All language subtitles for Chicago.Fire.S07E10.1080p.bluray.x265.6ch-pahe.ph_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,297 --> 00:00:06,257 Your man there said I better step back. 2 00:00:06,549 --> 00:00:07,592 Did you threaten Tyler? 3 00:00:07,801 --> 00:00:09,135 He's been trying to make an end run around me 4 00:00:09,219 --> 00:00:10,428 to get to you since day one. 5 00:00:10,512 --> 00:00:13,682 This jealous, possessive thing, it's gotta end now. 6 00:00:13,765 --> 00:00:14,974 Or else we do. 7 00:00:15,266 --> 00:00:16,309 The powers that be 8 00:00:16,393 --> 00:00:18,812 at Grandbrook have agreed to a sit-down interview. 9 00:00:18,895 --> 00:00:21,606 We recalled or retrofitted all previously sold units 10 00:00:21,690 --> 00:00:23,983 to our consumers and scrapped our inventory. 11 00:00:24,067 --> 00:00:25,151 You're lying. 12 00:00:25,235 --> 00:00:27,195 You slapped a new name on the old trailers. 13 00:00:27,278 --> 00:00:28,613 We're gonna dig into your private life. 14 00:00:30,031 --> 00:00:31,533 I'm filing my new story tomorrow. 15 00:00:31,950 --> 00:00:35,120 I love taking down these untouchable bastards. 16 00:00:37,497 --> 00:00:40,125 I'm really liking this dynamic duo thing we got going. 17 00:00:51,094 --> 00:00:52,929 Naomi, wake up! We've gotta go. 18 00:00:53,304 --> 00:00:54,556 What is it? What's going on? 19 00:00:54,639 --> 00:00:56,182 Fire. What? 20 00:00:56,725 --> 00:00:57,767 Oh, my God! 21 00:01:02,605 --> 00:01:03,648 Can we get out through here? 22 00:01:04,023 --> 00:01:06,943 They don't open. Security glass. Are we trapped? 23 00:01:07,193 --> 00:01:09,279 Naomi, look at me. I'm gonna get us out of here. 24 00:01:09,487 --> 00:01:10,530 Just get ready. 25 00:01:26,129 --> 00:01:27,172 Stand back. 26 00:01:47,400 --> 00:01:48,443 My phone! 27 00:01:49,235 --> 00:01:51,321 Forget it! Fire's spreading too fast. 28 00:01:51,404 --> 00:01:52,906 I have all the photos on there. 29 00:01:54,574 --> 00:01:55,617 Let's go! 30 00:02:09,339 --> 00:02:10,381 What's going on? 31 00:02:10,882 --> 00:02:12,675 Take the exits. This isn't a drill. 32 00:02:12,842 --> 00:02:15,011 Naomi, get outside and call 911. 33 00:02:15,303 --> 00:02:17,680 Fire! Everyone out. Let's go. 34 00:02:21,142 --> 00:02:22,227 Fire! 35 00:02:31,277 --> 00:02:32,320 You all right? 36 00:02:33,738 --> 00:02:34,781 Go across the street. 37 00:02:35,907 --> 00:02:37,659 Naomi? Matt! 38 00:02:38,660 --> 00:02:40,161 Are you okay? Yeah. 39 00:02:41,454 --> 00:02:45,750 Hey, Parker. Fire's in 1C, fully evolved. Drop two. It's spreading fast. 40 00:02:45,834 --> 00:02:46,876 Casey? 41 00:02:46,960 --> 00:02:49,128 Floors are cleared, but watch out. The windows are Lexan. 42 00:02:49,712 --> 00:02:52,215 You heard him. Drop two, boys. You okay? 43 00:03:06,437 --> 00:03:07,981 And what is this Grandbrook? 44 00:03:08,064 --> 00:03:10,275 It's a family operation run by the Mayfields. 45 00:03:10,358 --> 00:03:12,902 Gordon Mayfield is the CEO. Real scumbags. 46 00:03:13,236 --> 00:03:15,864 They knowingly sold mobile homes that were fire traps, 47 00:03:16,072 --> 00:03:17,115 and when we called them on it, 48 00:03:17,198 --> 00:03:19,158 they just marketed them under a different name. 49 00:03:19,242 --> 00:03:21,494 And when we called them on that, they did this. 50 00:03:21,995 --> 00:03:23,746 What makes you think this was arson? 51 00:03:24,122 --> 00:03:25,874 My apartment doesn't usually smell like gasoline. 52 00:03:25,957 --> 00:03:27,000 Casey. 53 00:03:27,667 --> 00:03:29,794 Chief. You didn't have to come down here. 54 00:03:29,878 --> 00:03:30,920 You all right? 55 00:03:31,880 --> 00:03:35,675 Cold and pissed off, but yeah, I'm okay. We're okay. 56 00:03:36,926 --> 00:03:38,219 So you're saying this was revenge? 57 00:03:38,595 --> 00:03:40,555 Ms. Graham hadn't filed the story yet. 58 00:03:40,638 --> 00:03:41,764 They were probably trying to 59 00:03:41,848 --> 00:03:43,975 kill her or both of us before she had a chance. 60 00:03:44,225 --> 00:03:47,645 My research was inside. Some of it was backed up, but not everything. 61 00:03:48,521 --> 00:03:50,064 Chief. Parker. 62 00:03:50,940 --> 00:03:52,692 Fire's out, Casey, but your apartment... 63 00:03:54,527 --> 00:03:58,323 Your man here saved a few lives on his way out. In his pajamas, no less. 64 00:03:58,656 --> 00:03:59,908 I'd be surprised if he didn't. 65 00:03:59,991 --> 00:04:02,660 Look, Parker, I know OFI are gonna have their say, 66 00:04:02,744 --> 00:04:04,662 but what's your general feeling on the cause? 67 00:04:04,871 --> 00:04:06,789 No question. This was arson. 68 00:04:07,582 --> 00:04:10,627 Someone jimmied the kitchen door and dumped accelerant all over the place. 69 00:04:13,004 --> 00:04:15,757 I'm gonna need you both to come in. Give a full statement. 70 00:04:18,885 --> 00:04:22,180 Hey, Casey. If there's anything you need, anything... 71 00:04:22,972 --> 00:04:24,057 Thanks, Chief. 72 00:04:47,705 --> 00:04:49,123 OFI is still on the scene 73 00:04:49,207 --> 00:04:50,583 doing a thorough investigation, 74 00:04:50,833 --> 00:04:52,085 but the preliminary 75 00:04:52,168 --> 00:04:54,587 indications suggest that this fire was intentional. 76 00:04:56,339 --> 00:04:57,840 Casey believes it has something to do with the story 77 00:04:58,007 --> 00:05:00,301 that he and Ms. Graham were working on. 78 00:05:00,927 --> 00:05:02,011 CPD is on the case, but 79 00:05:02,095 --> 00:05:03,846 the most important thing is 80 00:05:04,597 --> 00:05:05,682 everyone is okay. 81 00:05:06,349 --> 00:05:09,227 I'll keep you updated with any new information that comes to me. 82 00:05:09,852 --> 00:05:13,648 I know we all wanna help, but we have a job to do. 83 00:05:14,482 --> 00:05:17,360 And I expect you to stay focused on that while we are here. 84 00:05:17,902 --> 00:05:19,529 Okay. Let's go. 85 00:05:20,571 --> 00:05:22,031 Yeah, Chief, can I... 86 00:05:22,657 --> 00:05:23,700 Yeah. 87 00:05:26,035 --> 00:05:27,787 Casey lost everything last night. 88 00:05:29,038 --> 00:05:32,667 He's got insurance, but that'll be months of red tape, so... 89 00:05:35,503 --> 00:05:36,546 Let's kick in. 90 00:05:43,511 --> 00:05:45,513 Is he still in town? Yeah. 91 00:05:47,682 --> 00:05:49,434 We had dinner last night. 92 00:05:50,351 --> 00:05:52,812 This whole roller-coaster with Kelly's got me so spun out. 93 00:05:52,895 --> 00:05:55,231 It was just nice hanging out with an old friend, you know? 94 00:05:55,440 --> 00:05:58,609 Well, to be honest, Kelly doesn't seem to be doing so great either. 95 00:05:59,027 --> 00:06:01,904 I saw him at Molly's last night. Drank enough to empty the taps. 96 00:06:03,823 --> 00:06:05,533 We haven't talked since last shift. 97 00:06:06,492 --> 00:06:08,911 I mean, what, do you think I should check on him? 98 00:06:09,245 --> 00:06:11,330 Even though he's the one that's acting cold. 99 00:06:11,664 --> 00:06:13,499 I do not give relationship advice. 100 00:06:13,583 --> 00:06:15,585 I only just worked up the nerve to ask the chaplain out. 101 00:06:16,502 --> 00:06:17,545 So that's happening? 102 00:06:18,546 --> 00:06:20,631 He's coming back from a church retreat this weekend. 103 00:06:20,715 --> 00:06:21,799 So hot. 104 00:06:21,883 --> 00:06:23,259 Uh, medics. 105 00:06:24,802 --> 00:06:25,928 With me. 106 00:06:29,182 --> 00:06:31,601 Yeah, it sounds like it could be an interesting gig. 107 00:06:32,602 --> 00:06:34,729 Okay if I think about it, get back to you? 108 00:06:36,230 --> 00:06:37,982 All right, yeah, yeah. Appreciate it. 109 00:06:39,358 --> 00:06:40,443 Who was that? 110 00:06:43,112 --> 00:06:45,114 Some guy who wants me to restore his boat. 111 00:06:46,240 --> 00:06:48,493 I thought you were out of the boat-fixing business. 112 00:06:48,576 --> 00:06:49,619 I was. 113 00:06:51,245 --> 00:06:53,623 But nothing wrong with being busy, right? 114 00:06:56,125 --> 00:06:57,168 I guess not. 115 00:06:58,127 --> 00:06:59,712 I swung by your place last night. 116 00:07:00,588 --> 00:07:01,672 You weren't around. 117 00:07:03,174 --> 00:07:05,009 Oh, yeah, I was out. I, uh... 118 00:07:05,927 --> 00:07:08,179 I met up with Tyler for some food. 119 00:07:08,262 --> 00:07:09,305 Mmm. 120 00:07:09,847 --> 00:07:10,890 Why didn't you call? 121 00:07:14,644 --> 00:07:16,187 Kelly, I can't do all the work here. 122 00:07:16,270 --> 00:07:18,272 Maybe it shouldn't be this much work. 123 00:07:27,573 --> 00:07:28,950 No, maybe it shouldn't. 124 00:07:40,294 --> 00:07:42,213 This landed on my desk 125 00:07:42,296 --> 00:07:43,756 from the Office of Public Relations. 126 00:07:43,840 --> 00:07:46,300 Usually Casey runs this, but... 127 00:07:47,009 --> 00:07:48,052 Whatever it is, we're on it. 128 00:07:48,136 --> 00:07:49,178 Absolutely. 129 00:07:50,847 --> 00:07:52,557 Oh, you know Jenny from Chicago Med? 130 00:07:52,640 --> 00:07:54,517 Her son's a sophomore at Lincoln Park. It's a great school. 131 00:07:54,767 --> 00:07:56,686 Is this, like, a career week thing, Chief? 132 00:07:56,853 --> 00:07:58,187 It can be whatever you want it to be. 133 00:07:58,396 --> 00:07:59,480 Inspire young minds, 134 00:07:59,730 --> 00:08:01,774 show them what the Chicago Fire Department has to offer... 135 00:08:01,858 --> 00:08:03,943 Please, just handle it. 136 00:08:04,318 --> 00:08:07,071 Are you kidding? This is gonna be so much fun. 137 00:08:07,363 --> 00:08:08,614 Good, then enjoy. 138 00:08:09,073 --> 00:08:10,158 Okay. Come on. 139 00:08:11,075 --> 00:08:12,618 Okay, the only field trip I got to go on in high school 140 00:08:12,702 --> 00:08:14,036 was to the nuisance wildlife farm. 141 00:08:14,245 --> 00:08:15,580 You know, possums, moles, hogs... 142 00:08:15,663 --> 00:08:16,706 No, I don't know. 143 00:08:16,789 --> 00:08:18,666 Oh, skunks are completely misunderstood. 144 00:08:19,083 --> 00:08:21,210 Anyway, let's rope in Mouch, Otis and Cruz 145 00:08:21,294 --> 00:08:22,753 and put together a killer presentation! 146 00:08:22,837 --> 00:08:23,880 Ah. 147 00:08:33,222 --> 00:08:34,432 What the hell are you doing here? 148 00:08:35,558 --> 00:08:37,768 I need a shower and clothes. 149 00:08:38,895 --> 00:08:40,062 Where's Naomi? 150 00:08:40,730 --> 00:08:41,981 Cleaning up at her hotel 151 00:08:42,064 --> 00:08:43,274 then heading back here. 152 00:08:44,025 --> 00:08:45,985 We're supposed to get an update from the police. 153 00:08:47,361 --> 00:08:49,071 They won't let me into my apartment. 154 00:08:49,488 --> 00:08:51,407 Well, I can lend you some stuff if you want. 155 00:08:51,782 --> 00:08:52,825 Thanks. 156 00:08:53,659 --> 00:08:56,537 What I want is to get back into that apartment and have a look around. 157 00:08:56,954 --> 00:08:59,498 See if Naomi's research is salvageable. 158 00:09:00,583 --> 00:09:01,876 Maybe help out with the investigation. 159 00:09:02,210 --> 00:09:03,878 You have to let OFI handle that. 160 00:09:04,295 --> 00:09:06,464 And besides, you've got enough to worry about. 161 00:09:07,715 --> 00:09:08,758 Yeah. 162 00:09:12,053 --> 00:09:13,095 Here. 163 00:09:14,764 --> 00:09:16,682 Go to my place, get some sleep. 164 00:09:16,891 --> 00:09:18,392 That's your new home, as long as you need it. 165 00:09:19,435 --> 00:09:21,604 Are you sure? Yeah, don't insult me. 166 00:09:23,940 --> 00:09:25,024 You look like hell. 167 00:09:25,107 --> 00:09:27,026 So do you. 168 00:09:28,945 --> 00:09:31,781 Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, 169 00:09:31,864 --> 00:09:34,533 vehicle accident, Madison and Ogden... 170 00:09:54,637 --> 00:09:56,639 Hey, they cut me off. Jerked right in front of me. 171 00:09:56,806 --> 00:09:57,848 Hey, take a step back! 172 00:09:57,932 --> 00:10:00,268 I'm supposed to be in Seattle tomorrow. Now look at all this! 173 00:10:00,476 --> 00:10:02,687 Who's gonna help me get this back in the truck? 174 00:10:02,770 --> 00:10:04,480 Hey, hey, hey! Hey! 175 00:10:14,490 --> 00:10:16,742 Take a step back. Don't move anything. 176 00:10:17,952 --> 00:10:19,036 I think he's on something. 177 00:10:19,120 --> 00:10:20,329 Keep him out of my face. All right. 178 00:10:21,205 --> 00:10:23,499 Hey. We got him. Go with Kelly. 179 00:10:23,874 --> 00:10:25,334 - My deadline... - Hey, hey, man. 180 00:10:26,168 --> 00:10:29,005 Hey, hey, hey! Stop moving. We're gonna get you out. 181 00:10:29,839 --> 00:10:32,425 Help her first. Please. It's coming down! 182 00:10:32,508 --> 00:10:33,968 Please, help us! 183 00:10:34,677 --> 00:10:37,179 Hey, guys. Stabilize the trailer with struts. 184 00:10:37,346 --> 00:10:39,598 Extricate without moving the car. Copy that. On it. 185 00:10:44,895 --> 00:10:47,815 This is so screwed up. This is so screwed up! 186 00:10:48,149 --> 00:10:49,150 Hey! Shut him up! 187 00:10:49,275 --> 00:10:51,694 I'm supposed to be in Seattle... Hey, man, hey. 188 00:10:52,028 --> 00:10:54,280 Listen, I think you got a little shaken up during the crash, 189 00:10:54,447 --> 00:10:57,658 so let's just walk you over to the ambo. Yeah? 190 00:11:01,370 --> 00:11:02,705 Turn your face away from the window. 191 00:11:07,501 --> 00:11:08,544 First strut's in. 192 00:11:16,218 --> 00:11:17,261 Hurry! 193 00:11:26,103 --> 00:11:27,563 Help her, please. 194 00:11:38,949 --> 00:11:39,992 Hey, we got you. 195 00:11:40,076 --> 00:11:42,912 You got her? Yeah, I got her. I got her. There you go. 196 00:11:43,579 --> 00:11:44,622 Adam! 197 00:11:44,705 --> 00:11:45,748 Look out! 198 00:11:47,666 --> 00:11:48,709 Severide! 199 00:12:17,238 --> 00:12:19,532 Hey there. I'm looking for Kelly Severide. 200 00:12:20,908 --> 00:12:23,244 That's me. Hey. Bradley Boyd. 201 00:12:23,369 --> 00:12:25,037 We spoke earlier on the phone. Yeah, sure. 202 00:12:25,121 --> 00:12:27,248 Look, I know you're still on the fence about the job 203 00:12:27,331 --> 00:12:31,377 so I figured I'd swing by, see if I could set the hook. 204 00:12:33,003 --> 00:12:36,340 That is a '51 Chris-Craft Special Runabout. 205 00:12:36,799 --> 00:12:39,135 One owner. Been under a dusty tarp for decades. 206 00:12:39,343 --> 00:12:41,303 Where'd you find it? Came up at auction. 207 00:12:41,512 --> 00:12:42,555 Said to my girlfriend, 208 00:12:42,638 --> 00:12:45,266 "Put the trip to New Zealand on ice, babe. We are buying a boat." 209 00:12:46,267 --> 00:12:49,478 Well, you got a nice one. They stopped making these in '52. 210 00:12:49,728 --> 00:12:51,021 Mmm-hmm. My son... 211 00:12:51,105 --> 00:12:53,566 I have a 10-year-old. Flipped out. 212 00:12:53,941 --> 00:12:56,652 He loves anything to do with water. Jet-skis, fishing... 213 00:12:56,986 --> 00:13:00,948 Anyway, I'm hoping we can have this seaworthy by summer. 214 00:13:01,490 --> 00:13:03,451 I'd want to take a closer look at it, but yeah, I don't see why not. 215 00:13:03,784 --> 00:13:06,162 Yeah. Well, Greg Rogers at Marina Outfitters... 216 00:13:06,829 --> 00:13:08,873 I said, "Give me your best recommendation for a restorer..." 217 00:13:08,956 --> 00:13:11,000 He wrote down your name, two seconds flat. 218 00:13:11,500 --> 00:13:13,544 Yeah, Greg's a good guy. And this is... 219 00:13:14,920 --> 00:13:16,297 It's beautiful. 220 00:13:16,672 --> 00:13:18,299 It's a big job, I know. 221 00:13:18,674 --> 00:13:21,177 And I realize it'll take up a lot of your time. 222 00:13:22,052 --> 00:13:25,389 But you seem like the kind of guy that'll take your time and do it right. 223 00:13:26,223 --> 00:13:28,058 And, uh... You know what? 224 00:13:29,477 --> 00:13:30,519 I'm in. 225 00:13:31,729 --> 00:13:34,648 Great. Great, man. Let me... 226 00:13:35,566 --> 00:13:37,860 - Let me give you the address. - Okay, hey. 227 00:13:38,235 --> 00:13:39,487 Who didn't put in yet? 228 00:13:40,696 --> 00:13:41,739 What's this? 229 00:13:42,490 --> 00:13:44,033 Oh, uh... 230 00:13:45,034 --> 00:13:48,204 Our captain had a bit of a tragedy last night, 231 00:13:48,579 --> 00:13:49,705 so we're pitching in. 232 00:13:49,872 --> 00:13:50,915 Hey, hold up. 233 00:13:57,338 --> 00:13:58,380 Wow. 234 00:13:59,131 --> 00:14:00,382 That... 235 00:14:02,301 --> 00:14:03,677 That's mighty nice of you. 236 00:14:04,220 --> 00:14:07,056 Glad I could help. Kelly. See you later? 237 00:14:07,806 --> 00:14:08,849 Yeah. Come by any time. 238 00:14:08,933 --> 00:14:09,975 All right. Pleasure. 239 00:14:15,731 --> 00:14:19,109 A little razzle-dazzle, some rah-rah energy, 240 00:14:19,193 --> 00:14:22,154 the entire senior class is gonna give us a standing O. 241 00:14:22,613 --> 00:14:24,823 Yeah, that's not how high school works. 242 00:14:24,907 --> 00:14:27,493 What do you mean? You can't do a cheer, Brett. 243 00:14:27,576 --> 00:14:32,289 They will either laugh right in your face or they will post your failure on Twitter 244 00:14:32,373 --> 00:14:34,291 and then good luck living that down for the next millennium. 245 00:14:34,583 --> 00:14:37,086 That's what I've been telling her. Let's just set up the training door 246 00:14:37,294 --> 00:14:38,921 and, Cruz, you can Slamigan the hell out of it, 247 00:14:39,004 --> 00:14:41,632 and, Otis, you can work the robot gadget. 248 00:14:42,132 --> 00:14:44,301 Kyojo. Uh-huh. 249 00:14:44,385 --> 00:14:47,179 And then we turn on the ambo's lights, we blare the horn a couple times, 250 00:14:47,263 --> 00:14:49,098 boom, boom, thank you for coming, and we're out of there. 251 00:14:49,348 --> 00:14:50,766 They're 17, they're not seven. 252 00:14:50,975 --> 00:14:53,310 You just need to know how to speak their language 253 00:14:53,561 --> 00:14:54,728 with the memes and the texting. 254 00:14:54,979 --> 00:14:57,064 See, my kids, they're always saying things like 255 00:14:57,398 --> 00:15:00,359 "B-T dubs" and "Lim-fow." 256 00:15:00,901 --> 00:15:01,944 "Lim-fow"? 257 00:15:02,194 --> 00:15:03,946 Yeah. "Laughing my face off." 258 00:15:04,280 --> 00:15:06,031 Yeah, that's not what that means. 259 00:15:07,616 --> 00:15:09,994 Food is what they'll respond to. 260 00:15:11,579 --> 00:15:12,621 It's true. 261 00:15:13,247 --> 00:15:14,290 Okay. 262 00:15:17,251 --> 00:15:20,045 We are the CFD, so get on your feet 263 00:15:21,088 --> 00:15:23,799 Rise up 'Cause fire safety can't be beat! 264 00:15:25,050 --> 00:15:26,635 No, Brett. Just no. 265 00:15:26,927 --> 00:15:28,512 Looking for Chief Boden's office. 266 00:15:29,388 --> 00:15:30,723 Oh, uh... 267 00:15:30,806 --> 00:15:33,142 It's just down the hall. 268 00:15:34,018 --> 00:15:35,060 Thanks. 269 00:15:40,190 --> 00:15:42,234 Here he comes now. Come on in, Detective. 270 00:15:42,985 --> 00:15:44,236 You have news for us? 271 00:15:44,320 --> 00:15:46,238 Just keeping you in the loop as promised. 272 00:15:46,322 --> 00:15:48,240 Fire Investigation's still working the scene. 273 00:15:48,324 --> 00:15:50,993 So far they've found a melted gas can in the living room. 274 00:15:51,577 --> 00:15:53,162 Can't pull prints off it due to charring. 275 00:15:53,662 --> 00:15:55,581 Security cameras caught someone approaching the back of the building 276 00:15:55,664 --> 00:15:58,500 about 2:20 a.m., 10 minutes before the fire. 277 00:15:58,917 --> 00:16:00,252 He was wearing a backpack. 278 00:16:00,628 --> 00:16:02,212 Big enough for a gas can? Yeah. 279 00:16:02,755 --> 00:16:04,590 He also wore a hoodie that obscured his face. 280 00:16:04,840 --> 00:16:06,967 Still looking for eyewitnesses who might've seen the guy. 281 00:16:07,509 --> 00:16:09,178 Seems like you're going about this backwards. 282 00:16:09,261 --> 00:16:11,055 Shouldn't you just question Gordon Mayfield? 283 00:16:11,472 --> 00:16:14,642 I did. He's got a firm alibi. His sister and brother too. 284 00:16:14,725 --> 00:16:18,228 Nobody's suggesting one of the Mayfields put on a hoodie and set the fire. 285 00:16:19,104 --> 00:16:20,147 They hired somebody. 286 00:16:20,230 --> 00:16:23,192 Okay, but Gordon Mayfield strikes me as a pretty smart guy, 287 00:16:23,567 --> 00:16:24,735 which makes me ask myself, 288 00:16:24,818 --> 00:16:27,488 "Why would a guy that smart carry out a plan that dumb?" 289 00:16:28,030 --> 00:16:30,282 There are better ways to kill people. He didn't just want us dead. 290 00:16:30,366 --> 00:16:31,742 He was trying to destroy the evidence we collected. 291 00:16:31,825 --> 00:16:34,078 And let's not forget, for a dumb plan, it nearly worked. 292 00:16:34,161 --> 00:16:35,579 These two barely got out alive. 293 00:16:38,791 --> 00:16:40,334 Hey, you may be right, 294 00:16:40,417 --> 00:16:42,044 but Mayfield didn't crack under questioning 295 00:16:42,294 --> 00:16:43,504 and now he's lawyered up. 296 00:16:43,587 --> 00:16:47,049 I can't go at him any harder until I exhaust all other leads. 297 00:16:47,383 --> 00:16:48,592 What other leads? 298 00:16:49,301 --> 00:16:52,971 You make occasional enemies in your line of work, don't you? 299 00:16:53,055 --> 00:16:54,556 Weren't you even in politics for a while? 300 00:16:55,641 --> 00:16:56,684 That has nothing to do with this. 301 00:16:56,767 --> 00:17:02,231 And I understand you wrote a big exposé about a kingpin in the Sinaloa cartel. 302 00:17:02,398 --> 00:17:03,524 Four years ago. 303 00:17:03,607 --> 00:17:06,610 Still, I have to exhaust all possible scenarios. 304 00:17:06,819 --> 00:17:08,070 Are you kidding me? 305 00:17:09,905 --> 00:17:12,366 We know who's behind this. Casey, take it easy. 306 00:17:12,449 --> 00:17:14,410 Take it easy? We almost died. 307 00:17:15,869 --> 00:17:18,580 Everything I own, my whole life, is ash. 308 00:17:20,249 --> 00:17:22,751 This guy's too scared of Mayfield's lawyers to do anything about it. 309 00:17:33,595 --> 00:17:36,515 What about that voicemail I got? That was either a warning or a threat. 310 00:17:36,598 --> 00:17:39,226 It was an anonymous call that came from a blocked number. 311 00:17:39,309 --> 00:17:40,519 Unless you can tell me who left it... 312 00:17:40,686 --> 00:17:44,314 It was someone who had inside information about Grandbrook, probably an employee. 313 00:17:44,606 --> 00:17:46,608 Look, I get your frustration. 314 00:17:46,817 --> 00:17:48,152 I'm trying to get to the bottom of this, 315 00:17:48,235 --> 00:17:49,862 but you gotta let me do it my way. 316 00:17:54,074 --> 00:17:55,117 I'll be in touch. 317 00:18:04,126 --> 00:18:07,087 Oh, there you are, you poor thing. Cindy. 318 00:18:07,629 --> 00:18:08,964 Let me give you a hand. 319 00:18:11,425 --> 00:18:12,468 Psst? 320 00:18:13,302 --> 00:18:14,678 Oh, hey, honey. 321 00:18:15,262 --> 00:18:17,556 Hey. Thanks, honey. 322 00:18:18,474 --> 00:18:19,641 What is all this? 323 00:18:20,350 --> 00:18:21,560 It's for you. 324 00:18:23,103 --> 00:18:24,772 Cindy... It's just the basics. 325 00:18:25,230 --> 00:18:28,275 Some clothes. Toothbrush. Razor. 326 00:18:29,067 --> 00:18:31,695 This must've cost a fortune. Yeah, don't worry about that. 327 00:18:31,904 --> 00:18:36,074 Some rich buddy of Severide's dropped a fistful of C-notes in the boot, so... 328 00:18:36,408 --> 00:18:39,661 What, are you passing the boot? You didn't have to do that. 329 00:18:40,162 --> 00:18:42,331 Come on, Casey. Of course we're gonna do that. 330 00:18:44,875 --> 00:18:47,419 Well, I don't know what to say. You... 331 00:18:49,338 --> 00:18:50,672 You guys are the best. 332 00:18:51,507 --> 00:18:52,549 Come here. 333 00:18:54,676 --> 00:18:56,136 We got your back, brother. 334 00:18:57,304 --> 00:19:00,808 So, uh, what'd that Sergeant Friday have to say? 335 00:19:01,016 --> 00:19:02,392 He make an arrest yet? 336 00:19:08,440 --> 00:19:10,359 Guess you just gotta be patient. 337 00:19:12,611 --> 00:19:15,155 No. I don't. 338 00:19:21,245 --> 00:19:23,205 I wanna go talk to the Mayfields myself. 339 00:19:24,665 --> 00:19:27,584 I wanna see them try to deny their involvement to my face. 340 00:19:28,544 --> 00:19:31,171 They won't talk to us again, Matt. They're pulling up the drawbridge. 341 00:19:36,009 --> 00:19:38,053 We can let Hollander do things his way, 342 00:19:39,763 --> 00:19:41,515 but I have my own way of getting information. 343 00:19:43,892 --> 00:19:44,977 You need to look at the fire 344 00:19:45,060 --> 00:19:47,145 that happened last week outside Indianapolis 345 00:19:47,396 --> 00:19:48,814 at the Dunlap trailer village. 346 00:19:49,481 --> 00:19:52,401 You have no idea what you've done with that article of yours. 347 00:19:52,568 --> 00:19:54,486 You better start watching your back. 348 00:19:56,071 --> 00:19:58,282 Okay. Here we go. 349 00:19:58,824 --> 00:20:00,909 The Grandbrook company directory. 350 00:20:00,993 --> 00:20:02,911 Every employee's contact information. 351 00:20:03,453 --> 00:20:04,496 How'd you get that? 352 00:20:05,956 --> 00:20:07,332 This is what I do. 353 00:20:10,002 --> 00:20:12,462 There's almost 1,100 phone numbers listed here. 354 00:20:13,589 --> 00:20:14,882 Better go print it up. 355 00:20:17,593 --> 00:20:20,095 What if we show them online videos where people get hurt 356 00:20:20,345 --> 00:20:21,847 and describe how we would set up a rescue? 357 00:20:21,930 --> 00:20:23,265 I saw this one yesterday 358 00:20:23,348 --> 00:20:26,310 where this helicopter was dangling off the side of a building. 359 00:20:26,727 --> 00:20:28,729 I was like, "Whoa." That was us. 360 00:20:28,937 --> 00:20:30,856 For real? Yeah, big time. Mmm-hmm. 361 00:20:31,565 --> 00:20:33,483 I couldn't help overhearing about your presentation. 362 00:20:34,484 --> 00:20:37,613 You should consider doing some cheers. That would be amazing. 363 00:20:39,156 --> 00:20:41,408 See? Ain't happening, partner. 364 00:20:43,243 --> 00:20:44,620 She told you to say that, didn't she? 365 00:20:45,954 --> 00:20:49,207 I'm telling you, food is the key. 366 00:20:49,625 --> 00:20:51,960 Taco Tuesday. It's a thing everyone loves. 367 00:20:52,461 --> 00:20:54,212 I don't think our hearts are into this right now. 368 00:20:54,296 --> 00:20:56,882 Agreed. Let's pick this up at Molly's later. 369 00:20:57,215 --> 00:20:59,676 All of my best ideas come between two and three drinks. 370 00:21:00,135 --> 00:21:01,762 Wait, wait. I have it. 371 00:21:03,931 --> 00:21:07,559 We build an obstacle course, American Ninja Warrior style, 372 00:21:07,851 --> 00:21:09,978 except we have stretcher races and a rope climb 373 00:21:10,062 --> 00:21:12,314 and things we actually do to train. 374 00:21:12,940 --> 00:21:15,901 We could use the ladders on the ground as, like, a high-knees section. 375 00:21:16,109 --> 00:21:17,527 Yeah. And a dummy drag. 376 00:21:17,736 --> 00:21:19,363 Put them in turnout coats to really wear them out. 377 00:21:19,446 --> 00:21:20,489 Uh-huh. 378 00:21:21,156 --> 00:21:22,491 There's something here. 379 00:21:23,116 --> 00:21:25,327 Uh-huh. A class action lawsuit. 380 00:21:26,828 --> 00:21:29,623 Hey, you guys seen Stella? She took off a little while ago. 381 00:21:32,000 --> 00:21:34,503 We drinking tonight? Hell yeah we are. 382 00:21:42,135 --> 00:21:44,429 All right. Hey, Stella. 383 00:21:44,513 --> 00:21:46,848 Do you know what I found in the back of my drawer? 384 00:21:46,932 --> 00:21:48,016 Hmm. 385 00:21:48,100 --> 00:21:52,521 That CD you made for me. 386 00:21:53,271 --> 00:21:54,856 The "Mad Mix." Do you remember that? 387 00:21:55,065 --> 00:21:56,650 Oh, my God. Yeah. 388 00:21:57,359 --> 00:22:00,028 There was a lot of Justin Timberlake and Mario on there. 389 00:22:00,112 --> 00:22:02,447 There was some Mary J. on there too. 390 00:22:02,531 --> 00:22:03,657 Yeah, there was. 391 00:22:05,117 --> 00:22:07,077 Soundtrack to some good times. Mmm. 392 00:22:07,661 --> 00:22:09,579 So true. Hmm. 393 00:22:09,663 --> 00:22:12,624 Hey, I just gotta find my keys and then we should be good to go. 394 00:22:13,375 --> 00:22:16,670 Well, I'd be cool to hang here a little while longer. 395 00:22:16,878 --> 00:22:19,297 Well, aren't we meeting Kim and Danielle? 396 00:22:19,381 --> 00:22:22,092 Yeah, but they can wait. 397 00:22:23,510 --> 00:22:26,722 Look, I was just thinking it's our last night to hang together 398 00:22:26,805 --> 00:22:28,223 before I head back to Texas. 399 00:22:33,562 --> 00:22:35,689 Yeah, but you said you'd be back soon, right? 400 00:22:35,772 --> 00:22:36,898 Like a month or two? 401 00:22:37,899 --> 00:22:39,484 Yeah. Yeah. 402 00:22:42,696 --> 00:22:43,739 It's just, um... 403 00:22:45,782 --> 00:22:49,286 Look, Stella, I'm not gonna lie. 404 00:22:52,748 --> 00:22:56,585 Being with you has made me realize some things. 405 00:22:58,503 --> 00:22:59,546 Tyler. 406 00:23:00,338 --> 00:23:04,801 Maybe timing wasn't right for us back in the day. 407 00:23:05,302 --> 00:23:06,928 But the older I get, 408 00:23:08,055 --> 00:23:10,057 the more I tend to realize that you can't just wait 409 00:23:11,433 --> 00:23:12,642 for something you want. 410 00:23:14,811 --> 00:23:17,272 You have to make it happen. Okay, Tyler... 411 00:23:17,939 --> 00:23:19,483 What are you doing? 412 00:23:20,984 --> 00:23:22,944 Stella, I am in love with you. 413 00:23:26,406 --> 00:23:27,449 Get out. 414 00:23:29,451 --> 00:23:30,494 Oh, come on, don't... 415 00:23:30,577 --> 00:23:34,623 What I needed was a friend, and you knew that. 416 00:23:37,667 --> 00:23:40,796 What? This about Kelly? 417 00:23:42,172 --> 00:23:43,215 Look, Stella, that guy's got his thumb pressed down... 418 00:23:43,298 --> 00:23:44,341 Get out. 419 00:24:09,157 --> 00:24:12,285 Should have guessed Martin Kleinschmidt was gonna have a German accent. 420 00:24:13,161 --> 00:24:15,872 Oh, hi. I'm sorry. I think I have the wrong number. 421 00:24:17,457 --> 00:24:20,877 Wasn't sure if Leslie Butler was a man or a woman, 422 00:24:20,961 --> 00:24:22,003 and I'm still not. 423 00:24:27,008 --> 00:24:29,761 I'm out of juice again. Can I borrow the cord? 424 00:24:33,557 --> 00:24:34,599 What? 425 00:24:36,768 --> 00:24:37,811 Listen to this. 426 00:24:38,103 --> 00:24:40,105 You've reached the voicemail of Gary Szyrski. 427 00:24:40,188 --> 00:24:42,023 I'm either away from my desk or out of the office. 428 00:24:42,107 --> 00:24:43,942 Please leave me a message at the tone. 429 00:24:44,192 --> 00:24:45,360 Play the voicemail. 430 00:24:46,945 --> 00:24:49,114 You need to look at the fire that happened last week 431 00:24:49,197 --> 00:24:52,325 outside Indianapolis at the Dunlap trailer village. 432 00:24:52,868 --> 00:24:55,912 You have no idea what you've done with that article of yours. 433 00:24:55,996 --> 00:24:57,247 You better start watching your back. 434 00:24:57,330 --> 00:24:58,373 That's him. 435 00:24:58,540 --> 00:25:01,293 Gary Szyrski, Director of Security. 436 00:25:01,376 --> 00:25:02,502 We got him. 437 00:25:03,795 --> 00:25:05,672 I guess now we call Hollander, right? 438 00:25:07,841 --> 00:25:10,010 Right. Or... 439 00:25:11,011 --> 00:25:13,847 Or maybe we dig a little deeper ourselves. 440 00:25:14,431 --> 00:25:15,515 Exactly. 441 00:25:16,391 --> 00:25:19,019 See what else we can learn about this Szyrski guy. 442 00:25:19,603 --> 00:25:21,646 Help Hollander make a real case. 443 00:25:25,775 --> 00:25:29,154 I told Casey he could stay with Trudy and me, but he declined. 444 00:25:29,362 --> 00:25:31,448 Probably for the best. Trudy hates house guests. 445 00:25:31,823 --> 00:25:32,866 That poor guy. 446 00:25:33,074 --> 00:25:35,660 His life has been upended in more ways than one the last few months. 447 00:25:36,119 --> 00:25:38,038 Chloe's gonna help him put together an inventory 448 00:25:38,121 --> 00:25:39,164 for the insurance company. 449 00:25:39,748 --> 00:25:41,166 Hey, how's she doing? 450 00:25:41,541 --> 00:25:42,876 Pretty great, actually. 451 00:25:42,959 --> 00:25:44,961 Doctors gave her the all-clear to go back to work yesterday, 452 00:25:45,045 --> 00:25:46,087 one week ahead of schedule. 453 00:25:46,254 --> 00:25:47,756 She's a toughie, that one. 454 00:25:52,344 --> 00:25:54,471 Hey, I thought you weren't coming in to work today. 455 00:25:54,804 --> 00:25:56,765 Well, now I am. 456 00:26:03,855 --> 00:26:06,066 I just really need to be here right now, okay? 457 00:26:06,900 --> 00:26:08,109 Yeah, sure, okay. 458 00:26:38,348 --> 00:26:41,351 Yeah? Hey. Um, here to talk to your dad. 459 00:26:42,352 --> 00:26:44,437 Dad! Door for you. 460 00:26:49,442 --> 00:26:51,027 Oh! Great. Hey. 461 00:26:51,111 --> 00:26:52,404 Kelly. Kelly, right. 462 00:26:52,988 --> 00:26:56,157 Boat's around the side in the garage. Let me show you. 463 00:27:05,250 --> 00:27:06,293 Wow. 464 00:27:06,376 --> 00:27:07,544 Yeah? Yeah. 465 00:27:07,627 --> 00:27:09,629 What do you think? 466 00:27:09,713 --> 00:27:11,256 It's nice. Yeah? 467 00:27:13,091 --> 00:27:15,093 Yeah, that tarp you were talking about? Mmm-hmm. 468 00:27:15,176 --> 00:27:16,219 Did some good. 469 00:27:17,262 --> 00:27:18,763 I'll have to inspect the bilge, 470 00:27:18,847 --> 00:27:21,141 check for warping, but, yeah, she's... 471 00:27:23,518 --> 00:27:25,353 She's in pretty good condition. Good. 472 00:27:26,521 --> 00:27:27,939 Gonna need new varnish. 473 00:27:28,023 --> 00:27:29,607 Okay. Sanding, scraping... 474 00:27:30,275 --> 00:27:33,820 And, like you said, it'll take some time. Which is fine by me. 475 00:27:36,031 --> 00:27:37,824 How about 15 grand? 476 00:27:39,659 --> 00:27:40,702 Okay. 477 00:27:41,870 --> 00:27:43,204 Damn, I went too high, didn't I? 478 00:27:43,288 --> 00:27:45,957 No, that sounds right. 479 00:27:46,041 --> 00:27:47,292 Good. Okay. 480 00:27:47,375 --> 00:27:48,418 Good. 481 00:27:49,961 --> 00:27:51,546 You said we were gonna get pizza. 482 00:27:52,213 --> 00:27:55,175 Uh, no, I said you were getting pizza. Mandy and I have a dinner. 483 00:27:55,383 --> 00:27:56,551 That's not what you said. 484 00:27:56,718 --> 00:27:58,303 Riley. It's not. 485 00:28:00,430 --> 00:28:02,307 Excuse me a minute. Come here. 486 00:28:22,410 --> 00:28:25,288 Sorry about that. He, uh, likes to show off. 487 00:28:25,372 --> 00:28:26,664 No. 488 00:28:26,998 --> 00:28:29,626 So when can you start? Right away. 489 00:28:30,335 --> 00:28:33,296 Great. I'll get you a key and the gate code 490 00:28:33,588 --> 00:28:35,423 and you can come and go when you want. 491 00:28:35,590 --> 00:28:37,717 And if Riley bothers you, just... 492 00:28:38,426 --> 00:28:40,261 Send him packing. No, not a problem. 493 00:28:40,345 --> 00:28:41,554 Okay. Ready to go, babe? 494 00:28:41,638 --> 00:28:42,931 See you. Yeah. 495 00:29:05,453 --> 00:29:07,455 Yeah? Mr. Szyrski? 496 00:29:08,248 --> 00:29:10,083 Gary Szyrski? No, no Gary here. 497 00:29:10,500 --> 00:29:11,543 Okay. 498 00:29:11,709 --> 00:29:13,461 Do you happen to know where we could find him? 499 00:29:13,545 --> 00:29:14,629 Not here. 500 00:29:31,604 --> 00:29:32,647 Be right back. 501 00:29:44,659 --> 00:29:46,870 Hey! Son of a bitch. 502 00:29:54,961 --> 00:29:56,254 Where you going, Gary? 503 00:30:01,301 --> 00:30:03,678 You're not cops. I don't have to tell you anything. 504 00:30:03,928 --> 00:30:05,430 Fine. Let's get the cops here. 505 00:30:05,513 --> 00:30:06,556 Go for it. 506 00:30:06,639 --> 00:30:08,850 I used to be one of them. I know all their tricks. 507 00:30:08,933 --> 00:30:09,976 Gary... 508 00:30:11,853 --> 00:30:13,605 Did you set fire to Matt's apartment? 509 00:30:14,105 --> 00:30:15,523 Why would you think that? 510 00:30:16,357 --> 00:30:18,026 Okay, I was trying to help you. 511 00:30:19,319 --> 00:30:21,905 Ex-cop working security for the Mayfields. 512 00:30:22,572 --> 00:30:24,782 Know enough about them to fear them... 513 00:30:25,200 --> 00:30:27,952 Seems to me like you're wrapped up in their schemes. 514 00:30:34,083 --> 00:30:35,752 You know I have a sick little girl? 515 00:30:36,377 --> 00:30:38,046 And medical bills, they pile up. 516 00:30:38,880 --> 00:30:41,299 So when the Mayfields started offering me side jobs, 517 00:30:41,382 --> 00:30:44,469 you know, off-the-books stuff, I said yes. 518 00:30:44,552 --> 00:30:47,597 Side jobs like making burned-out trailers disappear? 519 00:30:48,640 --> 00:30:50,225 That's destruction of evidence. 520 00:30:50,308 --> 00:30:52,393 If you'll stoop to that level, why not arson? 521 00:30:53,603 --> 00:30:55,355 I don't hurt people. 522 00:30:57,607 --> 00:30:59,275 I made that clear to them. 523 00:31:02,654 --> 00:31:07,200 So who does Gordon Mayfield turn to when the job is too dirty for you? 524 00:31:13,414 --> 00:31:16,334 Detroit, Cleveland. I don't care where. Just get out. 525 00:31:17,585 --> 00:31:20,588 Hey. Hey! You can't be in here. 526 00:31:25,301 --> 00:31:26,886 Something else to hide, Gordon? 527 00:31:27,095 --> 00:31:28,179 This is trespassing. 528 00:31:28,263 --> 00:31:31,599 We have you for arson, attempted murder, and a bunch of other crimes. 529 00:31:31,683 --> 00:31:33,601 You can't prove that I had anything... 530 00:31:46,072 --> 00:31:48,324 Hey! Where you going? 531 00:31:49,909 --> 00:31:52,078 You the one who torched my place, huh? 532 00:31:53,246 --> 00:31:54,289 Are you? 533 00:31:56,708 --> 00:31:57,750 Huh? 534 00:31:58,459 --> 00:31:59,502 Police! 535 00:31:59,586 --> 00:32:00,920 Chicago PD. Nobody move. 536 00:32:01,004 --> 00:32:02,797 - What, nothing to say? - All right, Casey. All right. 537 00:32:06,801 --> 00:32:08,553 You have the right to remain silent. 538 00:32:08,636 --> 00:32:10,722 Anything you say can and will be used against you 539 00:32:10,805 --> 00:32:12,098 in a court of law. 540 00:32:12,724 --> 00:32:15,476 I'm gonna need statements from everyone. Especially you. 541 00:32:15,935 --> 00:32:17,145 I'll tell you everything. 542 00:32:33,119 --> 00:32:34,162 Come on. 543 00:32:37,999 --> 00:32:40,376 You know, this looks like a lot of fun and all, 544 00:32:40,460 --> 00:32:43,212 but how is this supposed to tell kids about the fire service? 545 00:32:43,463 --> 00:32:45,256 It's edutainment. Uh-huh. 546 00:32:45,340 --> 00:32:46,674 We wear them out, 547 00:32:46,924 --> 00:32:49,636 and then Foster and I do a non-cheer presentation 548 00:32:49,719 --> 00:32:51,179 about careers in fire service. 549 00:32:51,346 --> 00:32:52,472 Exactly. 550 00:32:53,014 --> 00:32:54,098 Here they come. 551 00:33:04,275 --> 00:33:07,862 "Lincoln Park Senior Center." 552 00:33:13,534 --> 00:33:15,620 The seniors of Lincoln Park? 553 00:33:15,703 --> 00:33:16,913 That's us! 554 00:33:17,705 --> 00:33:18,748 Oh, no. 555 00:33:20,541 --> 00:33:21,668 What are we doing here? 556 00:33:21,876 --> 00:33:24,212 Fire safety class for seniors. 557 00:33:34,222 --> 00:33:35,932 We are the CFD 558 00:33:36,015 --> 00:33:37,684 So get on your feet 559 00:33:38,351 --> 00:33:40,978 Rise up, 'cause fire safety 560 00:33:42,897 --> 00:33:44,148 Can't be beat 561 00:33:44,899 --> 00:33:46,401 Taco bar, ladies and gentlemen. 562 00:33:46,484 --> 00:33:49,195 Right this way, free tacos. Come on in if you're hungry. 563 00:33:50,154 --> 00:33:51,531 How are you, Lorene? Morty? 564 00:33:51,906 --> 00:33:53,366 - Hi, Randy. - Hey, Hank. Lucy. 565 00:33:54,659 --> 00:33:56,077 Feed them some tacos, 566 00:33:56,327 --> 00:33:59,330 show them a fire safety video, ship them back home. 567 00:34:00,081 --> 00:34:04,168 Did you know all this time that the seniors were actual seniors? 568 00:34:04,252 --> 00:34:06,963 Yeah. They come every few years. Hi, Nancy. 569 00:34:21,269 --> 00:34:22,520 You looking for your dad? 570 00:34:23,312 --> 00:34:25,106 Oh, no, he's out with his girlfriend. 571 00:34:30,069 --> 00:34:31,112 Grab a scraper. 572 00:34:33,239 --> 00:34:34,282 This thing? 573 00:34:38,119 --> 00:34:39,454 Here you go. Thanks. 574 00:34:39,829 --> 00:34:41,456 We gotta scrape all the crud off. 575 00:34:42,874 --> 00:34:45,084 Nice and gentle, like that. 576 00:34:48,296 --> 00:34:49,338 Keep it flat. 577 00:34:52,550 --> 00:34:53,968 Is this good? Yeah. 578 00:35:39,055 --> 00:35:40,097 Wow. 579 00:35:42,934 --> 00:35:43,976 Yeah. 580 00:35:46,062 --> 00:35:48,564 You spend a lifetime collecting stuff, 581 00:35:49,106 --> 00:35:50,942 hauling it around from one place to another, 582 00:35:51,025 --> 00:35:53,236 then, in a matter of minutes... 583 00:35:55,613 --> 00:35:58,115 What I've got left doesn't fill a cardboard box. 584 00:36:00,326 --> 00:36:01,536 It's just stuff, Matt. 585 00:36:02,787 --> 00:36:04,205 There's more to it. 586 00:36:04,539 --> 00:36:06,040 It's not just stuff. 587 00:36:07,083 --> 00:36:11,337 It's time and memories and... 588 00:36:14,924 --> 00:36:16,634 I spent the last four years here. 589 00:36:18,761 --> 00:36:20,555 A lot happened inside these walls. 590 00:36:23,641 --> 00:36:26,978 I'm sorry I brought all this dirty business to your doorstep. 591 00:36:28,437 --> 00:36:29,480 Don't be. 592 00:36:31,023 --> 00:36:33,818 We did a good thing here. We did. 593 00:36:40,908 --> 00:36:42,118 You're leaving. 594 00:36:44,829 --> 00:36:46,831 Where to? Zürich. 595 00:36:47,999 --> 00:36:49,125 For an assignment. 596 00:36:49,917 --> 00:36:52,003 Came up fast. These things usually do. 597 00:36:52,169 --> 00:36:53,212 Yeah. 598 00:36:53,671 --> 00:36:56,007 Great. That's great. 599 00:36:56,090 --> 00:36:57,216 It is. 600 00:36:58,676 --> 00:37:02,471 What's not so great is cutting our time together short. 601 00:37:04,599 --> 00:37:06,225 I wish there'd been more of it. 602 00:37:07,184 --> 00:37:08,227 Same here. 603 00:37:13,482 --> 00:37:16,944 For what it's worth, I think you should take this stuff, 604 00:37:17,987 --> 00:37:22,283 put it somewhere safe, and then forget about it. 605 00:37:24,619 --> 00:37:27,622 Now's the time to make new memories. 606 00:37:28,915 --> 00:37:29,957 Have fun. 607 00:37:32,501 --> 00:37:34,086 Have fun? Yeah. 608 00:37:35,296 --> 00:37:36,964 You're a fun person, Matt Casey. 609 00:37:38,674 --> 00:37:39,800 So are you. 610 00:38:09,205 --> 00:38:10,289 You okay? 611 00:38:15,878 --> 00:38:17,380 You were right about Tyler. 612 00:38:23,135 --> 00:38:24,762 Yeah, apparently I'm the idiot. 613 00:38:26,389 --> 00:38:27,431 You're not an idiot. 614 00:38:28,099 --> 00:38:29,558 Here's the thing, Kelly. 615 00:38:30,601 --> 00:38:32,019 It doesn't matter. 616 00:38:33,521 --> 00:38:35,106 It was never about Tyler. 617 00:38:39,276 --> 00:38:41,779 You've been pushing me away ever since your dad died. 618 00:38:42,697 --> 00:38:46,158 And I've done everything I can to be there for you, 619 00:38:46,867 --> 00:38:48,411 to try and make this work. 620 00:38:49,829 --> 00:38:52,665 And, uh, it hasn't changed anything. 621 00:38:54,208 --> 00:38:55,292 Your jealousy... 622 00:38:57,086 --> 00:38:58,879 The way you keep shutting me out. 623 00:39:04,218 --> 00:39:08,764 You're going down some dark hole and I know what that looks like, 624 00:39:08,848 --> 00:39:11,809 because I've been there before with Grant. 625 00:39:14,562 --> 00:39:16,856 And maybe you want me to keep showing up, 626 00:39:18,149 --> 00:39:21,569 to somehow pull you out of this, 627 00:39:22,111 --> 00:39:25,531 but I have been the lifeline for a drowning man, 628 00:39:25,740 --> 00:39:27,533 and I will never do that again. 629 00:39:34,832 --> 00:39:35,875 I love you. 630 00:39:41,797 --> 00:39:43,632 But I can't be with you anymore. 47001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.