All language subtitles for A.Predator.Returns.2021.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,071 --> 00:00:32,281 Hey, there. 2 00:00:32,531 --> 00:00:34,821 What you doing out here? 3 00:00:35,121 --> 00:00:38,911 Actually, I'm uh, feedin' these sharks. 4 00:00:39,161 --> 00:00:40,267 You're feeding them? 5 00:00:42,631 --> 00:00:44,291 You know Foxon island's off-limits, right? 6 00:00:44,501 --> 00:00:45,881 Yeah, I'm very well aware. 7 00:00:47,671 --> 00:00:49,777 I'm actually... I'm part of the marine biology institute. 8 00:00:49,801 --> 00:00:51,881 Is there something wrong with the papers, or... 9 00:00:52,131 --> 00:00:53,631 No, I'm sure everything's fine. 10 00:00:53,841 --> 00:00:54,841 What's your name? 11 00:00:55,051 --> 00:00:56,601 David Burke. 12 00:01:01,521 --> 00:01:03,481 Is everything okay? 13 00:01:03,691 --> 00:01:05,650 Nothing's coming up. 14 00:01:06,020 --> 00:01:08,520 I would offer to go in there and get you the hard copy, 15 00:01:08,820 --> 00:01:11,240 but, uh, you caught me red-handed. 16 00:01:11,490 --> 00:01:12,570 Don't worry about it. 17 00:01:13,860 --> 00:01:15,340 - I'll catch you shoreside. - You bet. 18 00:01:16,030 --> 00:01:16,820 Service out here is terrible anyway. 19 00:01:17,030 --> 00:01:18,030 You have a good one. 20 00:01:25,000 --> 00:01:26,170 Lily Kane, 21 00:01:27,590 --> 00:01:28,990 wife of representative Richard Kane, 22 00:01:29,170 --> 00:01:30,410 was laid to rest this afternoon 23 00:01:31,010 --> 00:01:32,210 at a ceremony in hunters cove. 24 00:01:32,720 --> 00:01:34,196 Though an accomplished philanthropist, 25 00:01:34,220 --> 00:01:35,260 she is possibly best known 26 00:01:36,550 --> 00:01:37,866 as mother of local hero turned multiple murderer, 27 00:01:37,890 --> 00:01:39,220 Bruce Kane. 28 00:01:39,430 --> 00:01:42,270 Honey, I'm about to leave. 29 00:01:44,480 --> 00:01:45,690 Mom! 30 00:01:47,230 --> 00:01:48,416 Knocking really is a lost custom around here, huh? 31 00:01:48,440 --> 00:01:49,440 Don't keep closing it. 32 00:01:50,440 --> 00:01:51,150 Need anything before I leave for my date? 33 00:01:51,400 --> 00:01:52,400 Can you just not? 34 00:01:52,570 --> 00:01:54,070 Take that as a no. 35 00:01:54,360 --> 00:01:56,280 How's the scholarship essay going? 36 00:01:56,450 --> 00:01:57,780 It's good. 37 00:01:59,409 --> 00:02:01,489 It's just hard to talk about myself, you know? 38 00:02:01,829 --> 00:02:04,709 - Want me to take a look? - Not till I'm done. 39 00:02:06,079 --> 00:02:07,439 Did you talk to the recruiter today 40 00:02:07,629 --> 00:02:08,629 about that internship? 41 00:02:08,919 --> 00:02:09,999 No, I forgot. 42 00:02:11,709 --> 00:02:11,879 Courtney, you have to be proactive about these things. 43 00:02:12,549 --> 00:02:13,629 I know. 44 00:02:15,429 --> 00:02:17,525 Look, I know that you think I'm hard on you sometimes. 45 00:02:17,549 --> 00:02:19,849 I am so proud of you. 46 00:02:21,309 --> 00:02:22,989 I'll deny it if you ever bring it up again, 47 00:02:23,809 --> 00:02:26,479 but you're right, and I appreciate it. 48 00:02:28,149 --> 00:02:29,769 Gonna be a long night? 49 00:02:30,069 --> 00:02:31,399 Scholarships don't win themselves. 50 00:02:31,649 --> 00:02:32,859 Your essay is gonna be great. 51 00:02:34,649 --> 00:02:35,899 I know it. 52 00:02:36,109 --> 00:02:37,109 Night, mom. 53 00:02:53,088 --> 00:02:55,588 - Court! - Hey! We're down here! 54 00:02:55,798 --> 00:02:56,798 Hey! Sorry! 55 00:02:57,638 --> 00:02:58,758 What took you so long? 56 00:02:59,388 --> 00:03:00,668 Yeah, we almost came to get you. 57 00:03:01,008 --> 00:03:02,608 Yeah, because my mom would've loved that. 58 00:03:03,468 --> 00:03:04,868 She took forever to leave the house. 59 00:03:05,268 --> 00:03:06,788 You would've been fine. Erica loves me. 60 00:03:06,978 --> 00:03:08,298 No Travis? 61 00:03:08,478 --> 00:03:10,438 Oh, right. Sorry, court. 62 00:03:10,648 --> 00:03:11,648 It's fine. I'm over it. 63 00:03:11,768 --> 00:03:12,518 Let's get out of here. 64 00:03:32,248 --> 00:03:33,248 So what happened? 65 00:03:33,458 --> 00:03:34,878 Nothing. 66 00:03:35,088 --> 00:03:36,258 He's just a dick. 67 00:03:36,508 --> 00:03:38,128 Come on. You can tell me. 68 00:03:38,378 --> 00:03:41,388 You know, I just... 69 00:03:41,598 --> 00:03:43,048 - Hey, Ryan. - Hey. 70 00:03:43,348 --> 00:03:44,864 Brought you guys some drinks in case... 71 00:03:48,687 --> 00:03:50,007 Do you think they'll ever grow up? 72 00:03:50,187 --> 00:03:50,597 Absolutely not. 73 00:03:50,807 --> 00:03:52,397 Good. 74 00:03:52,687 --> 00:03:55,227 I don't want Travis ruining my senior year. 75 00:03:55,437 --> 00:03:56,857 Come on. Whoo! 76 00:03:58,947 --> 00:04:00,147 - Ready? - Bring it. 77 00:04:02,987 --> 00:04:04,907 Um, did I miss something? 78 00:04:05,237 --> 00:04:06,557 They used to do this all the time. 79 00:04:07,867 --> 00:04:09,547 Court's a swimmer, though. She always wins. 80 00:04:19,337 --> 00:04:21,297 Hey, let's go. 81 00:04:21,547 --> 00:04:23,677 Uh, to Foxon island? 82 00:04:23,927 --> 00:04:24,927 It's automated, right? 83 00:04:25,717 --> 00:04:26,757 There isn't anybody there. 84 00:04:26,887 --> 00:04:27,887 Yeah, it's off-limits. 85 00:04:29,437 --> 00:04:31,033 I mean, we can get in a lot of trouble if we get caught. 86 00:04:31,057 --> 00:04:32,617 How can we get caught if no one's there? 87 00:04:33,017 --> 00:04:34,537 She's got a valid point. 88 00:04:35,147 --> 00:04:35,437 We already made you steal your dad's boat. 89 00:04:36,027 --> 00:04:37,027 Please? 90 00:04:37,777 --> 00:04:39,147 Just for a little bit? 91 00:04:40,737 --> 00:04:42,606 - Okay. - Yes! 92 00:04:50,036 --> 00:04:52,536 Are you sure this place is abandoned? 93 00:04:52,746 --> 00:04:55,956 Hello! Anybody out there? 94 00:04:57,246 --> 00:04:59,046 Better to know now. 95 00:04:59,376 --> 00:05:00,836 Just stay away from the buildings. 96 00:05:01,086 --> 00:05:02,506 They probably got alarms. 97 00:05:04,176 --> 00:05:05,966 That's not creepy at all. 98 00:05:10,056 --> 00:05:12,556 Speaking of, when are you asking Jasmine to the dance? 99 00:05:12,766 --> 00:05:13,806 I'm sorry, what? 100 00:05:14,936 --> 00:05:15,016 I never should've said anything. 101 00:05:15,766 --> 00:05:16,766 Too late! Spill. 102 00:05:17,726 --> 00:05:19,206 I don't even know if she'd be into it. 103 00:05:19,646 --> 00:05:20,922 I've seen the way she looks at you in rehearsal. 104 00:05:20,946 --> 00:05:21,946 I think you're fine. 105 00:05:22,446 --> 00:05:23,566 I don't know. We'll see. 106 00:05:25,276 --> 00:05:27,092 I mean, if she says no, we could all go together, 107 00:05:27,116 --> 00:05:28,276 you know, Pete and Kat and... 108 00:05:28,326 --> 00:05:29,526 Me and court. 109 00:05:29,786 --> 00:05:30,986 Like a group thing. 110 00:05:31,286 --> 00:05:33,656 Like a foursome prom marriage pact. 111 00:05:33,866 --> 00:05:35,325 I like that idea. 112 00:05:35,575 --> 00:05:36,325 A group thing. 113 00:05:36,585 --> 00:05:37,705 It'll be fun. 114 00:05:41,335 --> 00:05:43,625 Isn't there a story about this place being haunted? 115 00:05:43,925 --> 00:05:45,925 - There is. - And I bet you know it. 116 00:05:46,215 --> 00:05:47,415 I do. 117 00:05:48,845 --> 00:05:50,525 You're such a theater kid. 118 00:05:51,015 --> 00:05:52,575 The reason why this island is off-limits 119 00:05:52,845 --> 00:05:54,445 isn't because the rocks are too dangerous 120 00:05:54,645 --> 00:05:55,685 or the current too strong. 121 00:05:56,475 --> 00:05:57,835 It's because of the disappearances. 122 00:05:58,645 --> 00:06:00,245 Boat accidents, drownings, shark attacks. 123 00:06:00,395 --> 00:06:01,635 There've been a lot of excuses, 124 00:06:03,145 --> 00:06:04,831 but legend has it the lighthouse keeper, Ernie, 125 00:06:04,855 --> 00:06:05,985 still haunts the place. 126 00:06:06,195 --> 00:06:07,775 They say he killed his wife 127 00:06:09,655 --> 00:06:11,815 and jumped to his death from the top of the lighthouse. 128 00:06:12,825 --> 00:06:15,455 Rumor has it he's still here searching for another wife. 129 00:06:15,705 --> 00:06:17,615 "Don't leave me, Alison. 130 00:06:17,955 --> 00:06:19,785 I love you, Alison." 131 00:06:22,005 --> 00:06:23,625 Oh... 132 00:06:24,835 --> 00:06:26,625 It's automated, remember? 133 00:06:26,885 --> 00:06:28,835 Or is it Ernie? 134 00:06:29,134 --> 00:06:30,634 Yeah, but we really should get going 135 00:06:30,924 --> 00:06:33,134 before my dad realizes the boat's gone. 136 00:06:33,344 --> 00:06:34,344 Fine... 137 00:06:36,184 --> 00:06:37,844 But first, I'll race you to that dinghy. 138 00:06:38,104 --> 00:06:39,394 Any takers? 139 00:06:40,974 --> 00:06:41,604 - Mm-mm. - That's a solid "hell, no." 140 00:06:41,814 --> 00:06:42,814 Cheater! 141 00:06:42,934 --> 00:06:44,104 Ah! 142 00:07:12,634 --> 00:07:13,424 Ah. 143 00:07:13,634 --> 00:07:14,764 Mm. 144 00:07:19,054 --> 00:07:20,644 Better late than never. 145 00:07:20,974 --> 00:07:23,563 Yeah, I miss the days when I had a chance. 146 00:07:23,933 --> 00:07:25,813 I'll give you a real head start on the way back. 147 00:07:35,573 --> 00:07:36,943 Pete, you see that? 148 00:07:37,203 --> 00:07:38,493 I'm sure it's nothing. 149 00:07:47,253 --> 00:07:49,163 Not funny. 150 00:07:49,423 --> 00:07:50,503 It's a little funny. 151 00:07:53,463 --> 00:07:55,003 Oh, my god, Courtney! 152 00:07:55,263 --> 00:07:56,633 Courtney, get out of the water! 153 00:07:56,843 --> 00:07:57,843 There's sharks! 154 00:08:05,523 --> 00:08:06,999 - Courtney! - Get out of the water! 155 00:08:07,023 --> 00:08:08,023 There are sharks! 156 00:08:08,273 --> 00:08:09,983 Get out of the water now! 157 00:08:10,193 --> 00:08:11,483 Sharks! 158 00:08:13,073 --> 00:08:14,249 - What is it? - Courtney, don't stop swimming! 159 00:08:14,273 --> 00:08:15,693 - Courtney! - What? 160 00:08:17,442 --> 00:08:19,642 - Courtney, don't stop swimming! - Get out of the water! 161 00:08:20,112 --> 00:08:21,872 There's sharks! Get out of the water! 162 00:08:21,952 --> 00:08:22,072 Court, there's sharks! 163 00:08:28,412 --> 00:08:29,412 Get out of the water! 164 00:08:29,462 --> 00:08:30,752 I'm okay! 165 00:08:30,962 --> 00:08:32,712 No, don't go back! 166 00:08:32,962 --> 00:08:34,672 Where are you going? 167 00:08:34,962 --> 00:08:36,672 Do you know how hard that is? 168 00:08:37,922 --> 00:08:38,922 Get in the boat! 169 00:08:39,132 --> 00:08:40,132 What are you doing? 170 00:08:41,642 --> 00:08:42,882 Court, hold on. 171 00:08:44,472 --> 00:08:46,118 We'll go get the boat and come get you, okay? 172 00:08:46,142 --> 00:08:46,262 - We're coming for you! - Be careful! 173 00:08:47,102 --> 00:08:47,262 Come on. 174 00:09:28,721 --> 00:09:30,221 Ah! 175 00:09:37,771 --> 00:09:38,771 Here we go. 176 00:09:42,451 --> 00:09:45,321 Hey! Hey! Hey! 177 00:09:45,571 --> 00:09:47,911 Help! Help! 178 00:09:52,211 --> 00:09:54,411 Hey! Hey! Ryan! 179 00:09:56,171 --> 00:09:57,171 Hurry! 180 00:09:57,381 --> 00:09:58,921 Ryan! Guys, hurry! 181 00:09:59,171 --> 00:10:00,301 Grab my hand! 182 00:10:00,551 --> 00:10:02,671 What? Ah! 183 00:10:10,020 --> 00:10:11,810 You're okay. 184 00:10:12,020 --> 00:10:13,980 You're okay. Yeah? 185 00:10:16,730 --> 00:10:17,810 You're okay. 186 00:10:24,610 --> 00:10:25,860 Wait here. 187 00:10:48,300 --> 00:10:51,350 So you guys do know that this island is off-limits. 188 00:10:51,560 --> 00:10:53,350 Right? 189 00:10:53,640 --> 00:10:55,080 I am supposed to call the coast guard 190 00:10:56,310 --> 00:10:57,536 - if I catch anyone... - please don't do that. 191 00:10:57,560 --> 00:10:58,879 I... I could lose my scholarship. 192 00:10:59,899 --> 00:11:01,259 We're really sorry. We didn't know. 193 00:11:01,649 --> 00:11:03,329 Yeah, you could've gotten hurt a lot worse. 194 00:11:06,949 --> 00:11:10,699 Look, I... I don't... I don't mean to be the bad guy, 195 00:11:11,079 --> 00:11:13,199 so let's just, you know, keep this between us, okay? 196 00:11:13,409 --> 00:11:14,199 We won't tell anyone. 197 00:11:14,409 --> 00:11:15,409 Promise. 198 00:11:17,119 --> 00:11:18,119 What am I thinking? 199 00:11:19,329 --> 00:11:20,369 You must be freezing. Here. 200 00:11:43,359 --> 00:11:44,859 Let me see that hand. 201 00:11:45,819 --> 00:11:47,939 Thank you, Mr., uh... 202 00:11:48,199 --> 00:11:50,159 Burke. David Burke. 203 00:11:50,449 --> 00:11:51,889 You... you can call me David, though. 204 00:11:53,738 --> 00:11:55,078 Well, this doesn't look so bad. 205 00:11:55,288 --> 00:11:56,698 Let me see what I've got. 206 00:11:58,498 --> 00:11:59,538 Do you live here? 207 00:12:00,878 --> 00:12:01,368 I thought the lighthouse was automated. 208 00:12:01,628 --> 00:12:02,628 It is. 209 00:12:02,838 --> 00:12:05,378 Uh, I'm here for research. 210 00:12:07,088 --> 00:12:09,218 - Research? - Yeah. 211 00:12:09,508 --> 00:12:12,468 I'm a grad student researching sharks, actually. 212 00:12:12,848 --> 00:12:15,758 You guys picked the worst possible place to go swimming. 213 00:12:16,018 --> 00:12:17,638 That's their feeding den. 214 00:12:17,888 --> 00:12:19,428 I mean, if I didn't show up... 215 00:12:21,808 --> 00:12:22,898 I'm glad I showed up. 216 00:12:24,148 --> 00:12:25,228 Sorry. 217 00:12:32,318 --> 00:12:33,318 Sorry. 218 00:12:35,698 --> 00:12:38,868 This is my Alison. 219 00:12:39,118 --> 00:12:40,788 She's my... 220 00:12:41,038 --> 00:12:42,748 Well, she was my girlfriend. 221 00:12:44,668 --> 00:12:46,628 She got in a really bad car accident. 222 00:12:46,877 --> 00:12:48,877 A couple years back. 223 00:12:49,127 --> 00:12:51,127 - I'm sorry. - When did she pass? 224 00:12:51,427 --> 00:12:53,087 Oh, no, she's... she's still out there. 225 00:12:55,097 --> 00:12:58,387 She's been in and out of my life a few times. 226 00:12:58,727 --> 00:13:02,347 You could say that things definitely got... 227 00:13:02,687 --> 00:13:06,727 Turbulent between us, and it's been tough. 228 00:13:06,977 --> 00:13:09,227 First loves. 229 00:13:09,487 --> 00:13:11,027 Am I right? 230 00:13:11,237 --> 00:13:13,107 We really should get going. 231 00:13:13,317 --> 00:13:15,527 - Thank you. - Thank you. 232 00:13:17,407 --> 00:13:19,767 Hey, listen, let's... let's keep this all between us, right? 233 00:13:20,747 --> 00:13:22,973 I wouldn't want to do anything to jeopardize the research. 234 00:13:22,997 --> 00:13:25,787 Thank you so much for everything, Mr. Burke. 235 00:13:25,997 --> 00:13:27,207 You're my hero. 236 00:13:28,917 --> 00:13:31,007 David, and I'm just happy that 237 00:13:31,337 --> 00:13:33,017 I was in the right place at the right time. 238 00:13:34,257 --> 00:13:37,637 Oh, actually, David, I'm thinking of majoring 239 00:13:38,007 --> 00:13:41,976 in marine biology, so if you need an intern this summer... 240 00:13:42,186 --> 00:13:43,186 Here's my number. 241 00:13:45,396 --> 00:13:47,106 Yeah, sure. That could be great. 242 00:13:47,476 --> 00:13:49,516 I don't usually get a lot of visitors out here. 243 00:13:49,736 --> 00:13:50,856 Awesome. 244 00:13:52,946 --> 00:13:53,986 - Oh. - No, no, no. 245 00:13:54,196 --> 00:13:55,656 Keep it. 246 00:13:55,906 --> 00:13:56,986 It's cold out. 247 00:14:07,746 --> 00:14:09,746 That dude was severe. 248 00:14:09,956 --> 00:14:11,086 I don't know. 249 00:14:11,336 --> 00:14:12,706 I kind of think he was sweet. 250 00:14:12,966 --> 00:14:15,086 Uh... 251 00:14:25,976 --> 00:14:28,016 Oh, my god. I'm so dead. 252 00:14:37,405 --> 00:14:38,405 Hi, mom. 253 00:14:40,115 --> 00:14:41,395 Courtney, what were you thinking? 254 00:14:42,655 --> 00:14:44,115 I'm sorry. 255 00:14:44,405 --> 00:14:46,005 Is that all you have to say for yourself? 256 00:14:47,375 --> 00:14:48,995 Courtney, you are 18 years old. 257 00:14:49,375 --> 00:14:50,971 You have to start taking life more seriously. 258 00:14:50,995 --> 00:14:53,585 I am taking it seriously. 259 00:14:53,795 --> 00:14:55,335 I take honors classes. 260 00:14:55,545 --> 00:14:56,795 I get good grades. 261 00:14:57,085 --> 00:14:58,635 I'm getting my recommendations. 262 00:14:58,925 --> 00:15:00,465 I just wanted to have fun for once. 263 00:15:00,675 --> 00:15:02,425 I get it, but your friends 264 00:15:02,675 --> 00:15:03,955 don't have what you have to lose. 265 00:15:05,055 --> 00:15:06,281 Their parents can afford to send them 266 00:15:06,305 --> 00:15:07,545 to whatever colleges they want. 267 00:15:08,055 --> 00:15:08,135 Those scholarships are important. 268 00:15:08,975 --> 00:15:09,975 I get it, okay? 269 00:15:10,685 --> 00:15:12,045 - I get it. - I don't think you do. 270 00:15:12,895 --> 00:15:15,015 If something had happened while you were out joyriding 271 00:15:15,525 --> 00:15:17,171 in the middle of the night, nobody knew where you were. 272 00:15:17,195 --> 00:15:18,715 - It's not safe. - We have cell phones. 273 00:15:19,195 --> 00:15:20,301 Erica, why don't we just take a breather 274 00:15:20,325 --> 00:15:21,325 for a moment and relax? 275 00:15:21,535 --> 00:15:22,695 Don't you tell me what to do. 276 00:15:23,745 --> 00:15:25,745 Hey, I'm just trying to keep the peace around here. 277 00:15:28,415 --> 00:15:29,454 Okay, you're right. 278 00:15:40,004 --> 00:15:41,424 I'm sorry, mom. 279 00:15:41,634 --> 00:15:42,634 Okay? 280 00:15:42,674 --> 00:15:45,174 Court, I just... 281 00:15:46,804 --> 00:15:49,514 I don't know what I'd do if anything happened to you. 282 00:15:49,724 --> 00:15:50,974 You're all I have. 283 00:15:55,774 --> 00:15:56,854 It won't happen again. 284 00:15:58,234 --> 00:16:00,024 I promise. 285 00:16:01,574 --> 00:16:03,510 What am I supposed to do, ground you or something? 286 00:16:06,574 --> 00:16:06,654 I mean, you've never done anything like this before. 287 00:16:10,374 --> 00:16:12,220 I think you're supposed to let the first time slide. 288 00:16:12,244 --> 00:16:14,124 - Mm. - Like a verbal warning. 289 00:16:14,414 --> 00:16:17,794 First and last warning, young lady. 290 00:16:22,254 --> 00:16:23,463 Thanks, mom. 291 00:17:31,282 --> 00:17:32,362 Morning, mom. 292 00:17:40,332 --> 00:17:42,532 I want you to know that I made a very important decision 293 00:17:42,622 --> 00:17:44,262 this morning, and you would be very proud. 294 00:17:47,132 --> 00:17:48,972 I'm not gonna let myself make the same mistakes 295 00:17:49,052 --> 00:17:50,238 to end up in the same situation. 296 00:17:51,842 --> 00:17:54,472 I mean... 297 00:17:54,762 --> 00:17:56,592 Family is what really matters to me, 298 00:17:56,972 --> 00:17:58,932 and the very first step to a speedy recovery 299 00:17:59,142 --> 00:18:00,682 is a healthy breakfast. 300 00:18:00,892 --> 00:18:02,812 So how 'bout some breakfast? 301 00:18:03,852 --> 00:18:05,232 She let you off Scot-free? 302 00:18:05,522 --> 00:18:07,942 First time offense. What about you? 303 00:18:08,362 --> 00:18:10,652 My mom's been on an extended vacation for two weeks now. 304 00:18:10,941 --> 00:18:13,281 She will never know about last night. 305 00:18:13,611 --> 00:18:15,211 Next time I want to go to a creepy island 306 00:18:16,831 --> 00:18:18,347 in the middle of the night, tell me to take a seat. 307 00:18:18,371 --> 00:18:19,661 Several, in fact. 308 00:18:19,951 --> 00:18:21,741 Even now that your hero lives there? 309 00:18:22,001 --> 00:18:24,961 - Come on. - Good afternoon, ladies. 310 00:18:26,711 --> 00:18:28,501 How much trouble did we get you into? 311 00:18:28,801 --> 00:18:31,001 Next time, he said he's pressing charges. 312 00:18:31,261 --> 00:18:32,671 On his own son? 313 00:18:32,921 --> 00:18:34,301 Have you met his father? 314 00:18:34,551 --> 00:18:35,801 Especially on his own son. 315 00:18:36,011 --> 00:18:37,471 I'm sorry, Ryan. 316 00:18:37,721 --> 00:18:39,761 It was a night to remember. 317 00:18:40,181 --> 00:18:42,221 Actually, I... I kind of thought you were mad at me. 318 00:18:42,351 --> 00:18:43,931 You didn't return any of my texts. 319 00:18:44,141 --> 00:18:45,641 I lost my phone. 320 00:18:46,941 --> 00:18:48,481 I was kind of hoping you had it. 321 00:18:50,191 --> 00:18:51,587 I have that shirt that island guy gave you in my car. 322 00:18:51,611 --> 00:18:52,731 I mean, maybe it's in there. 323 00:19:15,470 --> 00:19:16,630 Is your phone on silent? 324 00:19:16,840 --> 00:19:18,180 I don't remember. 325 00:19:18,430 --> 00:19:20,890 Here. I can check the back. 326 00:19:27,230 --> 00:19:29,560 You should really clean out your car. 327 00:19:29,770 --> 00:19:31,690 It's creative chaos. 328 00:19:32,030 --> 00:19:34,190 Isn't that just an artist's term for being lazy? 329 00:19:34,440 --> 00:19:36,530 Yes, and... 330 00:19:47,040 --> 00:19:48,500 Hello! 331 00:19:48,710 --> 00:19:49,710 - Hello? - Hi! 332 00:19:49,880 --> 00:19:51,080 Uh, Courtney. 333 00:19:51,290 --> 00:19:52,710 Yeah. Who's this? 334 00:19:52,960 --> 00:19:54,920 - It's me. - "Me"? 335 00:19:56,260 --> 00:19:57,510 It's... it's David. 336 00:19:57,720 --> 00:20:00,259 Oh, David. Hi! 337 00:20:00,469 --> 00:20:01,639 You have my phone. 338 00:20:01,849 --> 00:20:02,929 I do. Yes. 339 00:20:03,179 --> 00:20:04,509 I was walking out by the fire 340 00:20:04,849 --> 00:20:06,169 where you guys were sitting there, 341 00:20:06,349 --> 00:20:07,349 and I just saw it, so... 342 00:20:08,019 --> 00:20:09,539 You have no idea what a relief that is. 343 00:20:09,769 --> 00:20:11,335 I'm heading out to the shore later 344 00:20:11,359 --> 00:20:12,769 if you want to meet up for it. 345 00:20:12,979 --> 00:20:14,109 Really? 346 00:20:15,489 --> 00:20:17,189 I'm working after school until 4:00. 347 00:20:17,399 --> 00:20:18,569 Is that too late? 348 00:20:20,029 --> 00:20:21,425 Not at all. Uh, where should I meet you? 349 00:20:21,449 --> 00:20:22,689 Uh, the boardwalk by the beach? 350 00:20:23,829 --> 00:20:25,135 - I'm a lifeguard there. - Okay, great. 351 00:20:25,159 --> 00:20:26,279 I will see you at, uh, 4:00. 352 00:20:26,499 --> 00:20:27,499 What amazing luck! 353 00:20:28,579 --> 00:20:29,805 I don't believe in luck. 354 00:20:29,829 --> 00:20:30,919 - Do you? - Oh. 355 00:20:31,169 --> 00:20:33,499 Um, I guess not. 356 00:20:33,749 --> 00:20:35,109 Well, I'll see you later, Courtney. 357 00:20:35,259 --> 00:20:36,259 Okay. 358 00:20:36,379 --> 00:20:37,589 Bye. 359 00:20:37,839 --> 00:20:39,299 Bye. 360 00:20:42,389 --> 00:20:43,389 So you're gonna meet him? 361 00:20:43,639 --> 00:20:45,049 Yeah. Why not? 362 00:20:45,349 --> 00:20:46,445 I mean, I can go with you if you want. 363 00:20:48,809 --> 00:20:48,889 We'll be at the boardwalk, Ryan. 364 00:20:49,689 --> 00:20:49,809 I'll be fine. 365 00:20:50,599 --> 00:20:52,649 That tickles. 366 00:20:52,978 --> 00:20:54,808 You know, your brother's got a date. 367 00:22:18,017 --> 00:22:20,147 Hey, Mr. Burke? Mr. Burke. 368 00:22:20,397 --> 00:22:22,237 - Oh, yes. Hi. - Hi. 369 00:22:22,607 --> 00:22:24,407 Hey, I'm afraid I couldn't find your paperwork 370 00:22:24,567 --> 00:22:25,847 for your research on the island. 371 00:22:25,947 --> 00:22:27,237 Really? 372 00:22:29,037 --> 00:22:30,763 Gosh, I hope the university didn't mess things up. 373 00:22:30,787 --> 00:22:32,067 Well, it is a wildlife sanctuary, 374 00:22:32,827 --> 00:22:34,263 as I'm sure you know, so I've gotta double check. 375 00:22:34,287 --> 00:22:35,607 I'll bring those right back to you 376 00:22:35,997 --> 00:22:37,317 the next time I come ashore, okay? 377 00:22:58,606 --> 00:23:00,186 David! 378 00:23:02,606 --> 00:23:03,672 It's good to see you again, Courtney. 379 00:23:03,696 --> 00:23:06,946 Uh... mm. 380 00:23:07,196 --> 00:23:08,736 So sorry I'm late. 381 00:23:08,946 --> 00:23:10,116 It's no problem. 382 00:23:11,696 --> 00:23:13,786 Actually, I believe this belongs to you. 383 00:23:13,996 --> 00:23:15,496 Yes. Thank you. 384 00:23:15,746 --> 00:23:16,786 Thank you, thank you. 385 00:23:18,246 --> 00:23:19,642 My mom would've killed me if I lost it. 386 00:23:19,666 --> 00:23:21,026 - Ooh, we wouldn't want that. - No. 387 00:23:21,546 --> 00:23:22,826 Are you close with your parents? 388 00:23:23,256 --> 00:23:24,852 Yeah, well, as close as I can be right now. 389 00:23:24,876 --> 00:23:26,336 They're separated. 390 00:23:26,586 --> 00:23:27,626 I'm sorry to hear that. 391 00:23:27,836 --> 00:23:29,586 Don't be. 392 00:23:29,846 --> 00:23:32,136 It's important to stay close to family. 393 00:23:33,976 --> 00:23:36,055 Must be hard to do that while you're out researching. 394 00:23:36,765 --> 00:23:38,405 I'm close with my brothers and my sisters. 395 00:23:39,725 --> 00:23:41,161 I'm just trying to patch things up with my mom right now. 396 00:23:41,185 --> 00:23:42,505 Oh, did you guys get into a fight? 397 00:23:43,185 --> 00:23:44,585 You could say we had a disagreement. 398 00:23:44,935 --> 00:23:46,815 I mean, the one time that I needed her, 399 00:23:47,065 --> 00:23:48,355 she turned her back on me. 400 00:23:48,655 --> 00:23:50,525 Oh, I'm sorry. That's awful. 401 00:23:50,775 --> 00:23:52,775 Mm, we're working it out. 402 00:23:54,495 --> 00:23:55,735 Doesn't matter how old you get. 403 00:23:57,165 --> 00:23:58,181 Everyone still needs their mom, you know? 404 00:23:58,205 --> 00:23:59,285 I like that. 405 00:24:00,745 --> 00:24:00,825 It's never too late for a second chance. 406 00:24:02,545 --> 00:24:03,995 Or third. 407 00:24:06,835 --> 00:24:08,191 - So tell me about... - so what do you... 408 00:24:12,715 --> 00:24:14,401 Are you doing anything later this afternoon? 409 00:24:14,425 --> 00:24:16,845 Just dinner with my dad. 410 00:24:17,055 --> 00:24:18,335 You wanna go for a walk with me? 411 00:24:18,515 --> 00:24:20,015 I promise I won't make you late. 412 00:24:20,895 --> 00:24:22,145 Sure. 413 00:24:23,565 --> 00:24:24,871 I love coming here to watch the sunset. 414 00:24:24,895 --> 00:24:26,815 It's the best place in town. 415 00:24:27,195 --> 00:24:28,881 You've clearly never seen it from the island then. 416 00:24:28,905 --> 00:24:30,380 Well, maybe we'll have to sneak back out there 417 00:24:30,404 --> 00:24:31,814 and see it for ourselves. 418 00:24:32,024 --> 00:24:33,154 "We"? 419 00:24:34,484 --> 00:24:35,804 You mean you, Kat, your boyfriend? 420 00:24:36,324 --> 00:24:37,994 Ryan... oh, Ryan's not my boyfriend. 421 00:24:38,244 --> 00:24:41,914 He's... well, he's a really great friend. 422 00:24:42,164 --> 00:24:43,874 I'm gonna miss him this fall. 423 00:24:44,124 --> 00:24:45,794 Is he going off to college? 424 00:24:46,084 --> 00:24:48,204 I'm actually the one that's going away, 425 00:24:48,464 --> 00:24:49,464 or at least I hope so. 426 00:24:49,544 --> 00:24:50,714 What do you mean? 427 00:24:52,344 --> 00:24:54,714 I applied to usc, and I got in. 428 00:24:55,004 --> 00:24:56,714 - Wo... what? That's incredible. - Thanks. 429 00:24:57,014 --> 00:24:58,214 - Congratulations. - Thank you. 430 00:24:59,684 --> 00:25:01,320 I just haven't been able to tell my mom yet. 431 00:25:01,344 --> 00:25:03,144 So what's stopping you? 432 00:25:03,354 --> 00:25:04,724 With everything with my dad, 433 00:25:06,524 --> 00:25:07,710 I just don't want her to think I'm abandoning her. 434 00:25:07,734 --> 00:25:08,894 In my experience, 435 00:25:10,854 --> 00:25:13,170 when you hurt somebody or you let someone down that you love, 436 00:25:13,194 --> 00:25:15,064 it's best to just tell them the truth. 437 00:25:15,324 --> 00:25:16,944 You should tell her. 438 00:25:17,154 --> 00:25:19,244 You're right. 439 00:25:22,744 --> 00:25:24,413 Sorry, um, it's... it's my dad. 440 00:25:24,623 --> 00:25:25,743 Guess we lost track of time. 441 00:25:25,913 --> 00:25:27,373 Guess we did. 442 00:25:28,963 --> 00:25:30,913 Oh, Pete's having a party at, um, Woodmont beach 443 00:25:31,293 --> 00:25:33,753 this weekend for his birthday if you're free. 444 00:25:34,093 --> 00:25:35,399 Yeah, I think I could definitely make time 445 00:25:35,423 --> 00:25:36,543 in my schedule for that. 446 00:25:37,803 --> 00:25:38,553 Cool 447 00:25:56,773 --> 00:25:57,943 So sorry, dad. 448 00:25:58,193 --> 00:25:59,233 It's okay, sweetheart. 449 00:25:59,443 --> 00:26:01,033 Who's the guy? 450 00:26:01,243 --> 00:26:02,323 Who, David? 451 00:26:02,573 --> 00:26:03,783 He's just a friend. 452 00:26:04,073 --> 00:26:05,363 Didn't look like just a friend. 453 00:26:05,533 --> 00:26:07,123 Dad, stop. 454 00:26:07,373 --> 00:26:09,123 Hey, it's my job to look after you. 455 00:26:09,373 --> 00:26:11,913 Yeah, well, take a vacation. 456 00:26:12,213 --> 00:26:13,773 I just met him. There's nothing to tell. 457 00:26:14,583 --> 00:26:17,792 Well, when there is... 458 00:26:18,052 --> 00:26:19,252 Come on. 459 00:26:30,932 --> 00:26:32,812 - Courtney? - Who else? 460 00:26:34,022 --> 00:26:35,482 How was dinner with dad? 461 00:26:35,732 --> 00:26:36,732 Fine. 462 00:26:39,072 --> 00:26:40,152 Hand in your essay? 463 00:26:41,572 --> 00:26:43,612 Mom, about the scholarship, I... 464 00:26:44,782 --> 00:26:46,532 what's wrong? 465 00:26:46,782 --> 00:26:48,952 Just one of those days, hon'. 466 00:26:49,202 --> 00:26:51,872 - What about the scholarship? - Nothing. 467 00:26:52,122 --> 00:26:54,962 Um... I'm just anxious. 468 00:26:55,172 --> 00:26:55,962 I handed it in. 469 00:26:56,172 --> 00:26:57,502 Can I read it? 470 00:26:58,592 --> 00:26:59,672 Maybe later. 471 00:27:46,511 --> 00:27:47,881 Ry, you made it! 472 00:27:48,091 --> 00:27:49,841 I am a master of illusion. 473 00:27:50,051 --> 00:27:52,051 - Still grounded? - Yeah, for life. 474 00:27:52,271 --> 00:27:53,561 Hey, man, happy birthday. 475 00:27:53,811 --> 00:27:54,891 Thank you, thank you. 476 00:27:56,351 --> 00:27:57,481 Who are you looking for? 477 00:27:57,651 --> 00:28:00,191 No... way. 478 00:28:00,401 --> 00:28:01,731 I invited him. 479 00:28:01,981 --> 00:28:03,191 I hope you don't mind. 480 00:28:04,781 --> 00:28:05,570 Inviting creepy island shark guy to my birthday? 481 00:28:05,780 --> 00:28:07,190 Why would I mind? 482 00:28:08,360 --> 00:28:09,570 Hi. 483 00:28:09,780 --> 00:28:11,780 You look beautiful. 484 00:28:12,030 --> 00:28:13,700 Glad you could make it. 485 00:28:22,590 --> 00:28:24,550 - Travis is here? - He is? 486 00:28:26,840 --> 00:28:26,920 Pete, did you invite him? 487 00:28:28,760 --> 00:28:30,010 Uh, I didn't uninvite him, 488 00:28:30,260 --> 00:28:31,890 but I didn't think he'd show either. 489 00:28:32,220 --> 00:28:33,616 I'm gonna go say something. 490 00:28:33,640 --> 00:28:34,720 No, you're not. 491 00:28:34,930 --> 00:28:35,930 Who's Travis? 492 00:28:37,230 --> 00:28:38,430 - Human garbage. - He's nobody. 493 00:28:38,730 --> 00:28:39,730 Yeah, he's Courtney's ex. 494 00:28:40,270 --> 00:28:41,416 So what does that mean? 495 00:28:41,440 --> 00:28:41,480 We don't like him anymore? 496 00:28:42,150 --> 00:28:43,150 We do not. 497 00:28:49,280 --> 00:28:50,860 What the hell? 498 00:28:51,120 --> 00:28:53,070 So sorry, man. It just... slipped. 499 00:28:57,660 --> 00:28:58,410 Did you see that? 500 00:28:58,660 --> 00:28:59,789 Yeah, I saw it. 501 00:29:01,209 --> 00:29:02,609 How did it go with your mom and usc? 502 00:29:02,709 --> 00:29:04,079 I didn't tell her yet. 503 00:29:04,299 --> 00:29:06,089 Why not? 504 00:29:06,339 --> 00:29:10,129 Uh, I got home, and she was just... 505 00:29:10,339 --> 00:29:12,259 I think she had another bad date. 506 00:29:12,509 --> 00:29:13,799 - It wasn't the right time. - Mm. 507 00:29:14,929 --> 00:29:16,929 I understand. 508 00:29:17,309 --> 00:29:19,429 I just wish she could talk to someone normal. 509 00:29:19,809 --> 00:29:22,729 All these guys she meets online are trash. 510 00:29:22,979 --> 00:29:24,979 Actually, most men are trash. 511 00:29:25,269 --> 00:29:26,819 I can't believe you did that to Travis. 512 00:29:28,239 --> 00:29:29,819 Sounded like he deserved it. 513 00:29:30,069 --> 00:29:34,449 Oh, he did, but still. 514 00:29:34,829 --> 00:29:36,589 You shouldn't let him make you feel so small. 515 00:29:36,619 --> 00:29:37,699 Sharks, they don't hesitate 516 00:29:39,079 --> 00:29:40,185 to attack someone in their territory. 517 00:29:40,209 --> 00:29:41,209 Why should we? 518 00:29:42,709 --> 00:29:44,185 You like to make everything about sharks, don't you? 519 00:29:44,209 --> 00:29:45,209 Yeah. 520 00:29:46,169 --> 00:29:47,969 I like how they don't second-guess themselves. 521 00:29:48,049 --> 00:29:49,129 When they want something... 522 00:29:50,679 --> 00:29:52,299 They take it. 523 00:29:52,549 --> 00:29:53,758 Is that so? 524 00:29:53,968 --> 00:29:56,298 Yeah, it is. 525 00:30:03,648 --> 00:30:06,478 Like that? 526 00:30:06,688 --> 00:30:09,358 Exactly like that. 527 00:30:09,738 --> 00:30:13,028 I am serious, though, about the internship. 528 00:30:13,358 --> 00:30:14,858 Yeah, no, you just let me know when. 529 00:30:15,158 --> 00:30:16,638 I'll take you right out to the island. 530 00:30:17,278 --> 00:30:18,558 I'll show you the ropes anytime. 531 00:30:23,118 --> 00:30:24,238 What are you thinking about? 532 00:30:26,708 --> 00:30:29,248 Maybe I believe in luck after all. 533 00:30:29,548 --> 00:30:31,508 Guys like you are never single. 534 00:30:32,628 --> 00:30:34,008 What exactly is a guy like me? 535 00:30:38,098 --> 00:30:40,718 Alison, was it? 536 00:30:41,018 --> 00:30:42,178 She didn't know what she had. 537 00:30:42,348 --> 00:30:44,518 She... she didn't appreciate me. 538 00:30:44,938 --> 00:30:48,107 You know, I... I know that now, but the night of the accident, 539 00:30:48,357 --> 00:30:51,357 she ended things, and... 540 00:30:51,607 --> 00:30:53,687 I thought she was my everything. 541 00:30:53,947 --> 00:30:57,527 Yeah, well, her loss is my gain. 542 00:31:16,177 --> 00:31:17,757 - Courtney? - Who else? 543 00:31:17,967 --> 00:31:19,047 How was your day? 544 00:31:19,257 --> 00:31:20,257 Good! 545 00:31:21,887 --> 00:31:23,137 Mail for you. 546 00:31:23,387 --> 00:31:24,887 You're in a good mood. 547 00:31:25,137 --> 00:31:27,097 Talking to a new guy, Jack. 548 00:31:27,347 --> 00:31:28,057 He's cute. You wanna see? 549 00:31:28,307 --> 00:31:29,307 No, mom. Gross. 550 00:31:38,487 --> 00:31:40,407 What is it? 551 00:31:40,657 --> 00:31:41,736 Oh, my god. 552 00:31:41,946 --> 00:31:43,616 What? 553 00:31:43,866 --> 00:31:45,906 I got the scholarship. 554 00:31:46,166 --> 00:31:48,166 Congratulations, honey! 555 00:31:49,836 --> 00:31:50,836 Wait, let me see. 556 00:31:50,876 --> 00:31:51,876 Mom... 557 00:31:54,626 --> 00:31:56,256 It's a scholarship to usc. 558 00:31:57,426 --> 00:31:58,796 Oh. 559 00:32:00,596 --> 00:32:01,822 I didn't even know you were applying out of state. 560 00:32:01,846 --> 00:32:02,846 I wanna go, 561 00:32:03,966 --> 00:32:05,366 and I need you to be okay with that. 562 00:32:05,806 --> 00:32:07,166 Hold on a second, Courtney. 563 00:32:07,806 --> 00:32:07,976 There are a lot of moving parts you have think about. 564 00:32:11,896 --> 00:32:14,606 I am so proud of you, honey. 565 00:32:16,446 --> 00:32:18,816 Thanks, mom. 566 00:32:19,106 --> 00:32:21,406 Mom, I have great news. 567 00:32:21,656 --> 00:32:24,026 Uh, I found someone wonderful, 568 00:32:24,366 --> 00:32:28,116 and she brings out the best in me, and... 569 00:32:31,206 --> 00:32:32,626 I am in control this time. 570 00:32:32,876 --> 00:32:35,085 I really am, 571 00:32:35,375 --> 00:32:36,855 and I know that we promised each other 572 00:32:36,915 --> 00:32:38,465 that I would be careful, 573 00:32:38,795 --> 00:32:41,925 but I want you to know I found my Alison. 574 00:32:43,715 --> 00:32:45,175 You're too sweet. 575 00:32:45,555 --> 00:32:47,555 Well, a pretty girl always deserves pretty flowers. 576 00:32:47,595 --> 00:32:48,675 Thank you. 577 00:32:52,975 --> 00:32:53,975 Step on. 578 00:32:54,225 --> 00:32:55,315 Thanks. 579 00:33:05,995 --> 00:33:08,365 Yep, just toss 'em all in. 580 00:33:25,505 --> 00:33:27,385 Oh, my god. 581 00:33:27,765 --> 00:33:29,564 They don't really venture off too far nowadays 582 00:33:29,934 --> 00:33:31,854 now that they know where the food is coming from. 583 00:33:33,854 --> 00:33:35,104 How many are there? 584 00:33:35,354 --> 00:33:37,064 Mom and ten babies. 585 00:33:37,274 --> 00:33:38,274 - Babies? - Yeah. 586 00:33:38,434 --> 00:33:39,524 Those are babies? 587 00:33:40,854 --> 00:33:42,174 Great white sharks are incredible. 588 00:33:42,564 --> 00:33:43,154 They're almost 5 foot long at birth. 589 00:33:43,314 --> 00:33:44,314 Seriously? 590 00:33:45,824 --> 00:33:46,904 That's cool. 591 00:33:48,154 --> 00:33:49,534 I could watch them eat for hours. 592 00:33:49,744 --> 00:33:50,744 I really could. 593 00:33:52,284 --> 00:33:54,074 But I do believe I owe you one thing, 594 00:33:56,044 --> 00:33:58,444 and that is to see the sunset from the top of the lighthouse. 595 00:33:58,504 --> 00:33:59,874 - Let's go. - Let's go. 596 00:34:04,004 --> 00:34:06,464 Wow. Look at this stuff. 597 00:34:06,714 --> 00:34:09,054 It's been here for years. 598 00:34:09,384 --> 00:34:11,344 - Follow me. - Are you sure this is safe? 599 00:34:11,594 --> 00:34:13,884 Now, where's the sense of trust? 600 00:34:14,094 --> 00:34:15,644 Come on. 601 00:34:15,854 --> 00:34:16,974 You're really gonna like it. 602 00:34:17,104 --> 00:34:18,564 I promise you. 603 00:34:32,993 --> 00:34:34,403 - Wow. - I know. 604 00:34:38,083 --> 00:34:40,293 Do you come up here a lot? 605 00:34:40,543 --> 00:34:42,083 Pretty much every night. 606 00:34:50,763 --> 00:34:52,093 Come on. Get in. 607 00:34:53,633 --> 00:34:54,909 It'll be our first official picture together. 608 00:34:54,933 --> 00:34:55,973 I don't know, I... 609 00:34:56,803 --> 00:34:58,043 probably better off without it. 610 00:34:58,513 --> 00:34:59,833 - Come on. - No, I'm good. 611 00:35:00,063 --> 00:35:01,103 What's wrong? 612 00:35:02,353 --> 00:35:03,633 I mean, I don't need an Instagram 613 00:35:04,103 --> 00:35:05,383 to remember what this looks like 614 00:35:05,603 --> 00:35:06,603 or what you look like. 615 00:35:08,073 --> 00:35:09,983 That's very sweet. 616 00:35:10,193 --> 00:35:11,273 - Cheers. - Cheers. 617 00:35:14,703 --> 00:35:15,783 I have something for you. 618 00:35:20,792 --> 00:35:22,162 It's very special to me. 619 00:35:22,372 --> 00:35:23,122 Would you try it? 620 00:35:30,422 --> 00:35:31,422 Can I see it on you? 621 00:35:36,512 --> 00:35:38,182 I love it. 622 00:35:38,432 --> 00:35:39,432 Looks perfect on you. 623 00:35:43,392 --> 00:35:45,892 Come on. 624 00:35:46,152 --> 00:35:47,312 Where are we going? 625 00:36:04,622 --> 00:36:06,042 Shh. 626 00:36:06,372 --> 00:36:08,122 Who's gonna hear us all the way out here? 627 00:36:10,422 --> 00:36:12,541 We don't have to do this, you know. 628 00:36:12,761 --> 00:36:13,761 I want to. 629 00:37:23,330 --> 00:37:25,120 David? 630 00:37:25,330 --> 00:37:26,450 - Hey. - Hey. 631 00:37:27,700 --> 00:37:30,080 I didn't mean to sleep so long. 632 00:37:30,330 --> 00:37:32,620 It's really late. I have to get back. 633 00:37:32,880 --> 00:37:33,880 Of course. 634 00:38:03,739 --> 00:38:05,029 Mom, what are you... 635 00:38:05,239 --> 00:38:07,329 just tell me where you were. 636 00:38:07,539 --> 00:38:09,619 I was outside because... 637 00:38:09,999 --> 00:38:11,435 if you're gonna lie to me, at least do it quickly. 638 00:38:11,459 --> 00:38:12,459 I'm trying! 639 00:38:12,619 --> 00:38:14,669 I was out with David, 640 00:38:14,959 --> 00:38:17,499 - the guy that I've been... - Dating? 641 00:38:17,959 --> 00:38:20,025 Well, not the way you make it sound when you say "dating." 642 00:38:20,049 --> 00:38:21,809 Well, I'd ask you if he's a nice guy, 643 00:38:22,679 --> 00:38:24,195 but that'd be rather rhetorical at 5:00 A.M. 644 00:38:24,219 --> 00:38:25,839 No, mom, he's a great guy. 645 00:38:26,139 --> 00:38:27,485 It's my fault for staying out so late. 646 00:38:27,509 --> 00:38:28,549 This is twice now. 647 00:38:29,349 --> 00:38:30,469 You deliberately lied to me. 648 00:38:32,139 --> 00:38:33,375 Yeah, well, you wouldn't have let me go if I told you, 649 00:38:33,399 --> 00:38:34,399 - would you? - No. 650 00:38:34,609 --> 00:38:35,745 I wouldn't have encouraged you 651 00:38:35,769 --> 00:38:36,915 to make irresponsible decisions, 652 00:38:36,939 --> 00:38:38,099 if that's what you're asking. 653 00:38:38,479 --> 00:38:39,999 You think the only responsible decision 654 00:38:40,239 --> 00:38:40,319 is for me to stay in my room and do homework. 655 00:38:42,859 --> 00:38:44,379 We will talk about this in the morning. 656 00:38:44,489 --> 00:38:46,029 I need a life, mom! 657 00:38:46,369 --> 00:38:48,009 Well, you're gonna have a lot less of one, 658 00:38:48,659 --> 00:38:49,725 because you're grounded, young lady. 659 00:38:52,619 --> 00:38:53,828 I hate you! 660 00:38:56,168 --> 00:38:58,668 She doesn't deserve you, Alison. 661 00:39:01,418 --> 00:39:02,938 To be fair, I think you're blowing this 662 00:39:03,298 --> 00:39:03,378 a little out of proportion. 663 00:39:04,218 --> 00:39:05,218 5:00 A.M., brand. 664 00:39:05,388 --> 00:39:06,508 When has she ever done that? 665 00:39:07,138 --> 00:39:08,698 I still think of her as our little girl. 666 00:39:10,138 --> 00:39:11,704 What do you know about this guy she's seeing? 667 00:39:12,728 --> 00:39:14,558 Nothing, really. 668 00:39:14,938 --> 00:39:16,204 I mean, she doesn't talk to me about that kind of stuff. 669 00:39:16,228 --> 00:39:17,228 You know that. 670 00:39:18,518 --> 00:39:19,678 Would it make you feel better 671 00:39:20,978 --> 00:39:22,464 if I found out a little more about him? 672 00:39:22,488 --> 00:39:23,688 Maybe had her let me meet him? 673 00:39:24,448 --> 00:39:26,068 No, it wouldn't... 674 00:39:28,448 --> 00:39:29,738 But maybe you could anyway. 675 00:39:29,948 --> 00:39:31,238 Consider it done. 676 00:39:34,498 --> 00:39:37,078 - Hi, Courtney. - Hi. 677 00:39:37,288 --> 00:39:39,378 Courtney, can we talk for a minute? 678 00:39:41,628 --> 00:39:43,564 Look, I don't want you to feel like you can't have a life, 679 00:39:43,588 --> 00:39:45,798 but you just gotta involve us in it. 680 00:39:46,088 --> 00:39:49,757 Well, what do you want to know? 681 00:39:50,137 --> 00:39:52,177 Are things serious between the two of you? 682 00:39:53,267 --> 00:39:55,767 I don't know him well enough yet... 683 00:39:57,597 --> 00:39:59,977 But this feels different. 684 00:40:00,227 --> 00:40:01,557 How'd you guys meet? 685 00:40:02,897 --> 00:40:04,607 Uh, he was always down at the Marina, 686 00:40:04,987 --> 00:40:07,947 so I'd pass him on my way to work every day. 687 00:40:08,157 --> 00:40:09,447 I see. Can I meet him? 688 00:40:10,527 --> 00:40:11,987 Dad, really? 689 00:40:12,237 --> 00:40:13,237 What? 690 00:40:14,077 --> 00:40:15,357 You embarrassed of your old man? 691 00:40:16,247 --> 00:40:18,787 I feel like you're low-key not asking. 692 00:40:20,417 --> 00:40:22,057 You didn't make honor society for nothing. 693 00:40:35,637 --> 00:40:37,887 There you go. 694 00:40:38,147 --> 00:40:39,467 I'm just gonna tuck that in there. 695 00:40:45,026 --> 00:40:46,316 Hold on a second, okay? 696 00:40:47,946 --> 00:40:49,132 I've just gotta take this, and I will be right back. 697 00:40:51,986 --> 00:40:53,156 Hey, Courtney. 698 00:40:53,366 --> 00:40:54,826 What a pleasant surprise. 699 00:40:55,076 --> 00:40:56,366 Hi, David. 700 00:40:56,576 --> 00:40:58,326 What are you doing tomorrow? 701 00:40:58,616 --> 00:41:01,996 Um, actually, I was going to ask you 702 00:41:02,416 --> 00:41:04,956 if you wanted to go to dinner at my dad's house tomorrow. 703 00:41:05,206 --> 00:41:06,206 - He... - sure. 704 00:41:06,376 --> 00:41:07,836 Really? 705 00:41:08,046 --> 00:41:09,046 Just like that? 706 00:41:10,636 --> 00:41:11,876 If he's your dad, he's probably 707 00:41:12,296 --> 00:41:12,336 a very interesting man. 708 00:41:14,386 --> 00:41:17,016 Oh, my god, you're too much. 709 00:41:17,386 --> 00:41:20,516 Uh, David, I've gotta go, but I'll call you later, okay? 710 00:41:20,726 --> 00:41:22,226 - Okay. - Bye. 711 00:41:22,476 --> 00:41:23,646 Bye. 712 00:41:26,606 --> 00:41:28,396 - Hey, Ryan. - Hey, court. 713 00:41:28,696 --> 00:41:30,526 - Was that David? - Yeah, it was. 714 00:41:30,776 --> 00:41:31,776 Yeah. 715 00:41:32,986 --> 00:41:34,266 - What's wrong? - Nothing. 716 00:41:34,616 --> 00:41:36,175 I was just gonna see if you still wanted 717 00:41:36,405 --> 00:41:38,365 to do that group thing for the dance, but, I mean, 718 00:41:38,655 --> 00:41:39,801 I guess you're probably gonna ask David, 719 00:41:39,825 --> 00:41:40,865 and that's cool, I just... 720 00:41:41,415 --> 00:41:43,295 You know, I thought that it would be a fun time, 721 00:41:43,415 --> 00:41:44,815 and it didn't have to mean anything, 722 00:41:45,125 --> 00:41:46,245 - and we could... 723 00:41:46,335 --> 00:41:46,995 - Ryan... you're doing it again. 724 00:41:47,255 --> 00:41:48,505 What? 725 00:41:50,005 --> 00:41:51,441 That rambly, socially awkward thing you do 726 00:41:51,465 --> 00:41:52,465 whenever you get nervous. 727 00:41:53,385 --> 00:41:54,885 Oh, then I must still be breathing. 728 00:41:56,515 --> 00:42:00,385 But yes, I'd love to go to the dance with you 729 00:42:00,595 --> 00:42:01,885 and Kat and Peter. 730 00:42:02,095 --> 00:42:04,515 Okay. 731 00:42:20,745 --> 00:42:23,915 Mmm. 732 00:42:24,125 --> 00:42:26,205 I survived a shark attack myself. 733 00:42:26,545 --> 00:42:30,414 It was a life-changing experience. 734 00:42:30,834 --> 00:42:33,214 It really makes you realize the things that matter in life 735 00:42:33,504 --> 00:42:35,024 whereas, in my case, it made me realize 736 00:42:36,384 --> 00:42:36,584 that I wanted the spend the entire rest of my life 737 00:42:37,384 --> 00:42:38,384 studying them. 738 00:42:39,054 --> 00:42:40,054 May I? 739 00:42:41,974 --> 00:42:44,934 But tell me more about you, Mr. Shayne. 740 00:42:45,304 --> 00:42:49,064 Tell me about that environmental remediation business. 741 00:42:49,434 --> 00:42:52,434 Fascinating, and I see where Courtney gets it from. 742 00:42:54,354 --> 00:42:55,904 She is my everything. 743 00:43:00,034 --> 00:43:01,034 I'll get it! 744 00:43:04,034 --> 00:43:06,284 - So this must be Daniel. - Yes, sir. 745 00:43:06,534 --> 00:43:07,954 David, dad. 746 00:43:08,164 --> 00:43:09,164 Yeah, David, David Burke. 747 00:43:10,164 --> 00:43:11,484 Nice to meet you, David. 748 00:43:11,874 --> 00:43:11,954 Nice to meet you. This is for you, Mr. Shayne. 749 00:43:12,544 --> 00:43:13,544 Oh. 750 00:43:14,714 --> 00:43:15,954 That's very nice of you, David. 751 00:43:16,964 --> 00:43:17,980 - Did you tell him? - No, I swear. 752 00:43:18,004 --> 00:43:19,254 Do you not, uh, like red? 753 00:43:20,844 --> 00:43:21,990 No, it's... it's actually the only one I drink. 754 00:43:22,014 --> 00:43:23,133 Oh! Great minds think alike. 755 00:43:24,763 --> 00:43:26,319 I guess so. Why don't I pour you a glass? 756 00:43:26,343 --> 00:43:27,543 Oh, I’m... I'm just fine, sir. 757 00:43:28,353 --> 00:43:29,409 Good, 'cause that was a trick question. 758 00:43:29,433 --> 00:43:30,433 Okay. 759 00:43:31,433 --> 00:43:32,633 Come on. Dinner's almost ready. 760 00:43:34,943 --> 00:43:36,983 So, David, what do you do? 761 00:43:37,193 --> 00:43:38,443 He's in high school, dad. 762 00:43:39,573 --> 00:43:40,573 What school? 763 00:43:40,693 --> 00:43:43,823 Uh... hunter's cove high. 764 00:43:44,113 --> 00:43:45,493 Oh, great. That's not too far away. 765 00:43:45,783 --> 00:43:46,929 You going to college in the fall? 766 00:43:46,953 --> 00:43:47,953 Yes, sir. 767 00:43:48,833 --> 00:43:50,123 I, uh... I wanna study sharks. 768 00:43:50,373 --> 00:43:51,833 Why sharks? 769 00:43:52,623 --> 00:43:53,663 Why not? 770 00:43:55,083 --> 00:43:56,149 I mean, there are so many similarities 771 00:43:56,173 --> 00:43:57,173 between people and sharks 772 00:43:57,963 --> 00:43:59,109 that we would never really fully understand. 773 00:43:59,133 --> 00:44:01,793 See, sharks swim in schools. 774 00:44:02,093 --> 00:44:03,853 When one shark realizes that there's a threat 775 00:44:04,223 --> 00:44:06,093 between another shark and their prey, 776 00:44:06,343 --> 00:44:08,473 they'll turn against each other. 777 00:44:08,893 --> 00:44:10,989 It's only the smartest sharks and the strongest sharks 778 00:44:11,013 --> 00:44:12,683 that survive. 779 00:44:14,643 --> 00:44:16,789 They're actually so competitive that when they're in the womb, 780 00:44:16,813 --> 00:44:18,252 some of them actually eat each other, 781 00:44:18,812 --> 00:44:20,172 which means that when they're born, 782 00:44:20,732 --> 00:44:22,532 it really is only the strongest that come out. 783 00:44:23,242 --> 00:44:24,258 That's really interesting, right, dad? 784 00:44:24,282 --> 00:44:26,322 Yeah. Sure is, court. 785 00:44:26,742 --> 00:44:28,758 You know, David, it really seems like you've done your research. 786 00:44:28,782 --> 00:44:29,782 I have. 787 00:44:30,582 --> 00:44:31,872 But it's not really the work 788 00:44:32,122 --> 00:44:33,202 that matters to me. 789 00:44:34,752 --> 00:44:36,268 I think the most important things in life 790 00:44:36,292 --> 00:44:37,002 are the, you know... 791 00:44:37,252 --> 00:44:40,042 family, travel. 792 00:44:40,422 --> 00:44:42,188 You know, those are the things that matter to me. 793 00:44:42,212 --> 00:44:44,002 - You travel much? - Absolutely. 794 00:44:44,382 --> 00:44:46,542 We... we head to New Hampshire every winter for skiing. 795 00:44:46,762 --> 00:44:48,632 It's kind of like a family tradition, you know? 796 00:44:48,892 --> 00:44:50,012 We do know, actually. 797 00:44:51,392 --> 00:44:52,872 - We go every year too. - Huh. 798 00:44:54,602 --> 00:44:55,788 That's quite a coincidence. What's your favorite mountain? 799 00:44:55,812 --> 00:44:57,682 Bennington. 800 00:44:57,892 --> 00:44:58,892 Yeah. 801 00:45:00,022 --> 00:45:01,232 Isn't that in Vermont? 802 00:45:01,442 --> 00:45:03,312 Dad. 803 00:45:03,612 --> 00:45:05,572 You know, Mr. Shayne, I think you're right. 804 00:45:05,862 --> 00:45:07,362 I just got a little mixed up there. 805 00:45:07,572 --> 00:45:08,572 Um... 806 00:45:08,702 --> 00:45:10,412 It happens. 807 00:45:10,622 --> 00:45:11,741 Do you want help? 808 00:45:13,201 --> 00:45:13,411 Uh, let me clear the dishes for you two, 809 00:45:14,121 --> 00:45:14,871 of course. 810 00:45:17,331 --> 00:45:18,581 You're screwing it up. 811 00:45:20,131 --> 00:45:21,607 He's gonna come between us. You know that. 812 00:45:21,631 --> 00:45:22,711 He's gonna come between us. 813 00:45:30,141 --> 00:45:32,181 You know, my daughter really seems to like you. 814 00:45:32,511 --> 00:45:34,551 I'm quite fond of her myself, Mr. Shayne. 815 00:45:34,851 --> 00:45:37,561 A girl like that does not come around every day. 816 00:45:41,651 --> 00:45:43,611 You don't fool me, David. 817 00:45:43,941 --> 00:45:45,581 I don't think you're telling me the truth. 818 00:45:45,821 --> 00:45:47,061 More importantly, I don't think 819 00:45:48,191 --> 00:45:49,631 you're telling my daughter the truth. 820 00:45:50,411 --> 00:45:52,131 Well, that's where you're wrong, Mr. Shayne. 821 00:45:53,451 --> 00:45:56,081 I care about your daughter more than words. 822 00:45:56,411 --> 00:45:58,751 I w... I wouldn't do anything to hurt her. 823 00:45:59,121 --> 00:46:01,871 I wouldn't do anything to tear her family apart. 824 00:46:02,131 --> 00:46:03,531 Our family is none of your business. 825 00:46:03,631 --> 00:46:06,630 Mm-hmm. It is my business. 826 00:46:06,840 --> 00:46:08,420 I'm the one that she goes to 827 00:46:08,670 --> 00:46:10,920 when I need to wipe her tears away. 828 00:46:11,130 --> 00:46:12,470 I'm there now. 829 00:46:13,970 --> 00:46:15,076 I'm the one that she needs to talk to now 830 00:46:15,100 --> 00:46:16,100 when there's a problem. 831 00:46:17,430 --> 00:46:20,100 And there will be no one 832 00:46:20,440 --> 00:46:22,140 that comes between me and my Alison. 833 00:46:22,400 --> 00:46:24,060 Alison? 834 00:46:24,270 --> 00:46:25,650 Oh, my god. 835 00:46:27,650 --> 00:46:28,980 It's time for you to leave, David. 836 00:46:32,660 --> 00:46:34,160 Courtney, let's get out of here. 837 00:46:36,950 --> 00:46:38,120 Courtney, baby, come on. 838 00:46:38,330 --> 00:46:40,370 Leave, David. 839 00:46:40,660 --> 00:46:42,000 It's time for you to leave, David. 840 00:46:43,710 --> 00:46:44,726 See, you don't understand. We are meant to be together. 841 00:46:44,750 --> 00:46:45,750 I said leave. 842 00:46:46,420 --> 00:46:46,500 I can't live without you. 843 00:46:47,380 --> 00:46:47,500 David. 844 00:46:51,630 --> 00:46:54,130 I wear all of this nice clothing for you. 845 00:46:54,390 --> 00:46:57,510 I buy your favorite bottle of wine. 846 00:46:57,810 --> 00:47:01,219 I ooh and I ah and make stupid small talk 847 00:47:01,519 --> 00:47:03,059 to all your dumb family photos. 848 00:47:03,269 --> 00:47:05,479 And you know what? 849 00:47:05,689 --> 00:47:07,649 The entire time, 850 00:47:08,019 --> 00:47:10,149 you were just waiting to stab me in the back. 851 00:47:10,399 --> 00:47:11,649 David, stop. 852 00:47:11,859 --> 00:47:13,649 Get out! 853 00:47:16,619 --> 00:47:18,159 I'm sorry, Courtney. 854 00:47:29,129 --> 00:47:31,379 It's okay. 855 00:47:49,609 --> 00:47:51,069 Hey, Branden, what can I do for you? 856 00:47:51,279 --> 00:47:52,279 Hey. 857 00:47:53,648 --> 00:47:54,968 Yeah, sorry to bother you so late. 858 00:47:55,608 --> 00:47:57,094 Listen, do you know of a kid named David Burke? 859 00:47:57,118 --> 00:47:58,118 Burke? 860 00:47:58,988 --> 00:48:00,658 Oh, wait, the researcher on Foxon island? 861 00:48:00,908 --> 00:48:02,328 I think that's his name. 862 00:48:02,618 --> 00:48:03,844 No, I'm looking for a high school kid 863 00:48:03,868 --> 00:48:04,868 from hunter's cove. 864 00:48:06,208 --> 00:48:07,354 He's always hanging around the docks. 865 00:48:07,378 --> 00:48:08,434 Figured you might have seen him. 866 00:48:08,458 --> 00:48:09,458 No, I don't think so, 867 00:48:10,088 --> 00:48:11,368 but I'll give you a call if I do. 868 00:48:11,498 --> 00:48:12,498 Is everything all right? 869 00:48:13,128 --> 00:48:14,128 Yeah. Everything's fine. 870 00:48:14,298 --> 00:48:15,298 Yeah, thanks, Chuck. 871 00:48:32,108 --> 00:48:34,028 Court, can I come in? 872 00:48:37,068 --> 00:48:40,408 I'm... I'm sorry about the usc thing. 873 00:48:41,698 --> 00:48:43,328 I want you to know I'm okay with it. 874 00:48:43,538 --> 00:48:44,698 I'm gonna miss you, though. 875 00:48:44,908 --> 00:48:46,078 Thanks, mom. 876 00:48:46,288 --> 00:48:47,707 As for David, 877 00:48:47,997 --> 00:48:49,597 I'm not gonna have the right thing to say 878 00:48:49,747 --> 00:48:50,747 to make you feel better. 879 00:48:53,087 --> 00:48:54,837 But I can say 880 00:48:55,087 --> 00:48:56,457 it's gonna hurt. 881 00:48:56,837 --> 00:48:59,757 And then one day, it'll hurt a little less... 882 00:48:59,927 --> 00:49:01,297 Then a little less. 883 00:49:03,097 --> 00:49:05,467 As much as you think you know someone, 884 00:49:05,847 --> 00:49:07,687 there's always a chance they'll disappoint you. 885 00:49:09,227 --> 00:49:10,977 I thought he was perfect. 886 00:49:13,437 --> 00:49:15,317 I know you did. 887 00:49:15,567 --> 00:49:16,647 It's okay. 888 00:49:19,697 --> 00:49:21,217 I never wanna see him again. 889 00:49:22,657 --> 00:49:23,657 Don't worry. 890 00:49:25,157 --> 00:49:26,287 You won't have to. 891 00:49:33,497 --> 00:49:34,837 Hey. How you holding up? 892 00:49:35,047 --> 00:49:36,167 Oh, I'm so embarrassed, Kat. 893 00:49:37,547 --> 00:49:39,127 I just wanna curl up and die. Ugh. 894 00:49:42,506 --> 00:49:44,176 "Please forgive me. David." 895 00:49:44,386 --> 00:49:45,846 Yeah. 896 00:49:46,056 --> 00:49:48,216 And there's that. 897 00:49:48,476 --> 00:49:49,976 Courtney. 898 00:49:50,136 --> 00:49:51,846 I want to apologize. 899 00:49:52,056 --> 00:49:53,096 I wanna make things right. 900 00:49:53,356 --> 00:49:54,556 I know that you haven't really 901 00:49:55,816 --> 00:49:57,456 been returning my texts or my... my calls. 902 00:49:57,936 --> 00:49:59,296 Maybe you should take a hint, then. 903 00:50:00,356 --> 00:50:01,776 Please. 904 00:50:01,986 --> 00:50:03,316 We're meant to be together. 905 00:50:03,526 --> 00:50:04,526 You need to back off. 906 00:50:05,946 --> 00:50:07,486 Court, is that what you want? 907 00:50:07,696 --> 00:50:09,036 Leave me alone, David. 908 00:50:09,286 --> 00:50:10,496 Okay. 909 00:50:10,746 --> 00:50:12,366 But I will always be there for you. 910 00:50:12,666 --> 00:50:14,066 Family always looks after their own. 911 00:50:14,246 --> 00:50:15,326 We are not family. 912 00:50:16,796 --> 00:50:18,376 What do I do? 913 00:50:18,586 --> 00:50:20,166 Just let her go, David. 914 00:50:28,266 --> 00:50:29,676 Great. 915 00:50:36,725 --> 00:50:37,831 Looks like you're finally gonna get to see 916 00:50:37,855 --> 00:50:39,065 how I feed those sharks. 917 00:50:40,605 --> 00:50:42,245 I called the oceanic institute, Mr. Burke, 918 00:50:43,025 --> 00:50:44,985 and we couldn't find any record of your work here. 919 00:50:45,615 --> 00:50:47,455 I really need to insist on seeing those papers. 920 00:50:48,155 --> 00:50:49,155 It's no problem at all. 921 00:50:49,745 --> 00:50:50,745 I actually got the papers 922 00:50:50,995 --> 00:50:52,011 right on the boat right here. 923 00:50:52,035 --> 00:50:52,075 You just come on down. 924 00:51:05,425 --> 00:51:07,085 Would you mind holding this for a second? 925 00:51:07,305 --> 00:51:08,925 Um, okay. 926 00:51:13,055 --> 00:51:15,385 Ooh, that is heavy. 927 00:51:17,105 --> 00:51:18,435 Ah, okay. 928 00:51:18,685 --> 00:51:19,765 Excuse me. 929 00:51:23,315 --> 00:51:24,735 This should, uh, 930 00:51:24,945 --> 00:51:25,945 definitely tie things up. 931 00:51:26,065 --> 00:51:26,775 What's that? 932 00:51:27,025 --> 00:51:28,025 Weights. 933 00:51:44,374 --> 00:51:45,794 And now, Chuck, 934 00:51:46,084 --> 00:51:47,584 you get to see how I feed my sharks. 935 00:51:52,384 --> 00:51:55,174 Oh, gosh, I am so sorry to have to do this to you, Chuck, 936 00:51:55,554 --> 00:51:57,894 but yeah, the kiddos down there, they get hungry 937 00:51:58,184 --> 00:52:00,104 and they definitely like a meal that fights back. 938 00:52:01,724 --> 00:52:02,774 Bye-bye now. 939 00:52:13,864 --> 00:52:15,534 Listen, I wanna talk to you about David. 940 00:52:15,784 --> 00:52:17,154 Don't worry. 941 00:52:17,414 --> 00:52:18,414 It's over. 942 00:52:19,664 --> 00:52:21,024 If he harasses you or does anything 943 00:52:21,794 --> 00:52:22,810 to make you feel uncomfortable, you can tell me. 944 00:52:22,834 --> 00:52:23,953 Okay. 945 00:52:26,213 --> 00:52:28,963 That won't happen, but I appreciate it. 946 00:52:30,713 --> 00:52:31,883 Yeah. 947 00:53:37,862 --> 00:53:39,548 The whole time he was in the house, 948 00:53:39,572 --> 00:53:41,242 i-i-i knew something was off. 949 00:53:43,032 --> 00:53:44,082 He just wasn't right. 950 00:53:45,792 --> 00:53:47,712 If I could find him, I'd get a restraining order. 951 00:53:48,792 --> 00:53:50,582 Trust me, I'd like to do the same. 952 00:53:50,962 --> 00:53:52,762 Or I could just show up at his house 953 00:53:54,132 --> 00:53:54,212 and make sure he knows to stay away the old-fashioned way. 954 00:53:54,802 --> 00:53:55,802 Branden. 955 00:53:56,592 --> 00:53:58,092 I know. 956 00:53:58,302 --> 00:53:59,762 I know. 957 00:54:00,092 --> 00:54:02,552 She is smart and resilient. 958 00:54:02,802 --> 00:54:04,602 She will move on before we know it. 959 00:54:06,312 --> 00:54:08,072 I wish it was that easy to move on. 960 00:54:09,272 --> 00:54:10,562 You'll get there. 961 00:54:11,981 --> 00:54:14,901 I have a good feeling about Jack. 962 00:54:15,111 --> 00:54:16,611 You deserve the same. 963 00:54:17,651 --> 00:54:18,651 Thanks. 964 00:54:19,861 --> 00:54:22,491 At least we're both staying in Courtney's life. 965 00:55:18,340 --> 00:55:21,130 I will always be there for you, Ali. 966 00:56:57,768 --> 00:56:58,558 Come on. 967 00:57:04,358 --> 00:57:06,738 Hey! No roughhousing! 968 00:57:34,678 --> 00:57:35,798 You're gonna be late. 969 00:57:35,848 --> 00:57:37,468 Coming, mom! 970 00:57:49,067 --> 00:57:50,817 Did you ask her to the dance yet? 971 00:57:51,027 --> 00:57:52,777 No. 972 00:57:53,027 --> 00:57:54,027 But I will. 973 00:57:55,157 --> 00:57:56,553 My mom always says you have to be proactive 974 00:57:56,577 --> 00:57:58,157 about the things you want... 975 00:57:58,497 --> 00:58:00,457 Not that it worked out for me, though. 976 00:58:01,537 --> 00:58:02,537 Court? 977 00:58:06,297 --> 00:58:07,297 You okay? 978 00:58:08,377 --> 00:58:10,007 I'm late. 979 00:58:10,337 --> 00:58:12,057 No, we've actually have a few minutes. 980 00:58:12,297 --> 00:58:13,637 No, Kat. 981 00:58:15,007 --> 00:58:16,137 I'm late. 982 00:58:19,347 --> 00:58:20,347 Okay. 983 00:58:21,597 --> 00:58:23,397 Oh! 984 00:58:23,687 --> 00:58:26,317 I'm gonna be a father! 985 00:58:37,447 --> 00:58:38,867 Courtney? 986 00:58:39,077 --> 00:58:40,697 Who else? 987 00:58:40,957 --> 00:58:42,366 How was your day? 988 00:58:46,246 --> 00:58:47,416 Mail. 989 00:58:47,626 --> 00:58:48,876 How was your date? 990 00:58:50,006 --> 00:58:51,336 It was actually pretty great. 991 00:58:53,046 --> 00:58:54,402 Jack's coming over later tonight if you wanna meet him. 992 00:58:54,426 --> 00:58:55,176 No, thanks. 993 00:58:55,386 --> 00:58:56,386 Suit yourself. 994 00:58:59,306 --> 00:59:00,886 This one's for you. 995 00:59:03,596 --> 00:59:05,516 What are you expecting? 996 00:59:14,656 --> 00:59:16,066 What is it? 997 00:59:16,446 --> 00:59:18,736 Um, nothing, just a shirt I left at Kat's. 998 00:59:18,946 --> 00:59:20,036 I'll be in my room, okay? 999 00:59:36,295 --> 00:59:37,295 Hey, court. 1000 00:59:38,255 --> 00:59:39,455 We need to talk... in private. 1001 00:59:43,765 --> 00:59:45,385 - What's up? - I trusted you. 1002 00:59:45,765 --> 00:59:47,365 You promised me you wouldn't tell anyone. 1003 00:59:47,685 --> 00:59:49,395 I have no idea what you're talking about. 1004 00:59:49,815 --> 00:59:52,121 You were the only one that knew I might be.... 1005 00:59:52,145 --> 00:59:54,445 I swear, court, I didn't tell anybody. 1006 00:59:57,405 --> 00:59:59,155 You didn't send me this? 1007 00:59:59,405 --> 01:00:00,445 No. 1008 01:00:02,075 --> 01:00:03,575 It is a little funny, though. 1009 01:00:03,825 --> 01:00:06,745 You know... 1010 01:00:07,035 --> 01:00:08,641 Everyone always asks me why I'm friends with you 1011 01:00:08,665 --> 01:00:09,931 because of what an asshole you can be. 1012 01:00:09,955 --> 01:00:11,035 Courtney, that's not fair. 1013 01:00:11,255 --> 01:00:13,295 And I defend you every time. 1014 01:00:14,215 --> 01:00:15,965 Maybe they're right. 1015 01:00:17,295 --> 01:00:19,255 Courtney, stop. Please! 1016 01:00:19,465 --> 01:00:21,215 Just don't! 1017 01:00:29,054 --> 01:00:30,974 Hey, dad. It's me. 1018 01:00:31,314 --> 01:00:32,764 You're probably on a job right now. 1019 01:00:34,564 --> 01:00:36,644 Call me when you get this, okay? 1020 01:00:37,984 --> 01:00:39,104 Love you. 1021 01:00:48,204 --> 01:00:49,724 Yeah, I can get those for you tomorrow. 1022 01:00:50,874 --> 01:00:52,270 Any faster? 1023 01:00:52,294 --> 01:00:52,334 - Can you get it any quicker? - Hang on. 1024 01:00:53,124 --> 01:00:54,124 All right. 1025 01:00:54,914 --> 01:00:56,164 I'll call you back. 1026 01:01:10,604 --> 01:01:11,684 I wonder who that could be. 1027 01:01:14,314 --> 01:01:15,854 Handsome man. 1028 01:01:52,353 --> 01:01:53,393 David! 1029 01:01:56,313 --> 01:01:58,353 Open the door, David! 1030 01:02:09,283 --> 01:02:10,533 David! 1031 01:03:54,801 --> 01:03:56,971 Oh, you are awake. 1032 01:03:57,221 --> 01:03:58,681 That's good. 1033 01:04:00,561 --> 01:04:02,287 You know, there's something I wanted to bring up with you. 1034 01:04:02,311 --> 01:04:04,521 Um, I couldn't help but notice 1035 01:04:04,901 --> 01:04:07,190 that when I was giving you the shark facts at the table, 1036 01:04:07,480 --> 01:04:09,520 you didn't seem remotely interested. 1037 01:04:09,780 --> 01:04:12,690 And to be honest with you, Branden, 1038 01:04:12,900 --> 01:04:14,360 it hurt my feelings. 1039 01:04:16,280 --> 01:04:18,756 But here's something I guarantee you will find interesting now. 1040 01:04:18,780 --> 01:04:21,660 Sharks don't have any hands, 1041 01:04:22,040 --> 01:04:23,870 so the only way for them to feel something... 1042 01:04:25,670 --> 01:04:27,040 Is to bite it. 1043 01:04:27,330 --> 01:04:29,460 That first bite, that's called a test bite. 1044 01:04:29,750 --> 01:04:31,460 But you know what's really sad, Branden, 1045 01:04:31,800 --> 01:04:33,440 is the fact that you are not going to live 1046 01:04:33,670 --> 01:04:34,840 to be a grandfather. 1047 01:04:38,010 --> 01:04:40,010 Oh! She didn't tell you. 1048 01:04:40,220 --> 01:04:41,220 Dude, my gosh. 1049 01:04:41,430 --> 01:04:42,560 That, uh... 1050 01:04:45,690 --> 01:04:47,350 that must sting. 1051 01:04:47,560 --> 01:04:48,730 And I'm sorry. 1052 01:04:50,360 --> 01:04:52,020 Oh well. 1053 01:05:21,719 --> 01:05:23,139 Courtney? Is that you? 1054 01:05:23,389 --> 01:05:24,669 Didn't expect you home so early. 1055 01:05:25,769 --> 01:05:28,229 Yeah, skipped study period. 1056 01:05:28,599 --> 01:05:30,599 Honey, Jack is here, my friend from online. 1057 01:05:30,649 --> 01:05:31,649 Come say hello. 1058 01:05:31,769 --> 01:05:33,649 Okay. 1059 01:05:34,029 --> 01:05:36,349 He hurt his ankle, so he's gonna be staying with us 1060 01:05:36,819 --> 01:05:38,545 for a few days until he can get up his steps. 1061 01:05:43,289 --> 01:05:44,289 Hello, Courtney. 1062 01:05:46,579 --> 01:05:50,289 Courtney, this is Jack. 1063 01:05:51,709 --> 01:05:51,789 It's wonderful to meet you. 1064 01:05:52,669 --> 01:05:54,458 I have, uh... 1065 01:05:54,708 --> 01:05:56,298 Heard so much about you. 1066 01:05:58,178 --> 01:05:59,968 Feeling sick, hon? You don't look so good. 1067 01:06:00,798 --> 01:06:02,178 I'm fine. 1068 01:06:02,508 --> 01:06:04,068 That's probably why she's here so early. 1069 01:06:05,098 --> 01:06:05,308 Otherwise, you know, you wouldn't wanna 1070 01:06:06,098 --> 01:06:07,268 skip a period. 1071 01:06:08,768 --> 01:06:10,478 You're right. I'm not... feeling too hot. 1072 01:06:10,728 --> 01:06:12,938 I'm gonna go lie down. 1073 01:06:13,228 --> 01:06:14,478 I'm sorry about that. 1074 01:06:16,148 --> 01:06:17,664 She's still not comfortable with me dating. 1075 01:06:17,688 --> 01:06:20,648 Oh, totally understandable. 1076 01:06:41,218 --> 01:06:42,218 Hi, sweetheart. 1077 01:06:43,218 --> 01:06:43,298 What are you do... 1078 01:06:43,888 --> 01:06:44,888 shh. 1079 01:06:46,098 --> 01:06:47,677 Let's not be stupid. 1080 01:06:50,517 --> 01:06:51,687 What do you want? 1081 01:06:52,977 --> 01:06:54,517 Things are very different now, 1082 01:06:54,767 --> 01:06:57,567 and I need to protect our child. 1083 01:06:57,817 --> 01:07:00,357 How do... how do you know? 1084 01:07:00,647 --> 01:07:03,697 I know everything about our family. 1085 01:07:03,907 --> 01:07:05,567 Oh. 1086 01:07:05,827 --> 01:07:07,277 Listen. Listen to me. 1087 01:07:07,537 --> 01:07:09,037 There... there's no tears. 1088 01:07:10,657 --> 01:07:12,707 This is a celebration. 1089 01:07:14,207 --> 01:07:16,497 We are gonna be one big, happy family... 1090 01:07:21,677 --> 01:07:23,337 One way or another. 1091 01:07:52,706 --> 01:07:54,262 And his real name is what again, exactly? 1092 01:07:54,286 --> 01:07:55,866 David Burke. 1093 01:07:57,706 --> 01:07:59,222 I know it sounds crazy, I know, but I swear it's all true. 1094 01:07:59,246 --> 01:08:00,706 Just a moment. 1095 01:08:17,356 --> 01:08:20,266 Look, miss, I have to be honest with you. 1096 01:08:20,606 --> 01:08:22,856 We've already received a call from a Mr... 1097 01:08:23,106 --> 01:08:24,646 Jack Curtis about you. 1098 01:08:24,986 --> 01:08:27,776 I suggest you think hard about what you say next. 1099 01:08:28,156 --> 01:08:29,956 Court, you can't just let him keep doing this. 1100 01:08:30,116 --> 01:08:31,616 I know, Ryan. 1101 01:08:31,826 --> 01:08:34,116 This is genuinely 1102 01:08:34,406 --> 01:08:36,115 the most messed-up thing I've ever heard. 1103 01:08:37,245 --> 01:08:38,245 I don't know what to do. 1104 01:08:39,165 --> 01:08:39,785 You need to tell your mom... 1105 01:08:40,045 --> 01:08:41,045 immediately. 1106 01:08:42,295 --> 01:08:43,535 - I said I know! - Shh! 1107 01:08:43,835 --> 01:08:45,295 It's just not that easy. 1108 01:08:45,505 --> 01:08:46,585 All right. 1109 01:08:46,795 --> 01:08:47,795 What's going on? 1110 01:08:47,835 --> 01:08:49,255 Thank you, Kat. 1111 01:08:50,845 --> 01:08:53,465 Look, do you guys have anything... 1112 01:08:53,845 --> 01:08:58,555 uh, a photo, a video, a message, a scrapbook doodle, 1113 01:08:58,765 --> 01:09:01,145 anything... that shows David? 1114 01:09:18,455 --> 01:09:19,665 Everything all right? 1115 01:09:19,875 --> 01:09:20,955 Of course. 1116 01:09:52,524 --> 01:09:55,484 Uh, mom, can you help me with this math problem? 1117 01:09:55,694 --> 01:09:57,364 Sure. 1118 01:10:00,624 --> 01:10:02,744 Honey, what is this? 1119 01:10:02,994 --> 01:10:04,494 E-Everything all right? 1120 01:10:06,874 --> 01:10:08,334 Yeah. 1121 01:10:45,913 --> 01:10:47,913 Great job, everyone. 1122 01:10:48,123 --> 01:10:49,453 Thank you. 1123 01:10:49,713 --> 01:10:51,543 That's all for today. 1124 01:10:51,793 --> 01:10:55,213 Practice your parts over the weekend. 1125 01:10:57,713 --> 01:10:59,633 Hey, uh, great job 1126 01:10:59,883 --> 01:11:00,883 with the light cues, Kat. 1127 01:11:00,973 --> 01:11:02,263 Thanks! 1128 01:11:04,393 --> 01:11:05,763 Now or never. 1129 01:11:06,973 --> 01:11:08,103 Don't wait for me. 1130 01:11:10,063 --> 01:11:12,233 Hey, Jasmine. 1131 01:11:12,443 --> 01:11:14,403 Would you, um, 1132 01:11:14,693 --> 01:11:16,613 wanna be my date to the dance next week? 1133 01:11:16,823 --> 01:11:18,822 Yeah, absolutely. 1134 01:11:19,072 --> 01:11:20,902 I mean of course, yes. 1135 01:11:21,112 --> 01:11:22,112 Great! 1136 01:11:23,492 --> 01:11:24,772 Okay, uh, I'll... Text you later. 1137 01:11:24,832 --> 01:11:25,912 Great, yeah, cool. 1138 01:11:26,122 --> 01:11:26,782 See you. Bye. 1139 01:11:26,992 --> 01:11:27,992 Bye. 1140 01:12:04,282 --> 01:12:06,032 Peter? 1141 01:12:06,282 --> 01:12:07,992 You running the finale? 1142 01:12:10,292 --> 01:12:11,331 Seemed appropriate. 1143 01:12:11,621 --> 01:12:13,331 David. 1144 01:12:13,541 --> 01:12:14,541 Courtney's not here. 1145 01:12:14,621 --> 01:12:16,621 I know that. 1146 01:12:16,921 --> 01:12:18,841 I'm actually here to see you, kitty Kat. 1147 01:12:20,881 --> 01:12:22,051 I'm not gonna help you. 1148 01:12:22,341 --> 01:12:25,341 Oh, I don't need your help at all. 1149 01:12:25,681 --> 01:12:26,987 There are other ways to send her a message. 1150 01:12:27,011 --> 01:12:28,471 Yeah? 1151 01:12:28,721 --> 01:12:30,011 How's that? 1152 01:12:30,221 --> 01:12:31,221 Hmm. 1153 01:12:31,471 --> 01:12:33,061 First I'm gonna kill you, 1154 01:12:33,391 --> 01:12:34,951 and then I'm gonna frame her for murder. 1155 01:12:36,311 --> 01:12:37,651 Picked a good time to try. 1156 01:13:01,171 --> 01:13:03,001 I thought I heard a kitty Kat. 1157 01:13:19,190 --> 01:13:20,400 Here, kitty. 1158 01:13:22,070 --> 01:13:23,070 Please, please. 1159 01:13:23,280 --> 01:13:24,280 Please. 1160 01:13:24,440 --> 01:13:25,740 You don't have to do this. 1161 01:13:26,820 --> 01:13:28,030 No. 1162 01:13:30,120 --> 01:13:33,700 No! 1163 01:13:55,520 --> 01:13:56,930 Hey, court. 1164 01:14:04,399 --> 01:14:05,609 Let me. 1165 01:14:05,819 --> 01:14:07,779 Thank you. 1166 01:14:07,989 --> 01:14:09,779 Courtney? 1167 01:14:09,989 --> 01:14:11,239 Dinner! 1168 01:14:13,119 --> 01:14:14,119 I'll get it. 1169 01:14:20,749 --> 01:14:22,829 - Courtney Alice shayne? - Yeah? 1170 01:14:23,169 --> 01:14:24,689 Come with us to the station 1171 01:14:24,749 --> 01:14:25,789 and answer a few questions 1172 01:14:26,379 --> 01:14:27,395 about the murder of Katharine Castillo. 1173 01:14:27,419 --> 01:14:28,969 Kat's dead? 1174 01:14:29,299 --> 01:14:30,929 I'm sure there's some sort of mistake. 1175 01:14:31,179 --> 01:14:32,179 No mistake. 1176 01:14:33,509 --> 01:14:33,589 Please, you have to come with us now. 1177 01:14:36,599 --> 01:14:37,929 Mom? 1178 01:14:39,519 --> 01:14:39,599 Go with them. I'll be right behind you. 1179 01:14:40,519 --> 01:14:42,519 I gotta get my keys. 1180 01:14:42,729 --> 01:14:43,809 Will you come down with me? 1181 01:14:44,019 --> 01:14:46,109 Of course. 1182 01:14:56,788 --> 01:14:59,158 Please pick up, Branden. Please pick up. 1183 01:15:16,928 --> 01:15:18,308 Are you ready to go? 1184 01:15:21,138 --> 01:15:23,938 Yeah, I got into a fight, but... 1185 01:15:24,228 --> 01:15:26,768 That's not unusual; We're best friends. 1186 01:15:27,108 --> 01:15:28,708 And what was the fight about? 1187 01:15:34,948 --> 01:15:36,198 Your father's here. 1188 01:15:36,408 --> 01:15:37,868 Really? 1189 01:15:39,748 --> 01:15:42,029 We'll, uh... we'll give you a moment with him. 1190 01:15:42,288 --> 01:15:43,828 Mr. Shayne. 1191 01:15:49,257 --> 01:15:50,667 Hello, sweetheart. 1192 01:15:53,637 --> 01:15:55,047 It was you. 1193 01:15:56,597 --> 01:15:58,237 You can come back to me, Courtney. 1194 01:15:58,847 --> 01:16:00,887 We can start a new life. We can start a better life. 1195 01:16:01,387 --> 01:16:02,413 It doesn't have to be so difficult. 1196 01:16:02,437 --> 01:16:03,437 You're insane. 1197 01:16:04,517 --> 01:16:06,083 No, I'm actually very much still in control. 1198 01:16:06,107 --> 01:16:07,147 Every step you have taken, 1199 01:16:07,687 --> 01:16:08,873 I have been one step ahead of you. 1200 01:16:08,897 --> 01:16:09,897 You have a choice. 1201 01:16:11,527 --> 01:16:13,293 You can stay here and you can, um, go to prison... 1202 01:16:13,317 --> 01:16:15,737 For murder. 1203 01:16:15,987 --> 01:16:18,067 You come with me... 1204 01:16:18,367 --> 01:16:21,577 And we can live happily ever after. 1205 01:16:22,617 --> 01:16:24,207 - I can't. - You can. 1206 01:16:24,417 --> 01:16:25,917 And you will. 1207 01:16:26,127 --> 01:16:27,747 Let's go. 1208 01:16:27,997 --> 01:16:29,837 What? Right now? How? 1209 01:16:30,087 --> 01:16:31,707 Well, I have already told them 1210 01:16:32,047 --> 01:16:33,647 that you have been with me all afternoon. 1211 01:16:35,467 --> 01:16:37,193 So provided that you don't do anything to mess things up, 1212 01:16:37,217 --> 01:16:38,797 we are free to walk out of here. 1213 01:16:39,007 --> 01:16:40,427 And quite frankly, 1214 01:16:40,767 --> 01:16:42,206 given everything they know about you, 1215 01:16:42,476 --> 01:16:43,996 I would not be so quick to say anything 1216 01:16:44,186 --> 01:16:46,096 unless you wanna end up in a straitjacket. 1217 01:16:48,566 --> 01:16:50,056 If you know what I mean. 1218 01:16:58,736 --> 01:17:00,736 You made the right choice. 1219 01:17:13,126 --> 01:17:14,916 Courtney! 1220 01:17:21,806 --> 01:17:23,966 It does not have to be that difficult. 1221 01:17:24,266 --> 01:17:26,266 Now, you come to that island by midnight, 1222 01:17:26,516 --> 01:17:29,596 or I will brutally murder your mother! 1223 01:17:29,806 --> 01:17:31,146 Gosh! 1224 01:17:34,486 --> 01:17:36,435 Thanks, Ryan. You're a true friend. 1225 01:17:36,815 --> 01:17:38,171 Are you sure we can't just call the cops? 1226 01:17:38,195 --> 01:17:39,195 Yes. 1227 01:17:41,405 --> 01:17:43,235 Jesus, court. 1228 01:17:43,495 --> 01:17:45,655 Let's kill this asshole. 1229 01:17:47,035 --> 01:17:48,155 I, Bruce, 1230 01:17:48,415 --> 01:17:50,455 take thee, Courtney. 1231 01:17:51,785 --> 01:17:52,995 I, Bruce, 1232 01:17:53,205 --> 01:17:55,245 take thee, cour... 1233 01:17:55,505 --> 01:17:56,835 I, Bruce, take thee, Courtney. 1234 01:17:58,715 --> 01:18:00,835 I, Bruce, take thee, Alison. 1235 01:18:03,465 --> 01:18:05,305 That sounds about right. 1236 01:18:29,244 --> 01:18:31,364 Shh, you'll wake up my mom, 1237 01:18:31,574 --> 01:18:32,654 and it's almost suppertime. 1238 01:18:36,004 --> 01:18:37,374 You know, she wasn't there for me 1239 01:18:39,084 --> 01:18:41,284 the last time I got into the tiniest smidgen of trouble. 1240 01:18:41,464 --> 01:18:45,044 But now that she's helping provide 1241 01:18:45,304 --> 01:18:46,504 to feed my new family, 1242 01:18:46,844 --> 01:18:48,384 she will live through them again. 1243 01:18:58,064 --> 01:18:59,184 Your daughter's here, 1244 01:18:59,394 --> 01:19:00,564 just in time. 1245 01:19:00,854 --> 01:19:02,054 Now, you just wait right here. 1246 01:19:21,924 --> 01:19:23,463 Oh, it's a beautiful night 1247 01:19:23,713 --> 01:19:25,713 for a wedding, Alison. 1248 01:19:25,963 --> 01:19:27,093 I'm not Alison! 1249 01:19:28,633 --> 01:19:29,859 You will be whoever the hell I want you to be 1250 01:19:29,883 --> 01:19:30,923 because I saved your life. 1251 01:19:31,093 --> 01:19:32,133 - Got it? - Where's my mom? 1252 01:19:34,183 --> 01:19:35,803 She's alive. 1253 01:19:36,183 --> 01:19:38,563 Everything will be just fine if you come with me. 1254 01:19:43,773 --> 01:19:46,273 She's not going anywhere until we see Erica. 1255 01:19:52,573 --> 01:19:54,323 Ryan! 1256 01:19:57,373 --> 01:19:58,833 Oh, for god sakes. 1257 01:19:59,123 --> 01:20:00,373 No! 1258 01:20:07,053 --> 01:20:08,423 Alison. 1259 01:20:09,423 --> 01:20:10,803 Enough fun and games! 1260 01:20:11,013 --> 01:20:12,763 Can we just go? 1261 01:20:12,973 --> 01:20:14,933 God! 1262 01:21:43,101 --> 01:21:46,981 Mom! 1263 01:21:47,231 --> 01:21:48,601 Oh, my god, you're okay. 1264 01:21:48,861 --> 01:21:51,061 I was so worried. 1265 01:21:51,441 --> 01:21:54,231 Wait, where's... where's Jack... David... 1266 01:21:54,441 --> 01:21:56,031 - Bruce? - Bruce? 1267 01:22:00,031 --> 01:22:01,031 Alison. 1268 01:22:01,241 --> 01:22:03,081 Hurry. Hurry. 1269 01:22:06,160 --> 01:22:07,540 Alison. 1270 01:22:12,210 --> 01:22:13,880 Alison! 1271 01:22:52,750 --> 01:22:54,750 Mom! 1272 01:22:59,010 --> 01:23:00,969 Alison... 1273 01:23:01,179 --> 01:23:03,259 Why do you do this? 1274 01:23:03,469 --> 01:23:06,099 We could be so happy, you know? 1275 01:23:32,329 --> 01:23:33,959 Mom, come on! 1276 01:23:49,929 --> 01:23:52,979 You can't hide on an island, Alison! 1277 01:24:50,947 --> 01:24:52,237 It's not too late, Alison. 1278 01:24:53,247 --> 01:24:56,077 I'm not Alison. 1279 01:24:56,377 --> 01:24:58,207 You will always be my Alison. 1280 01:25:03,087 --> 01:25:05,007 Love is blind. 1281 01:25:09,507 --> 01:25:11,057 Whoa. 1282 01:25:11,267 --> 01:25:13,387 Babe. 1283 01:25:13,597 --> 01:25:15,597 Babe, please, 1284 01:25:15,807 --> 01:25:17,137 don't do this to me. 1285 01:25:17,437 --> 01:25:20,357 We can still be a happy family. 1286 01:25:20,647 --> 01:25:24,437 Don't you want our child to have a mom and a dad? 1287 01:25:24,647 --> 01:25:26,447 And I know that mistakes were made, 1288 01:25:26,657 --> 01:25:29,407 but we can be together... 1289 01:25:29,617 --> 01:25:31,277 Forever. 1290 01:25:33,077 --> 01:25:34,997 Till death do us part? 1291 01:25:35,247 --> 01:25:36,247 Till death do us part. 1292 01:25:40,537 --> 01:25:41,836 No, no, no, no, no! 1293 01:25:42,126 --> 01:25:43,366 No, no, no, no, no, no, no, no! 1294 01:25:43,506 --> 01:25:44,506 No, no, no, no, no! 1295 01:25:44,666 --> 01:25:45,916 No! 1296 01:26:27,796 --> 01:26:30,126 Mom! 1297 01:26:45,225 --> 01:26:46,355 Mom. 1298 01:26:48,025 --> 01:26:49,855 Who else? 1299 01:26:54,575 --> 01:26:57,325 I'm sorry. 1300 01:26:57,535 --> 01:26:58,535 Sorry? 1301 01:26:59,995 --> 01:27:02,205 For disappointing you, 1302 01:27:02,415 --> 01:27:04,125 dragging you into this mess. 1303 01:27:04,335 --> 01:27:06,455 I... was just so scared. I... 1304 01:27:06,665 --> 01:27:09,205 no, this is not your fault. 1305 01:27:09,465 --> 01:27:10,875 None of this is your fault. 1306 01:27:12,295 --> 01:27:14,175 Mom, I... 1307 01:27:18,015 --> 01:27:20,015 Hey, whatever happens, 1308 01:27:20,265 --> 01:27:22,055 I will always be right beside you. 1309 01:27:23,605 --> 01:27:24,855 I promise. 1310 01:27:27,185 --> 01:27:28,395 Thank you, mom. 1311 01:27:30,144 --> 01:27:31,234 I love you. 1312 01:27:32,524 --> 01:27:34,194 I love you too. 87438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.