All language subtitles for Born.to.Be.Wild.2025.S01E02.ATVP.WEB.h264-GRACE.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:09,551 - [birds chirping] - [animal coos] 2 00:00:09,635 --> 00:00:14,348 [narrator] The birth of a baby animal is always special. 3 00:00:14,431 --> 00:00:16,725 - [birds tweeting] - [purring] 4 00:00:16,808 --> 00:00:19,478 But for those on the brink of extinction, 5 00:00:20,437 --> 00:00:21,813 every new life… 6 00:00:21,897 --> 00:00:24,399 - [exhales] - …brings hope. 7 00:00:24,858 --> 00:00:26,026 [chirping] 8 00:00:26,109 --> 00:00:28,445 Six endangered youngsters 9 00:00:29,279 --> 00:00:31,240 raised in our world… 10 00:00:31,323 --> 00:00:32,698 [meowing] 11 00:00:32,783 --> 00:00:36,078 …are on the journey of a lifetime… 12 00:00:36,620 --> 00:00:37,454 [man] Follow me. 13 00:00:37,538 --> 00:00:38,914 [narrator] …back to theirs. 14 00:00:39,706 --> 00:00:41,959 Are you inquisitive? Yeah. 15 00:00:42,501 --> 00:00:44,545 [narrator] But they can't do it on their own. 16 00:00:44,962 --> 00:00:46,213 He lost his mother. 17 00:00:47,214 --> 00:00:48,799 - [elephant snorts] - [hisses] 18 00:00:48,882 --> 00:00:52,719 [narrator] With human foster parents helping them on their way… 19 00:00:53,762 --> 00:00:55,931 [man] You don't need to be scared, I'm here with you. 20 00:00:56,014 --> 00:00:56,849 [bear whines] 21 00:00:56,932 --> 00:01:01,395 [narrator] …can these little ones help save their species… 22 00:01:01,478 --> 00:01:04,188 [woman] If you love something, you have to let it go. 23 00:01:05,107 --> 00:01:09,027 [narrator] …and return to the wild? 24 00:01:11,655 --> 00:01:13,574 [orchestral swell] 25 00:01:15,576 --> 00:01:17,828 [woman vocalizing, music climaxes] 26 00:01:19,496 --> 00:01:22,499 [dramatic drumroll] 27 00:01:25,127 --> 00:01:27,754 - [soothing music playing] - [insects chirping] 28 00:01:32,134 --> 00:01:33,886 [phone beeps, vibrates] 29 00:01:36,763 --> 00:01:38,724 [beeping continues, stops] 30 00:01:39,975 --> 00:01:42,269 [narrator] In Zambia, Southern Africa, 31 00:01:43,353 --> 00:01:45,689 there's a very special nursery… 32 00:01:45,772 --> 00:01:46,857 [keeper] Wam. 33 00:01:47,816 --> 00:01:48,817 Wam. 34 00:01:48,901 --> 00:01:52,696 [narrator] …for orphaned baby elephants. 35 00:01:52,779 --> 00:01:54,114 [keeper] Good morning, Wam. 36 00:01:54,198 --> 00:01:56,200 [music continues] 37 00:01:57,409 --> 00:01:59,703 [narrator] The latest arrival is Wam. 38 00:02:00,746 --> 00:02:02,664 Short for Wamwayi. 39 00:02:03,790 --> 00:02:05,626 How was your night, boy? 40 00:02:05,709 --> 00:02:07,002 Did you sleep well? 41 00:02:07,836 --> 00:02:08,920 Good boy. 42 00:02:11,965 --> 00:02:13,800 [narrator] Just a few months old, 43 00:02:14,760 --> 00:02:17,387 he was found trapped in a water hole. 44 00:02:20,432 --> 00:02:22,976 No one knows what happened to his family. 45 00:02:23,060 --> 00:02:25,062 [music continues] 46 00:02:27,481 --> 00:02:31,985 Underweight and scared, he was rescued and brought here… 47 00:02:33,070 --> 00:02:35,656 to the Lusaka Elephant Nursery. 48 00:02:38,200 --> 00:02:39,034 [exhales through trunk] 49 00:02:39,117 --> 00:02:40,202 Enjoying your milk? 50 00:02:42,204 --> 00:02:45,666 [narrator] Without his mum, Wam now relies on his keeper, 51 00:02:45,749 --> 00:02:48,710 Aaron Gumbo, to take care of him. 52 00:02:48,794 --> 00:02:51,380 Feeding him every three hours. 53 00:02:53,590 --> 00:02:55,342 - [Aaron] Good boy. - [snuffing] 54 00:02:55,425 --> 00:02:59,346 [narrator] The hope is Wam will, one day, be returned to the wild. 55 00:03:02,474 --> 00:03:05,769 A big journey for this little calf. 56 00:03:07,187 --> 00:03:08,730 [music fades] 57 00:03:10,899 --> 00:03:16,405 Over the last 50 years, Africa's lost more than 60% of its elephants, 58 00:03:17,447 --> 00:03:19,449 mainly due to poaching. 59 00:03:20,367 --> 00:03:22,786 [elephant rumbling] 60 00:03:22,870 --> 00:03:28,208 [narrator] The world's largest land animal is now endangered. 61 00:03:30,335 --> 00:03:33,338 So, every calf counts. 62 00:03:33,839 --> 00:03:36,425 - [whines] - [Aaron] Easy boy, be calm. 63 00:03:36,508 --> 00:03:37,843 [grunts] 64 00:03:38,302 --> 00:03:40,387 [narrator] If he's to make it back to the wild… 65 00:03:41,013 --> 00:03:42,181 [chuckles] 66 00:03:42,264 --> 00:03:47,895 [narrator] …this little calf will spend two years in elephant nursery. 67 00:03:47,978 --> 00:03:49,688 - [Aaron] Wam! - [rumbles] 68 00:03:49,771 --> 00:03:51,523 [narrator] With six other youngsters, 69 00:03:52,733 --> 00:03:54,067 all orphans. 70 00:03:54,151 --> 00:03:56,153 [keeper laughs, exclaims] 71 00:03:57,196 --> 00:03:59,114 [narrator] Wam's the smallest and youngest. 72 00:03:59,198 --> 00:04:00,032 [squeaks] 73 00:04:03,452 --> 00:04:05,412 [narrator] He needs to learn what to eat, 74 00:04:06,830 --> 00:04:08,248 how to stay safe… 75 00:04:08,332 --> 00:04:09,666 [larger calf grumbles] 76 00:04:12,377 --> 00:04:16,839 …and most importantly, how to make friends. 77 00:04:21,011 --> 00:04:23,680 It's going to be a crash course… 78 00:04:24,223 --> 00:04:25,390 - [crunch] - [snorts] 79 00:04:25,474 --> 00:04:27,559 - …in elephant education. - [whimpers] 80 00:04:33,315 --> 00:04:35,317 [animal chittering] 81 00:04:37,528 --> 00:04:38,487 [narrator] Each morning… 82 00:04:39,446 --> 00:04:40,697 - Come on, guys. - Let's go. 83 00:04:40,781 --> 00:04:41,823 - Come on, let's move. - Let's go. Let's go. 84 00:04:41,907 --> 00:04:44,368 [narrator] …Wam and all the other little elephants 85 00:04:44,451 --> 00:04:48,288 are led to a meadow where lessons can begin. 86 00:04:51,917 --> 00:04:52,835 First up… 87 00:04:53,335 --> 00:04:54,670 [Aaron] Come and get your milk, Wam. 88 00:04:55,379 --> 00:04:57,005 [narrator] How to use your trunk. 89 00:04:59,132 --> 00:05:02,469 They need to use this trunk because the trunk is the hand. 90 00:05:03,053 --> 00:05:04,972 Uh, also they use the trunk to drink water, 91 00:05:05,055 --> 00:05:08,100 and also if they are unable to use it, then they can suffer. 92 00:05:09,268 --> 00:05:15,357 [narrator] When it comes to trunk control, the bigger elephants are experts. 93 00:05:16,275 --> 00:05:19,236 [large elephant rumbles] 94 00:05:19,319 --> 00:05:22,531 [narrator] But Wam is just getting started. 95 00:05:23,365 --> 00:05:25,784 [Aaron] Watching them learning how to use their trunk, 96 00:05:26,243 --> 00:05:28,453 it's just like watching a baby learn how to use 97 00:05:28,537 --> 00:05:31,832 a knife and a fork to eat. 98 00:05:33,250 --> 00:05:36,378 [narrator] A human hand has around 30 muscles. 99 00:05:37,421 --> 00:05:38,964 - [squeaks] - An elephant's trunk 100 00:05:39,047 --> 00:05:40,716 has tens of thousands. 101 00:05:41,300 --> 00:05:44,428 So there's lots to get to grips with. 102 00:05:45,095 --> 00:05:47,097 - [volunteer] Hold, good boy. - [rumbles] 103 00:05:47,181 --> 00:05:50,601 [narrator] It can take up to a year for Aaron and the team 104 00:05:50,684 --> 00:05:53,812 to help each orphan master their trunk. 105 00:05:54,938 --> 00:05:57,316 [volunteer] Wam, hold the bottle and watch Olimba. 106 00:06:01,403 --> 00:06:02,988 Be strong, be strong, be strong. 107 00:06:03,739 --> 00:06:05,449 - [Aaron] He almost got it. - [chuckles] 108 00:06:05,532 --> 00:06:07,492 [Aaron] Yeah, you can do it, Wam. Keep trying. 109 00:06:07,868 --> 00:06:09,870 [keeper] Hold the bottle. Hold the bottle. 110 00:06:10,162 --> 00:06:12,122 - Oh! Wam! - [Aaron laughs] 111 00:06:16,126 --> 00:06:17,711 You can do it, boy. Come on. 112 00:06:17,794 --> 00:06:19,713 - [keeper] Come on, boy. - [Aaron] Yes, that's my boy. 113 00:06:20,130 --> 00:06:21,423 Strong, strong, strong. 114 00:06:21,507 --> 00:06:24,134 [Aaron] Keep going! [groans] 115 00:06:24,676 --> 00:06:26,845 [narrator] Wam's still got a long way to go. 116 00:06:27,387 --> 00:06:29,598 - [volunteer] Next time. - [rumbling] 117 00:06:32,768 --> 00:06:35,896 [narrator] A week later, the little calf's growing well. 118 00:06:37,814 --> 00:06:39,024 [Aaron] Let's go, my boy. 119 00:06:40,025 --> 00:06:43,737 [narrator] But he's missing something important. 120 00:06:44,238 --> 00:06:45,739 - [elephant grunts] - Friends. 121 00:06:48,283 --> 00:06:51,954 The other orphans have already formed a tight-knit gang. 122 00:06:52,371 --> 00:06:55,123 And, like any gang, they have a leader. 123 00:06:56,458 --> 00:06:59,002 Two-and-a-half-year-old Olimba. 124 00:07:01,839 --> 00:07:04,174 - [Aaron] Olimba, come on. - [rumbles] 125 00:07:04,258 --> 00:07:08,554 [narrator] If she accepts Wam, the others will too. 126 00:07:10,973 --> 00:07:11,849 [grumbles] 127 00:07:11,932 --> 00:07:13,392 But right now… 128 00:07:13,851 --> 00:07:14,768 - [growls] - [trumpets] 129 00:07:14,852 --> 00:07:17,062 …they're not the most welcoming bunch. 130 00:07:17,145 --> 00:07:19,648 - [growls] - [trumpets] 131 00:07:21,191 --> 00:07:22,985 [growls] 132 00:07:24,111 --> 00:07:25,863 [snorts] 133 00:07:25,946 --> 00:07:27,614 [growls] 134 00:07:29,157 --> 00:07:30,701 [snorts] 135 00:07:30,784 --> 00:07:32,828 [Aaron] My worry about Wam is, I have observed 136 00:07:32,911 --> 00:07:35,080 that some of the elephants from this herd, 137 00:07:35,163 --> 00:07:36,790 they've been, like, bullying Wam. 138 00:07:40,294 --> 00:07:43,297 [narrator] Young elephants learn by copying each other. 139 00:07:47,384 --> 00:07:51,722 On his own, Wam will miss out on vital life skills. 140 00:07:53,974 --> 00:07:56,101 He really needs to make elephant friends. 141 00:07:58,061 --> 00:08:00,063 [narrator] And Aaron knows that loneliness 142 00:08:00,147 --> 00:08:02,858 can lead to something far more serious. 143 00:08:05,360 --> 00:08:07,237 [Aaron] The fact that they lost their parents, 144 00:08:07,321 --> 00:08:09,990 and they still have that heart breaking. 145 00:08:11,450 --> 00:08:15,537 If they stay alone for more time, you find that they stop eating. 146 00:08:16,205 --> 00:08:18,373 Yeah, some of them, they end up, like, dying. 147 00:08:22,294 --> 00:08:27,841 [narrator] For now, Wam's foster parent is his only companion. 148 00:08:29,593 --> 00:08:31,595 [Aaron] They have no one left to check on them. 149 00:08:31,678 --> 00:08:34,765 So I'm here to act as an elephant mummy. 150 00:08:35,974 --> 00:08:40,062 Because Wam is just like my… uh, my son. 151 00:08:42,147 --> 00:08:44,608 [narrator] Aaron offers one-to-one care. 152 00:08:45,984 --> 00:08:49,780 Even letting Wam suck his finger to soothe him. 153 00:08:49,863 --> 00:08:52,783 [Aaron] Whenever he sees me, he always comes to me and have a hug, 154 00:08:52,866 --> 00:08:56,203 give me five, and always come to me, you know, for love. 155 00:08:56,286 --> 00:08:58,914 And give him my finger to suck, 156 00:08:58,997 --> 00:09:01,625 and I also give him some comfort. 157 00:09:02,376 --> 00:09:03,502 Good boy. 158 00:09:05,045 --> 00:09:09,007 It's my dream to see him released back into the wild. 159 00:09:12,135 --> 00:09:13,512 [sighs] 160 00:09:14,388 --> 00:09:16,932 - [Aaron] Come on! - [elephant trumpets] 161 00:09:17,808 --> 00:09:22,104 [narrator] From six months old, baby elephants start eating solids. 162 00:09:23,564 --> 00:09:25,607 [Aaron] We normally provide the elephants 163 00:09:25,691 --> 00:09:27,609 with these branches and leaves at night. 164 00:09:27,693 --> 00:09:30,279 Because the elephants, they like, uh, eating always. 165 00:09:35,909 --> 00:09:38,787 So Wam's favorite is, uh, the rubber tree. This one. 166 00:09:38,871 --> 00:09:41,707 Sometimes, we find that he even eats all the bark. 167 00:09:42,958 --> 00:09:45,794 [narrator] Growing youngsters can eat over a hundred pounds 168 00:09:45,878 --> 00:09:47,838 of leaves and branches a day. 169 00:09:48,839 --> 00:09:53,177 [Aaron] So, these branches, they are enough for the night. 170 00:09:53,552 --> 00:09:58,557 Because Wamwayi is my favorite, so I will give him rubber, his favorite. 171 00:09:59,141 --> 00:10:00,934 [chuckles] So, this one is for Wam. 172 00:10:03,645 --> 00:10:05,439 [narrator] After a day in the meadow, 173 00:10:05,522 --> 00:10:08,525 Wam and the others are led home for the night. 174 00:10:09,276 --> 00:10:11,320 [Aaron] Come on, get your leaves. Wam! Wam! 175 00:10:15,199 --> 00:10:19,411 [narrator] The calves all sleep in a giant elephant dormitory. 176 00:10:20,954 --> 00:10:22,331 [Aaron] Here's your blanket. 177 00:10:22,414 --> 00:10:23,540 [Wam rumbles] 178 00:10:23,624 --> 00:10:27,669 [narrator] Because he's so small, Wam has his own pajamas. 179 00:10:30,589 --> 00:10:33,550 [Aaron] Yeah, actually, we do it, uh, every night. 180 00:10:33,634 --> 00:10:35,344 We put the blanket on. 181 00:10:37,471 --> 00:10:40,849 [narrator] But putting PJs on a quarter-ton toddler… 182 00:10:41,308 --> 00:10:42,559 [Aaron] Easy, Wam. 183 00:10:42,643 --> 00:10:44,937 [vet] Be calm, Wam. Be calm, be calm, be calm. 184 00:10:45,270 --> 00:10:47,231 [narrator] …is no simple task. 185 00:10:47,940 --> 00:10:49,274 [vet] This is very important. 186 00:10:51,109 --> 00:10:54,988 [Aaron] In the wild, you always find that the mothers, 187 00:10:55,072 --> 00:10:58,450 they always put the babies in the middle of them, 188 00:10:58,534 --> 00:11:00,327 so that they can keep them warm. 189 00:11:01,745 --> 00:11:04,748 Now, finish your bottle and go and sleep. 190 00:11:05,749 --> 00:11:07,417 [Wam snorts] 191 00:11:07,501 --> 00:11:09,461 [narrator] Just like bedtimes everywhere, 192 00:11:10,379 --> 00:11:11,922 settle one down… 193 00:11:12,965 --> 00:11:14,842 and another makes trouble. 194 00:11:14,925 --> 00:11:17,010 [vet] Chip, stop stealing! 195 00:11:17,094 --> 00:11:19,221 [playful music playing] 196 00:11:19,304 --> 00:11:21,056 Where's yours? Where's yours? 197 00:11:22,349 --> 00:11:24,768 This is not yours. It's for the baby. Eh? 198 00:11:26,228 --> 00:11:28,021 Neighbors. Bad manners. 199 00:11:28,438 --> 00:11:30,899 [music continues] 200 00:11:32,484 --> 00:11:34,778 Good night. Good boy. 201 00:11:34,862 --> 00:11:35,946 [music fades] 202 00:11:36,029 --> 00:11:39,157 [narrator] Finally, the calves calm down. 203 00:11:41,618 --> 00:11:42,995 [sighs] 204 00:11:43,078 --> 00:11:46,290 Just like us, elephants dream. 205 00:11:46,373 --> 00:11:47,666 [snores] 206 00:11:49,042 --> 00:11:54,089 But after everything he's been through, Wam's sleep is restless. 207 00:11:54,173 --> 00:11:55,966 [snoring] 208 00:11:56,383 --> 00:11:59,178 [Aaron] He's so scared. He has nightmares. 209 00:12:02,890 --> 00:12:05,934 [narrator] This little elephant has a long way to go… 210 00:12:06,602 --> 00:12:10,022 if he's to make it back to the wild. 211 00:12:11,315 --> 00:12:14,067 [insects chirping] 212 00:12:19,281 --> 00:12:20,365 Three weeks on, 213 00:12:21,283 --> 00:12:24,870 the timid youngster is still not part of the gang. 214 00:12:27,789 --> 00:12:30,876 But he is slowly growing in confidence. 215 00:12:32,794 --> 00:12:34,463 [Aaron] Easy, boy. Easy. 216 00:12:35,380 --> 00:12:39,718 [narrator] And seems to have taken a shine to one elephant in particular. 217 00:12:39,801 --> 00:12:42,262 [Aaron] Wam! Olimba! Let's go. Let's go, guys. 218 00:12:44,181 --> 00:12:45,807 [narrator] The leader, Olimba. 219 00:12:45,891 --> 00:12:47,392 [Aaron] Olimba. Come on. 220 00:12:49,645 --> 00:12:51,438 He's following her everywhere. 221 00:12:52,981 --> 00:12:57,653 [narrator] And his perseverance is starting to win her over. 222 00:12:58,028 --> 00:13:00,822 [Aaron] At first, Olimba was trying to push Wam a little bit. 223 00:13:01,615 --> 00:13:05,619 But, uh, this time, everything is okay. 224 00:13:06,119 --> 00:13:07,246 Which is great. 225 00:13:08,747 --> 00:13:12,626 [narrator] She even gives him his first hug in months. 226 00:13:13,293 --> 00:13:15,045 [rumbles] 227 00:13:16,296 --> 00:13:17,923 But the rest of the elephants… 228 00:13:20,509 --> 00:13:22,553 are still picking on him. 229 00:13:22,636 --> 00:13:25,722 - [grumbles] - [snorts] 230 00:13:25,806 --> 00:13:27,683 [growls] 231 00:13:27,766 --> 00:13:30,310 And it's starting to get nasty. 232 00:13:30,394 --> 00:13:33,188 - [growls] - [trumpets] 233 00:13:34,731 --> 00:13:38,986 But now, Olimba's keeping an eye on things. 234 00:13:39,069 --> 00:13:41,697 [growls] 235 00:13:41,780 --> 00:13:43,115 [whimpers] 236 00:13:45,409 --> 00:13:49,580 She knows Wam's just too small to stick up for himself. 237 00:13:52,624 --> 00:13:53,917 [snorts] 238 00:13:54,001 --> 00:13:57,045 And no one messes with the boss. 239 00:13:57,129 --> 00:13:59,131 [adventurous music playing] 240 00:14:00,215 --> 00:14:01,800 [Olimba trumpets] 241 00:14:12,811 --> 00:14:17,608 With Olimba by his side, Wam's made his first friend. 242 00:14:18,108 --> 00:14:19,193 [Wam huffs] 243 00:14:19,651 --> 00:14:21,737 [music continues] 244 00:14:22,863 --> 00:14:26,700 She evens lets him do something very special. 245 00:14:29,286 --> 00:14:31,246 Suckle her ear. 246 00:14:32,247 --> 00:14:34,249 [music slows and fades] 247 00:14:34,333 --> 00:14:38,045 The elephant equivalent of holding hands. 248 00:14:41,965 --> 00:14:44,009 [Aaron] It's really a good thing to see. 249 00:14:45,719 --> 00:14:50,516 It makes me warm inside to see him, like, interacting with Olimba. 250 00:14:52,059 --> 00:14:56,230 It's a big step forward. Yeah, and I'm happy about that. 251 00:15:00,150 --> 00:15:03,987 [narrator] Over the coming months, Wam goes from strength to strength. 252 00:15:06,323 --> 00:15:07,699 His trunk control's… 253 00:15:08,116 --> 00:15:09,284 Yeah, there you go! 254 00:15:09,368 --> 00:15:10,661 [narrator] …getting better. 255 00:15:12,454 --> 00:15:17,417 And with Olimba close by, he starts to learn from her. 256 00:15:18,168 --> 00:15:19,044 What to eat… 257 00:15:20,921 --> 00:15:24,800 and how to push down trees to get to the freshest leaves. 258 00:15:27,928 --> 00:15:29,471 - Well… - [Wam groans] 259 00:15:29,555 --> 00:15:30,889 …he's working on that. 260 00:15:30,973 --> 00:15:32,683 [keepers laugh] 261 00:15:32,766 --> 00:15:34,768 [insects chirping] 262 00:15:35,686 --> 00:15:40,065 [narrator] Most importantly, Wam's stopped having nightmares… 263 00:15:41,275 --> 00:15:44,069 and now sleeps soundly. 264 00:15:44,945 --> 00:15:46,572 [snores] 265 00:15:46,655 --> 00:15:48,949 [birds twittering] 266 00:15:59,835 --> 00:16:01,211 [chirps] 267 00:16:01,295 --> 00:16:03,297 [elephant rumbles] 268 00:16:05,048 --> 00:16:07,759 [narrator] Finally settled into life at the nursery… 269 00:16:08,218 --> 00:16:09,970 Hello, Wam. Hey. 270 00:16:10,554 --> 00:16:12,264 - [rumbling] - Good morning, boy. 271 00:16:14,641 --> 00:16:19,646 [narrator] …once again, his world is about to be turned upside-down. 272 00:16:23,859 --> 00:16:26,945 Olimba is now three years old… 273 00:16:27,029 --> 00:16:28,697 Hey, cutie, Olimba. 274 00:16:30,073 --> 00:16:31,450 How are you today? 275 00:16:31,533 --> 00:16:36,622 [narrator] …and it's time for her to leave the nursery and return to the wild. 276 00:16:37,706 --> 00:16:39,374 [Aaron] She's been good to Wam, 277 00:16:39,458 --> 00:16:43,921 so wherever Wam is, Olimba is also there. 278 00:16:44,713 --> 00:16:46,924 These guys, they are always together. 279 00:16:49,426 --> 00:16:51,720 [narrator] Wam's much too young to go with her. 280 00:16:51,803 --> 00:16:52,638 [trumpets] 281 00:16:52,721 --> 00:16:55,098 He still needs feeding eight times a day. 282 00:16:55,182 --> 00:16:57,184 [rumbles] 283 00:16:57,851 --> 00:16:58,852 Oliver. 284 00:17:00,145 --> 00:17:02,022 Come on. [mumbles] 285 00:17:03,482 --> 00:17:04,525 Good boy. 286 00:17:05,400 --> 00:17:06,609 Take it easy, Wam. 287 00:17:08,028 --> 00:17:11,781 [narrator] To move her safely, Olimba has to be sedated. 288 00:17:11,865 --> 00:17:13,825 - [gun fires] - [Olimba grunts] 289 00:17:13,909 --> 00:17:15,577 [keeper clicking tongue] Come on. 290 00:17:17,412 --> 00:17:18,579 [quiet trumpet] 291 00:17:19,414 --> 00:17:20,415 Come on. 292 00:17:23,669 --> 00:17:24,670 [keepers murmuring] 293 00:17:24,752 --> 00:17:28,257 [narrator] The team works quickly to move her into a waiting lorry. 294 00:17:30,425 --> 00:17:32,344 [overlapping chatter] 295 00:17:32,427 --> 00:17:34,221 [keeper] Up! Up! Up! 296 00:17:34,304 --> 00:17:38,100 [overlapping chatter] 297 00:17:40,018 --> 00:17:42,062 - [narrator] Securely loaded… - [door slams] 298 00:17:42,813 --> 00:17:45,440 …she's off to begin her new life. 299 00:17:49,778 --> 00:17:52,197 Leaving Wam behind. 300 00:17:54,700 --> 00:17:56,535 [trumpeting] 301 00:17:56,618 --> 00:17:58,620 [melancholy music playing] 302 00:17:59,204 --> 00:18:02,165 [narrator] Elephants are highly emotional animals. 303 00:18:02,666 --> 00:18:03,625 [trumpets softly] 304 00:18:03,709 --> 00:18:07,629 It's believed they experience loss and grief. 305 00:18:07,713 --> 00:18:09,464 [huffs, trumpets] 306 00:18:10,674 --> 00:18:12,676 [music continues] 307 00:18:13,677 --> 00:18:18,307 [Aaron] You can see, he's wondering where Olimba has gone. 308 00:18:18,390 --> 00:18:19,766 [Wam trumpets] 309 00:18:20,601 --> 00:18:22,186 It is heartbreaking. 310 00:18:26,607 --> 00:18:30,235 Wam has been through a lot of suffering in his life. 311 00:18:31,737 --> 00:18:34,323 So it is very hard to see him in more pain. 312 00:18:34,406 --> 00:18:36,408 [melancholy music continues] 313 00:18:40,579 --> 00:18:41,580 [huffs] 314 00:18:44,583 --> 00:18:46,251 [birds chirping] 315 00:18:49,046 --> 00:18:50,797 [narrator] Over the next few weeks… 316 00:18:51,423 --> 00:18:52,674 - [Aaron] Wam! Wam! - [Wam trumpets] 317 00:18:52,758 --> 00:18:53,926 Let's go. Let's go, guys. 318 00:18:54,468 --> 00:18:57,846 [narrator] …Aaron tries to keep the daily routine on track. 319 00:18:57,930 --> 00:18:59,348 [Aaron] Let's go. 320 00:19:01,808 --> 00:19:03,143 Come on. 321 00:19:04,019 --> 00:19:06,730 [narrator] But the youngsters are unsettled. 322 00:19:10,859 --> 00:19:14,404 [Aaron] When Olimba was leading them, they were moving, moving a lot, 323 00:19:15,405 --> 00:19:17,074 because Olimba was the leader. 324 00:19:18,825 --> 00:19:23,539 But now, Olimba's not with them, now, they're just close with us keepers. 325 00:19:24,790 --> 00:19:26,792 [narrator] Wam's been hardest hit, 326 00:19:27,292 --> 00:19:30,796 and has gone back to sucking Aaron's finger for comfort. 327 00:19:37,719 --> 00:19:40,097 [Aaron] Come on. Let's go, guys. 328 00:19:40,180 --> 00:19:41,682 [narrator] But his foster father… 329 00:19:41,765 --> 00:19:43,183 [Aaron] Wam! Wam! Wam! 330 00:19:43,517 --> 00:19:44,977 [narrator] …has got a plan. 331 00:19:45,435 --> 00:19:47,437 [elephants snorting] 332 00:19:49,314 --> 00:19:51,650 [Aaron] They are just like kids, you know. 333 00:19:52,401 --> 00:19:54,862 Sometimes they do some things just for fun. 334 00:20:02,452 --> 00:20:06,206 Swimming is one of, uh, their favorite activities. 335 00:20:08,292 --> 00:20:12,212 [narrator] A coating of muddy water stops them getting sunburned. 336 00:20:12,713 --> 00:20:14,715 Like elephant sunscreen. 337 00:20:14,798 --> 00:20:15,632 [trumpets] 338 00:20:19,261 --> 00:20:21,847 [narrator] The herd seems to be loving it. 339 00:20:24,349 --> 00:20:25,350 [elephant snorts] 340 00:20:25,851 --> 00:20:28,228 All except one. 341 00:20:29,897 --> 00:20:32,482 Wam has barely got his toes wet. 342 00:20:33,358 --> 00:20:35,444 Look, it's-- it's too hot today. 343 00:20:36,695 --> 00:20:38,739 Go and have fun with your friends. 344 00:20:41,450 --> 00:20:42,868 [trumpeting] 345 00:20:48,081 --> 00:20:49,666 Yeah, there he goes. 346 00:20:55,339 --> 00:20:59,468 [narrator] It's a chance for Wam to start making new friends. 347 00:21:06,225 --> 00:21:08,769 But that's going to take some time. 348 00:21:12,356 --> 00:21:14,566 - [thunder rumbles] - Over the coming months, 349 00:21:15,692 --> 00:21:18,362 Wam sees a lot more water. 350 00:21:19,196 --> 00:21:21,198 [thunder rumbles] 351 00:21:21,990 --> 00:21:23,367 In the wet season, 352 00:21:23,450 --> 00:21:27,079 three feet of rain can fall in just a few weeks. 353 00:21:31,083 --> 00:21:34,169 Transforming the little elephant's world. 354 00:21:40,509 --> 00:21:43,345 More than a year since he arrived at the nursery, 355 00:21:45,180 --> 00:21:47,891 he now weighs half a ton. 356 00:21:55,899 --> 00:21:57,734 [Aaron clicks tongue] Come. 357 00:21:58,026 --> 00:22:01,989 [narrator] And there's another telltale sign he's growing up fast. 358 00:22:02,531 --> 00:22:03,740 [Aaron murmuring] 359 00:22:03,824 --> 00:22:06,159 [narrator] His tusks are coming through. 360 00:22:07,452 --> 00:22:09,371 [Aaron, in Nyanga] Look, you can see this one. 361 00:22:10,122 --> 00:22:12,624 And this one is on the verge of coming through too. 362 00:22:12,708 --> 00:22:13,584 [volunteer responds] 363 00:22:14,501 --> 00:22:16,170 [Wam rumbles] 364 00:22:16,253 --> 00:22:17,880 [in Nyanga] Very fast now. 365 00:22:18,547 --> 00:22:21,508 [narrator] Adult tusks can reach eight feet long. 366 00:22:22,843 --> 00:22:25,679 So, Wam's got some catching up to do. 367 00:22:29,474 --> 00:22:31,226 Tiny tusks or not… 368 00:22:31,310 --> 00:22:32,811 [Wam grumbles] 369 00:22:32,895 --> 00:22:34,897 …his confidence is growing. 370 00:22:35,731 --> 00:22:39,109 And he's got a new playmate, Daliso. 371 00:22:39,193 --> 00:22:41,111 - [grumbles] - [huffs] 372 00:22:41,195 --> 00:22:45,824 Another young male with slightly bigger tusks. 373 00:22:45,908 --> 00:22:47,910 [grumbling] 374 00:22:49,828 --> 00:22:53,123 [narrator] At this age, elephants start to wrestle, 375 00:22:54,416 --> 00:22:56,293 testing their strength. 376 00:22:57,711 --> 00:22:59,838 [in English] Daliso, his tusks, they're also coming out, 377 00:22:59,922 --> 00:23:01,423 so he feels like he's also a man. 378 00:23:01,507 --> 00:23:03,550 So, he might fight back sometimes. 379 00:23:04,760 --> 00:23:06,762 [both growling] 380 00:23:09,765 --> 00:23:12,184 - [narrator] With Olimba gone… - [rumbling] 381 00:23:12,267 --> 00:23:15,938 …Daliso is becoming Wam's new best friend. 382 00:23:18,440 --> 00:23:19,483 [growling] 383 00:23:19,566 --> 00:23:22,986 And together, they're a bit of a handful. 384 00:23:25,322 --> 00:23:26,198 [trumpets] 385 00:23:26,281 --> 00:23:28,367 [Aaron] He's so big and strong now. 386 00:23:28,450 --> 00:23:29,701 - [grumbles] - [grunts] 387 00:23:29,785 --> 00:23:31,662 I have to be really careful. 388 00:23:33,330 --> 00:23:38,377 [narrator] He doesn't know it yet, but Wam's almost outgrown the nursery. 389 00:23:40,087 --> 00:23:42,714 Soon he'll be heading here, 390 00:23:43,715 --> 00:23:46,093 to Kafue National Park. 391 00:23:47,261 --> 00:23:50,848 Eight thousand square miles of wilderness. 392 00:23:52,891 --> 00:23:55,102 An elephant paradise. 393 00:23:55,936 --> 00:23:59,273 Where Wam will have to use everything he's learned 394 00:23:59,356 --> 00:24:02,484 to become part of a new family. 395 00:24:02,568 --> 00:24:04,570 [orchestral swell] 396 00:24:04,653 --> 00:24:06,446 [birds twittering] 397 00:24:06,530 --> 00:24:08,615 He'll be the youngest once again. 398 00:24:10,117 --> 00:24:12,828 And will need to make new friends. 399 00:24:21,920 --> 00:24:24,923 [chirping, hooting] 400 00:24:25,007 --> 00:24:27,593 [Aaron] Easy, boy. Come. 401 00:24:29,219 --> 00:24:30,762 Yeah, easy boy. 402 00:24:31,471 --> 00:24:34,141 Today's a big day, you know? You ready? 403 00:24:34,975 --> 00:24:36,143 Huh? 404 00:24:37,019 --> 00:24:38,770 You're all grown up now, Wam. 405 00:24:40,939 --> 00:24:41,857 [rumbles] 406 00:24:41,940 --> 00:24:45,569 [narrator] The time has come for Wam to leave the nursery. 407 00:24:47,571 --> 00:24:48,989 [Aaron, in Nyanga] This way, boy. 408 00:24:50,073 --> 00:24:51,408 [narrator] Just like Olimba, 409 00:24:52,242 --> 00:24:56,788 he needs to be sedated so the team can move him safely. 410 00:24:59,082 --> 00:25:01,293 [in Nyanga] Hey, you need to do it quickly. 411 00:25:05,130 --> 00:25:06,715 - [Wam growls] - [Aaron, in English] Easy. Come on. 412 00:25:06,798 --> 00:25:07,799 [growling] 413 00:25:07,883 --> 00:25:10,010 [Aaron] Easy. Easy. [speaks in Nyanga] 414 00:25:10,427 --> 00:25:11,428 [Wam huffs] 415 00:25:11,512 --> 00:25:12,554 [Aaron murmurs] 416 00:25:13,430 --> 00:25:15,224 [clicks tongue] 417 00:25:16,099 --> 00:25:17,559 [in Nyanga] This way. 418 00:25:17,643 --> 00:25:19,645 [Wam panting] 419 00:25:23,440 --> 00:25:24,775 [in English] Easy, easy. 420 00:25:25,943 --> 00:25:26,944 Easy, boy. 421 00:25:30,405 --> 00:25:31,573 [whispers] Easy, easy. 422 00:25:32,824 --> 00:25:37,996 [narrator] Aaron makes sure he can breathe by keeping his trunk open with a stick. 423 00:25:38,455 --> 00:25:40,707 [man] One, two, three, up! 424 00:25:42,251 --> 00:25:43,710 - [overlapping chatter] - [man] Up! 425 00:25:43,794 --> 00:25:45,921 [overlapping chatter] 426 00:25:47,548 --> 00:25:48,882 [Aaron] Out, out, out. 427 00:25:48,966 --> 00:25:50,843 [Aaron] Yeah. Good. Great. 428 00:25:52,219 --> 00:25:54,137 [narrator] But Wam's not going alone. 429 00:25:55,764 --> 00:25:56,598 - [man] Ready? - [all] Yeah. 430 00:25:56,682 --> 00:25:59,852 [narrator] His new best friend Daliso is going too. 431 00:25:59,935 --> 00:26:01,937 [overlapping chatter] 432 00:26:05,816 --> 00:26:07,609 [narrator] Precious cargo loaded… 433 00:26:09,653 --> 00:26:11,280 time to hit the road. 434 00:26:28,005 --> 00:26:32,050 Moving the world's largest land animals is always risky. 435 00:26:32,634 --> 00:26:33,468 [brakes hiss] 436 00:26:34,720 --> 00:26:35,554 [Aaron grunts] 437 00:26:35,637 --> 00:26:39,391 I'm worried because if it gets too hot, the elephant can die. 438 00:26:39,474 --> 00:26:41,059 [elephant breathing heavily] 439 00:26:41,560 --> 00:26:44,229 [Aaron] So close to getting back into the wild, 440 00:26:44,313 --> 00:26:46,815 and I don't want to lose him now. 441 00:26:48,942 --> 00:26:50,652 [elephant huffs] 442 00:26:56,450 --> 00:26:57,993 [animals squawking] 443 00:26:58,076 --> 00:27:02,414 [narrator] After all day on the road, they finally make it to Kafue. 444 00:27:03,999 --> 00:27:05,459 [brakes hiss] 445 00:27:06,543 --> 00:27:08,128 [Aaron clicks tongue] 446 00:27:08,212 --> 00:27:09,671 Come on. Come on. [murmurs] 447 00:27:09,755 --> 00:27:12,883 [narrator] Wam's first night will be spent in a stable. 448 00:27:14,968 --> 00:27:16,553 - [huffs] - [Aaron] Sleep well. Okay? 449 00:27:17,554 --> 00:27:19,181 Now you're a big boy, Wam. 450 00:27:19,806 --> 00:27:22,851 We've come a long way together. You know that? 451 00:27:23,852 --> 00:27:27,272 [narrator] Tomorrow, he'll meet his new family. 452 00:27:27,356 --> 00:27:28,357 Don't worry. 453 00:27:28,899 --> 00:27:30,234 I'll be there with you, okay? 454 00:27:30,651 --> 00:27:32,402 [rumbles] 455 00:27:33,070 --> 00:27:34,238 [bird hoots] 456 00:27:34,321 --> 00:27:36,073 [insects chirping] 457 00:27:41,995 --> 00:27:43,997 [elephant grumbling] 458 00:27:44,498 --> 00:27:46,124 [narrator] The following morning, 459 00:27:47,376 --> 00:27:50,420 Wam gets a first look at the Kafue herd. 460 00:27:51,421 --> 00:27:53,966 [grumbles] 461 00:27:54,049 --> 00:27:55,759 [huffs] 462 00:27:56,885 --> 00:27:57,719 [trumpets softly] 463 00:27:59,054 --> 00:28:01,473 [narrator] A group of orphan elephants 464 00:28:01,557 --> 00:28:04,768 who all live together in the national park. 465 00:28:04,852 --> 00:28:05,686 [trumpets] 466 00:28:06,687 --> 00:28:10,607 Bigger teenagers with larger tusks. 467 00:28:10,691 --> 00:28:12,359 [rumbles] 468 00:28:13,902 --> 00:28:18,824 Today, they've been coaxed into a paddock, so they can be introduced, 469 00:28:20,325 --> 00:28:23,495 with Aaron and the rangers keeping an eye on things. 470 00:28:30,127 --> 00:28:33,297 The hope is Wam will be accepted. 471 00:28:33,380 --> 00:28:36,633 [optimistic music playing] 472 00:28:44,600 --> 00:28:45,642 [music pauses] 473 00:28:45,726 --> 00:28:48,645 [narrator] He needs to play this just right. 474 00:28:48,729 --> 00:28:50,731 [tentative music playing] 475 00:28:51,982 --> 00:28:55,444 Elephant playground politics are just like our own. 476 00:28:57,613 --> 00:29:00,657 If he's too shy, he could be bullied again. 477 00:29:00,741 --> 00:29:01,992 [Wam grumbles] 478 00:29:02,075 --> 00:29:05,662 Too confident, and it could be seen as a sign of aggression. 479 00:29:06,914 --> 00:29:08,916 - [Aaron] Okay, my boy. - [huffs] 480 00:29:19,218 --> 00:29:22,012 [narrator] He approaches one of the younger females. 481 00:29:22,804 --> 00:29:24,223 [huffs] 482 00:29:25,641 --> 00:29:27,351 [music stops] 483 00:29:28,977 --> 00:29:31,146 It's not the warmest of welcomes. 484 00:29:34,399 --> 00:29:36,235 [roars] 485 00:29:38,820 --> 00:29:42,491 [grumbles, hisses] 486 00:29:49,373 --> 00:29:52,251 [narrator] But, like the first day at a new school… 487 00:29:52,334 --> 00:29:53,377 [exhales] 488 00:29:53,460 --> 00:29:55,671 …it's always good to have a friend. 489 00:29:58,215 --> 00:29:59,174 [soft trumpet] 490 00:29:59,258 --> 00:30:01,301 Daliso joins him. 491 00:30:05,639 --> 00:30:08,267 Together, they start to mingle. 492 00:30:09,351 --> 00:30:11,937 [low rumbling] 493 00:30:18,819 --> 00:30:23,282 When Aaron feels the new boys are settled and safe, 494 00:30:24,783 --> 00:30:27,286 the gates are opened. 495 00:30:28,036 --> 00:30:30,455 [cheerful music playing] 496 00:30:33,292 --> 00:30:36,128 [elephants rumbling] 497 00:30:38,380 --> 00:30:44,011 And Wam takes his first steps back to the wild. 498 00:30:49,474 --> 00:30:51,476 [music continues] 499 00:30:56,940 --> 00:30:59,693 [Aaron, in Nyanga] Be free. Be strong. 500 00:31:00,444 --> 00:31:02,279 This world has called you back, Wam. 501 00:31:04,990 --> 00:31:06,992 [music continues] 502 00:31:07,993 --> 00:31:11,330 [narrator] The moment has come to say goodbye. 503 00:31:13,415 --> 00:31:14,791 [huffs] 504 00:31:15,626 --> 00:31:18,253 [music slows] 505 00:31:44,279 --> 00:31:45,906 [music fades] 506 00:31:45,989 --> 00:31:48,116 [insects chirping] 507 00:31:50,452 --> 00:31:52,579 [thunder rumbles] 508 00:31:53,914 --> 00:31:57,543 [bird shrieks] 509 00:31:59,044 --> 00:32:02,756 [narrator] Aaron's back in Kafue National Park 510 00:32:02,840 --> 00:32:05,175 to see if Wam's settling in. 511 00:32:05,759 --> 00:32:09,513 Wamwayi. Wam. Aaron wants to see you, Wam. 512 00:32:09,596 --> 00:32:12,432 Yeah. And I can't wait to see him. 513 00:32:12,516 --> 00:32:13,517 Yeah. 514 00:32:15,936 --> 00:32:18,647 [narrator] Head Ranger Lasick has been keeping an eye 515 00:32:18,730 --> 00:32:20,315 on the youngster's progress. 516 00:32:20,858 --> 00:32:24,236 Oh, Wam is doing well. He has grown up. 517 00:32:24,319 --> 00:32:27,072 He's a good boy, Wam, now. He knows everything. 518 00:32:27,155 --> 00:32:28,824 - Yeah? - [chuckles] 519 00:32:30,492 --> 00:32:33,745 [narrator] The herd can wander for miles every day. 520 00:32:35,414 --> 00:32:38,083 [in Nyanga] Has anyone seen where Wam is today? 521 00:32:43,380 --> 00:32:48,051 [narrator] With a bit of help, Aaron finally finds what he's looking for. 522 00:32:48,677 --> 00:32:50,679 [gentle music playing] 523 00:32:53,098 --> 00:32:54,183 [murmurs] 524 00:32:54,933 --> 00:32:57,144 [in English] That is Wam in the middle there. 525 00:33:00,272 --> 00:33:01,648 [Aaron] That's my boy! 526 00:33:04,276 --> 00:33:06,278 [music swells] 527 00:33:07,529 --> 00:33:09,031 [Lasick] See how he has grown? 528 00:33:09,114 --> 00:33:13,285 [Aaron] Yeah, he has grown bigger, and he looks nice and fat. 529 00:33:14,203 --> 00:33:16,079 He's even more stronger. 530 00:33:16,496 --> 00:33:18,749 Wam, Wam, Wam, Wam, my boy. 531 00:33:18,832 --> 00:33:19,666 [chuckles] 532 00:33:19,750 --> 00:33:21,752 [music continues softly] 533 00:33:23,295 --> 00:33:25,631 Has he made more elephant friends yet? 534 00:33:26,006 --> 00:33:27,341 [Lasick] Yeah, yeah, yeah. 535 00:33:27,424 --> 00:33:30,511 Daliso is still his best friend, 536 00:33:31,803 --> 00:33:34,389 but Wam is friendly to everyone. 537 00:33:34,473 --> 00:33:35,474 [Aaron] Oh, wow! 538 00:33:35,557 --> 00:33:36,600 [chuckles] 539 00:33:36,683 --> 00:33:38,310 He has come a long way. 540 00:33:38,393 --> 00:33:39,561 [Lasick] Mmm. It's true. 541 00:33:40,646 --> 00:33:44,608 They know that Wam is now part of our family. 542 00:33:45,567 --> 00:33:46,902 They've accepted him. 543 00:33:47,319 --> 00:33:50,864 My boy has finally learned how to make friends. 544 00:33:51,782 --> 00:33:53,742 [narrator] Three years after his rescue, 545 00:33:53,825 --> 00:33:58,830 this once timid little orphan has found his place in a new family. 546 00:33:58,914 --> 00:34:00,916 [music swells] 547 00:34:02,584 --> 00:34:05,921 In the future, it's hoped he'll have young of his own, 548 00:34:09,257 --> 00:34:13,387 giving a much-needed boost to this amazing species. 549 00:34:13,929 --> 00:34:16,306 Now he looks like a real wild elephant. 550 00:34:18,225 --> 00:34:19,434 Be safe, my boy. 551 00:34:21,603 --> 00:34:23,563 [music fades to a single violin] 552 00:34:40,414 --> 00:34:42,541 [music fades] 553 00:34:43,375 --> 00:34:47,504 [narrator] Next time, a penguin chick faces a fight for survival. 554 00:34:47,588 --> 00:34:48,839 [cheeps] 555 00:34:48,922 --> 00:34:50,549 I'm gonna cry. [chuckles] 556 00:34:50,632 --> 00:34:53,552 [narrator] This plucky little one must overcome… 557 00:34:53,927 --> 00:34:55,888 You can call it the runt of the litter. 558 00:34:56,346 --> 00:34:57,723 [narrator] …a difficult start. 559 00:34:57,806 --> 00:34:58,849 [chirps] 560 00:34:59,183 --> 00:35:00,184 [narrator] It's sink… 561 00:35:00,267 --> 00:35:03,061 Um, he is quite below the water level. 562 00:35:03,145 --> 00:35:04,313 [narrator] …or swim. 563 00:35:04,396 --> 00:35:06,940 But if he can make it back to the wild, 564 00:35:07,816 --> 00:35:12,362 he could help save the world's most endangered penguin species. 565 00:35:12,446 --> 00:35:14,448 [braying] 566 00:35:15,240 --> 00:35:17,242 [cheerful theme music playing] 567 00:35:55,572 --> 00:35:58,492 [orchestral swell, music fades] 41236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.