,500 --> 01:02:07,125 I wanted to know some details from Karthik. 1128 01:02:07,375 --> 01:02:09,500 If he isn’t here, just give me his mobile number. 1129 01:02:09,541 --> 01:02:10,541 I'll call him. 1130 01:02:10,666 --> 01:02:11,666 Hm... sure. 1131 01:02:12,166 --> 01:02:13,166 Come in, sir. 1132 01:02:32,541 --> 01:02:33,541 I'm Nandita. 1133 01:02:34,000 --> 01:02:35,375 Karthik is my brother. 1134 01:02:36,375 --> 01:02:37,375 Karthik? 1135 01:02:37,791 --> 01:02:40,750 My brother has been missing for 2 years. 1136 01:02:42,500 --> 01:02:43,791 To be exact, 1137 01:02:45,125 --> 01:02:47,291 since 31st December 2021. 1138 01:02:53,916 --> 01:02:55,166 [intense music] 1139 01:03:09,875 --> 01:03:11,000 Is this Karthik? 1140 01:03:11,375 --> 01:03:12,416 Mm-hmm. 1141 01:03:16,125 --> 01:03:17,875 That was the last photo we took... 1142 01:03:18,375 --> 01:03:19,500 in that December. 1143 01:03:20,291 --> 01:03:22,166 Sir, you mentioned a missing case, right? 1144 01:03:22,291 --> 01:03:23,750 Yes, Pooja. 1145 01:03:23,916 --> 01:03:25,000 Pooja Ravindran. 1146 01:03:26,500 --> 01:03:28,875 Are you here to enquire about Pooja? 1147 01:03:29,541 --> 01:03:30,625 Mm-hmm. 1148 01:03:30,666 --> 01:03:33,416 What's that case got to do with my brother? 1149 01:03:35,416 --> 01:03:37,750 Almost two years ago... 1150 01:03:38,625 --> 01:03:39,625 That is... 1151 01:03:39,875 --> 01:03:41,750 around the time Karthik went missing. 1152 01:03:41,791 --> 01:03:43,500 He was in a relationship with Pooja. 1153 01:03:44,875 --> 01:03:45,875 But... 1154 01:03:46,500 --> 01:03:47,666 with regards to this case, 1155 01:03:47,916 --> 01:03:49,416 that's not what brought me here. 1156 01:03:50,375 --> 01:03:54,125 On the morning of January 9th, Pooja leaves her house. 1157 01:03:54,625 --> 01:03:55,750 To see Karthik. 1158 01:03:56,916 --> 01:04:00,041 And she is missing since then. 1159 01:04:01,000 --> 01:04:02,000 Hm... 1160 01:04:02,500 --> 01:04:05,916 So, does this Pooja know where Karthik is? 1161 01:04:06,375 --> 01:04:07,375 Maybe. 1162 01:04:07,750 --> 01:04:09,500 But we don't know where Pooja is. 1163 01:04:10,375 --> 01:04:11,916 -Hmm... -You know Pooja, right? 1164 01:04:12,125 --> 01:04:13,416 Huh? No. 1165 01:04:13,750 --> 01:04:15,125 Has Karthik never told you? 1166 01:04:15,791 --> 01:04:17,750 He’s never mentioned her name. 1167 01:04:18,250 --> 01:04:20,875 He once said he was in a relationship, that’s all. 1168 01:04:22,000 --> 01:04:24,000 I was in Calcutta then. 1169 01:04:24,041 --> 01:04:25,375 For a dance training. 1170 01:04:25,916 --> 01:04:27,625 When I asked him who it was, 1171 01:04:27,875 --> 01:04:30,791 he said it’s a surprise and he'd introduce her to me in person. 1172 01:04:31,875 --> 01:04:33,666 It has been two years now. 1173 01:04:34,000 --> 01:04:36,166 I haven't seen or spoken to Karthik. 1174 01:04:36,750 --> 01:04:38,416 There's no information about him. 1175 01:04:38,875 --> 01:04:40,750 I have no idea what happened to him. 1176 01:04:41,541 --> 01:04:43,166 Did you two have any disagreements? 1177 01:04:43,166 --> 01:04:44,750 Any difference of opinion? 1178 01:04:44,791 --> 01:04:46,875 No, nothing like that. 1179 01:04:47,041 --> 01:04:48,291 We were... 1180 01:04:49,625 --> 01:04:51,875 We were always like friends. 1181 01:04:53,166 --> 01:04:56,375 He was full of surprises. 1182 01:04:59,250 --> 01:05:01,250 He’d go on trips without telling me. 1183 01:05:01,291 --> 01:05:03,625 I wouldn’t hear from him for 3-4 days. 1184 01:05:04,166 --> 01:05:06,500 Then, one day he'd just show up in front of me. 1185 01:05:08,416 --> 01:05:10,166 At first, I was hopeful. 1186 01:05:10,416 --> 01:05:13,500 I thought he’d be back today, tomorrow… 1187 01:05:14,375 --> 01:05:15,375 But now... 1188 01:05:17,875 --> 01:05:20,041 This will be one more of your brother’s surprises. 1189 01:05:20,125 --> 01:05:21,500 He'll be back. 1190 01:05:23,000 --> 01:05:24,375 -May I? -Yes. 1191 01:05:24,375 --> 01:05:25,416 [phone camera click] 1192 01:05:33,000 --> 01:05:36,916 You said you last saw him on December 31st, right? 1193 01:05:38,125 --> 01:05:39,625 You did see him, didn’t you? 1194 01:05:39,666 --> 01:05:41,125 Or did you just talk on the phone? 1195 01:05:41,125 --> 01:05:42,916 Um... right here, itself... 1196 01:05:43,125 --> 01:05:44,791 Exactly where you're standing. 1197 01:05:45,250 --> 01:05:48,625 Uh... Karthik had to meet somebody. 1198 01:05:49,541 --> 01:05:54,000 He told me he had something important to say when he got back. 1199 01:05:54,625 --> 01:05:57,041 After that, Karthik never returned. 1200 01:05:58,625 --> 01:06:00,500 Did he tell you who he was going to meet? 1201 01:06:00,875 --> 01:06:02,000 Hmm... no. 1202 01:06:02,250 --> 01:06:03,250 He didn't. 1203 01:06:03,291 --> 01:06:04,916 What time on December 31st? 1204 01:06:04,916 --> 01:06:06,166 Do you remember? 1205 01:06:06,875 --> 01:06:09,000 Uh... It was... 1206 01:06:09,041 --> 01:06:10,375 Is it important? 1207 01:06:10,750 --> 01:06:12,791 Every minute of December 31st 1208 01:06:13,000 --> 01:06:14,166 maybe important. 1209 01:06:15,291 --> 01:06:16,291 Um... 1210 01:06:16,375 --> 01:06:19,666 I think it was around 11 or 11.30. 1211 01:06:20,000 --> 01:06:24,000 Karthik checks into Valley View Hotel with Pooja at 12.30. 1212 01:06:24,500 --> 01:06:27,500 And they checked out at 5 pm. 1213 01:06:28,000 --> 01:06:30,875 After that, Karthik never came back here, right? 1214 01:06:33,166 --> 01:06:34,500 Can I have your telephone number? 1215 01:06:34,541 --> 01:06:35,625 And Karthik's. 1216 01:06:36,000 --> 01:06:37,166 Karthik, right? 1217 01:06:38,000 --> 01:06:40,125 Until 2-3 years ago, 1218 01:06:40,625 --> 01:06:43,291 I’ve seen him walking by. 1219 01:06:43,375 --> 01:06:45,625 But he never mingled much with anyone, 1220 01:06:45,625 --> 01:06:49,125 so we didn’t know him well and we never paid much attention either. 1221 01:06:49,125 --> 01:06:51,375 He has a sister. 1222 01:06:51,541 --> 01:06:53,000 She's a dancer. 1223 01:06:53,791 --> 01:06:55,125 We kinda know her. 1224 01:06:55,291 --> 01:06:58,125 That property belonged to their father. 1225 01:06:59,125 --> 01:07:01,166 No one used to come here before. 1226 01:07:02,125 --> 01:07:05,250 It was after his father died, 1227 01:07:05,666 --> 01:07:07,250 that Karthik moved here. 1228 01:07:08,500 --> 01:07:10,500 And after he went missing, 1229 01:07:11,125 --> 01:07:12,666 Nandita moved here. 1230 01:07:13,625 --> 01:07:15,666 She searched a lot for him. 1231 01:07:16,625 --> 01:07:17,625 But, alas... 1232 01:07:17,875 --> 01:07:18,875 Poor thing. 1233 01:07:19,125 --> 01:07:21,000 What could she possibly do on her own? 1234 01:07:28,750 --> 01:07:31,250 The neighbours have nothing unusual to say. 1235 01:07:31,666 --> 01:07:33,875 He didn’t interact much with them. 1236 01:07:35,000 --> 01:07:38,500 Also, they never saw any visitors either. 1237 01:07:40,000 --> 01:07:42,500 He was generally an introvert. 1238 01:07:42,875 --> 01:07:45,500 I haven’t met any of his close friends either. 1239 01:07:46,416 --> 01:07:48,666 At which station did you file the missing case? 1240 01:07:48,750 --> 01:07:50,625 Munnar Town Police station. 1241 01:07:52,250 --> 01:07:53,625 How about we go there? 1242 01:07:55,166 --> 01:07:56,291 [car honking] 1243 01:07:56,625 --> 01:08:00,500 Did Karthik ever gift you a saree, Nandita? 1244 01:08:03,625 --> 01:08:05,000 -Hm? -No. 1245 01:08:16,000 --> 01:08:17,625 My dear, if you keep coming and enquiring, 1246 01:08:17,666 --> 01:08:19,666 it doesn't mean your brother will just turn up. 1247 01:08:19,875 --> 01:08:21,291 We are still searching. 1248 01:08:21,375 --> 01:08:24,791 Even yesterday, we got a small information. 1249 01:08:25,000 --> 01:08:26,166 -Isn't that right? -Yes, sir. 1250 01:08:26,166 --> 01:08:27,250 See! 1251 01:08:27,250 --> 01:08:28,750 We’ll find him soon. 1252 01:08:28,875 --> 01:08:30,250 Now you go, dear. Okay? 1253 01:08:31,541 --> 01:08:33,375 What was that information? 1254 01:08:35,000 --> 01:08:36,000 Who are you? 1255 01:08:36,250 --> 01:08:37,625 I'm a family friend. 1256 01:08:37,625 --> 01:08:39,250 -What's your name? -Dominic. 1257 01:08:39,375 --> 01:08:40,916 So, what was that information? 1258 01:08:41,000 --> 01:08:42,250 Are you a lawyer? 1259 01:08:42,541 --> 01:08:43,541 No. 1260 01:08:43,625 --> 01:08:44,666 Policeman. 1261 01:08:44,750 --> 01:08:45,875 -Oh... -Rather, I was... 1262 01:08:46,125 --> 01:08:47,250 I’m voluntarily retired now. 1263 01:08:47,500 --> 01:08:49,541 Oh, so you know how things are. 1264 01:08:49,625 --> 01:08:51,625 Leave your name and details before you go. 1265 01:08:51,791 --> 01:08:54,375 Will let you know if we get any information, okay. 1266 01:09:01,666 --> 01:09:05,250 That girl just keeps getting more and more beautiful. 1267 01:09:05,291 --> 01:09:06,291 Yes, yes, sir. 1268 01:09:12,750 --> 01:09:16,041 When you said CI Dominic, I thought you're a police officer. 1269 01:09:16,125 --> 01:09:17,750 I wasn't lying. 1270 01:09:18,000 --> 01:09:20,000 My name is actually C.I. Dominic. 1271 01:09:20,625 --> 01:09:22,125 Charles Inashu Dominic. 1272 01:09:24,250 --> 01:09:25,375 If you're retired, 1273 01:09:25,375 --> 01:09:27,375 why are you handling this missing case? 1274 01:09:27,875 --> 01:09:31,375 After that, I started an office in Ernakulam. 1275 01:09:31,375 --> 01:09:33,041 A private detective agency. 1276 01:09:33,125 --> 01:09:35,750 Actually, I'm hired to find Pooja. 1277 01:09:36,875 --> 01:09:37,875 Oh... 1278 01:09:37,916 --> 01:09:39,250 So, are you returning today? 1279 01:09:39,291 --> 01:09:41,500 Have to leave immediately. Quite a few pending cases… 1280 01:09:41,500 --> 01:09:44,375 Oh, okay. I’ve got to go too. My dance program got rescheduled. 1281 01:09:44,750 --> 01:09:45,750 Dance program? 1282 01:09:46,125 --> 01:09:47,125 Yes. 1283 01:09:47,375 --> 01:09:48,916 Dance is my weakness... 1284 01:09:49,375 --> 01:09:50,750 Do you dance, Mr Dominic? 1285 01:09:50,791 --> 01:09:53,375 No, I don't dance but I love watching it. 1286 01:09:53,750 --> 01:09:54,750 I'll also come. 1287 01:09:55,125 --> 01:09:56,750 -Sir... -You said you were busy? 1288 01:09:57,000 --> 01:09:58,500 I'm busy but I can still come. 1289 01:09:58,875 --> 01:10:00,791 Anything about Karthik? 1290 01:10:02,500 --> 01:10:03,916 We'll see... You get in. 1291 01:10:04,750 --> 01:10:05,791 [car driving away] 1292 01:10:06,000 --> 01:10:07,250 [peppy music] 1293 01:10:25,750 --> 01:10:26,791 [gate creaks shut] 1294 01:10:29,500 --> 01:10:30,500 Sir. 1295 01:10:30,625 --> 01:10:31,791 Sir, this program... 1296 01:10:32,416 --> 01:10:34,541 I love dancing. 1297 01:10:34,750 --> 01:10:36,416 It’s not that kind of dancing. 1298 01:10:36,500 --> 01:10:38,166 This is Bharatanatyam, classical dance. 1299 01:10:38,250 --> 01:10:39,541 I like all kinds of dance, sir. 1300 01:10:39,875 --> 01:10:41,291 And dancers too! 1301 01:10:42,875 --> 01:10:44,916 Riya missing case... 1302 01:10:45,375 --> 01:10:47,125 -There's a new missing case. -Yes, sir. 1303 01:10:47,666 --> 01:10:51,041 You must return to Kochi immediately and start investigating this case. 1304 01:10:51,250 --> 01:10:54,000 And find Riya as soon as possible and bring her back to her family. 1305 01:10:54,041 --> 01:10:55,041 Yes, sir. 1306 01:10:55,750 --> 01:10:58,125 I've sent her address and photo on WhatsApp. 1307 01:10:58,291 --> 01:10:59,291 Okay, sir. 1308 01:11:03,625 --> 01:11:06,000 Sir, how old is Riya? 1309 01:11:06,291 --> 01:11:07,791 Around one, one and half years old. 1310 01:11:07,916 --> 01:11:09,375 One and half years old?! 1311 01:11:10,000 --> 01:11:11,000 This girl? 1312 01:11:11,166 --> 01:11:12,041 The dog! 1313 01:11:12,125 --> 01:11:13,125 Sir! 1314 01:11:31,166 --> 01:11:32,291 [song begins] 1315 01:11:32,375 --> 01:11:38,875 On this sacred full moon night of the holy month 1316 01:11:38,875 --> 01:11:45,166 On this sacred full moon night of the holy month 1317 01:11:45,250 --> 01:11:51,625 O maidens adorned with sparkling jewels, Come, let us bathe! 1318 01:11:51,625 --> 01:11:58,000 We are the beloved daughters of this flourishing cowherd hamlet 1319 01:11:58,041 --> 01:12:04,041 Guided by the son of Nandagopan, Vigilant protector of cattle with his mighty spear 1320 01:12:04,500 --> 01:12:10,500 The lion-hearted child of the quiet abyss-eyed Yashoda 1321 01:12:10,875 --> 01:12:17,166 Narayana's eyes deep as storm-laden clouds, Face radiant as the luminous moon 1322 01:12:17,250 --> 01:12:23,666 It is he, Narayana, who shall grace us with his divine blessings 1323 01:12:23,666 --> 01:12:29,916 Come, let us unite To sing his eternal glory to the world 1324 01:12:30,000 --> 01:12:36,500 It is he, Narayana, who shall grace us with his divine blessings 1325 01:12:36,500 --> 01:12:42,791 Come, let us unite To sing his eternal glory to the world 1326 01:13:02,000 --> 01:13:08,291 Does the cloudy sky pour its endless rain? 1327 01:13:08,375 --> 01:13:14,375 Drenching even the soul in its tender embrace? 1328 01:13:14,875 --> 01:13:20,875 Does fleeting lightning graze us softly? 1329 01:13:21,250 --> 01:13:27,250 Whispering a tale anew, Or merely a passing lie? 1330 01:13:27,666 --> 01:13:30,875 Is this a sorrow that numbs the spirit? 1331 01:13:30,916 --> 01:13:33,625 Or a breeze that stirs a quiet longing? 1332 01:13:34,000 --> 01:13:39,916 Is it the echo of a song, Etched in eternity? 1333 01:13:40,041 --> 01:13:46,250 Do the glimmering eyes quiver in doubt? 1334 01:13:46,500 --> 01:13:52,500 Does the breath falter? 1335 01:13:52,791 --> 01:13:59,000 Does the rhythm stumble? 1336 01:13:59,250 --> 01:14:06,041 As though the earth beneath has vanished into nothingness? 1337 01:14:12,916 --> 01:14:14,750 Nandita, are you okay? 1338 01:14:14,791 --> 01:14:16,291 Yeah, yeah. I'm okay. 1339 01:14:17,500 --> 01:14:19,875 Do you have any more programs coming up? 1340 01:14:20,166 --> 01:14:21,875 Not around here anytime soon. 1341 01:14:22,250 --> 01:14:25,375 This itself was because it’s a fundraiser. 1342 01:14:25,666 --> 01:14:28,250 I've some shows in Trivandrum and Kochi. 1343 01:14:28,250 --> 01:14:30,500 Uh, there's something coming up in the next few days. 1344 01:14:30,541 --> 01:14:32,500 But it's the same show as today. 1345 01:14:32,625 --> 01:14:33,875 [honking] 1346 01:14:36,375 --> 01:14:37,500 [bike revving] 1347 01:14:41,541 --> 01:14:43,250 [bike skidding to a stop] 1348 01:14:47,500 --> 01:14:48,541 [motorcycle revving loudly] 1349 01:14:49,000 --> 01:14:50,291 Do you know him? 1350 01:14:50,375 --> 01:14:51,541 That's John. 1351 01:14:51,625 --> 01:14:53,625 I owe him some cash. 1352 01:14:53,791 --> 01:14:54,791 I'll talk to him. 1353 01:14:54,875 --> 01:14:56,375 He doesn't want cash now. 1354 01:14:56,791 --> 01:14:57,875 He wants her. 1355 01:14:58,541 --> 01:14:59,666 Is that so. 1356 01:14:59,750 --> 01:15:02,125 -It’s okay, you don’t have to. -Can’t let him be like that. 1357 01:15:05,125 --> 01:15:06,166 [car door slams shut] 1358 01:15:08,750 --> 01:15:10,000 What's up, sir? Bike broke down? 1359 01:15:10,000 --> 01:15:11,000 Should I push? 1360 01:15:11,666 --> 01:15:13,250 Get off and push, man! 1361 01:15:13,291 --> 01:15:14,291 Who are you? 1362 01:15:14,375 --> 01:15:15,625 I'm their driver. 1363 01:15:16,625 --> 01:15:18,041 They're two women, sir. 1364 01:15:18,625 --> 01:15:19,791 Moreover, it's night time. 1365 01:15:20,000 --> 01:15:21,125 She'll pay the cash. 1366 01:15:21,125 --> 01:15:22,416 Or I will! Guaranteed! 1367 01:15:22,500 --> 01:15:23,666 Oh! Don't bother. 1368 01:15:23,791 --> 01:15:26,125 It's better for us if she doesn't pay. 1369 01:15:26,125 --> 01:15:27,166 Hold on! 1370 01:15:27,500 --> 01:15:28,541 [tense music] 1371 01:15:29,500 --> 01:15:30,666 Fine, give it. 1372 01:15:31,666 --> 01:15:34,125 Eighteen lakh seventy-six thousand rupees. 1373 01:15:34,375 --> 01:15:35,375 Whoa! 1374 01:15:36,291 --> 01:15:38,291 This is 3 or 4 times my debts! 1375 01:15:38,750 --> 01:15:40,791 I take back my word. 1376 01:15:41,000 --> 01:15:44,666 Anyway, people who know me say I’m not a man of my word. 1377 01:15:47,416 --> 01:15:49,291 Well then, you handle my bike. 1378 01:15:49,750 --> 01:15:50,875 Let me go 1379 01:15:51,500 --> 01:15:52,916 and handle that girl. 1380 01:15:53,000 --> 01:15:54,875 Listen, I don't have an issue. 1381 01:15:55,166 --> 01:15:56,875 But that girl should allow it, right? 1382 01:15:57,666 --> 01:15:58,875 Her friend is there too. 1383 01:15:58,916 --> 01:16:00,250 And this fellow is here as well! 1384 01:16:04,916 --> 01:16:06,375 How old are you? 1385 01:16:06,791 --> 01:16:08,291 Around 50? 1386 01:16:08,791 --> 01:16:10,125 Oh, you figured it out?! 1387 01:16:11,291 --> 01:16:12,750 What? You wanna handle me? 1388 01:16:13,375 --> 01:16:14,416 Give it a try! 1389 01:16:14,416 --> 01:16:15,416 Hit him! 1390 01:16:16,500 --> 01:16:18,125 No, no, don't get out! 1391 01:16:28,750 --> 01:16:30,791 -Are you okay? -This is no big deal! 1392 01:16:31,791 --> 01:16:35,250 Do you really owe him 18 lakh rupees? 1393 01:16:35,375 --> 01:16:37,000 It's what he says. 1394 01:16:37,041 --> 01:16:38,375 I'm not sure if it's correct. 1395 01:16:38,791 --> 01:16:42,000 But Karthik has borrowed quite a large sum from him for something. 1396 01:16:42,625 --> 01:16:45,750 I've been repaying him whatever I can. 1397 01:16:46,000 --> 01:16:48,375 But I haven’t been able to, for the last couple of months. 1398 01:16:48,416 --> 01:16:51,166 And if it is a girl, their behaviour changes, right? 1399 01:16:53,625 --> 01:16:54,750 Can we talk? 1400 01:16:55,541 --> 01:16:56,875 About Karthik. 1401 01:16:57,291 --> 01:16:58,750 I need to know some more things. 1402 01:16:59,125 --> 01:17:01,125 Not now? How about tomorrow? 1403 01:17:01,750 --> 01:17:04,291 I know it's late. I won't take long. Will leave soon. 1404 01:17:05,000 --> 01:17:07,250 Else, I'll have to book a room for tonight. 1405 01:17:07,875 --> 01:17:09,625 Ours is a low-budget investigation. 1406 01:17:09,750 --> 01:17:11,375 We don't have funds for a room. 1407 01:17:11,375 --> 01:17:12,916 But only if you are comfortable. 1408 01:17:16,250 --> 01:17:18,125 What’s your connection with theatre, drama? 1409 01:17:21,291 --> 01:17:24,250 We spent our childhood in Tamil Nadu. 1410 01:17:24,291 --> 01:17:26,250 Our dad was a Malayali and mom, Tamilian. 1411 01:17:27,416 --> 01:17:30,500 They were both in a drama troupe. 1412 01:17:31,291 --> 01:17:34,291 Dad was a drama actor and mom, a dancer. 1413 01:17:35,000 --> 01:17:38,416 During his growing-up years, Karthik was passionate about acting, just like Dad. 1414 01:17:38,666 --> 01:17:41,500 And I wanted to become a dancer like mom. 1415 01:17:42,125 --> 01:17:44,000 Karthik has done a lot of drama? 1416 01:17:44,125 --> 01:17:46,625 Yeah. He's a very good actor. 1417 01:17:46,791 --> 01:17:50,375 Whenever Karthik is on stage, it feels like there’s this fire in him. 1418 01:17:51,000 --> 01:17:53,000 He wasn't interested in anything else. 1419 01:17:53,500 --> 01:17:55,625 After our parents died, 1420 01:17:55,666 --> 01:17:57,791 Karthik was all I had. 1421 01:17:59,375 --> 01:18:01,125 So, when did you guys move to Kerala? 1422 01:18:02,875 --> 01:18:05,875 I had a heart problem. 1423 01:18:07,666 --> 01:18:09,750 By the time I was 14, 1424 01:18:09,875 --> 01:18:11,625 forget dancing, 1425 01:18:11,791 --> 01:18:13,916 I couldn't even walk properly. 1426 01:18:15,750 --> 01:18:17,875 Ventricular septal defect. 1427 01:18:18,291 --> 01:18:20,625 I underwent a major heart surgery. 1428 01:18:21,125 --> 01:18:24,041 My brother went through a lot for that. 1429 01:18:24,500 --> 01:18:26,041 After the surgery, 1430 01:18:26,416 --> 01:18:29,750 my brother came here, to our dad’s hometown. 1431 01:18:30,125 --> 01:18:33,750 There’s no one now in Tamil Nadu for us. 1432 01:18:36,125 --> 01:18:38,250 This is our story. 1433 01:18:38,541 --> 01:18:40,500 What’s your story, Mr Dominic? 1434 01:18:42,291 --> 01:18:45,000 I’m known as someone who has no story. 1435 01:18:47,125 --> 01:18:48,750 [melancholic music rises] 1436 01:18:50,375 --> 01:18:52,916 Since very young, I wanted to join the police force. 1437 01:18:53,625 --> 01:18:56,000 I passed the tests, went for the interview, then realised that 1438 01:18:56,500 --> 01:18:58,041 I was colour blind. 1439 01:18:58,916 --> 01:19:01,166 The almighty didn't give me the ability 1440 01:19:01,166 --> 01:19:04,041 to differentiate between red and green. 1441 01:19:05,125 --> 01:19:07,166 Though I was selected for several other jobs, 1442 01:19:07,250 --> 01:19:09,500 I had a deep desire to get this job only. 1443 01:19:10,000 --> 01:19:11,250 You think I'd let it go? 1444 01:19:11,416 --> 01:19:14,250 I managed a fake certificate and got in. 1445 01:19:14,875 --> 01:19:16,250 SI Dominic. 1446 01:19:16,375 --> 01:19:17,666 I got married too. 1447 01:19:18,375 --> 01:19:19,541 Lakshmi. 1448 01:19:20,125 --> 01:19:21,875 We lived happily for several years. 1449 01:19:22,000 --> 01:19:23,750 But eventually the bosses found out. 1450 01:19:24,500 --> 01:19:26,625 CI Dominic is colour blind. 1451 01:19:27,500 --> 01:19:29,916 And that I had made a fake certificate to get the job. 1452 01:19:30,000 --> 01:19:32,875 In a major case, I reported a car's colour wrong. 1453 01:19:34,916 --> 01:19:36,125 First, I lost my job. 1454 01:19:36,125 --> 01:19:37,250 Then my wife. 1455 01:19:40,041 --> 01:19:42,500 But… she did love me. 1456 01:19:42,875 --> 01:19:44,000 [door opens] 1457 01:19:48,125 --> 01:19:49,250 Okay. 1458 01:19:49,666 --> 01:19:51,125 No more questions. 1459 01:19:57,791 --> 01:19:59,416 [movie plays in the background] 1460 01:19:59,500 --> 01:20:02,375 Well, where's this case headed to? 1461 01:20:03,291 --> 01:20:05,375 It started with a missing purse. 1462 01:20:05,541 --> 01:20:08,041 And now, two man-missing cases. 1463 01:20:08,416 --> 01:20:10,250 Will a murder follow? 1464 01:20:10,916 --> 01:20:12,250 Who knows? 1465 01:20:12,375 --> 01:20:14,625 Investigation is quite expensive. Keep that in mind. 1466 01:20:14,666 --> 01:20:17,791 Well, I even paid for the petrol to go to Munnar. 1467 01:20:19,916 --> 01:20:22,125 Petrol money alone won't help! 1468 01:20:22,416 --> 01:20:24,916 If we’d been sitting in office, money would be overflowing now! 1469 01:20:25,000 --> 01:20:26,375 Okay, what's next? 1470 01:20:26,541 --> 01:20:28,166 These things come at a price. 1471 01:20:28,750 --> 01:20:30,625 When we get tired from investigating the case, 1472 01:20:30,791 --> 01:20:33,250 we need nutritious food to keep us energetic. 1473 01:20:33,375 --> 01:20:36,250 We need juice, Chinese food. 1474 01:20:36,375 --> 01:20:38,166 Do you think I have money for all that? 1475 01:20:38,291 --> 01:20:40,750 You've been ranting about expenses for quite some time! 1476 01:20:41,666 --> 01:20:43,125 Enough, focus on the screen. 1477 01:20:43,250 --> 01:20:45,000 Something thrilling happening now. 1478 01:20:45,125 --> 01:20:47,791 The cop investigating the case himself is the murderer. 1479 01:20:48,125 --> 01:20:50,875 He committed the murder the previous night and the next day, he hid the weapon-- 1480 01:20:50,916 --> 01:20:52,291 Keep quiet, you! 1481 01:20:52,500 --> 01:20:54,166 Dude, don't spoil the movie for us. 1482 01:20:54,166 --> 01:20:55,166 So embarrassing! 1483 01:20:55,250 --> 01:20:56,416 Sorry! Sorry! 1484 01:20:58,291 --> 01:21:01,416 Sir, Karthik worked here for two years. 1485 01:21:02,625 --> 01:21:05,375 He stayed in a rented apartment nearby. 1486 01:21:07,000 --> 01:21:08,625 Prakash sir will be here soon. 1487 01:21:08,625 --> 01:21:10,250 [mysterious music playing] 1488 01:21:13,500 --> 01:21:16,416 Sir, they’ve come regarding Karthik, the missing case. 1489 01:21:17,166 --> 01:21:18,500 CI Dominic. 1490 01:21:18,666 --> 01:21:20,000 Dominic. 1491 01:21:21,166 --> 01:21:23,666 We are basically an NGO. 1492 01:21:23,875 --> 01:21:30,041 A small help for common people who can't afford the cost of legal systems. 1493 01:21:31,541 --> 01:21:34,041 Karthik was our operations manager. 1494 01:21:34,166 --> 01:21:38,875 He took care of logistics, documentation. That's about it. 1495 01:21:39,625 --> 01:21:41,416 While Karthik was working here, 1496 01:21:41,416 --> 01:21:42,666 was everything okay? 1497 01:21:42,750 --> 01:21:44,875 Or did you notice anything unusual? 1498 01:21:44,875 --> 01:21:46,041 No! 1499 01:21:46,625 --> 01:21:48,125 He was a very nice guy. 1500 01:21:49,500 --> 01:21:50,875 I mean, he is. 1501 01:21:51,750 --> 01:21:54,500 Lots of empathy towards our clients. 1502 01:21:54,791 --> 01:21:57,625 And, he wasn't much of a talker, 1503 01:21:57,666 --> 01:21:59,375 he was kind of reserved. 1504 01:21:59,541 --> 01:22:03,875 In most of the cases, we receive threats from opposing parties. 1505 01:22:04,625 --> 01:22:07,250 During that time also, there were a couple of such incidents. 1506 01:22:09,666 --> 01:22:11,750 That's quite common. 1507 01:22:12,041 --> 01:22:13,750 Threats from unknown numbers. 1508 01:22:14,916 --> 01:22:16,625 We don't really take it seriously. 1509 01:22:16,666 --> 01:22:20,250 Can you give me details of the cases you were dealing with during that time? 1510 01:22:20,291 --> 01:22:22,000 Also sir, I remember... 1511 01:22:22,875 --> 01:22:26,416 Karthik was really tense a couple of days before he went missing. 1512 01:22:27,166 --> 01:22:28,916 Something was disturbing him. 1513 01:22:29,125 --> 01:22:31,666 When I asked him, he didn't say anything. 1514 01:22:33,000 --> 01:22:37,791 In fact, he would be in a bad mood whenever we lost a case. 1515 01:22:38,250 --> 01:22:40,875 Do you have the address of the house Karthik used to live in? 1516 01:22:41,000 --> 01:22:43,041 Yes sir. I know the place. 1517 01:22:46,500 --> 01:22:50,125 Even though we were neighbours, we didn't see each other often. 1518 01:22:50,541 --> 01:22:53,750 He wasn’t really up to meeting people. 1519 01:22:54,750 --> 01:22:57,541 I used to see Karthik mostly during my morning walks. 1520 01:22:57,791 --> 01:23:00,625 He was interested in music. 1521 01:23:00,791 --> 01:23:03,250 I've heard classical music playing from his place. 1522 01:23:03,500 --> 01:23:05,125 Like Bharatanatyam dance songs... 1523 01:23:05,125 --> 01:23:07,750 Do you remember anybody visiting Karthik? 1524 01:23:08,000 --> 01:23:09,791 Only very few people. 1525 01:23:10,875 --> 01:23:15,125 And, a few weeks before he went missing, 1526 01:23:16,541 --> 01:23:18,250 a woman had come to visit him. 1527 01:23:18,375 --> 01:23:20,041 I saw her a few times. 1528 01:23:20,291 --> 01:23:21,625 A young lady. 1529 01:23:22,625 --> 01:23:24,250 She was wearing a saree. 1530 01:23:25,750 --> 01:23:29,500 As my cataract surgery wasn't done back then, 1531 01:23:29,750 --> 01:23:31,500 my vision wasn’t all that... 1532 01:23:31,916 --> 01:23:33,166 clear. 1533 01:23:33,875 --> 01:23:38,041 On 31st December morning, I saw Karthik there. 1534 01:23:38,875 --> 01:23:41,375 The next day, on New Year’s, 1535 01:23:41,625 --> 01:23:43,791 was the last time I saw that lady there. 1536 01:23:44,416 --> 01:23:46,750 She was dragging a bag that day. 1537 01:23:47,791 --> 01:23:50,875 The reason I remember the date is because 1538 01:23:51,125 --> 01:23:52,875 I never saw Karthik again, after that day. 1539 01:23:56,500 --> 01:23:58,875 Also, since then, no one has come looking for Karthik. 1540 01:23:59,875 --> 01:24:01,375 Maybe he has no one. 1541 01:24:02,625 --> 01:24:04,750 [suspenseful music rises] 1542 01:24:07,875 --> 01:24:08,916 Thank you. 1543 01:24:11,250 --> 01:24:13,250 Drishya from Prakash Associates 1544 01:24:14,125 --> 01:24:16,791 has shared the details of the last cases Karthik handled. 1545 01:24:17,541 --> 01:24:18,291 Okay, sir. 1546 01:24:18,375 --> 01:24:19,500 Nice girl. 1547 01:24:22,250 --> 01:24:23,875 I have some ideas. 1548 01:24:24,250 --> 01:24:25,750 Will tell you later. 1549 01:24:26,875 --> 01:24:28,375 -Do you want ice cream? -Yes! 1550 01:24:39,916 --> 01:24:41,041 Hello? 1551 01:24:41,375 --> 01:24:43,250 -Dominic. -Yes, Mr Dominic. 1552 01:24:43,375 --> 01:24:46,875 Have you ever been to the house where Karthik lived in Kochi? 1553 01:24:49,375 --> 01:24:52,291 No. I was in Kolkata during that time. 1554 01:24:52,625 --> 01:24:53,750 Okay. Okay. 1555 01:24:53,750 --> 01:24:55,375 But I know that house. 1556 01:24:56,666 --> 01:25:00,416 The landlord had raised an issue regarding an outstanding rent balance. 1557 01:25:00,666 --> 01:25:04,125 I told him that I don't need that place anymore and vacated the house. 1558 01:25:05,000 --> 01:25:07,500 I paid the balance amount later. 1559 01:25:07,625 --> 01:25:08,916 Okay. That's all. 1560 01:25:12,625 --> 01:25:15,500 The girl that Francis, the neighbour mentioned, 1561 01:25:15,916 --> 01:25:17,916 she confuses me the most. 1562 01:25:18,166 --> 01:25:20,750 Sir, maybe she is Karthik’s other girlfriend, 1563 01:25:20,750 --> 01:25:22,500 someone Pooja didn't know about. 1564 01:25:23,416 --> 01:25:24,625 Perhaps 1565 01:25:24,750 --> 01:25:27,250 it was for her that Karthik bought that saree. 1566 01:25:28,500 --> 01:25:30,375 That's elementary. 1567 01:25:31,000 --> 01:25:32,750 Let's try following these folks. 1568 01:25:37,250 --> 01:25:39,625 Tony, Sanjay, Ibrahim. 1569 01:25:40,000 --> 01:25:42,750 The opposing parties in the case Karthik last dealt with. 1570 01:25:42,791 --> 01:25:45,291 -Okay, sir. -You must watch these guys. 1571 01:25:45,500 --> 01:25:46,500 Okay. 1572 01:25:46,541 --> 01:25:48,500 Their activities, the places they visit. 1573 01:25:48,625 --> 01:25:52,000 And, we can use this to rile them up. 1574 01:25:53,000 --> 01:25:54,500 But where are you going, sir? 1575 01:25:54,750 --> 01:25:56,375 I'll be going to Tamil Nadu. 1576 01:25:56,500 --> 01:25:58,000 To Karthik's hometown. 1577 01:25:58,625 --> 01:26:02,125 "When you investigate about a person, start from their roots." 1578 01:26:02,166 --> 01:26:03,625 Investigation science says so. 1579 01:26:04,916 --> 01:26:06,041 Aren't you gonna have it? 1580 01:26:06,125 --> 01:26:07,875 Can you? Diabetes? 1581 01:26:08,125 --> 01:26:10,125 I'm not that diabetic also! 1582 01:26:10,416 --> 01:26:11,541 I can have an ice cream. 1583 01:26:12,750 --> 01:26:14,750 [rhythmic bass pulsing] 1584 01:26:30,750 --> 01:26:32,916 It's been years since the drama company shut down, sir. 1585 01:26:32,916 --> 01:26:34,125 It was right here. 1586 01:26:34,166 --> 01:26:36,250 It’s been ten years since we came here. 1587 01:26:36,750 --> 01:26:38,500 The owner was a guy named Chandrasekhar. 1588 01:26:39,250 --> 01:26:40,625 He... 1589 01:26:41,250 --> 01:26:43,250 Where can I find him? Can I talk to him? 1590 01:26:43,250 --> 01:26:46,916 He's not here now, sir. His wife passed away a year ago. 1591 01:26:47,500 --> 01:26:49,750 He had gone to Varanasi to immerse her ashes. 1592 01:26:49,875 --> 01:26:50,916 He hasn't returned yet. 1593 01:26:50,916 --> 01:26:52,416 Do you have his phone number? 1594 01:26:53,125 --> 01:26:55,375 Phone number... I have his landline number. 1595 01:26:55,666 --> 01:26:57,166 But he's not home, right? 1596 01:26:57,500 --> 01:26:58,875 Do you know this guy? 1597 01:26:59,666 --> 01:27:00,875 Who is this, sir? 1598 01:27:00,916 --> 01:27:02,125 His name is Karthik. 1599 01:27:02,125 --> 01:27:03,125 I don't know him, sir. 1600 01:27:03,166 --> 01:27:05,875 This is my phone number. Please ask him to call me when he returns. 1601 01:27:05,916 --> 01:27:06,916 Okay, sir. 1602 01:27:07,000 --> 01:27:09,291 There's a room nearby, sir. 1603 01:27:09,416 --> 01:27:11,750 The drama company's properties are still there. 1604 01:27:12,000 --> 01:27:14,250 Chandrasekhar sir spends all his time here only. 1605 01:27:18,125 --> 01:27:19,875 This is that old place, sir. 1606 01:27:47,625 --> 01:27:48,875 [phone rings] 1607 01:27:51,125 --> 01:27:53,166 How's it going? Did the poster idea work? 1608 01:27:53,416 --> 01:27:55,375 Sir, Sanjay and Ibrahim Mooppan. 1609 01:27:55,541 --> 01:27:57,666 I didn't feel like Sanjay was involved in this. 1610 01:27:57,875 --> 01:28:00,500 His reaction was normal even after seeing the poster. 1611 01:28:01,125 --> 01:28:02,291 But Ibrahim Mooppan. 1612 01:28:02,291 --> 01:28:04,541 He identified Karthik. 1613 01:28:05,625 --> 01:28:07,625 But again, I'm not so sure. 1614 01:28:07,666 --> 01:28:08,791 I know him. 1615 01:28:09,000 --> 01:28:10,916 -Works with an NGO, right? This guy? -Yes, sir. 1616 01:28:10,916 --> 01:28:13,416 So, I got confused. I don't think he's involved. 1617 01:28:14,125 --> 01:28:17,000 I don't think this poster idea will work, sir. 1618 01:28:17,541 --> 01:28:19,875 How can we find the culprit by their reaction? 1619 01:28:20,166 --> 01:28:21,875 You don't worry about that. Where is Tony? 1620 01:28:22,000 --> 01:28:24,375 Sir, I found out that he's in Dubai. He'll return today. 1621 01:28:24,666 --> 01:28:27,500 Okay. I'm on my way back. See you tomorrow. 1622 01:28:40,541 --> 01:28:41,625 I'll get a tan, sir. 1623 01:28:43,000 --> 01:28:44,291 No, it's alright. 1624 01:28:48,791 --> 01:28:50,791 [tense beats building] 1625 01:29:12,500 --> 01:29:14,250 Hey! Good morning, Mr Tony! 1626 01:29:14,250 --> 01:29:15,500 One second, I'll call you back. 1627 01:29:16,500 --> 01:29:18,375 Your wall is ruined, huh? 1628 01:29:19,125 --> 01:29:21,125 What to do? This guy is very dear to us. 1629 01:29:22,000 --> 01:29:23,500 What to do? 1630 01:29:27,416 --> 01:29:29,750 The date is wrong. It's not two days, it’s two years! 1631 01:29:30,041 --> 01:29:33,750 To be precise, December 31st, 2021. 1632 01:29:33,791 --> 01:29:35,541 Don’t you remember? Isn’t that correct? 1633 01:29:35,750 --> 01:29:37,375 Correct it the next time you print it. 1634 01:29:37,416 --> 01:29:38,375 Okay? 1635 01:29:38,375 --> 01:29:39,416 Come. 1636 01:29:44,250 --> 01:29:46,291 Did you notice how his expression changed? 1637 01:29:46,750 --> 01:29:49,000 I didn't see such a reaction from anybody else. 1638 01:29:49,791 --> 01:29:51,625 You said my idea won't work? 1639 01:29:52,125 --> 01:29:54,625 It is simple ideas like this which work. 1640 01:29:55,875 --> 01:29:57,875 He knows something about Karthik. 1641 01:30:00,500 --> 01:30:02,166 What do we do with him now, sir? 1642 01:30:02,250 --> 01:30:04,250 We don't have to do anything. He'll do something. 1643 01:30:04,250 --> 01:30:05,375 Let's wait. 1644 01:30:05,750 --> 01:30:06,875 Okay, sir. 1645 01:30:08,625 --> 01:30:10,250 [rain falling softly] 1646 01:30:15,125 --> 01:30:16,500 [doorbell rings] 1647 01:30:21,041 --> 01:30:22,250 Hello, Mr Dominic. 1648 01:30:22,375 --> 01:30:23,875 Shucks, I wasn’t expecting you at all! 1649 01:30:24,000 --> 01:30:26,500 I've expected guys coming here to hit me 1650 01:30:26,666 --> 01:30:27,750 But someone like this, 1651 01:30:28,041 --> 01:30:29,125 not at all. 1652 01:30:29,125 --> 01:30:30,500 Please come. 1653 01:30:37,750 --> 01:30:40,375 I came to Kochi for a dance program. 1654 01:30:41,875 --> 01:30:44,166 And suddenly remembered you. 1655 01:30:44,500 --> 01:30:49,125 I just dropped by to know if you got any further information about my brother. 1656 01:30:51,250 --> 01:30:53,916 And, it was so easy to find your address. 1657 01:30:54,000 --> 01:30:57,125 Dominic Detectives’ posters are all over the city. 1658 01:30:57,750 --> 01:31:02,041 We don't have the funds to run ads on Facebook and Instagram. 1659 01:31:08,625 --> 01:31:10,250 As far as the case is concerned-- 1660 01:31:10,291 --> 01:31:15,000 Who are you looking for now, Mr Dominic? Pooja or Karthik? 1661 01:31:16,000 --> 01:31:19,625 To reach Pooja, we need to first know what happened to Karthik. 1662 01:31:19,750 --> 01:31:21,416 -Any leads? -There are leads. 1663 01:31:21,625 --> 01:31:22,916 We got a lead from Prakash's office. 1664 01:31:23,000 --> 01:31:24,875 One Mr Tony. He's a corporate. 1665 01:31:25,500 --> 01:31:29,166 He's somehow involved in the missing of Karthik. 1666 01:31:29,250 --> 01:31:30,250 That I'm sure. 1667 01:31:30,291 --> 01:31:32,000 But we don't have enough proof. 1668 01:31:33,875 --> 01:31:35,750 And I had gone to Nagercoil. 1669 01:31:35,791 --> 01:31:37,875 Looking for your old drama troupe. 1670 01:31:40,166 --> 01:31:42,666 How come, I didn’t even give you any address? 1671 01:31:43,041 --> 01:31:44,625 I’m like that. 1672 01:31:44,875 --> 01:31:47,125 Once I have a lead, I’ll ensure I complete the deed! 1673 01:31:49,500 --> 01:31:51,875 Did you meet Chandrasekhar uncle? The owner of the troupe? 1674 01:31:51,875 --> 01:31:54,625 No, he’s shut everything down and left. 1675 01:31:54,625 --> 01:31:56,125 And he doesn't have a phone either. 1676 01:31:56,541 --> 01:32:00,375 Seeing how this case is progressing, I wonder if he’s gone missing too. 1677 01:32:21,875 --> 01:32:23,375 This is an interesting place. 1678 01:32:26,750 --> 01:32:28,125 That's a cute chair. 1679 01:32:33,416 --> 01:32:36,125 Here's an old photo album of your drama troupe. 1680 01:32:36,500 --> 01:32:37,625 Take it. 1681 01:32:37,791 --> 01:32:39,375 Might find some of your brother's photos. 1682 01:32:39,375 --> 01:32:40,416 Photos. 1683 01:32:44,916 --> 01:32:46,250 [doorbell rings] 1684 01:32:49,125 --> 01:32:50,625 -Who are you guys? -Is it him? 1685 01:32:53,166 --> 01:32:54,666 [intense music swells] 1686 01:32:55,375 --> 01:32:57,041 [glass shatters] 1687 01:33:05,750 --> 01:33:07,125 [groans in pain] 1688 01:33:19,000 --> 01:33:20,375 [dog barking] 1689 01:33:22,125 --> 01:33:23,500 Do you know who you're messing with! 1690 01:33:32,000 --> 01:33:33,125 You! 1691 01:33:34,416 --> 01:33:35,500 Come on! 1692 01:33:35,791 --> 01:33:37,500 [fast-paced dramatic music rises] 1693 01:34:02,750 --> 01:34:04,041 You're not with the police. 1694 01:34:04,250 --> 01:34:05,875 Why are you after this case? 1695 01:34:06,875 --> 01:34:09,375 If you try to act smart, we'll burn you to the ground! 1696 01:34:12,291 --> 01:34:14,041 He's set my thing on fire! 1697 01:34:14,416 --> 01:34:15,875 Put it out! Put it out! 1698 01:34:34,041 --> 01:34:36,875 Quit playing Sherlock Holmes and stay put at home! 1699 01:34:37,000 --> 01:34:39,125 Dominic Detective, piece of s***! 1700 01:34:40,625 --> 01:34:41,875 Come on, guys! 1701 01:34:52,250 --> 01:34:53,750 [phone ringing] 1702 01:34:57,791 --> 01:34:58,500 Hello? 1703 01:34:58,500 --> 01:35:01,291 You wanna stick a poster in front of my home, huh? 1704 01:35:01,625 --> 01:35:04,250 You want to see your ‘In Memory Of’ poster? 1705 01:35:04,541 --> 01:35:07,000 You wanna see how I finish you, huh? 1706 01:35:08,791 --> 01:35:10,291 If you interfere in things 1707 01:35:10,291 --> 01:35:11,750 that are none of your business, 1708 01:35:12,000 --> 01:35:14,250 You'll go missing too like the other guy. 1709 01:35:14,625 --> 01:35:15,916 You wanna see that? 1710 01:35:16,791 --> 01:35:18,625 Mr Dominic, are you okay? 1711 01:35:19,250 --> 01:35:21,625 What's going on? Shouldn't we call the police? 1712 01:35:21,750 --> 01:35:23,875 No, no. I'm alright. I'm okay. 1713 01:35:23,916 --> 01:35:25,250 Are you okay? 1714 01:35:27,666 --> 01:35:31,416 I toned down the violence because you were here. 1715 01:35:31,416 --> 01:35:32,875 Else they would've seen the real me! 1716 01:35:32,916 --> 01:35:34,125 They are just goons. 1717 01:35:35,000 --> 01:35:36,750 Give me five minutes. I'll be right back. 1718 01:35:47,750 --> 01:35:49,375 [dog barking] 1719 01:35:50,291 --> 01:35:52,750 Bro! I'm okay. I'm okay. 1720 01:35:54,250 --> 01:35:56,750 Poor thing is worried if anything happened to me. 1721 01:35:56,875 --> 01:35:58,875 Neighbours are creating a scene outside. 1722 01:35:59,125 --> 01:36:01,000 [distant voices arguing outside] 1723 01:36:01,750 --> 01:36:03,250 They are Tony’s men. 1724 01:36:04,125 --> 01:36:05,916 Tony has panicked. 1725 01:36:06,250 --> 01:36:08,250 Trying his low level stuff, never mind. 1726 01:36:08,500 --> 01:36:10,041 Aren't you going to the hospital? 1727 01:36:10,250 --> 01:36:11,916 No! No need of that. 1728 01:36:12,375 --> 01:36:14,916 When I was in service, this was every day for me. 1729 01:36:15,666 --> 01:36:18,500 While I was on duty in Kochi, I cleaned up this city. 1730 01:36:19,000 --> 01:36:20,416 Me, all by myself on one side. 1731 01:36:20,500 --> 01:36:24,375 Maradu Suni, Gunda Shaji and Padaveedan on the other side. 1732 01:36:24,500 --> 01:36:26,125 A vast battalion. 1733 01:36:26,750 --> 01:36:29,875 One swift move, and I put everyone behind bars! 1734 01:36:30,000 --> 01:36:33,125 You saw that punch and that police hold? You didn’t miss that, right? 1735 01:36:36,375 --> 01:36:39,500 Bro... Relax. It's alright. I'm okay. 1736 01:36:39,750 --> 01:36:40,875 Relax. 1737 01:36:41,875 --> 01:36:43,041 Okay, Mr Dominic. 1738 01:36:43,750 --> 01:36:45,125 I gotta go. 1739 01:36:45,250 --> 01:36:46,791 It's time for my program. 1740 01:36:46,791 --> 01:36:48,291 -Okay. -Please take care. 1741 01:36:49,875 --> 01:36:51,416 [soft music playing] 1742 01:36:59,875 --> 01:37:01,291 Oh, now this too! 1743 01:37:04,125 --> 01:37:06,000 What the hell is going on here? 1744 01:37:06,041 --> 01:37:07,041 A war? 1745 01:37:07,125 --> 01:37:08,916 He must be thrown out from here. 1746 01:37:09,875 --> 01:37:12,375 I'm fed up of complaining to the house owner. 1747 01:37:12,541 --> 01:37:15,125 We live with our families here. 1748 01:37:15,125 --> 01:37:16,625 You think you can do whatever you wish? 1749 01:37:16,625 --> 01:37:17,916 Live respectfully! 1750 01:37:18,000 --> 01:37:20,750 I'll show you in the next association meeting. Okay? 1751 01:37:21,125 --> 01:37:22,875 Thank you, Swami. 1752 01:37:23,291 --> 01:37:24,666 I owe you one, okay. 1753 01:37:26,000 --> 01:37:27,125 Okay. 1754 01:37:33,500 --> 01:37:35,291 Are you okay, sir? 1755 01:37:35,416 --> 01:37:36,500 I'm okay. 1756 01:37:36,541 --> 01:37:38,875 Dammit! Why didn't you call me? 1757 01:37:39,875 --> 01:37:42,375 They didn't give me time to call you in the middle of the fight. 1758 01:37:42,375 --> 01:37:44,416 I'll call and inform you next time. 1759 01:37:44,416 --> 01:37:46,000 You may come and get your share. 1760 01:37:46,041 --> 01:37:47,166 Sir... 1761 01:37:48,041 --> 01:37:49,416 Were they Tony's men, sir? 1762 01:37:49,500 --> 01:37:50,750 Yes. Yes. 1763 01:37:50,875 --> 01:37:52,000 How do you know? 1764 01:37:52,041 --> 01:37:53,166 Tony mentioned it. 1765 01:37:54,541 --> 01:37:57,916 I thought something like this will happen when you irked him that day. 1766 01:37:58,625 --> 01:38:01,125 Really? You should have mentioned it then. 1767 01:38:01,166 --> 01:38:02,791 I would have been ready. 1768 01:38:03,916 --> 01:38:05,875 Should we invite further problems, sir? 1769 01:38:06,250 --> 01:38:07,625 Shall we let go of this case? 1770 01:38:08,125 --> 01:38:10,125 [tense music slowly rises] 1771 01:38:10,500 --> 01:38:14,166 The moment Tony saw the poster, he called Prakash. 1772 01:38:15,625 --> 01:38:18,000 I got the information from Cyber Cell. 1773 01:38:19,125 --> 01:38:20,916 But... why did he call him? 1774 01:38:23,166 --> 01:38:25,000 And what is the connection? 1775 01:38:36,041 --> 01:38:37,041 Hi. 1776 01:38:37,500 --> 01:38:38,500 Yes, sir. 1777 01:38:38,875 --> 01:38:40,375 -CI Dominic. -Yes. 1778 01:38:41,250 --> 01:38:42,666 Open that Instagram page. 1779 01:38:42,916 --> 01:38:43,916 Okay. 1780 01:38:46,875 --> 01:38:47,875 Here you go, sir. 1781 01:38:58,500 --> 01:38:59,750 What's this, sir? 1782 01:39:04,750 --> 01:39:06,375 A bruise on the forehead. 1783 01:39:07,625 --> 01:39:09,291 [dramatic music playing] 1784 01:39:17,041 --> 01:39:19,041 There's no bruise in this photo. 1785 01:39:21,500 --> 01:39:24,291 This was on the night of December 31st. 1786 01:39:25,500 --> 01:39:26,500 And this, 1787 01:39:27,125 --> 01:39:28,916 was on the evening of January 1st. 1788 01:39:31,000 --> 01:39:33,166 Something has happened between this time frame. 1789 01:39:33,791 --> 01:39:35,125 After that night, 1790 01:39:35,500 --> 01:39:36,750 until this moment, 1791 01:39:37,250 --> 01:39:38,750 no one has seen Karthik. 1792 01:39:39,625 --> 01:39:41,125 How do you do this, sir? 1793 01:39:42,125 --> 01:39:44,125 I also saw these photos that day. 1794 01:39:44,416 --> 01:39:46,791 But how come you are able to figure out all this? 1795 01:40:02,916 --> 01:40:03,916 Observation. 1796 01:40:04,125 --> 01:40:05,125 Concentration. 1797 01:40:08,541 --> 01:40:10,375 What can you tell from this? 1798 01:40:11,250 --> 01:40:12,250 Manliness, sir. 1799 01:40:12,500 --> 01:40:13,500 Eh? 1800 01:40:14,250 --> 01:40:15,666 -This watch... -Oh! 1801 01:40:17,666 --> 01:40:18,750 Titan, sir. 1802 01:40:18,875 --> 01:40:19,875 That's it? 1803 01:40:21,250 --> 01:40:22,375 Nothing else? 1804 01:40:22,500 --> 01:40:24,291 -No. -Now take off your watch. 1805 01:40:30,000 --> 01:40:31,500 You got this watch 1806 01:40:31,791 --> 01:40:32,791 around... 1807 01:40:33,166 --> 01:40:35,000 3 months back... 2 or 3 months. 1808 01:40:35,916 --> 01:40:37,750 Two weeks ago, you went to the beach, 1809 01:40:37,750 --> 01:40:39,000 slipped and fell. 1810 01:40:39,416 --> 01:40:41,000 The glass cracked, a bit. 1811 01:40:42,375 --> 01:40:44,291 Before you got this watch, 1812 01:40:44,375 --> 01:40:45,875 it belonged to someone else. 1813 01:40:47,375 --> 01:40:48,375 His name is... 1814 01:40:49,625 --> 01:40:50,666 Ra... 1815 01:40:50,791 --> 01:40:51,791 Raa... 1816 01:40:52,416 --> 01:40:53,500 No, no... 1817 01:40:54,125 --> 01:40:55,125 Go... 1818 01:40:56,625 --> 01:40:57,625 Gopan! 1819 01:40:57,625 --> 01:40:58,750 Ya! 1820 01:40:58,875 --> 01:41:02,625 This is a limited-edition G-Shock watch that came out three years ago. 1821 01:41:03,000 --> 01:41:04,000 The side is cracked 1822 01:41:04,041 --> 01:41:05,750 and sand from the sea has gotten inside. 1823 01:41:06,500 --> 01:41:08,791 And to make it more comfortable on your hand, 1824 01:41:08,875 --> 01:41:10,625 you've added an extra hole to it. 1825 01:41:10,791 --> 01:41:11,791 That means... 1826 01:41:12,041 --> 01:41:14,875 the previous owner of this watch is larger than you. 1827 01:41:15,000 --> 01:41:16,000 And in your house, 1828 01:41:16,041 --> 01:41:18,500 the only people bigger than you are your uncles, 1829 01:41:18,500 --> 01:41:21,250 Rakesh and Gopan, who do business in the market. 1830 01:41:21,625 --> 01:41:22,375 Yes. 1831 01:41:22,375 --> 01:41:25,291 When I said, Ra... your face was expressionless. 1832 01:41:26,000 --> 01:41:28,000 But when I said, Go... your face lit up! 1833 01:41:28,000 --> 01:41:29,916 So, it's Gopan and Gopan only! 1834 01:41:30,125 --> 01:41:31,375 -Yes, sir. -Okay. 1835 01:41:31,625 --> 01:41:32,916 But in this case, 1836 01:41:34,541 --> 01:41:37,500 concentration is more important than observation. 1837 01:41:37,750 --> 01:41:40,000 -Yes, sir. -When you lose your concentration, 1838 01:41:40,416 --> 01:41:42,250 your deductions will go wrong! 1839 01:41:42,500 --> 01:41:43,500 Okay, sir. 1840 01:41:44,125 --> 01:41:45,875 Prakash sir will be late. 1841 01:41:46,125 --> 01:41:47,375 He said not to wait. 1842 01:41:47,500 --> 01:41:49,125 Didn't you tell him sir has come? 1843 01:41:49,166 --> 01:41:50,375 We'll come another day. 1844 01:41:50,541 --> 01:41:51,541 Okay. 1845 01:41:58,250 --> 01:41:59,500 He's inside. 1846 01:42:00,166 --> 01:42:02,625 He nicely dodged us, avoiding meeting us. 1847 01:42:03,291 --> 01:42:05,541 Now I'm sure that I'm on the right track. 1848 01:42:06,250 --> 01:42:07,250 Please come. 1849 01:42:07,375 --> 01:42:08,416 Chechi... 1850 01:42:11,166 --> 01:42:13,000 Hello, sir. 1851 01:42:22,375 --> 01:42:25,250 I go to the police station every day and enquire sir. 1852 01:42:25,916 --> 01:42:28,625 I meet all the officers. 1853 01:42:29,416 --> 01:42:32,250 By night time, she brings me back here. 1854 01:42:32,875 --> 01:42:34,125 This is their flat. 1855 01:42:35,541 --> 01:42:36,541 Usually, 1856 01:42:36,916 --> 01:42:39,041 she'll call me no matter where she goes. 1857 01:42:41,750 --> 01:42:42,916 But this time... 1858 01:42:43,666 --> 01:42:45,125 I don't know where she is... 1859 01:42:45,375 --> 01:42:46,500 how she is... 1860 01:42:47,291 --> 01:42:48,750 if something has happened to her. 1861 01:42:50,000 --> 01:42:52,250 I have no clue about anything, sir. 1862 01:42:53,916 --> 01:42:56,791 I'm not even sure if she's alive or not... 1863 01:42:59,250 --> 01:43:00,250 Sir... 1864 01:43:00,541 --> 01:43:01,875 I think... 1865 01:43:01,875 --> 01:43:05,250 these policemen have no interest in investigating this case. 1866 01:43:06,000 --> 01:43:08,916 Jhansi told me that you’d come to 1867 01:43:09,500 --> 01:43:11,000 enquire about Pooja. 1868 01:43:12,541 --> 01:43:14,250 Do you have any information 1869 01:43:14,250 --> 01:43:15,500 about my daughter? 1870 01:43:15,750 --> 01:43:16,750 Did Pooja 1871 01:43:16,916 --> 01:43:19,000 ever mention about a Karthik? 1872 01:43:19,125 --> 01:43:20,875 I've not met that boy. 1873 01:43:21,500 --> 01:43:23,250 But from whatever Pooja said, 1874 01:43:23,375 --> 01:43:26,250 he’s a very peculiar character. 1875 01:43:26,500 --> 01:43:28,500 He would go missing for 2-3 weeks 1876 01:43:28,500 --> 01:43:31,291 without even telling her. 1877 01:43:32,500 --> 01:43:33,500 And then... 1878 01:43:33,750 --> 01:43:36,125 he’d come back as if nothing happened. 1879 01:43:36,125 --> 01:43:37,750 [low, ominous music playing] 1880 01:43:37,875 --> 01:43:40,625 Sometimes, they’d fight with each other. 1881 01:43:41,791 --> 01:43:43,916 But she really liked him a lot. 1882 01:43:45,916 --> 01:43:47,625 Pooja left her house that morning 1883 01:43:48,000 --> 01:43:49,291 to meet this Karthik. 1884 01:43:51,250 --> 01:43:52,500 Two years ago, 1885 01:43:52,666 --> 01:43:54,291 they met in Munnar. 1886 01:43:54,625 --> 01:43:56,000 That's when they broke up. 1887 01:43:56,625 --> 01:43:57,625 After that, 1888 01:43:57,750 --> 01:43:59,125 Karthik has been missing. 1889 01:44:02,041 --> 01:44:04,166 Did Pooja go missing because of Karthik? 1890 01:44:04,541 --> 01:44:06,625 Or did Karthik go missing because of Pooja? 1891 01:44:07,625 --> 01:44:09,041 What are you saying? 1892 01:44:10,750 --> 01:44:13,375 When was the last time you spoke to Pooja? 1893 01:44:13,875 --> 01:44:15,750 That morning on the phone... 1894 01:44:15,916 --> 01:44:17,750 Uh... and she... 1895 01:44:18,375 --> 01:44:20,250 had sent some forwards 1896 01:44:20,750 --> 01:44:24,000 and links on WhatsApp. 1897 01:44:24,625 --> 01:44:26,291 She usually sends me some everyday. 1898 01:44:27,250 --> 01:44:29,125 That day when the video didn’t open, 1899 01:44:29,166 --> 01:44:30,500 I asked her. 1900 01:44:31,166 --> 01:44:33,125 She said she'll call me back. 1901 01:44:33,500 --> 01:44:34,666 That she's busy... 1902 01:44:34,875 --> 01:44:36,125 She's at the bus stop. 1903 01:44:36,250 --> 01:44:38,250 She said she was going to meet someone. 1904 01:44:39,125 --> 01:44:40,875 Did she tell you who she was going to meet? 1905 01:44:40,916 --> 01:44:43,666 Hmm... a friend... 1906 01:44:44,791 --> 01:44:46,666 She said it was quite far away. 1907 01:44:49,041 --> 01:44:50,500 She said after that... 1908 01:44:53,916 --> 01:44:55,500 she would come to Palakkad... 1909 01:44:58,125 --> 01:44:59,541 to see me... 1910 01:45:06,000 --> 01:45:07,125 Stay calm. 1911 01:45:07,666 --> 01:45:09,125 Your daughter will be back. 1912 01:45:10,125 --> 01:45:11,875 Do you have that purse with you? 1913 01:45:12,041 --> 01:45:13,375 -Yes, sir. -Give it. 1914 01:45:17,000 --> 01:45:18,375 It's Pooja's purse. 1915 01:45:22,916 --> 01:45:24,416 [dramatic music rises] 1916 01:46:07,916 --> 01:46:14,125 [messages from Drishya] 1917 01:46:35,916 --> 01:46:38,125 Sir, will there be any problem? 1918 01:46:38,625 --> 01:46:40,875 What if he gets all violent and comes at us? 1919 01:46:42,041 --> 01:46:43,625 [intense music plays] 1920 01:46:44,666 --> 01:46:47,250 Worst case, there will be an attack. 1921 01:46:48,041 --> 01:46:50,375 The first movement will be something like this. 1922 01:46:51,916 --> 01:46:53,375 You block with your left 1923 01:46:53,500 --> 01:46:55,541 and punch right under the chest. 1924 01:46:56,750 --> 01:46:58,500 He’ll bend... like a hook... 1925 01:47:00,166 --> 01:47:02,375 And then... ram your knee into his chin. 1926 01:47:03,750 --> 01:47:04,750 He’ll straighten up. 1927 01:47:04,750 --> 01:47:07,041 Slam both hands into his ears and boom! 1928 01:47:07,750 --> 01:47:09,750 He’ll be seeing tweety birds. 1929 01:47:10,375 --> 01:47:11,375 That’s when... 1930 01:47:12,625 --> 01:47:13,666 you deliver a right punch, 1931 01:47:13,750 --> 01:47:14,750 a left punch. 1932 01:47:15,166 --> 01:47:16,375 And one straight punch! 1933 01:47:16,875 --> 01:47:18,416 And then, twirl him around, 1934 01:47:25,416 --> 01:47:26,416 Finished. 1935 01:47:27,000 --> 01:47:28,500 -Got it? -Yes, got it. 1936 01:47:29,875 --> 01:47:32,416 Sir, so, the guys who came home that day? Same treatment? 1937 01:47:32,416 --> 01:47:34,250 They were random goons. 1938 01:47:34,791 --> 01:47:37,375 They haven’t learned scientific fighting. 1939 01:47:38,250 --> 01:47:39,875 Plus, it was a surprise attack. 1940 01:47:40,375 --> 01:47:41,666 But I handled it. 1941 01:47:42,250 --> 01:47:43,875 This guy will be a sitting duck. 1942 01:47:43,916 --> 01:47:45,291 You can totally handle him. 1943 01:47:46,500 --> 01:47:47,500 Phew! 1944 01:48:05,250 --> 01:48:07,000 What kind of a place is this? 1945 01:48:07,625 --> 01:48:09,125 It’s all open. 1946 01:48:11,375 --> 01:48:12,500 You can leave now, Drishya. 1947 01:48:12,541 --> 01:48:13,541 Thank you so much. 1948 01:48:13,750 --> 01:48:15,375 Sorry to have used you for this. 1949 01:48:16,125 --> 01:48:17,166 No problem, sir. 1950 01:48:17,250 --> 01:48:18,416 Glad to be of some help. 1951 01:48:19,500 --> 01:48:20,500 Karthik was... 1952 01:48:21,666 --> 01:48:22,791 a really nice guy. 1953 01:48:23,750 --> 01:48:24,875 Hey! HEY! 1954 01:48:24,875 --> 01:48:26,125 Drishya! 1955 01:48:26,625 --> 01:48:28,625 [dramatic music swells] 1956 01:48:30,291 --> 01:48:33,000 Good morning. There’s something I wanted to say. 1957 01:48:36,750 --> 01:48:38,125 Bloody shit! 1958 01:48:38,791 --> 01:48:40,625 Did you think I'm some kinda wimp? 1959 01:48:40,916 --> 01:48:42,500 Going around with a fake ID, 1960 01:48:42,541 --> 01:48:44,125 you worthless two-bit detective! 1961 01:48:44,875 --> 01:48:46,875 The beating you got wasn’t enough, is it? 1962 01:48:48,250 --> 01:48:49,125 Hey! 1963 01:48:49,125 --> 01:48:50,250 I have this instinct. 1964 01:48:50,750 --> 01:48:52,666 And it's usually never wrong. 1965 01:48:53,166 --> 01:48:55,625 The minute I saw you, I knew you are a crook. 1966 01:48:56,250 --> 01:48:58,125 "A small help for common people 1967 01:48:58,125 --> 01:49:00,625 who can't afford the cost of legal systems!" 1968 01:49:01,041 --> 01:49:02,750 You can’t hide any longer! 1969 01:49:03,250 --> 01:49:05,500 -Hey! Put down the gun. -I came looking for you. 1970 01:49:05,500 --> 01:49:07,000 You were avoiding me. 1971 01:49:07,250 --> 01:49:08,625 So I brought along a gun. 1972 01:49:08,625 --> 01:49:09,625 Come on. 1973 01:49:09,666 --> 01:49:10,750 Sit down. 1974 01:49:11,000 --> 01:49:12,000 SIT! 1975 01:49:14,625 --> 01:49:15,916 -Please... -Sit! 1976 01:49:19,541 --> 01:49:21,291 Now, let us talk. 1977 01:49:24,000 --> 01:49:25,500 Sir, that night, 1978 01:49:25,541 --> 01:49:27,750 after returning the case files, 1979 01:49:28,375 --> 01:49:29,875 Karthik resigned. 1980 01:49:29,875 --> 01:49:31,625 That's what Prakash sir told us. 1981 01:49:31,916 --> 01:49:34,291 The night he went missing, at 10.52, 1982 01:49:34,416 --> 01:49:36,875 yours, Karthik's and Tony's 1983 01:49:36,875 --> 01:49:39,666 phone tower locations were all the same. 1984 01:49:44,625 --> 01:49:46,291 Around 11.20 pm, 1985 01:49:46,791 --> 01:49:48,875 all three of your phone tower locations 1986 01:49:49,000 --> 01:49:51,041 changed to a place a few miles away. 1987 01:49:51,166 --> 01:49:53,250 Let's leave before someone sees us! 1988 01:49:55,875 --> 01:49:57,666 And that's where 1989 01:49:57,875 --> 01:49:59,916 Karthik's phone switched off forever. 1990 01:50:00,625 --> 01:50:01,625 Why? 1991 01:50:01,875 --> 01:50:02,916 What happened there? 1992 01:50:03,500 --> 01:50:05,666 There has been no trace of him since. 1993 01:50:06,416 --> 01:50:09,000 You told everyone he resigned his job and left. 1994 01:50:09,500 --> 01:50:10,500 And... 1995 01:50:10,750 --> 01:50:14,750 the blessed wound that appeared on your forehead within hours of 1996 01:50:15,250 --> 01:50:16,500 Karthik's disappearance. 1997 01:50:19,250 --> 01:50:20,625 Yes, I remember. 1998 01:50:21,000 --> 01:50:24,125 The wound happened while reversing the car. 1999 01:50:25,250 --> 01:50:26,250 Also, 2000 01:50:26,791 --> 01:50:29,541 he didn't use that car for the next one week. 2001 01:50:30,000 --> 01:50:31,791 So, I simply checked out your car. 2002 01:50:32,000 --> 01:50:33,000 And there it was! 2003 01:50:33,125 --> 01:50:35,000 Instead of taking it to the company workshop, 2004 01:50:35,000 --> 01:50:36,500 you secretly sent it out for repairs! 2005 01:50:36,541 --> 01:50:38,041 Because of a crucial accident! 2006 01:50:38,166 --> 01:50:39,625 And the date of service is 2007 01:50:39,791 --> 01:50:41,791 January 2nd, 2022. 2008 01:50:42,541 --> 01:50:44,041 Why? It was an accident! 2009 01:50:44,166 --> 01:50:46,166 A collision. You wanted to hide that. 2010 01:50:46,750 --> 01:50:49,166 And it was not while reversing the car. 2011 01:50:49,375 --> 01:50:51,625 Because the damage is in the front. 2012 01:50:52,666 --> 01:50:55,000 Hats off to that boy from the workshop. 2013 01:50:55,291 --> 01:50:58,666 Just to hand over all these details and photographs, 2014 01:50:59,250 --> 01:51:01,000 he charged me 15000 rupees! 2015 01:51:01,375 --> 01:51:03,416 Wondering how I found the workshop? 2016 01:51:03,875 --> 01:51:05,375 In this city, if you give money, 2017 01:51:05,375 --> 01:51:07,375 you'll get everything except a mom and dad. 2018 01:51:08,000 --> 01:51:09,041 Also, 2019 01:51:09,625 --> 01:51:11,791 on seeing that poster of Karthik’s, 2020 01:51:11,875 --> 01:51:13,291 why did Tony call you? 2021 01:51:15,166 --> 01:51:17,250 He sends people to my house to beat me up 2022 01:51:17,250 --> 01:51:19,000 and then, why did he call me? 2023 01:51:19,375 --> 01:51:20,791 And that's why you're here. 2024 01:51:23,791 --> 01:51:25,291 That poor thing, a girl 2025 01:51:25,500 --> 01:51:28,125 has been waiting for her brother for the past two years. 2026 01:51:28,250 --> 01:51:30,875 I haven't seen or spoken to Karthik. 2027 01:51:31,625 --> 01:51:33,041 There's no information about him. 2028 01:51:34,375 --> 01:51:36,166 I have no idea what happened to him. 2029 01:51:36,291 --> 01:51:37,541 And you know what? 2030 01:51:37,791 --> 01:51:39,250 For the sake of that girl, 2031 01:51:39,666 --> 01:51:41,375 I don't mind taking a shot at you! 2032 01:51:41,375 --> 01:51:42,291 No! 2033 01:51:43,000 --> 01:51:44,375 Please... 2034 01:51:44,375 --> 01:51:46,166 It's confession time, Prakash! 2035 01:51:51,125 --> 01:51:52,250 I... I... 2036 01:51:58,666 --> 01:52:00,041 He was like my brother... 2037 01:52:00,500 --> 01:52:02,000 Of course, I know that. 2038 01:52:02,125 --> 01:52:03,625 Come to the point, sir. 2039 01:52:04,291 --> 01:52:06,000 I didn't kill him, Dominic. 2040 01:52:13,375 --> 01:52:14,750 It was all going well. 2041 01:52:20,000 --> 01:52:22,625 Karthik said he was resigning from our company. 2042 01:52:27,500 --> 01:52:30,041 He told me he was moving out for some years 2043 01:52:30,500 --> 01:52:32,125 and we happily let him go. 2044 01:52:33,000 --> 01:52:35,041 [loud upbeat music blasting] 2045 01:52:48,541 --> 01:52:50,041 I did not expect 2046 01:52:51,166 --> 01:52:52,500 Karthik to come there. 2047 01:52:53,500 --> 01:52:55,750 He came to hand over 2048 01:52:56,250 --> 01:52:57,625 Tony's company's case files. 2049 01:52:58,625 --> 01:53:01,500 The problem began when he saw us together. 2050 01:53:05,625 --> 01:53:08,625 Those files were very important to both of us. 2051 01:53:10,416 --> 01:53:11,750 For us it is money 2052 01:53:11,875 --> 01:53:14,000 and Tony's company's future in the court. 2053 01:53:15,375 --> 01:53:16,500 But for Karthik... 2054 01:53:17,416 --> 01:53:18,750 it was about the many other lives 2055 01:53:18,791 --> 01:53:20,375 that would be impacted by it. 2056 01:53:23,125 --> 01:53:25,750 I went after him only for those files. 2057 01:53:27,375 --> 01:53:29,166 Just leave him, man! I'm just saying-- 2058 01:53:29,166 --> 01:53:31,500 I need those papers! You just shut up! 2059 01:53:34,791 --> 01:53:36,750 He's my boy! I need those papers! 2060 01:53:37,125 --> 01:53:39,541 Or our company is done for! Just listen to me! 2061 01:54:28,875 --> 01:54:30,375 Come in, Swami. 2062 01:54:40,291 --> 01:54:41,916 I never intended to 2063 01:54:42,625 --> 01:54:44,000 kill him... 2064 01:54:45,000 --> 01:54:47,041 I promise it was an accident. 2065 01:54:51,166 --> 01:54:52,666 I lived everyday 2066 01:54:53,625 --> 01:54:55,125 with the hope that 2067 01:54:55,416 --> 01:54:57,750 Karthik is alive somewhere and well. 2068 01:54:59,750 --> 01:55:01,000 And everyday 2069 01:55:01,916 --> 01:55:04,250 with the fear that he may surface one day. 2070 01:55:10,125 --> 01:55:11,166 Sir. 2071 01:55:11,250 --> 01:55:13,875 If Karthik fell into the lake and died two years ago, 2072 01:55:14,000 --> 01:55:16,000 who did Pooja meet two weeks ago? 2073 01:55:16,500 --> 01:55:19,041 Didn't Jhansi say Pooja went to meet Karthik? 2074 01:55:19,416 --> 01:55:20,916 Is she lying? 2075 01:55:21,500 --> 01:55:22,500 Who's lying? 2076 01:55:22,625 --> 01:55:23,666 Pooja or Jhansi? 2077 01:55:24,416 --> 01:55:27,125 Anyway, we'll have to find Karthik's body 2078 01:55:27,125 --> 01:55:29,291 to rule out or confirm any theories. 2079 01:55:29,625 --> 01:55:30,750 Let's do that. 2080 01:55:30,875 --> 01:55:33,416 It's high time we made this case official. 2081 01:55:33,875 --> 01:55:36,250 Swami, thank you for all the help so far. 2082 01:55:36,250 --> 01:55:37,375 Did you find anything? 2083 01:55:37,416 --> 01:55:39,416 Ah! It was who I thought it would be. 2084 01:55:39,625 --> 01:55:41,416 But I can’t handle what’s next on my own. 2085 01:55:41,500 --> 01:55:43,125 Need to inform the higher-ups. 2086 01:55:43,125 --> 01:55:44,541 Until then, keep an eye on him. 2087 01:55:44,750 --> 01:55:47,250 By the way, Dominic, this time, it was a lot of work. 2088 01:55:47,500 --> 01:55:48,916 The charges will be more. 2089 01:55:49,000 --> 01:55:50,750 Oh, dear Swami! I'll pay. 2090 01:55:51,125 --> 01:55:52,125 You heard that? 2091 01:55:52,666 --> 01:55:56,041 You were saying I was tricking Mrs Madhuri and taking her money? 2092 01:55:56,416 --> 01:55:58,791 Now you see? The kind of expenses I have to deal with. 2093 01:55:58,875 --> 01:56:00,291 It begins here. C’mon! 2094 01:56:06,166 --> 01:56:07,166 Dominic sir! 2095 01:56:11,875 --> 01:56:13,125 So, Dominic, 2096 01:56:13,625 --> 01:56:15,375 you have a detective agency now? 2097 01:56:15,500 --> 01:56:17,750 It's not an agency or anything, sir. 2098 01:56:18,000 --> 01:56:19,375 Just me and him... Vicky. 2099 01:56:20,000 --> 01:56:21,000 Just us... 2100 01:56:21,041 --> 01:56:23,875 Once he goes to Canada, I'll be alone again, like before. 2101 01:56:25,000 --> 01:56:27,000 I miss your sense of humour, Dominic. 2102 01:56:27,166 --> 01:56:29,375 It's because you're in this post that I came here. 2103 01:56:29,375 --> 01:56:31,500 Otherwise, I'd have tried some other way. 2104 01:56:31,750 --> 01:56:32,750 Tell me. 2105 01:56:32,791 --> 01:56:34,541 It all started with a simple 2106 01:56:34,625 --> 01:56:36,000 ladies' purse case. 2107 01:56:36,000 --> 01:56:38,416 Already two people related to this case are missing. 2108 01:56:39,041 --> 01:56:42,666 And now it’s come to a dead body in a lake. 2109 01:56:43,625 --> 01:56:45,375 I've got a confession from 2110 01:56:45,500 --> 01:56:46,500 the person involved. 2111 01:56:47,000 --> 01:56:48,000 It was forced. 2112 01:56:48,875 --> 01:56:49,875 Not by the book. 2113 01:56:50,500 --> 01:56:51,625 No police involved? 2114 01:56:51,750 --> 01:56:54,375 Complaints were filed for both cases, but no action was taken. 2115 01:56:54,500 --> 01:56:56,000 Ah, the usual! 2116 01:56:57,500 --> 01:56:58,875 Police, I tell you. 2117 01:56:59,791 --> 01:57:02,125 Hence, Detective Dominic to the rescue. 2118 01:57:03,750 --> 01:57:06,041 Uhm, you mentioned, not by the book. 2119 01:57:06,625 --> 01:57:07,750 What'd you do? 2120 01:57:08,500 --> 01:57:11,791 Was it like your old infamous Chavakkad case? 2121 01:57:12,250 --> 01:57:13,625 Is the person in the ICU or something? 2122 01:57:13,625 --> 01:57:14,875 No, nothing like that. 2123 01:57:15,041 --> 01:57:16,666 I just threatened him with a gun. 2124 01:57:16,666 --> 01:57:17,666 Huh? 2125 01:57:17,750 --> 01:57:19,666 It's a fake gun, fake gun! 2126 01:57:22,000 --> 01:57:24,625 We need permission to search a lake area in Munnar. 2127 01:57:24,791 --> 01:57:26,500 And we're going to be looking for? 2128 01:57:26,666 --> 01:57:28,250 Male, aged 30. 2129 01:57:28,291 --> 01:57:30,041 And his name is Karthik. 2130 01:57:30,250 --> 01:57:31,541 When did this happen? 2131 01:57:31,791 --> 01:57:32,875 Two years ago. 2132 01:57:32,916 --> 01:57:35,541 We are going to be looking for a two-year-old dead body. 2133 01:57:36,500 --> 01:57:37,875 That too in the water. 2134 01:57:38,625 --> 01:57:39,625 Please come. 2135 01:57:41,791 --> 01:57:43,750 Superb, sir! The way you handled it! 2136 01:57:44,625 --> 01:57:46,041 So that was a dummy gun? 2137 01:57:46,416 --> 01:57:47,666 I was lying. 2138 01:57:48,166 --> 01:57:49,166 It’s the real deal! 2139 01:58:04,875 --> 01:58:06,291 [suspenseful music playing] 2140 01:58:13,125 --> 01:58:14,125 [doorbell chimes] 2141 01:58:16,875 --> 01:58:18,375 [door opens] 2142 01:58:20,750 --> 01:58:22,000 Can we come in? 2143 01:58:22,000 --> 01:58:24,375 [classical dance music plays in the background] 2144 01:58:28,916 --> 01:58:29,916 Um... 2145 01:58:30,500 --> 01:58:32,041 Dance rehearsals are going on. 2146 01:58:34,291 --> 01:58:35,791 I'll be back. 2147 01:58:47,375 --> 01:58:48,791 Today is Karthik's birthday. 2148 01:58:48,875 --> 01:58:50,875 As usual, I made his favourite payasam. 2149 01:58:51,291 --> 01:58:54,000 I've been celebrating alone for the past 2 years. 2150 01:58:54,166 --> 01:58:55,750 We have some information. 2151 01:58:56,916 --> 01:58:58,291 But it doesn't look good. 2152 01:58:59,625 --> 01:59:00,875 Prakash of 2153 01:59:01,041 --> 01:59:02,291 Prakash Associates. 2154 01:59:02,791 --> 01:59:04,250 He made a confession. 2155 01:59:05,375 --> 01:59:07,000 On December 31st, 2156 01:59:08,500 --> 01:59:10,000 in an accident, 2157 01:59:11,041 --> 01:59:13,416 Karthik fell into a nearby lake. 2158 01:59:15,750 --> 01:59:17,791 An operation is underway right now. 2159 01:59:20,791 --> 01:59:23,000 They're searching the lake for his body. 2160 01:59:23,041 --> 01:59:24,250 [bowls shattering] 2161 01:59:24,500 --> 01:59:25,625 [thud] 2162 01:59:26,625 --> 01:59:27,625 Nandita... 2163 01:59:27,625 --> 01:59:29,125 [ominous music plays] 2164 01:59:33,500 --> 01:59:34,500 That means... 2165 01:59:34,500 --> 01:59:36,500 I shouldn't wait for him anymore...? 2166 01:59:37,666 --> 01:59:40,500 Until you find his body or some remnants. 2167 01:59:41,916 --> 01:59:43,000 Nandita... 2168 01:59:43,875 --> 01:59:44,875 Take care. 2169 01:59:56,916 --> 01:59:58,166 [water splashing] 2170 02:00:04,291 --> 02:00:05,625 [tense music rises] 2171 02:00:15,875 --> 02:00:17,250 [indistinct voices] 2172 02:00:17,416 --> 02:00:19,750 Sir, there's something with stones tied to it. 2173 02:00:19,791 --> 02:00:21,291 Looks like there's a body. 2174 02:00:21,375 --> 02:00:22,375 Go ahead. 2175 02:00:25,500 --> 02:00:27,916 Sir, we got the bike from there. 2176 02:00:28,250 --> 02:00:29,625 In that corner, apparently, 2177 02:00:29,625 --> 02:00:32,375 there’s a body tied with stones, submerged. 2178 02:00:35,375 --> 02:00:36,500 Also, 2179 02:00:37,000 --> 02:00:38,416 Prakash is lying, sir. 2180 02:00:38,750 --> 02:00:40,250 It's not an accident. 2181 02:00:40,375 --> 02:00:41,875 It looks like a planned murder. 2182 02:00:43,500 --> 02:00:45,375 [intense music builds] 2183 02:01:08,500 --> 02:01:09,500 Sir! 2184 02:01:11,500 --> 02:01:13,250 This is female, sir. 2185 02:01:13,875 --> 02:01:15,625 [suspenseful music playing] 2186 02:01:20,000 --> 02:01:21,000 Pooja... 2187 02:01:24,625 --> 02:01:25,625 Pooja? 2188 02:01:27,250 --> 02:01:28,291 Sir! 2189 02:01:28,375 --> 02:01:29,791 What is this?! 2190 02:01:30,375 --> 02:01:31,750 What is happening?! 2191 02:01:32,541 --> 02:01:34,541 The case of the ladies' purse 2192 02:01:34,625 --> 02:01:35,875 is now wide open. 2193 02:01:36,791 --> 02:01:38,416 [suspense-filled music increases] 2194 02:01:41,625 --> 02:01:43,625 Sir, I think 2195 02:01:44,125 --> 02:01:46,750 Pooja knew what had happened to Karthik. 2196 02:01:47,125 --> 02:01:48,375 That's why 2197 02:01:48,625 --> 02:01:50,166 Prakash and Tony killed her. 2198 02:01:51,125 --> 02:01:53,125 This wasn't done by Prakash or Tony. 2199 02:01:55,250 --> 02:01:56,250 Or... 2200 02:01:56,375 --> 02:01:58,375 someone, got to know what we found out from Prakash 2201 02:01:58,375 --> 02:02:00,625 and that we were going to search the lake, 2202 02:02:00,625 --> 02:02:02,375 has dumped pooja’s body here. 2203 02:02:03,166 --> 02:02:05,125 No chance! Don't be silly. 2204 02:02:09,000 --> 02:02:11,666 Sir, shouldn't we tell Pooja's mother? 2205 02:02:12,625 --> 02:02:14,916 The body identification process... 2206 02:02:15,375 --> 02:02:18,000 -...how will she handle it? -Yes, Swami. Tell me. 2207 02:02:18,250 --> 02:02:21,000 I've sent you the call details of those numbers. 2208 02:02:21,875 --> 02:02:24,125 There were no calls between those numbers. 2209 02:02:24,250 --> 02:02:25,875 The first number 2210 02:02:26,125 --> 02:02:27,541 is not active 2211 02:02:27,750 --> 02:02:30,000 since December 31st, 2021. 2212 02:02:30,250 --> 02:02:31,791 The second number, 2213 02:02:32,000 --> 02:02:33,250 although it was taken earlier, 2214 02:02:33,416 --> 02:02:39,166 has only been actively used since January 2022. 2215 02:02:39,250 --> 02:02:42,625 But neither of these numbers were used at the locations you mentioned. 2216 02:02:42,625 --> 02:02:44,000 Okay. Okay, Swami. 2217 02:02:45,166 --> 02:02:46,541 Sir, whose phone numbers 2218 02:02:46,625 --> 02:02:48,291 was he talking about? 2219 02:03:06,250 --> 02:03:07,750 [suspenseful music continues] 2220 02:03:24,750 --> 02:03:26,500 Sir, you smoke, is it? 2221 02:03:27,500 --> 02:03:28,750 Once in a blue moon. 2222 02:03:36,916 --> 02:03:37,916 Dominic. 2223 02:03:38,250 --> 02:03:39,625 Is it bad news? 2224 02:03:39,666 --> 02:03:40,666 Very bad news. 2225 02:03:41,500 --> 02:03:43,250 We found the body from the lake. 2226 02:03:44,041 --> 02:03:45,041 Pooja's. 2227 02:03:46,291 --> 02:03:48,250 Oh, my God! 2228 02:03:49,750 --> 02:03:51,541 Did she commit suicide? 2229 02:03:52,500 --> 02:03:53,875 No. Murder. 2230 02:03:54,125 --> 02:03:55,250 Oh, God! 2231 02:03:55,875 --> 02:03:57,375 What are you going to do now? 2232 02:03:57,375 --> 02:03:58,875 Now I don't have a choice. 2233 02:03:59,375 --> 02:04:00,791 I will find the killer. 2234 02:04:06,291 --> 02:04:07,500 Hello... 2235 02:04:07,541 --> 02:04:08,541 It's me, Dominic. 2236 02:04:09,375 --> 02:04:11,500 That day... on January 10th... 2237 02:04:11,750 --> 02:04:13,916 you said Pooja sent you some forwards, right? 2238 02:04:14,500 --> 02:04:15,666 Can you send them to me? 2239 02:04:17,125 --> 02:04:18,916 Ah... okay, sir. 2240 02:04:19,375 --> 02:04:20,375 Okay. 2241 02:04:20,625 --> 02:04:21,625 Thank you. 2242 02:04:28,625 --> 02:04:29,625 Sir... 2243 02:04:29,625 --> 02:04:31,750 You didn't tell her about Pooja? 2244 02:04:36,000 --> 02:04:37,750 [dance video plays] 2245 02:04:50,791 --> 02:04:52,625 Pooja sent this to her mother. 2246 02:04:52,625 --> 02:04:54,291 [ominous music starts building] 2247 02:04:55,750 --> 02:04:57,750 [car engine revs] 2248 02:05:14,250 --> 02:05:15,291 [car door opens] 2249 02:05:15,750 --> 02:05:19,750 Pooja might’ve only realised later that Karthik had a sister. 2250 02:05:20,375 --> 02:05:22,666 That might be what she was trying to tell her mom. 2251 02:05:23,500 --> 02:05:26,916 What if they killed Pooja to prevent her from meeting Nandita? 2252 02:05:27,625 --> 02:05:30,500 Could Nandita be the next target, sir? 2253 02:05:31,625 --> 02:05:32,916 That’s what you are seeing. 2254 02:05:33,000 --> 02:05:34,541 But that's not what I see. 2255 02:05:35,375 --> 02:05:36,916 Pooja has come here. 2256 02:05:37,041 --> 02:05:38,375 That's why we are here. 2257 02:05:47,250 --> 02:05:48,250 Hello. Hello. 2258 02:05:49,166 --> 02:05:50,625 Can I ask you something? 2259 02:05:52,375 --> 02:05:54,750 Have you ever seen this girl here? 2260 02:05:55,375 --> 02:05:57,500 -No. -And how long have you been here? 2261 02:05:57,750 --> 02:05:59,666 I've been with these kids for years. 2262 02:06:00,000 --> 02:06:01,875 It was Karthik who brought me here. 2263 02:06:02,500 --> 02:06:05,250 After he disappeared, I'm with Nandita now. 2264 02:06:05,500 --> 02:06:07,375 -What's your name? -Ramachandran. 2265 02:06:07,750 --> 02:06:09,416 So, you've never seen this girl? 2266 02:06:09,666 --> 02:06:10,750 No. 2267 02:06:15,125 --> 02:06:17,000 -You wait here. I'll be right back. -Sir... 2268 02:06:27,625 --> 02:06:29,250 [dramatic music plays] 2269 02:06:47,875 --> 02:06:50,041 We didn't find Karthik's body in the lake. 2270 02:06:57,750 --> 02:07:00,166 You searched the whole lake? 2271 02:07:02,000 --> 02:07:03,416 Maybe at the bottom of the lake? 2272 02:07:03,500 --> 02:07:04,500 You said remnants and all... 2273 02:07:04,500 --> 02:07:06,250 No. We didn't find anything. 2274 02:07:10,375 --> 02:07:14,666 So, Karthik must be safe somewhere, right? 2275 02:07:16,416 --> 02:07:20,416 He will come back to me someday, right? Mr Dominic? 2276 02:07:21,000 --> 02:07:23,291 Didn't I tell you? He will come back one day. 2277 02:07:23,541 --> 02:07:26,250 -Don't lose hope. -Yeah. I'm hopeful. 2278 02:07:30,500 --> 02:07:31,750 Sorry. 2279 02:07:36,416 --> 02:07:39,125 We should celebrate his birthday! Payasam? 2280 02:07:41,416 --> 02:07:42,875 Please come. 2281 02:07:49,125 --> 02:07:50,875 Won't your assistant join us? 2282 02:07:58,500 --> 02:07:59,750 Please sit. 2283 02:08:19,125 --> 02:08:21,000 [epic, intense music swells] 2284 02:08:30,125 --> 02:08:31,500 I'm so happy. 2285 02:08:32,250 --> 02:08:33,416 Payasam? 2286 02:08:35,416 --> 02:08:37,000 You must have this. 2287 02:08:43,500 --> 02:08:44,750 You made it? 2288 02:08:46,125 --> 02:08:49,500 It's good to have something sweet before starting something special. 2289 02:08:50,875 --> 02:08:52,541 [tense, dramatic music plays] 2290 02:09:11,750 --> 02:09:12,791 Please have it. 2291 02:09:14,000 --> 02:09:15,041 I’m diabetic. 2292 02:09:15,041 --> 02:09:16,791 I rarely eat the sweet stuff. 2293 02:09:18,000 --> 02:09:19,250 Just a wee bit, maybe. 2294 02:09:25,875 --> 02:09:27,375 Happy birthday to Karthik. 2295 02:09:31,041 --> 02:09:32,375 When is your birthday? 2296 02:09:32,500 --> 02:09:33,625 January 1st. 2297 02:09:33,666 --> 02:09:34,791 And yours, Dominic? 2298 02:09:34,791 --> 02:09:36,166 September 13th. 2299 02:09:38,000 --> 02:09:39,041 How old are you? 2300 02:09:40,000 --> 02:09:41,375 If I may ask. 2301 02:09:41,666 --> 02:09:42,791 25. 2302 02:09:44,125 --> 02:09:47,500 You said you underwent a heart surgery when you were 15? 2303 02:09:48,500 --> 02:09:49,791 After that? 2304 02:09:51,166 --> 02:09:53,750 I was at Nagercoil. With Chandrasekhar uncle. 2305 02:09:54,125 --> 02:09:55,750 Dance, drama... 2306 02:09:55,875 --> 02:09:57,875 Oh. Chandrasekhar. 2307 02:09:58,125 --> 02:09:59,875 I couldn't meet him that day. 2308 02:09:59,875 --> 02:10:02,250 I've given my number at a shop for him to call me back. 2309 02:10:02,250 --> 02:10:04,000 How long were you there in Nagercoil? 2310 02:10:04,000 --> 02:10:05,625 About four or five years. 2311 02:10:05,791 --> 02:10:07,541 -After that? -Kolkata. 2312 02:10:07,750 --> 02:10:08,916 How many years? 2313 02:10:09,000 --> 02:10:11,541 Around 3 years. Dance training. 2314 02:10:12,500 --> 02:10:13,750 After that? 2315 02:10:14,875 --> 02:10:17,166 I've been here for the last two years. 2316 02:10:19,041 --> 02:10:20,875 -Do you speak Bengali? -Yes. 2317 02:10:21,416 --> 02:10:22,541 Let’s hear it. 2318 02:10:22,625 --> 02:10:24,125 But do you know Bengali? 2319 02:10:24,416 --> 02:10:25,541 Yes. 2320 02:10:28,041 --> 02:10:30,125 I was in Kolkata for three years. 2321 02:10:30,666 --> 02:10:32,666 I learnt Bengali during that time. 2322 02:10:34,541 --> 02:10:36,875 Do you believe me now? 2323 02:10:37,250 --> 02:10:38,791 Or should I speak more? 2324 02:10:39,000 --> 02:10:40,750 I have one more question. 2325 02:10:40,750 --> 02:10:41,875 Can I ask? 2326 02:10:41,875 --> 02:10:43,666 Of course. Please. 2327 02:10:44,500 --> 02:10:45,875 Is this an interrogation? 2328 02:10:45,916 --> 02:10:47,000 Yes. 2329 02:10:47,125 --> 02:10:48,291 Why? 2330 02:10:48,500 --> 02:10:52,875 During these years, you never called Karthik once. 2331 02:10:53,250 --> 02:10:55,375 And during these years, 2332 02:10:55,625 --> 02:10:58,291 Karthik too has never made a call to any Kolkata phone numbers. 2333 02:10:58,625 --> 02:10:59,375 So? 2334 02:10:59,375 --> 02:11:01,250 You guys love each other a lot, 2335 02:11:01,250 --> 02:11:03,750 yet never made calls to each other during all these years. 2336 02:11:03,750 --> 02:11:05,166 What does that mean? 2337 02:11:05,875 --> 02:11:07,416 Doesn't it look strange? 2338 02:11:07,916 --> 02:11:09,750 I've never used a phone. 2339 02:11:10,375 --> 02:11:12,041 I started using one recently. 2340 02:11:12,166 --> 02:11:16,250 To be precise, from January 1st, 2022. 2341 02:11:16,875 --> 02:11:18,041 So? 2342 02:11:18,125 --> 02:11:20,250 You never used to speak to Karthik? 2343 02:11:20,291 --> 02:11:22,375 I did, but not over the phone. 2344 02:11:22,500 --> 02:11:24,875 We've met at several places during those years. 2345 02:11:25,000 --> 02:11:27,250 Mumbai, Chennai, Madurai and all. 2346 02:11:27,666 --> 02:11:28,916 You can check. 2347 02:11:29,041 --> 02:11:31,166 We clicked that photo when we last met. 2348 02:11:32,125 --> 02:11:33,916 Where did you stay in Kolkata? 2349 02:11:34,375 --> 02:11:36,625 Can you give me the details of some people you know there? 2350 02:11:36,625 --> 02:11:38,541 Yeah. Sure. I can give you some names. 2351 02:11:39,041 --> 02:11:41,875 Give me some numbers and names. 2352 02:11:51,166 --> 02:11:53,750 What authority do you have to ask me these questions? 2353 02:11:54,000 --> 02:11:56,166 This feels like harassment, Mr Dominic. 2354 02:11:56,541 --> 02:11:58,291 You're not even a police officer. 2355 02:11:59,166 --> 02:12:01,125 Maybe I should complain to the police then. 2356 02:12:02,291 --> 02:12:04,791 That's what both of us should be doing now. But... 2357 02:12:05,375 --> 02:12:08,791 It'd be best for you if the police don't come here now. 2358 02:12:19,750 --> 02:12:22,625 So even if I’ve murdered somebody, 2359 02:12:22,625 --> 02:12:25,000 you’ll let me go, isn't it, Dominic? 2360 02:12:25,875 --> 02:12:27,375 We’ll see about that, then. 2361 02:12:27,750 --> 02:12:29,875 So what’s your concern, Mr.Dominic? 2362 02:12:30,000 --> 02:12:33,041 From age 15, there are no records about you. 2363 02:12:33,250 --> 02:12:34,541 No records available, 2364 02:12:34,875 --> 02:12:36,625 till Karthik disappears. 2365 02:12:37,166 --> 02:12:40,000 Nobody has seen you, including your neighbours. 2366 02:12:41,125 --> 02:12:44,375 I'll check your Kolkata whereabouts. 2367 02:12:45,416 --> 02:12:47,000 But that's my concern. 2368 02:12:47,250 --> 02:12:49,041 Something doesn't add up. 2369 02:12:51,125 --> 02:12:53,916 Mr Dominic, you're completely on the wrong track here. 2370 02:13:06,666 --> 02:13:08,375 Pooja had come here that day. 2371 02:13:08,875 --> 02:13:10,125 Here? 2372 02:13:11,125 --> 02:13:12,250 Yes. 2373 02:13:13,500 --> 02:13:14,500 No! 2374 02:13:14,625 --> 02:13:15,875 Didn't I tell you? 2375 02:13:15,875 --> 02:13:17,666 I've never met Pooja. 2376 02:13:17,875 --> 02:13:19,541 I met Pooja's mom. 2377 02:13:20,000 --> 02:13:21,625 I gathered, from what she said, 2378 02:13:22,250 --> 02:13:23,625 Pooja came here 2379 02:13:23,750 --> 02:13:26,250 to meet Karthik's sister, Nandita. 2380 02:13:26,916 --> 02:13:29,625 And she sent your dance video to her mother. 2381 02:13:32,916 --> 02:13:35,125 No one has come here Mr. Dominic. 2382 02:13:35,416 --> 02:13:38,416 Besides, a lot of people know that I am Karthik's sister. 2383 02:13:39,000 --> 02:13:40,625 Pooja might have gotten to know too. 2384 02:13:41,125 --> 02:13:44,250 And hence she could have sent my videos to her mom, right? 2385 02:13:48,375 --> 02:13:51,250 Pooja's body was found from that lake this morning. 2386 02:13:52,500 --> 02:13:53,750 What? 2387 02:13:56,375 --> 02:13:57,750 Oh, my God! 2388 02:14:00,041 --> 02:14:01,250 How? 2389 02:14:01,666 --> 02:14:03,250 That's what I'm asking you. 2390 02:14:09,875 --> 02:14:12,416 Is that why you asked me if Pooja came here? 2391 02:14:14,875 --> 02:14:16,375 Am I a suspect? 2392 02:14:17,416 --> 02:14:20,875 You think I did something to Pooja? 2393 02:14:22,750 --> 02:14:25,875 Mr Dominic, I've been waiting for my brother for the last two years, 2394 02:14:25,916 --> 02:14:29,166 not even knowing if he is alive or dead. 2395 02:14:30,500 --> 02:14:31,916 I'm not a killer. 2396 02:14:32,250 --> 02:14:33,541 I'm a dancer. 2397 02:14:34,125 --> 02:14:36,250 How can I kill somebody? 2398 02:14:36,541 --> 02:14:41,541 Besides, isn’t it also important to me that Pooja is alive? 2399 02:14:41,916 --> 02:14:45,750 You said she knew where my brother is. 2400 02:14:45,750 --> 02:14:47,416 Why would I kill her? 2401 02:14:47,916 --> 02:14:50,750 Maybe, she left for here that day. 2402 02:14:52,000 --> 02:14:54,625 I was here on the 10th of January. 2403 02:14:55,875 --> 02:14:59,250 But... she never reached here, Mr Dominic. 2404 02:14:59,625 --> 02:15:02,041 But I didn’t say it was 10th January. 2405 02:15:06,875 --> 02:15:08,375 You mentioned it, Mr Dominic. 2406 02:15:08,416 --> 02:15:09,666 When you first came here. 2407 02:15:09,750 --> 02:15:13,416 On the morning of January 9th, Pooja leaves her house. 2408 02:15:16,875 --> 02:15:18,750 Mr Dominic, please. 2409 02:15:19,041 --> 02:15:20,791 [tense music rises] 2410 02:15:29,166 --> 02:15:30,916 [phone ringing] 2411 02:15:34,375 --> 02:15:35,875 Hello? Dominic here. 2412 02:15:37,125 --> 02:15:39,375 Hello, sir. Chandrasekhar here. 2413 02:15:39,375 --> 02:15:43,291 Heard that you came to Nagercoil and enquired about Karthik. 2414 02:15:43,375 --> 02:15:45,125 Hello, sir. I've been wanting to talk to you. 2415 02:15:45,125 --> 02:15:47,791 Tell me, sir. What happened to Karthik? 2416 02:15:48,000 --> 02:15:51,125 Karthik is missing for the past two years, sir. 2417 02:15:51,666 --> 02:15:53,500 I tried contacting you to see 2418 02:15:53,750 --> 02:15:56,500 if I could get any useful information that would help find him. 2419 02:15:57,000 --> 02:16:00,916 It’s been three years since I met Karthik. 2420 02:16:01,125 --> 02:16:02,625 I wonder what happened to him. 2421 02:16:02,750 --> 02:16:06,166 He was the main actor in my drama troupe, sir. 2422 02:16:06,500 --> 02:16:09,166 His parents died when he was still young. 2423 02:16:10,166 --> 02:16:12,916 After that, his sister Nandita meant the whole world to him. 2424 02:16:13,541 --> 02:16:15,916 Unfortunately, she also left him when she was young. 2425 02:16:16,125 --> 02:16:19,375 After that, Karthik wasn't the same, sir. 2426 02:16:19,916 --> 02:16:21,375 He worked in the corporate field 2427 02:16:21,375 --> 02:16:23,250 without any passion. 2428 02:16:23,875 --> 02:16:26,666 Maybe, something happened there. 2429 02:16:28,166 --> 02:16:30,875 Who... left him and went where, sir? 2430 02:16:31,000 --> 02:16:32,125 His sister, sir. 2431 02:16:32,125 --> 02:16:33,250 Nandita. 2432 02:16:33,375 --> 02:16:34,375 Where did she go? 2433 02:16:34,416 --> 02:16:35,500 She passed away, sir. 2434 02:16:35,500 --> 02:16:37,250 I don't quite understand, sir. 2435 02:16:37,250 --> 02:16:39,000 Sir, she is no more. 2436 02:16:39,041 --> 02:16:40,041 She had a severe 2437 02:16:40,125 --> 02:16:41,125 heart issue. 2438 02:16:41,166 --> 02:16:42,625 She didn't survive that. 2439 02:16:42,666 --> 02:16:45,500 Sir, right now I am with Nandita in her house. 2440 02:16:47,000 --> 02:16:49,375 Then you must be in heaven, Mr Dominic. 2441 02:16:49,500 --> 02:16:51,500 Because... she was an angel. 2442 02:16:52,000 --> 02:16:53,375 She was a girl like that. 2443 02:16:54,166 --> 02:16:56,000 She died when she was just 15, sir. 2444 02:16:56,250 --> 02:16:58,625 I cremated her with my own hands. 2445 02:16:59,250 --> 02:17:01,000 Karthik didn't even attend the funeral. 2446 02:17:01,041 --> 02:17:03,500 He still doesn't believe that she died. 2447 02:17:03,750 --> 02:17:04,875 He won't ever accept it. 2448 02:17:05,125 --> 02:17:08,916 He must've been around 19 then. 2449 02:17:09,291 --> 02:17:11,166 Karthik is a very soft person, sir. 2450 02:17:11,375 --> 02:17:14,416 Lots of feminity in him. 2451 02:17:15,166 --> 02:17:16,375 Effeminate. 2452 02:17:16,666 --> 02:17:17,875 You see... 2453 02:17:18,000 --> 02:17:21,875 He’d try and act all manly to overcome that. 2454 02:17:22,791 --> 02:17:24,916 Off-stage. I'm talking about in life, sir. 2455 02:17:25,000 --> 02:17:26,500 He is a very good actor, sir. 2456 02:17:26,541 --> 02:17:29,791 But on stage, he loved to play female characters. 2457 02:17:29,875 --> 02:17:32,000 That girl just keeps getting 2458 02:17:32,000 --> 02:17:33,500 more and more beautiful. 2459 02:17:33,500 --> 02:17:35,041 We've done several plays. 2460 02:17:35,041 --> 02:17:37,250 On 31st December morning, 2461 02:17:37,250 --> 02:17:38,625 I saw Karthik there. 2462 02:17:38,875 --> 02:17:41,500 The next day, on New Year’s, 2463 02:17:41,666 --> 02:17:43,875 was the last time I saw that lady there. 2464 02:17:44,375 --> 02:17:46,875 And after he went missing, 2465 02:17:46,916 --> 02:17:48,416 Nandita moved here. 2466 02:17:48,750 --> 02:17:52,125 But, Karthik has borrowed quite a large sum from him for something. 2467 02:17:52,375 --> 02:17:55,000 I've been repaying him whatever I can. 2468 02:17:55,041 --> 02:17:57,375 Eighteen lakh seventy-six thousand rupees. 2469 02:17:57,666 --> 02:18:00,750 Our version of 'Ponniyin Selvan' is quite popular, sir. 2470 02:18:00,875 --> 02:18:03,041 He played Kundavai in it, sir. 2471 02:18:03,125 --> 02:18:04,666 His performance was so convincing, sir. 2472 02:18:05,750 --> 02:18:08,416 I also like to experiment. 2473 02:18:08,666 --> 02:18:10,291 Thank you, sir. I will call you later. 2474 02:18:10,750 --> 02:18:12,000 S... sir. 2475 02:18:12,000 --> 02:18:15,000 You said you were with Nandita? 2476 02:18:15,375 --> 02:18:16,375 Who is that? 2477 02:18:16,416 --> 02:18:18,916 I've just figured that out myself. 2478 02:18:19,500 --> 02:18:21,125 -I will call you back, sir. -Okay, sir. 2479 02:18:22,791 --> 02:18:24,625 [rising, ominous music playing] 2480 02:18:51,000 --> 02:18:52,375 I’ve often said 2481 02:18:52,875 --> 02:18:55,416 there’s always a 20% chance of error in deductions. 2482 02:18:56,500 --> 02:18:58,000 But this time it is... 2483 02:18:59,000 --> 02:19:00,375 no concentration. 2484 02:19:02,375 --> 02:19:04,250 I am disappointed with myself. 2485 02:19:04,750 --> 02:19:06,291 What happened, Mr Dominic? 2486 02:19:08,541 --> 02:19:10,000 Everybody, including me, 2487 02:19:10,250 --> 02:19:13,416 we’ve worn masks over our true selves, to get on with life. 2488 02:19:14,250 --> 02:19:15,500 But, 2489 02:19:15,625 --> 02:19:19,375 the face of a man you wore for 25 years, 2490 02:19:19,875 --> 02:19:21,875 you threw it away for becoming a woman. 2491 02:19:22,041 --> 02:19:23,125 Right? 2492 02:19:23,625 --> 02:19:24,875 Respect. 2493 02:19:27,000 --> 02:19:29,250 The moment I first saw you, I was drawn to you. 2494 02:19:29,250 --> 02:19:31,000 Distracted by you. I still am. 2495 02:19:32,875 --> 02:19:36,375 Maybe if you’d told me that day that you were Karthik, 2496 02:19:37,125 --> 02:19:39,291 I would never have found Pooja. 2497 02:19:39,500 --> 02:19:40,875 I would have left. 2498 02:19:41,125 --> 02:19:42,166 Intrigued 2499 02:19:42,250 --> 02:19:43,416 and distracted. 2500 02:19:44,291 --> 02:19:46,000 But why didn't you tell me that? 2501 02:19:46,000 --> 02:19:48,375 Because you had something more to hide. 2502 02:19:50,875 --> 02:19:52,000 Pooja. 2503 02:19:52,000 --> 02:19:53,250 You killed Pooja. 2504 02:19:53,375 --> 02:19:54,625 Why? 2505 02:19:56,500 --> 02:19:57,750 Nandita. 2506 02:19:59,000 --> 02:20:00,916 I am Nandita. Not Karthik. 2507 02:20:01,166 --> 02:20:03,000 Nandita is no longer alive. 2508 02:20:03,375 --> 02:20:06,000 Didn't she die when she was just 15, Karthik? 2509 02:20:06,625 --> 02:20:10,625 You turned into a woman and took on your sister's identity. 2510 02:20:12,166 --> 02:20:13,375 Right? 2511 02:20:14,041 --> 02:20:17,375 That accident you were in, you made smart use of that too. 2512 02:20:17,500 --> 02:20:19,041 Nandita is not dead, Dominic. 2513 02:20:19,166 --> 02:20:20,625 It is Karthik who is dead. 2514 02:20:25,125 --> 02:20:26,875 Go check at the bottom of the lake. 2515 02:20:27,041 --> 02:20:28,875 You'll find Karthik somewhere deep down. 2516 02:20:30,500 --> 02:20:32,041 You didn't even tell Pooja about this. 2517 02:20:32,166 --> 02:20:33,541 And she had no idea. 2518 02:20:34,125 --> 02:20:35,750 She came here too, just like us, 2519 02:20:36,375 --> 02:20:37,750 something happened, 2520 02:20:38,250 --> 02:20:39,375 and you killed her. 2521 02:20:39,375 --> 02:20:42,875 She kept calling me 'Karthik, Karthik'! 2522 02:20:42,875 --> 02:20:44,291 Like a cicada crying out loud! 2523 02:20:44,375 --> 02:20:45,875 Aren't you Karthik? Answer me! 2524 02:20:45,875 --> 02:20:47,750 Why did you pretend to love me? 2525 02:20:47,791 --> 02:20:49,750 Karthik, I knew the minute I saw your pictures! 2526 02:20:52,500 --> 02:20:54,000 That's why I killed her. 2527 02:20:54,041 --> 02:20:55,916 [tense music plays] 2528 02:21:01,000 --> 02:21:03,750 And one more time you say I’m dead, 2529 02:21:04,375 --> 02:21:05,916 I will kill you too, Dominic. 2530 02:21:06,125 --> 02:21:07,375 I didn't say that. 2531 02:21:07,541 --> 02:21:09,125 Your Chandrasekhar uncle told me. 2532 02:21:12,166 --> 02:21:13,250 What did he say? 2533 02:21:13,250 --> 02:21:15,750 That Nandita is no more. 2534 02:21:17,375 --> 02:21:18,666 Why did you come here? 2535 02:21:24,791 --> 02:21:26,875 You could've just sat at home on your stupid chair! 2536 02:21:26,916 --> 02:21:29,416 -Who asked you to come here, huh? -What the hell are you doing? 2537 02:21:31,875 --> 02:21:33,750 [classical song playing] 2538 02:21:38,750 --> 02:21:40,875 I should've killed you at your house that day itself! 2539 02:21:40,875 --> 02:21:42,916 My fault! My fault! 2540 02:21:56,875 --> 02:22:00,750 Dominic! You have no idea what I’ve been through. 2541 02:22:01,500 --> 02:22:02,625 Respect, my foot! 2542 02:22:03,375 --> 02:22:05,291 Die, you! 2543 02:22:24,916 --> 02:22:26,125 You! 2544 02:22:39,250 --> 02:22:40,291 YOU! 2545 02:22:49,750 --> 02:22:51,625 I won't spare you! 2546 02:23:28,375 --> 02:23:29,750 Hey! 2547 02:23:36,625 --> 02:23:38,000 [glass shatters] 2548 02:23:51,000 --> 02:23:52,625 [sharp stabbing sound] 2549 02:23:56,375 --> 02:23:58,166 I even killed my father! What are you? 2550 02:24:07,875 --> 02:24:10,125 Nandita is not dead! I am Nandita! 2551 02:24:10,166 --> 02:24:11,166 Hey! 2552 02:24:12,000 --> 02:24:13,375 What's going on? 2553 02:24:15,250 --> 02:24:16,375 Sir! 2554 02:24:19,541 --> 02:24:20,666 Hey! 2555 02:24:26,166 --> 02:24:27,291 Sir... 2556 02:24:28,250 --> 02:24:29,375 Sir... 2557 02:24:30,041 --> 02:24:31,375 Sir... Blood... 2558 02:24:33,666 --> 02:24:36,291 I won't spare them, sir! 2559 02:24:37,250 --> 02:24:38,875 It's a dummy gun! 2560 02:24:39,166 --> 02:24:41,541 Call the police and ambulance! I'm going to die! 2561 02:24:41,625 --> 02:24:43,125 I'm going to die! 2562 02:24:43,166 --> 02:24:44,625 Hurry up! 2563 02:24:48,375 --> 02:24:50,750 Hello? Ambulance? Emergency! 2564 02:24:56,500 --> 02:25:00,250 I’ve always seen myself as a woman. 2565 02:25:00,416 --> 02:25:02,000 A complete woman. 2566 02:25:02,375 --> 02:25:04,625 My sister was my whole world, 2567 02:25:05,000 --> 02:25:06,375 my everything. 2568 02:25:06,375 --> 02:25:08,375 Our mom left us when we were little 2569 02:25:08,791 --> 02:25:11,125 and our dad only knew how to resent us. 2570 02:25:11,250 --> 02:25:12,916 Karthik! What are you doing? 2571 02:25:13,000 --> 02:25:14,166 You are a boy. 2572 02:25:14,166 --> 02:25:15,416 Not a girl! Got it? 2573 02:25:15,916 --> 02:25:17,416 I'll kill you if you repeat this-- 2574 02:25:20,125 --> 02:25:22,666 It’s not that I didn’t try to be a man. 2575 02:25:23,125 --> 02:25:24,375 I just couldn’t. 2576 02:25:24,791 --> 02:25:27,416 I was born to be a woman. 2577 02:25:29,375 --> 02:25:32,500 My decision is to embody my sister. 2578 02:25:33,666 --> 02:25:37,041 And it’s her destiny to live through me. 2579 02:25:37,791 --> 02:25:39,875 This is who I am, my identity. 2580 02:25:40,750 --> 02:25:44,000 Anyone or anything that tries to tarnish it... 2581 02:25:44,000 --> 02:25:46,625 I will destroy them. 2582 02:25:47,041 --> 02:25:48,875 I am Nandita. 2583 02:26:01,875 --> 02:26:03,375 This is that house. 2584 02:26:04,250 --> 02:26:06,291 As a police officer, 2585 02:26:06,375 --> 02:26:10,750 I’ve always reached the scene of crime after the crime is committed. 2586 02:26:11,125 --> 02:26:14,625 But here I found myself rubbing shoulders with death. 2587 02:26:14,750 --> 02:26:17,625 Many a time, I risked my life 2588 02:26:17,916 --> 02:26:21,541 miraculously escaping death by poison and by the knife. 2589 02:26:21,625 --> 02:26:23,125 A drunk father, 2590 02:26:23,250 --> 02:26:24,916 a pestering money lender, 2591 02:26:25,000 --> 02:26:26,625 an unassuming girl, 2592 02:26:26,666 --> 02:26:29,291 and after these people, I was her next target 2593 02:26:29,875 --> 02:26:30,875 But 2594 02:26:30,916 --> 02:26:33,166 observation and concentration. 2595 02:26:33,625 --> 02:26:35,250 Both of these came to my aid. 2596 02:26:35,375 --> 02:26:36,750 And above everything else, 2597 02:26:36,750 --> 02:26:39,750 the phone call I received at a crucial moment 2598 02:26:39,750 --> 02:26:41,541 that confirmed my suspicions. 2599 02:26:41,916 --> 02:26:43,500 That was the final blow. 2600 02:26:43,875 --> 02:26:45,500 That unleashed the beast. 2601 02:26:45,791 --> 02:26:48,500 When I got stabbed and my assistant came running to me, 2602 02:26:48,750 --> 02:26:51,041 I told him this before I passed out. 2603 02:26:51,375 --> 02:26:53,875 "Don't worry about me. Don't let her escape." 2604 02:26:54,791 --> 02:26:57,250 But, luck was in her favour. 2605 02:27:00,250 --> 02:27:02,375 Go Dominic, go! 2606 02:27:07,375 --> 02:27:10,625 Like a harbinger of the gruesome events ahead, 2607 02:27:10,666 --> 02:27:12,250 the atmosphere was cloudy. 2608 02:27:13,375 --> 02:27:16,291 At last, my intuition brought me face to face with her. 2609 02:27:16,416 --> 02:27:18,750 The way she looked similar to the person in the photo 2610 02:27:18,791 --> 02:27:20,666 from the album carelessly left on the table, 2611 02:27:21,375 --> 02:27:24,875 the ease with which she said her lies that she had memorised, 2612 02:27:25,125 --> 02:27:27,500 I noticed them all. 2613 02:27:27,875 --> 02:27:31,250 My willpower to never give up, even if it cost me my life, 2614 02:27:31,500 --> 02:27:34,666 and my desire to complete the mission 2615 02:27:35,041 --> 02:27:37,375 kept me going. 2616 02:27:38,666 --> 02:27:40,416 -Yours is a missing person case, right? -Yes. 2617 02:27:40,500 --> 02:27:41,500 You can go upstairs. 2618 02:27:41,541 --> 02:27:43,000 -Wait! -I'm with her. 2619 02:27:43,041 --> 02:27:44,375 Okay. Go. 2620 02:27:44,916 --> 02:27:47,041 I saw the poster and came to be his assistant. 2621 02:27:47,250 --> 02:27:49,291 I am the assistant. I am the main guy. 2622 02:27:49,291 --> 02:27:50,625 Go and stand there. 2623 02:27:50,625 --> 02:27:53,125 Hello! Can't you see me? Go and stand there. 2624 02:27:53,291 --> 02:27:54,625 [phone ringing] 2625 02:27:55,000 --> 02:27:56,541 -Sir? -Where are you? 2626 02:27:56,750 --> 02:27:58,041 I'm doing the crowd management, sir. 2627 02:27:58,041 --> 02:27:59,375 Come up. I need you now. 2628 02:27:59,416 --> 02:28:01,375 -Sir, the crowd? -I have to go to Andaman! 2629 02:28:01,375 --> 02:28:02,375 Okay. 2630 02:28:12,375 --> 02:28:13,375 [notification sound] 2631 02:28:23,625 --> 02:28:26,750 My willpower to never give up, even if it cost me my life, 2632 02:28:27,125 --> 02:28:30,125 and my desire to complete the mission, 2633 02:28:30,666 --> 02:28:32,875 these were all that kept me going. 2634 02:28:34,750 --> 02:28:36,791 An unfortunate young man. 2635 02:28:37,416 --> 02:28:40,125 It was here that poor girl lost her life. 2636 02:28:43,041 --> 02:28:45,625 And this is where I saw her last. 2637 02:28:48,791 --> 02:28:52,041 I'm sorry to say, Pooja, may your soul rest in peace. 2638 02:28:53,375 --> 02:28:55,291 Don't forget to subscribe and hit the bell icon! 2639 02:28:55,416 --> 02:28:57,041 [suspenseful music rises] 185178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.