Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,240 --> 00:00:06,300
Poprzednio w czarnej 艣mierci.
2
00:00:10,600 --> 00:00:15,400
Zdecydowali艣my si臋 powo艂a膰 Rad臋
Epidemiczn膮. Lekarze b臋dziecie
3
00:00:15,400 --> 00:00:17,420
porz膮dek, spok贸j i bezpiecze艅stwo.
4
00:00:19,680 --> 00:00:20,680
Pozna艂a艣 kogo艣?
5
00:00:20,920 --> 00:00:21,859
Jestem w ci膮gu.
6
00:00:21,860 --> 00:00:26,160
Majer zosta艂 rano wys艂any do
izolatorium. Na czas spania zarady b臋d臋
7
00:00:26,160 --> 00:00:28,580
obowi膮zki naczelnego. Ciekawe, kto
b臋dzie dost臋pny.
8
00:00:29,900 --> 00:00:32,420
Nie ujrzy ko艅ca czerwca.
9
00:00:33,000 --> 00:00:34,880
Co mo偶esz temu zapobiec?
10
00:00:35,700 --> 00:00:42,000
Zmieniono prac臋 przejazdu Kennedy 'ego.
No to mam znowu 偶ycie. No to mamy bomb臋
11
00:00:42,000 --> 00:00:42,919
na jedynk臋.
12
00:00:42,920 --> 00:00:43,920
Spotkamy si臋 ju偶.
13
00:00:46,520 --> 00:00:49,840
Co, 偶e ci si臋 ba艂em? A teraz my si臋
zastanawiamy nad tym znowu?
14
00:00:53,980 --> 00:00:56,760
Pierwsi ozdrowie艅cy opuszczaj膮 szpital w
Szczodrem.
15
00:00:58,140 --> 00:00:59,700
Dostali艣my stypendium, Chicago.
16
00:01:01,280 --> 00:01:02,660
Moja 偶ona by艂a ofiar膮.
17
00:01:03,140 --> 00:01:05,220
Reszt臋 przeczytacie jutro w g艂osie w
retorze.
18
00:01:33,610 --> 00:01:37,010
12 wrze艣nia 1963 roku
19
00:02:04,520 --> 00:02:06,060
Doda si臋 zdj臋cie i...
20
00:02:06,060 --> 00:02:13,000
Pami臋tam, jak
21
00:02:13,000 --> 00:02:16,260
Dawid powali艂 golejata z procy.
22
00:02:24,080 --> 00:02:29,500
T臋 opowie艣膰. To potem od razu obci膮艂 mu
g艂ow臋, bo gdyby tamten wsta艂, Dawid nie
23
00:02:29,500 --> 00:02:30,660
mia艂by najmniejszych szans.
24
00:02:31,480 --> 00:02:32,880
Wszystkim by艣 g艂owy ucina艂.
25
00:02:33,310 --> 00:02:34,610
Zrobimy najwy偶sz膮 pr贸b臋.
26
00:03:50,060 --> 00:03:51,060
Jak ryba.
27
00:04:15,980 --> 00:04:17,779
Nikt nie mo偶e si臋 dowiedzie膰, 偶e tu
byli艣my.
28
00:04:20,079 --> 00:04:22,500
Jedziemy do Warszawy. 14 wrze艣nia.
29
00:04:36,100 --> 00:04:37,580
Trzeci bieg naszej ery.
30
00:04:38,480 --> 00:04:39,480
Epidemia D偶umu.
31
00:04:42,480 --> 00:04:43,480
Bizancjo.
32
00:04:44,420 --> 00:04:47,620
Wystarczy艂o kilka lat, by epidemia
spustoszy艂a Konstantynopol.
33
00:04:51,560 --> 00:04:55,320
W 艣redniowiecznej Europie zarazy czarnej
艣mierci przyczyni艂y si臋 do upadku
34
00:04:55,320 --> 00:04:56,760
feudalnych struktur spo艂ecznych.
35
00:04:59,700 --> 00:05:03,660
Epidemie zmienia艂y bieg historii r贸wnie偶
w czasach nam bli偶szych. Tak by艂o z
36
00:05:03,660 --> 00:05:07,720
armi膮 Napoleona, dziesi膮tkowan膮 przez
epidemi臋 czerwonki.
37
00:05:24,560 --> 00:05:29,080
Chcecie powiedzie膰, 偶e armi臋 Napoleona
pokona艂a jaka艣 choroba, a nie
38
00:05:29,080 --> 00:05:31,580
niezwyci臋偶ona rosyjska armia?
39
00:05:37,420 --> 00:05:43,680
Skoro taki ma艂y, niewidzialny prawie pod
mikroskopem
40
00:05:43,680 --> 00:05:48,740
wirus m贸g艂 obali膰 takich wielkich
w艂adc贸w... Trzeba wzmocni膰 czujno艣膰,
41
00:05:48,740 --> 00:05:51,000
sytuacja nie przydarzy艂a si臋 w naszej
ludowej ojczy藕nie.
42
00:05:55,850 --> 00:06:00,910
A tak konkretnie, czego ode mnie
oczekujecie, towarzysze?
43
00:06:06,950 --> 00:06:08,830
Czarna 艣mier膰.
44
00:06:39,020 --> 00:06:40,600
Tego dowiecie si臋 na miejscu.
45
00:06:56,520 --> 00:06:57,980
15 wrze艣nia.
46
00:06:59,440 --> 00:07:00,760
Wszystko da si臋 naprawi膰.
47
00:07:01,780 --> 00:07:02,780
Wszystko?
48
00:07:03,880 --> 00:07:05,420
Wype艂niacie mnie, to mo偶e tu zajd臋.
49
00:07:10,410 --> 00:07:11,430
Zgin膮艂 cz艂owiek.
50
00:07:11,830 --> 00:07:13,490
W wysokiej rangi oficer.
51
00:07:15,590 --> 00:07:16,890
A wy si臋 targujecie?
52
00:07:17,930 --> 00:07:18,930
Kto?
53
00:07:21,630 --> 00:07:26,430
A wiecie, 偶e ja mog臋 sobie przypomnie膰,
co mnie 艣ci膮gn膮艂 w nocy na ten parking?
54
00:07:32,330 --> 00:07:34,050
Nawet nie pr贸buj mnie w to wpl膮ta膰.
55
00:07:34,370 --> 00:07:36,250
A dacie tego prezesa?
56
00:07:36,760 --> 00:07:41,760
Wsp贸艂dzielni og贸lniczej w Radomiu,
kt贸rego odkazali na 艣mier膰 za oszustwa.
57
00:07:41,760 --> 00:07:46,720
wtedy wyroku nie wykonano, ale takiego,
kt贸ry targuje si臋 o szczepionki,
58
00:07:46,720 --> 00:07:47,720
powiesz膮 na pewno.
59
00:07:48,860 --> 00:07:49,860
Bierz.
60
00:07:50,600 --> 00:07:52,480
Bierz ten samoch贸d, sprzedaj.
61
00:07:55,440 --> 00:07:57,060
I za艂atw szczepionki.
62
00:08:21,060 --> 00:08:22,280
Najwa偶niejsi czekaj膮 na pana.
63
00:08:28,120 --> 00:08:30,160
Wszystko wskazuje, 偶e koniec epidemii
jest bliski.
64
00:08:57,390 --> 00:08:58,390
Kto to ustali艂?
65
00:08:59,070 --> 00:09:00,070
Jak to kto?
66
00:09:05,270 --> 00:09:06,270
My.
67
00:09:10,310 --> 00:09:13,130
Od kilku dni nie odnotowali艣my nowych
zachorowa艅.
68
00:09:13,730 --> 00:09:19,970
Zachorowania w odizolowanych szpitalach,
dlatego... Czyli mo偶na powiedzie膰, 偶e
69
00:09:19,970 --> 00:09:21,310
mamy wszystko pod kontrol膮.
70
00:09:24,230 --> 00:09:29,010
Ostro偶nie. mo偶na powiedzie膰, 偶e nad tym
panujemy.
71
00:09:30,310 --> 00:09:31,770
No i bardzo dobrze.
72
00:09:42,570 --> 00:09:44,630
W艂a艣nie takie informacje chc臋 s艂ysze膰.
73
00:09:59,310 --> 00:10:00,310
Dzi臋kuj臋 bardzo.
74
00:10:00,630 --> 00:10:07,130
Ustalili艣my z Warszaw膮, 偶e je偶eli do 19
wrze艣nia, do godziny dwunastej
75
00:10:07,130 --> 00:10:12,110
nie
76
00:10:12,110 --> 00:10:15,310
b臋dzie nowych przypadk贸w,
77
00:10:15,870 --> 00:10:27,950
lotn臋cie.
78
00:10:29,550 --> 00:10:33,430
Wroc艂aw zostanie otwarty, a miastem
zaczn膮 zn贸w rz膮dzi膰 przedstawiciele
79
00:10:34,870 --> 00:10:35,870
My.
80
00:10:48,710 --> 00:10:50,730
Za szybki powr贸t do normalno艣ci.
81
00:10:59,990 --> 00:11:00,990
Kto艣 do nas.
82
00:11:04,850 --> 00:11:05,850
Kto?
83
00:11:06,370 --> 00:11:07,370
Od Seydlera.
84
00:11:08,010 --> 00:11:09,010
Kratka czek na dole.
85
00:12:23,240 --> 00:12:24,240
Dok膮d jedziemy?
86
00:12:25,280 --> 00:12:26,900
Dowiedzie膰 si臋 na miejscu.
87
00:12:28,500 --> 00:12:29,720
Zuzanno Richter.
88
00:12:30,180 --> 00:12:32,040
18 wrze艣nia.
89
00:13:05,420 --> 00:13:06,420
Dosta膰!
90
00:13:34,830 --> 00:13:35,830
Cze艣膰.
91
00:15:29,100 --> 00:15:30,220
Co robi pani po pracy?
92
00:15:32,660 --> 00:15:34,320
Mamy jeszcze ostatniego pacjenta.
93
00:15:38,440 --> 00:15:39,620
To mo偶e przerwa?
94
00:15:42,460 --> 00:15:43,460
Mo偶e.
95
00:16:23,980 --> 00:16:24,980
Co zam贸wi艂e艣?
96
00:16:27,640 --> 00:16:28,640
Czawior.
97
00:16:31,560 --> 00:16:32,560
Zimkortu.
98
00:16:49,820 --> 00:16:51,040
Nasza pierwsza kolacja.
99
00:16:53,480 --> 00:16:54,480
Prosz臋.
100
00:17:49,270 --> 00:17:50,870
Do trzech razy sztuka.
101
00:18:58,800 --> 00:18:59,840
Major Jackiewicz.
102
00:19:03,800 --> 00:19:06,380
Nazwisko Lucy Winter opublikowali.
103
00:19:07,280 --> 00:19:08,620
Nie by艂o 偶adnej reakcji.
104
00:19:16,400 --> 00:19:18,100
Przecie偶 dobrze wiesz, jak oni dzia艂aj膮.
105
00:19:20,120 --> 00:19:23,040
Jeste艣 sam. Ja mam wujka i dzieci臋 i
chor膮 matk臋 na utrzymaniu.
106
00:19:44,720 --> 00:19:45,720
To kto na tak, kto na nie.
107
00:19:48,000 --> 00:19:49,300
To jest moja decyzja.
108
00:19:53,100 --> 00:19:55,180
Jak kto艣 poniesie konsekwencje, to b臋d臋
to ja.
109
00:20:01,860 --> 00:20:03,040
Wydajemy do druku na jutro.
110
00:20:07,320 --> 00:20:08,320
Wydajmy siedem.
111
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
Dopilnujesz palce.
112
00:20:16,270 --> 00:20:17,270
Ale te偶 mam on do domu.
113
00:21:18,660 --> 00:21:19,700
Widzieli艣cie si臋 z nim?
114
00:21:21,880 --> 00:21:23,580
W艂ama艂 si臋 do waszego mieszkania?
115
00:21:25,280 --> 00:21:32,180
A mo偶e chodzi艂o... o wasz膮
116
00:21:32,180 --> 00:21:33,180
misj臋 winia, co?
117
00:22:00,179 --> 00:22:02,100
Kojarzycie? Widzia艂am go kiedy艣.
118
00:22:05,820 --> 00:22:06,820
Tutaj.
119
00:22:09,840 --> 00:22:11,160
Jackiewicz z nim rozmawia艂.
120
00:22:14,300 --> 00:22:18,120
Potem widzia艂am go raz jeszcze we
Wroc艂awiu. Przyjecha艂 delegati膮
121
00:22:18,120 --> 00:22:19,120
przed mistrzostwami.
122
00:22:19,820 --> 00:22:21,080
W koszyk贸wce.
123
00:22:22,700 --> 00:22:24,100
Nie zdziwi艂o was to?
124
00:22:27,600 --> 00:22:28,740
Nic mnie nie dziwi.
125
00:22:34,920 --> 00:22:38,540
To nie ma 偶adnego znaczenia.
126
00:23:09,070 --> 00:23:10,470
Prawda jest taka, jak膮 sobie stworzymy.
127
00:23:15,450 --> 00:23:17,810
A jak膮 wy nam stwarzacie?
128
00:23:19,610 --> 00:23:22,730
Jackiewicz zdradzi艂, nie 偶yje i niczemu
nie zaprzeczy.
129
00:23:23,430 --> 00:23:25,810
Pracowa艂 dla zachodnioniemieckiego
wywiadu.
130
00:23:29,570 --> 00:23:35,830
Je艣li my艣licie, 偶e wywin臋艂am wam jaki艣
numer, to lepiej mie膰 mnie blisko pod
131
00:23:35,830 --> 00:23:36,830
r臋k膮.
132
00:23:41,610 --> 00:23:42,610
Co wy kurwa robicie?
133
00:23:50,270 --> 00:23:54,690
Gratuluj臋 sobie skutecznej akcji
przechwycenia i zdemaskowania
134
00:23:54,690 --> 00:23:55,690
szpiega.
135
00:23:56,030 --> 00:24:02,730
Oficjaln膮 nominacj臋 na zast臋pc臋 szefa
wydzia艂u otrzymam dzi艣.
136
00:24:04,270 --> 00:24:09,170
Od tej chwili b臋d臋 wykonywa膰 wasze
rozkazy i wam b臋d臋 raportowa膰.
137
00:24:11,150 --> 00:24:12,150
Zrozumiano?
138
00:24:47,340 --> 00:24:48,800
Godzina ch贸sta.
139
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
Ch贸sta siedemna艣cie.
140
00:25:17,790 --> 00:25:19,730
Dzi臋kuj臋. Maja!
141
00:25:20,070 --> 00:25:21,070
艢niadanie!
142
00:25:23,690 --> 00:25:24,730
Pani Krysio.
143
00:25:25,790 --> 00:25:26,910
Prosz臋 bardzo.
144
00:25:29,810 --> 00:25:31,010
Mamy co艣 nowego?
145
00:25:32,070 --> 00:25:35,790
Cyrk Trombillo zag艂osi艂 w naszym mie艣cie
5 czerwca.
146
00:25:36,750 --> 00:25:42,910
Jak uda艂o si臋 ustali膰, jeden z artyst贸w
cyrkowych czarno -sk贸ry, akrobata o
147
00:25:42,910 --> 00:25:46,430
tajemniczym pseudonimie Inferno,
zara偶ony by艂 czarn膮 os膮.
148
00:25:47,689 --> 00:25:48,689
Trzydzie艣ci osiem.
149
00:25:49,970 --> 00:25:53,430
Wszystko wi臋c wskazuje na to, 偶e mamy
dreszcie...
150
00:25:53,430 --> 00:26:00,270
By艂em
151
00:26:00,270 --> 00:26:03,390
wczoraj, gdy w karcie widzia艂em, co jest
drukowane. Kto艣 to musia艂 przygotowa膰,
152
00:26:03,390 --> 00:26:04,390
napisa膰!
153
00:26:08,470 --> 00:26:10,410
Jak mo偶na tak nie szanowa膰 czyje艣 pracy?
154
00:26:17,160 --> 00:26:18,160
Jakim prawem?
155
00:26:22,440 --> 00:26:26,560
Takim, 偶e w czynie spo艂ecznym
powstrzyma艂em nierozs膮dn膮 i g艂upi膮
156
00:26:29,580 --> 00:26:32,940
Dop贸ki trwa epidemia, to ja odpowiadam
za t臋 gazet臋.
157
00:26:33,640 --> 00:26:35,240
Zgadza si臋, towarzyszu Bielik.
158
00:26:35,720 --> 00:26:38,060
Macie jakie艣... Trzy i p贸艂 godziny.
159
00:26:40,560 --> 00:26:45,820
Usk ma czterdzie艣ci. Tak. Do mojego
powrotu na stanowisko redaktora
160
00:26:48,510 --> 00:26:50,450
Chyba, 偶e zostanie zg艂oszony nowy
szpanek.
161
00:26:53,270 --> 00:26:54,270
Widzimy si臋.
162
00:27:09,630 --> 00:27:10,630
Tak?
163
00:27:12,470 --> 00:27:14,630
Ale chwila, to by艂 pan szczepiony? Nie.
164
00:27:14,970 --> 00:27:16,010
Jedno z艂amanie.
165
00:27:16,960 --> 00:27:20,180
Jaki艣 dziecko z Anglii przed chwil膮
przewie藕li kobiet臋 w p贸艂nocnym Lodzowu.
166
00:27:22,000 --> 00:27:26,160
Dziewi膮ta pi臋膰dziesi膮t pi臋膰. Nie, nie,
nie b臋dziemy dzwoni膰 po karetce. Nie.
167
00:27:34,720 --> 00:27:37,660
Chaj膮 si臋 do izolator贸w, podaj膮 je艣膰,
mo偶na si臋 wyspa膰.
168
00:27:39,520 --> 00:27:41,720
A miesi膮c temu m贸wili, 偶e to jest
nieralnie.
169
00:28:13,580 --> 00:28:15,480
A kto dziewczyna?
170
00:28:16,180 --> 00:28:17,240
Ja nie wiem.
171
00:28:18,920 --> 00:28:24,600
I na tym ko艅czymy nasz膮 audycj臋 Chwila z
poezj膮. Jest za 5 minut godzina 12.
172
00:28:26,620 --> 00:28:32,420
Podajemy stan wody na odwet. W Sinawie
przyby艂o pi臋膰. We Wroc艂awiu... Mo偶ecie
173
00:28:32,420 --> 00:28:37,000
przesta膰? Dwa. Zanim po艂膮czymy si臋 z
Krakowem, sk膮d nadamy hej na uzbieranie.
174
00:28:37,320 --> 00:28:38,320
Tak.
175
00:28:42,220 --> 00:28:44,520
Po wypiech wewn臋trzny 42.
176
00:28:46,320 --> 00:28:47,320
Dwa.
177
00:28:51,310 --> 00:28:55,090
Zosta艂o jeszcze p贸艂 minuty.
178
00:28:58,910 --> 00:29:00,790
Jakie艣 sygna艂y dzwoni膰 ze szpitala?
179
00:29:01,210 --> 00:29:03,190
Przyszed艂 towarzysz z plecakiem. Nie
teraz.
180
00:29:09,850 --> 00:29:11,010
Przywie藕li chorego.
181
00:29:11,810 --> 00:29:13,010
W Krostach.
182
00:29:16,470 --> 00:29:18,050
Wybi艂a dwunatta.
183
00:29:41,930 --> 00:29:43,470
Na tr膮dzie jeszcze nikt nie umar艂.
184
00:29:47,710 --> 00:29:51,970
Pani Krystyno, ubieraj si臋.
185
00:29:55,050 --> 00:29:58,750
Nie wiem, jak pani dzi臋kowa膰.
186
00:31:41,130 --> 00:31:42,510
Dzi臋ki za ogl膮danie!
187
00:32:23,600 --> 00:32:25,320
Za szcz臋艣liwy koniec tej zarazy.
188
00:32:25,620 --> 00:32:26,240
To
189
00:32:26,240 --> 00:32:32,640
by艂
190
00:32:32,640 --> 00:32:39,820
trudny
191
00:32:39,820 --> 00:32:40,820
okres.
192
00:32:41,860 --> 00:32:42,960
Trudny dla nas wszystkich.
193
00:32:45,060 --> 00:32:47,420
Ale zdali艣my egzamin. Ka偶dy z nas.
194
00:32:51,150 --> 00:32:57,890
Partia dzi臋kuj臋 Wam za Wasz wysi艂ek i
dlatego ufundowa艂a
195
00:32:57,890 --> 00:33:01,830
niespodzianki.
196
00:33:19,850 --> 00:33:20,850
Starczy dla wszystkich.
197
00:33:26,210 --> 00:33:27,210
Zapraszam.
198
00:33:48,780 --> 00:33:49,780
To nie wszystko.
199
00:33:52,100 --> 00:33:56,700
Co by艣cie powiedzieli na stanowisko
ordynatora w Koperniku?
200
00:34:03,500 --> 00:34:07,740
No to... Zas艂u偶yli艣cie.
201
00:34:12,199 --> 00:34:14,480
Towarzysz Zajd臋 te偶 nie zostanie bez
nagrody.
202
00:34:16,120 --> 00:34:17,699
Pokieruj臋 now膮 plac贸wk膮.
203
00:34:19,120 --> 00:34:20,120
W Warszawie.
204
00:34:26,420 --> 00:34:28,100
Nie trzeba du偶o my艣le膰.
205
00:34:30,080 --> 00:34:31,460
Partia daje, to bierzcie.
206
00:34:40,580 --> 00:34:42,139
Podrzuci膰 ci臋, czy utopi膰?
207
00:34:43,340 --> 00:34:44,340
Co?
208
00:34:45,560 --> 00:34:46,560
No.
209
00:34:57,770 --> 00:34:58,770
Nie dam ofiar.
210
00:35:01,770 --> 00:35:03,390
Nigdy nie dowiemy si臋 ile by艂o naprawd臋.
211
00:35:13,250 --> 00:35:14,250
Zostawcie.
212
00:35:35,600 --> 00:35:38,140
ani partia nie zapomnimy wam tego, 偶e
nas odstrzegli艣cie.
213
00:35:39,960 --> 00:35:41,400
Zobacz, s膮 czasy w Bu艂garii.
214
00:35:43,640 --> 00:35:45,280
Mo偶e talon na Wartburga.
215
00:35:45,940 --> 00:35:47,040
To co tam chcecie?
216
00:35:50,880 --> 00:35:51,880
艢mia艂o m贸wcie.
217
00:35:53,300 --> 00:35:54,300
S艂ucham.
218
00:35:54,560 --> 00:35:58,800
Pod tym wszystkim, co ostatnio
przeszli艣my, wszyscy mamy prawo odczuwa膰
219
00:35:58,800 --> 00:35:59,800
zm臋czenie.
220
00:36:00,620 --> 00:36:03,200
Partia postanowi艂a nas troch臋 w tym
odci膮偶y膰 i...
221
00:36:03,610 --> 00:36:05,470
wprowadzi膰 niezb臋dne zmiany.
222
00:36:10,210 --> 00:36:15,090
Dlatego mi艂o mi poinformowa膰, 偶e mamy od
dzisiaj nowego zast臋pc臋 redaktora
223
00:36:15,090 --> 00:36:16,090
naczelnego.
224
00:36:40,060 --> 00:36:41,820
A ty,
225
00:36:44,320 --> 00:36:45,320
Igor, dok膮d?
226
00:36:46,940 --> 00:36:48,400
Znam swoje miejsce.
227
00:37:29,669 --> 00:37:31,230
Dzie艅 dobry.
228
00:37:33,390 --> 00:37:35,410
Dzie艅 dobry.
229
00:37:37,010 --> 00:37:38,110
Dzie艅 dobry.
230
00:37:41,030 --> 00:37:42,170
Dzie艅 dobry.
231
00:37:43,130 --> 00:37:44,130
Dzie艅 dobry.
232
00:37:45,150 --> 00:37:46,150
Dzie艅 dobry.
233
00:37:46,390 --> 00:37:47,368
Dzie艅 dobry.
234
00:37:47,370 --> 00:37:48,150
A
235
00:37:48,150 --> 00:37:55,230
zaraz
236
00:37:55,230 --> 00:37:57,230
z艂apie. Dobra, mamy to.
237
00:37:57,760 --> 00:38:04,320
I trzy, czte... Ry.
238
00:38:05,540 --> 00:38:06,940
Ry.
239
00:38:11,460 --> 00:38:13,060
Uda艂o si臋.
240
00:38:16,220 --> 00:38:22,660
O czym kolega ma tutaj
241
00:38:22,660 --> 00:38:23,660
pisa膰?
242
00:38:28,460 --> 00:38:29,980
W tym razem zaczn臋 od o艂贸wk贸w.
243
00:38:30,640 --> 00:38:32,780
Wszystko musi by膰 zawsze po twojej
my艣li, co?
244
00:38:35,820 --> 00:38:38,220
Wiesz, w Chicago by艂oby to zupe艂nie
normalne.
245
00:40:01,360 --> 00:40:02,860
Znajdzie si臋 koledzy jakie艣 miejsce?
246
00:40:22,340 --> 00:40:23,700
Jak jednak do diaku?
247
00:40:26,420 --> 00:40:27,420
Baran.
248
00:40:29,720 --> 00:40:30,720
Ba!
249
00:40:40,879 --> 00:40:43,680
Odwa偶na decyzja.
250
00:42:06,240 --> 00:42:08,240
No pewnie.
251
00:42:08,500 --> 00:42:11,660
No to w takim razie to ogl膮da.
252
00:42:13,230 --> 00:42:15,190
To pewnie to, co leci.
253
00:42:17,230 --> 00:42:19,770
A co w tym telewizorze leci?
254
00:42:26,970 --> 00:42:32,430
Zwyci臋zcy zako艅czonych niespe艂na miesi膮c
temu Mistrzostw Europy, dru偶yna Zwi膮zku
255
00:42:32,430 --> 00:42:38,730
Radzieckiego nie przegra艂a 偶adnego
meczu. A nasza reprezentacja wygra艂a...
256
00:42:38,730 --> 00:42:41,190
M艂otka艅!
257
00:42:47,089 --> 00:42:54,030
Gratulujemy polskim koszykarzom ca艂ego
serca. Na pewno tego nie ogl膮da, tylko
258
00:42:54,030 --> 00:42:55,030
to ogl膮dasz.
259
00:42:58,210 --> 00:42:59,210
Chod藕.
260
00:43:01,950 --> 00:43:03,250
Nie spa膰.
261
00:43:03,470 --> 00:43:04,590
Do spania.
262
00:43:06,510 --> 00:43:09,090
Nie spa膰. Nie spa膰, zwiedza膰. Chod藕.
263
00:43:15,560 --> 00:43:16,580
Dwa miesi膮ce p贸藕niej.
264
00:43:34,880 --> 00:43:39,520
Prezydent Kennedy zosta艂 zaatakowany w
trakcie swojej oficjalnej wizyty w
265
00:43:39,520 --> 00:43:41,500
mie艣cie Dalmat w stanie Teksas.
266
00:43:42,190 --> 00:43:46,850
Tragiczne zaj艣cie mia艂o miejsce oko艂o
godziny 12 .30 po po艂udniu czasu
267
00:43:46,850 --> 00:43:52,070
miejscowego. Strza艂y pad艂y z ukrycia,
kiedy prezydencki konw贸j przemierza艂 Elm
268
00:43:52,070 --> 00:43:57,390
Street. Dwie kule trafi艂y prezydenta w
szyj臋 i g艂ow臋, rani膮c go 艣miertelnie.
269
00:43:58,310 --> 00:44:03,670
Wstrz膮saj膮ce wydarzenie wywo艂a艂o ogromn膮
fal臋 szoku, smutku i oburzenia zar贸wno
270
00:44:03,670 --> 00:44:06,470
w Stanach Zjednoczonych, jak i na ca艂ym
艣wiecie.
271
00:44:49,870 --> 00:44:56,010
Szaro, smutno A jeszcze przed
272
00:44:56,010 --> 00:45:02,750
miesi膮cem Weso艂o, ziele艅, s艂o艅ce
273
00:45:02,750 --> 00:45:08,370
Naprawd臋 偶al
274
00:45:08,370 --> 00:45:14,450
To tak jak gdyby Kto艣
275
00:45:14,450 --> 00:45:15,770
najdro偶szy
276
00:45:39,690 --> 00:45:46,250
Dlatego sami lata, ludzi
277
00:45:46,250 --> 00:45:53,010
偶al i nieba, na kt贸rych
278
00:45:53,010 --> 00:45:55,710
p艂yn膮 smutne...
18664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.