Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,710 --> 00:00:02,790
Previously on Stargate Atlantis.
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,880
I'd like to report for duty, ma'am.
3
00:00:05,300 --> 00:00:06,300
Lieutenant!
4
00:00:06,340 --> 00:00:07,380
What do you think you're doing here?
5
00:00:07,430 --> 00:00:09,060
- Just give me something to do.
- I don't think so.
6
00:00:09,090 --> 00:00:10,090
Don't push me around!
7
00:00:10,300 --> 00:00:11,550
Where's the rest of the enzyme?
8
00:00:12,810 --> 00:00:14,480
Lt Ford might have been your friend,
9
00:00:14,520 --> 00:00:15,730
but he's not anymore.
10
00:00:17,810 --> 00:00:19,690
We are only here searching for a friend.
11
00:00:19,940 --> 00:00:21,350
You guys all think
I'm crazy or something.
12
00:00:21,400 --> 00:00:22,230
No, no-one thinks that.
13
00:00:22,270 --> 00:00:23,570
We think we can help him,
14
00:00:23,610 --> 00:00:24,730
if we can find him.
15
00:00:24,780 --> 00:00:26,580
This drug is messing with your head!
16
00:00:26,610 --> 00:00:27,440
I'm not just fine.
17
00:00:27,860 --> 00:00:28,900
I'm better than fine.
18
00:00:32,450 --> 00:00:33,280
Lieutenant!
19
00:00:34,330 --> 00:00:35,160
Don't!
20
00:00:38,710 --> 00:00:39,540
Ford!
21
00:00:39,490 --> 00:00:42,120
Well, keep complaining about
it and we may get there faster.
22
00:00:42,160 --> 00:00:45,210
Well, couldn't we have met these
people on a tropical beach planet,
23
00:00:45,240 --> 00:00:47,660
populated by tall, blonde women?
24
00:00:47,700 --> 00:00:50,750
Whoever wants to speak with us,
obviously values their privacy.
25
00:00:50,790 --> 00:00:52,870
Yes, well I value my time
and this is a waste of it.
26
00:00:52,920 --> 00:00:55,760
What's a waste of time, is listening
to you, Rodney. This is a mission.
27
00:00:55,790 --> 00:00:57,790
Yeah well, it strikes me that this
is a mission better suited to...
28
00:00:57,840 --> 00:01:00,170
one of the... lower echelon teams.
29
00:01:00,210 --> 00:01:01,210
Lower echelon?
30
00:01:01,260 --> 00:01:02,880
He means to say, less important.
31
00:01:02,930 --> 00:01:05,810
Got a tip from one of Teyla's
contacts. We're following it up.
32
00:01:05,850 --> 00:01:09,360
And this is like what? The umpteenth tip
we've followed up in search of a ZedPM?
33
00:01:09,390 --> 00:01:10,890
- Rodney?
- Look, I just want to make it clear...
34
00:01:10,930 --> 00:01:12,520
that every second I am out of my lab...
35
00:01:12,560 --> 00:01:15,650
is a second the galaxy goes
without another ground-breaking...
36
00:01:25,030 --> 00:01:28,160
We have to get them through the Gate before
their people realise they are missing.
37
00:01:51,560 --> 00:01:52,810
You guys OK?
38
00:01:54,060 --> 00:01:55,730
Oh yeah, fine.
39
00:01:56,770 --> 00:01:59,900
Seems like a whole lot of trouble to
go through, just to get us to dinner.
40
00:02:04,530 --> 00:02:06,400
Not a talkative bunch, are you.
41
00:02:06,450 --> 00:02:08,280
We'll release you from your bindings
42
00:02:08,320 --> 00:02:10,160
if you promise not to attack us.
43
00:02:10,990 --> 00:02:12,040
Sure.
44
00:02:13,290 --> 00:02:14,960
Yeah. We promise.
45
00:02:22,260 --> 00:02:24,980
Before we untie them, they had to
know that they are among friends.
46
00:02:26,840 --> 00:02:28,430
Ford?
47
00:02:28,470 --> 00:02:30,050
Thought I was dead, didn't you Sheppard?
48
00:02:48,990 --> 00:02:52,160
STARGATE ATLANTIS
49
00:02:53,200 --> 00:02:56,410
Transcript: Scifigate.net Sous-titres:
Team SG-66- www.seriestele.net
50
00:02:57,750 --> 00:03:00,920
Synch to DVDrip subXpacio
51
00:03:42,250 --> 00:03:43,290
Guys.
52
00:03:43,710 --> 00:03:44,750
Guys please.
53
00:03:44,800 --> 00:03:45,890
Eat!
54
00:03:46,630 --> 00:03:47,670
Eat.
55
00:03:47,670 --> 00:03:50,380
ATLANTIS 2x10 "THE LOST BOYS"
Subtitles subXpacio
56
00:03:51,640 --> 00:03:54,140
Well men, this used to be my team.
57
00:03:55,390 --> 00:03:56,430
Not this one.
58
00:03:56,430 --> 00:03:57,890
But I think he's OK, too.
59
00:03:58,100 --> 00:03:59,770
What is all this?
60
00:04:00,600 --> 00:04:02,270
Some local vegetables.
61
00:04:02,310 --> 00:04:03,940
A sorta alligator thingy.
62
00:04:03,980 --> 00:04:06,020
Tastes like salted meat. It's good. Try.
63
00:04:06,440 --> 00:04:09,360
I'm not talking about the
food. What the hell is going on?
64
00:04:09,400 --> 00:04:10,400
Who are these men?
65
00:04:10,450 --> 00:04:11,860
Why bring us here like this?
66
00:04:12,070 --> 00:04:13,110
That's a lot of questions.
67
00:04:13,320 --> 00:04:14,370
Pick one.
68
00:04:16,870 --> 00:04:17,700
Pick one.
69
00:04:17,750 --> 00:04:18,760
That's good.
70
00:04:19,160 --> 00:04:20,620
Where did you find him, Sheppard?
71
00:04:20,830 --> 00:04:24,170
Maybe you should start with how you managed
to escape being caught by the Wraith Dart?
72
00:04:25,630 --> 00:04:28,340
What? I get nervous, I get hungry.
73
00:04:31,260 --> 00:04:33,550
OK, the Dart.
74
00:04:35,430 --> 00:04:36,260
Ford!
75
00:04:47,110 --> 00:04:48,980
You're not getting off this planet!
76
00:04:56,080 --> 00:04:58,590
I have no idea how
long I was in the Dart.
77
00:04:59,830 --> 00:05:01,710
Next thing I knew, I was on a Cruiser
78
00:05:02,960 --> 00:05:04,420
and I was awake.
79
00:05:04,830 --> 00:05:05,670
It's the enzyme.
80
00:05:05,880 --> 00:05:08,170
Makes you almost immune
to a Wraith stunner, so...
81
00:05:08,380 --> 00:05:09,840
when you're dematerialized
from the Wraith Dart,
82
00:05:09,880 --> 00:05:11,300
you were awake as opposed to...
83
00:05:11,340 --> 00:05:12,550
As opposed to dead!
84
00:05:25,900 --> 00:05:27,980
I cut open it's enzyme pouch.
85
00:05:28,820 --> 00:05:29,860
Took my fill.
86
00:05:30,070 --> 00:05:31,530
Made my way off the ship.
87
00:05:33,400 --> 00:05:35,070
You can get around pretty
easy on a Wraith ship.
88
00:05:35,110 --> 00:05:38,410
They're not used to people making it
aboard, so there's next to no security.
89
00:05:48,420 --> 00:05:51,130
I walked off with enough enzyme
to last me a little while.
90
00:05:51,170 --> 00:05:52,760
Tracked down the stargate.
91
00:05:52,800 --> 00:05:55,090
Dialled the first friendly
address I could remember.
92
00:06:07,400 --> 00:06:09,690
I need a place to stay and a hot meal.
93
00:06:10,320 --> 00:06:12,610
And what do you got to trade?
94
00:06:18,030 --> 00:06:19,280
What'll that get me?
95
00:06:20,120 --> 00:06:21,160
No weapons.
96
00:06:26,370 --> 00:06:27,420
So?
97
00:06:28,040 --> 00:06:29,080
What'll that get me?
98
00:06:33,460 --> 00:06:35,130
I still don't really understand.
99
00:06:35,340 --> 00:06:37,010
Look at me. I got shot.
100
00:06:37,050 --> 00:06:38,050
I healed.
101
00:06:38,470 --> 00:06:40,970
I can see farther. Clearer
than I ever saw before.
102
00:06:41,010 --> 00:06:42,640
I told them about the enzyme.
103
00:06:43,470 --> 00:06:45,980
How it makes you
stronger and more aware.
104
00:06:46,020 --> 00:06:47,230
More resilient.
105
00:06:47,650 --> 00:06:50,160
How to give us a fighting
chance against the Wraith.
106
00:06:51,400 --> 00:06:52,650
I mean, look at me.
107
00:06:53,280 --> 00:06:54,320
Look at me!
108
00:06:58,490 --> 00:07:01,200
I walked off a Wraith Cruiser!
109
00:07:04,330 --> 00:07:05,370
It works.
110
00:07:05,580 --> 00:07:06,830
I wanna try it.
111
00:07:09,540 --> 00:07:10,580
Wait a second.
112
00:07:12,040 --> 00:07:13,300
All your people here.
113
00:07:14,340 --> 00:07:15,380
All your men.
114
00:07:16,010 --> 00:07:17,260
They're on the enzyme?
115
00:07:18,300 --> 00:07:19,130
Of course.
116
00:07:41,530 --> 00:07:42,620
No!
117
00:07:42,700 --> 00:07:44,780
We don't do it like that anymore.
118
00:07:45,620 --> 00:07:47,080
Let's get him back home.
119
00:07:48,960 --> 00:07:52,710
As our numbers kept growing, we
needed more and more of the enzyme.
120
00:08:11,060 --> 00:08:12,100
Nice work.
121
00:08:12,520 --> 00:08:13,360
Thank you.
122
00:08:14,190 --> 00:08:16,270
This should give us a
steady stream of the enzyme.
123
00:08:18,150 --> 00:08:20,240
Time to focus on some bigger issues.
124
00:08:23,780 --> 00:08:24,620
Aiden.
125
00:08:24,830 --> 00:08:29,200
Do you mean to tell us that there
are live Wraith here in this cave?
126
00:08:30,250 --> 00:08:31,080
That's right.
127
00:08:32,330 --> 00:08:35,460
The Wraith can communicate
with each other over a distance.
128
00:08:36,300 --> 00:08:37,510
But not between stars.
129
00:08:38,590 --> 00:08:40,630
They'd have to be in this solar system.
130
00:08:40,680 --> 00:08:41,730
You taught me that.
131
00:08:42,130 --> 00:08:44,260
Yes well, good for me.
132
00:08:45,930 --> 00:08:48,180
It doesn't matter. They can't
communicate if they're unconscious.
133
00:08:49,430 --> 00:08:50,730
Why'd you jump us?
134
00:08:52,400 --> 00:08:54,700
Yeah. Yeah, I'm sorry about that.
135
00:08:54,690 --> 00:08:56,150
It was the only way to get you here.
136
00:08:56,190 --> 00:08:58,440
Why didn't you just tell us where
you were? You know we would have come.
137
00:08:58,480 --> 00:08:59,900
Yeah, you and a special ops team.
138
00:08:59,940 --> 00:09:00,940
No, no!
139
00:09:01,780 --> 00:09:03,030
I know you think I'm crazy.
140
00:09:05,320 --> 00:09:07,410
I brought you all here to
show you that you're wrong.
141
00:09:08,040 --> 00:09:10,760
I mean, do I look crazy?
142
00:09:11,790 --> 00:09:14,500
Do I seem out of control?
143
00:09:14,710 --> 00:09:17,210
Are we speaking in relative terms, or...
144
00:09:17,250 --> 00:09:20,550
Look. Jace here has really
fine tuned the enzyme.
145
00:09:20,970 --> 00:09:24,100
We know how to administer it now
and to regulate it. Refine with it.
146
00:09:24,140 --> 00:09:26,190
We've gotten so good we
can even lace food with it.
147
00:09:30,560 --> 00:09:31,600
Excuse me?
148
00:09:32,230 --> 00:09:33,270
Congratulations.
149
00:09:33,690 --> 00:09:35,350
You've just had your first dose.
150
00:09:35,980 --> 00:09:36,810
What?
151
00:09:38,070 --> 00:09:41,410
I thought long and hard about how
to show you that the enzyme was safe.
152
00:09:42,860 --> 00:09:45,990
To convince you that it was the
first step to defeating the Wraith.
153
00:09:46,030 --> 00:09:47,410
So you could convince Weir.
154
00:09:47,450 --> 00:09:49,490
- Convince the military.
- Are you out of your mind?
155
00:09:49,540 --> 00:09:51,420
- Hey! Settle down, McKay!
- No I will not settle down!
156
00:09:51,450 --> 00:09:53,500
I have been drugged against
my will, you little punk!
157
00:09:53,540 --> 00:09:55,170
You should not have done this Aiden!
158
00:09:55,370 --> 00:09:56,830
Be as mad as you want.
159
00:09:56,880 --> 00:09:59,290
Couple of days, you'll be thanking me.
160
00:09:59,340 --> 00:10:01,210
We'll all have a good laugh
about this. Now eat up.
161
00:10:03,930 --> 00:10:06,230
I'm itchy. I'm itchy all over.
162
00:10:06,260 --> 00:10:08,720
This is exactly what happened
when I toked pot once in college.
163
00:10:08,760 --> 00:10:10,600
Everyone stay put.
164
00:10:12,480 --> 00:10:13,320
Let him go.
165
00:10:16,440 --> 00:10:17,480
Ford!
166
00:10:18,310 --> 00:10:19,360
Look.
167
00:10:19,570 --> 00:10:21,660
I know what you're trying
to do. I get it, I do.
168
00:10:21,690 --> 00:10:23,740
But you're going about his all wrong.
169
00:10:23,780 --> 00:10:26,860
Weir isn't going to listen to us if
we're all hopped up on the enzyme.
170
00:10:27,070 --> 00:10:28,320
Your food was clean.
171
00:10:31,450 --> 00:10:32,700
Why? Why me?
172
00:10:33,750 --> 00:10:35,210
You're gonna be the witness.
173
00:10:35,250 --> 00:10:37,960
You're gonna be the one to tell
Weir, that her most trusted team...
174
00:10:38,000 --> 00:10:40,630
has taken the enzyme and
is better because of it.
175
00:10:41,050 --> 00:10:42,310
Look buddy.
176
00:10:43,130 --> 00:10:46,050
Why don't you come back with
us. Have Beckett look you over?
177
00:10:46,090 --> 00:10:47,930
- That's the best proof.
- No.
178
00:10:49,180 --> 00:10:50,640
No, I've thought this through.
179
00:10:50,680 --> 00:10:51,890
This is the plan.
180
00:10:54,180 --> 00:10:55,310
Look, I don't know what
you're thinking...
181
00:10:55,350 --> 00:10:57,730
You're free to roam around
as much as you want.
182
00:10:59,610 --> 00:11:01,280
You're all a part of the team, now.
183
00:11:09,200 --> 00:11:11,450
OK. So why aren't
these guys watching us?
184
00:11:11,490 --> 00:11:12,530
Ronon is right.
185
00:11:12,580 --> 00:11:15,450
They went to great trouble to get us
here. Why would they allow us to leave?
186
00:11:15,500 --> 00:11:16,910
Just waiting for the other shoe to drop.
187
00:11:16,960 --> 00:11:18,580
Oh, that little bastard!
188
00:11:18,790 --> 00:11:20,750
- There it goes.
- See, this is what I was afraid of.
189
00:11:20,790 --> 00:11:21,710
What'd he do?
190
00:11:21,750 --> 00:11:23,590
He's taken all the
necessary control crystals.
191
00:11:23,630 --> 00:11:25,460
Something I showed him how to
do on a mission, I might add!
192
00:11:25,670 --> 00:11:26,720
Well, that's not good.
193
00:11:26,760 --> 00:11:28,800
That is the understatement of the year.
194
00:11:28,840 --> 00:11:30,220
Alright! See what you can do!
195
00:11:30,260 --> 00:11:32,140
OK, why don't we just take them?
196
00:11:32,180 --> 00:11:34,640
All we gotta do is get our hands
on one stunner. I can take them all.
197
00:11:34,680 --> 00:11:36,930
Yeah, maybe, but if we mess
it up, whatever trust...
198
00:11:36,980 --> 00:11:39,230
we might have been
given, will disappear.
199
00:11:39,270 --> 00:11:41,310
You wanna make them trust us?
200
00:11:41,360 --> 00:11:43,620
We play it cool, we
let 'em get comfortable.
201
00:11:43,650 --> 00:11:45,030
They're bound to make a mistake.
202
00:11:45,070 --> 00:11:46,740
And in the meantime?
203
00:11:46,940 --> 00:11:48,400
We play along.
204
00:11:52,580 --> 00:11:54,250
How are you guys feeling?
205
00:11:54,660 --> 00:11:56,330
I didn't eat that much. I feel fine.
206
00:11:56,370 --> 00:12:00,080
Perhaps if we were able to fast, they
would be unable to administer the enzyme.
207
00:12:00,120 --> 00:12:03,000
I doubt that. I don't think
they'd have a problem forcing us.
208
00:12:03,040 --> 00:12:06,300
This thing is useless and I ate my face off.
And I can tell you, I can feel it working!
209
00:12:06,340 --> 00:12:08,630
There's a good possibility that everything
you're feeling right now might be
210
00:12:08,670 --> 00:12:10,380
- psychosomatic.
- Oh, is that right, Professor Science?
211
00:12:10,430 --> 00:12:12,140
Is that your expert opinion?
212
00:12:12,180 --> 00:12:13,180
Yes it is.
213
00:12:13,220 --> 00:12:15,100
Well I can tell you,
when they up the dosage,
214
00:12:15,140 --> 00:12:18,020
the side effects will be very
real and very unpredictable.
215
00:12:19,480 --> 00:12:20,940
You're back early.
216
00:12:21,230 --> 00:12:24,440
Janev's kind of a closed society.
217
00:12:24,480 --> 00:12:27,150
Very polite, very courteous,
but completely uninterested...
218
00:12:27,190 --> 00:12:28,440
in having anything to do with us.
219
00:12:28,490 --> 00:12:30,740
Well better that than
hostile, I suppose.
220
00:12:31,990 --> 00:12:33,410
Colonel Sheppard's team.
221
00:12:33,450 --> 00:12:34,910
Three hours overdue.
222
00:12:34,950 --> 00:12:36,370
It wouldn't be the first time.
223
00:12:36,410 --> 00:12:37,620
Any radio contact?
224
00:12:38,040 --> 00:12:39,500
None since they left.
225
00:12:40,330 --> 00:12:41,790
Well, you know those guys.
226
00:12:42,630 --> 00:12:44,090
What do I know about those guys?
227
00:12:45,130 --> 00:12:48,260
Just that they tend to get all caught
up in whatever it is they're doing
228
00:12:48,300 --> 00:12:50,760
and sometimes they don't check in.
229
00:12:50,800 --> 00:12:52,430
They forget how much you worry.
230
00:12:53,890 --> 00:12:55,350
We worry.
231
00:12:55,390 --> 00:12:57,850
- Collectively, I mean.
- Yes we do.
232
00:12:59,100 --> 00:13:00,560
Yeah, we do.
233
00:13:00,600 --> 00:13:02,640
OK guys, looks like
we're heading back out.
234
00:13:02,770 --> 00:13:03,850
Thank you Major.
235
00:13:03,900 --> 00:13:04,940
You're welcome.
236
00:13:06,190 --> 00:13:08,780
Seriously! I'm getting... I'm getting...
237
00:13:08,820 --> 00:13:11,400
chills, hot flashes, chills
and hot flashes again and again.
238
00:13:11,450 --> 00:13:12,660
None of you are feeling that?
239
00:13:12,860 --> 00:13:15,740
The enzyme side effects are gonna be the
least of his concerns if he keeps this up.
240
00:13:15,780 --> 00:13:17,240
I know. Just be patient.
241
00:13:17,290 --> 00:13:18,920
Historically, that hasn't
been a strength for me.
242
00:13:18,950 --> 00:13:20,080
I know!
243
00:13:20,580 --> 00:13:21,830
Sheppard, Teyla!
244
00:13:24,330 --> 00:13:26,750
Kanayo's running a mission
off world. I want you to go with him.
245
00:13:26,790 --> 00:13:27,630
Why?
246
00:13:27,670 --> 00:13:28,920
We're running an op.
247
00:13:28,960 --> 00:13:31,210
Time you might wanna
see the men in action.
248
00:13:32,470 --> 00:13:34,550
Sure! Wherever you need us.
249
00:13:34,590 --> 00:13:36,010
Just give us some weapons and...
250
00:13:36,100 --> 00:13:37,520
Nice try.
251
00:13:37,720 --> 00:13:39,810
No, you're gonna hang
back and watch with Kanayo.
252
00:13:39,890 --> 00:13:42,060
Don't worry, you won't be in any danger.
253
00:13:42,100 --> 00:13:43,480
That's a load off my mind.
254
00:13:43,520 --> 00:13:45,850
- Good.
- What about us?
255
00:13:47,110 --> 00:13:49,480
Jace'll give you the grand tour. Show
you what we've done with the place.
256
00:13:49,530 --> 00:13:50,370
How's that sound?
257
00:13:50,400 --> 00:13:51,820
Oh, it sounds delightful.
258
00:13:51,860 --> 00:13:54,030
Good, good. Then if Sheppard
tries anything off world,
259
00:13:54,070 --> 00:13:56,160
you'll be nice and close
for me to kill you both.
260
00:13:56,910 --> 00:13:59,950
Can't think of a better way
of spending the afternoon.
261
00:13:59,990 --> 00:14:01,580
Move!
262
00:14:03,500 --> 00:14:05,580
Looks like he's asking you to go.
263
00:14:34,860 --> 00:14:36,700
Are those guards Genii?
264
00:14:36,780 --> 00:14:38,030
Yes.
265
00:14:38,490 --> 00:14:40,410
What exactly are we doing here?
266
00:14:40,450 --> 00:14:42,490
The Genii have spies
all over the galaxy.
267
00:14:42,540 --> 00:14:44,960
For whatever reason, if one of them
can't make it back to the Genii homeworld,
268
00:14:45,000 --> 00:14:46,750
their leaders have
established safehouses.
269
00:14:46,790 --> 00:14:49,750
When they need a place to unload on
gear or a place to hide, they come here.
270
00:14:49,790 --> 00:14:50,630
That's useful.
271
00:14:50,670 --> 00:14:53,420
Yeah, we've found it to be an excellent
source of information and supplies.
272
00:14:53,460 --> 00:14:56,220
How did you find them
in the first place?
273
00:14:56,590 --> 00:14:58,800
I was a Genii spy.
274
00:15:02,140 --> 00:15:04,390
If you're one of them, why
don't you just walk in there.
275
00:15:04,430 --> 00:15:07,480
Well I used to, but eventually they
realised that I'd betrayed them.
276
00:15:07,520 --> 00:15:09,480
I can see how they would.
277
00:15:09,980 --> 00:15:11,440
We rely on raids now.
278
00:15:11,480 --> 00:15:13,320
Why? What more do you guys want?
279
00:15:13,360 --> 00:15:15,820
We don't have all the pieces
we need for the Lt's plan.
280
00:15:15,860 --> 00:15:19,490
Right. And which plan
would that be, again?
281
00:15:19,490 --> 00:15:21,740
All will be revealed
when the time is right.
282
00:15:21,740 --> 00:15:26,080
Well, good. I hate for things
to be revealed too early.
283
00:15:29,460 --> 00:15:31,670
How are you powering
these Genii computers?
284
00:15:31,750 --> 00:15:33,460
We stole a Talnoran generator.
285
00:15:33,500 --> 00:15:36,090
They're a pain to keep
serviced, but they do the job.
286
00:15:36,130 --> 00:15:39,430
Actually, we just got our hands
on some Palation solar cells,
287
00:15:39,470 --> 00:15:41,970
but I haven't been able to figure out
how to interface them yet.
288
00:15:41,970 --> 00:15:43,310
Have you used them before?
289
00:15:43,350 --> 00:15:45,470
Can't say that I have. What
do you, what do you do here?
290
00:15:45,520 --> 00:15:46,350
We study the Wraith.
291
00:15:46,390 --> 00:15:48,140
Oh yeah? How's that going?
292
00:15:48,190 --> 00:15:51,610
Some of our discoveries, have
been quite exciting, actually.
293
00:15:51,650 --> 00:15:53,060
Like what?
294
00:15:53,110 --> 00:15:56,990
Well for one, they
seem to be territorial.
295
00:15:57,030 --> 00:16:01,110
Very much so, it turns out. They're
not a united foe, like we once believed.
296
00:16:01,160 --> 00:16:01,870
Really.
297
00:16:01,910 --> 00:16:05,080
Yes, in fact I believe they're
fractioning even further.
298
00:16:05,120 --> 00:16:08,660
Now, my understanding of their
language is fairly limited,
299
00:16:08,710 --> 00:16:11,040
but they seem to be trying
to establish a system...
300
00:16:11,040 --> 00:16:13,750
that would restrict
intership communications.
301
00:16:13,790 --> 00:16:16,380
What? Why would they stop sharing
information with each other.
302
00:16:16,420 --> 00:16:19,510
Ford thinks it might have to do with
your friend's ability to read their minds.
303
00:16:19,550 --> 00:16:24,300
If she taps into them, only one ship
would be compromised, not the whole fleet.
304
00:16:24,390 --> 00:16:25,930
What, all this because of Teyla?
305
00:16:26,470 --> 00:16:29,560
Well for one, she may not be the
only one that possesses that ability.
306
00:16:29,600 --> 00:16:31,600
Fair enough.
307
00:16:31,650 --> 00:16:35,020
And two. I think that the
lack of food in the galaxy...
308
00:16:35,070 --> 00:16:38,440
has created some deep divisions
within the Wraith cells.
309
00:16:39,990 --> 00:16:43,240
And you got all that from... this?
310
00:16:43,660 --> 00:16:44,700
Yes.
311
00:16:45,490 --> 00:16:47,870
To be honest, I could use some help.
312
00:16:47,910 --> 00:16:49,290
How's your Wraith, Doctor?
313
00:16:50,210 --> 00:16:53,670
It's OK. Let me see what you got.
314
00:17:07,680 --> 00:17:09,270
That's better.
315
00:17:09,890 --> 00:17:12,770
You guys still need to work together.
316
00:17:13,860 --> 00:17:16,120
We're stronger as a team.
317
00:17:19,150 --> 00:17:20,940
You wanna spar a little?
318
00:17:25,120 --> 00:17:27,120
We're cool, right?
319
00:17:27,620 --> 00:17:30,000
You're not holding a grudge or anything.
320
00:17:30,750 --> 00:17:33,210
I did save your life.
321
00:17:33,830 --> 00:17:35,670
I remember.
322
00:17:36,920 --> 00:17:38,250
You know, it's funny.
323
00:17:38,300 --> 00:17:42,090
If you ask a dozen people who they thought
would win in a fight between you and me,
324
00:17:42,130 --> 00:17:46,640
people would choose you, hands
down. Hell, I'd choose you.
325
00:17:46,930 --> 00:17:49,100
But we went toe to toe.
326
00:17:49,640 --> 00:17:50,600
Yeah, we did.
327
00:17:50,640 --> 00:17:52,430
Till Sheppard showed up.
328
00:17:52,980 --> 00:17:55,440
So I guess it's still undecided.
329
00:17:55,560 --> 00:17:59,980
Look, all I'm saying is, why do you
think I was able to fight you like that?
330
00:18:00,030 --> 00:18:01,740
It's the enzyme.
331
00:18:02,650 --> 00:18:04,360
Look what it did for me.
332
00:18:04,410 --> 00:18:07,330
Imagine what it could do for you.
333
00:18:08,330 --> 00:18:11,950
I'm not the bad guy here,
Ronon. I'm just trying to help.
334
00:18:15,250 --> 00:18:18,880
You'll come around. I know you will.
335
00:18:24,050 --> 00:18:27,010
We've just finished our
scans, Ma'am. They're not here.
336
00:18:27,050 --> 00:18:29,010
Do you think they've
headed to another planet?
337
00:18:29,060 --> 00:18:31,820
It's possible, but as you know,
it's standard procedure...
338
00:18:31,850 --> 00:18:34,600
to check in and tell us first.
They didn't do that, so...
339
00:18:34,640 --> 00:18:37,400
They might have been taken
off world against their will.
340
00:18:37,610 --> 00:18:38,870
Yeah.
341
00:18:40,570 --> 00:18:44,400
Alright. Can you get me the last
few addresses dialled from that DHD?
342
00:18:45,530 --> 00:18:49,450
Maybe somebody can, but that's
a little out of my skill set.
343
00:18:49,530 --> 00:18:51,330
I'll send Zelenka.
344
00:18:51,370 --> 00:18:54,160
Good call. Lorne out.
345
00:18:58,750 --> 00:19:00,710
So, what's the plan?
346
00:19:00,750 --> 00:19:02,380
We take them by force.
347
00:19:02,510 --> 00:19:04,600
That's some ground-breaking
strategy there.
348
00:19:04,630 --> 00:19:08,050
I think the Colonel is
interested in the type of attack.
349
00:19:08,090 --> 00:19:10,220
We plan to overpower them.
350
00:19:10,260 --> 00:19:13,560
I think it's best if we just watch.
351
00:19:19,310 --> 00:19:20,440
Now.
352
00:19:28,700 --> 00:19:30,530
What kind of plan is that?
353
00:19:30,580 --> 00:19:31,540
One that works.
354
00:19:31,580 --> 00:19:33,120
One of your men got hit.
355
00:19:33,160 --> 00:19:36,500
Well it should be safe for us now.
356
00:19:42,170 --> 00:19:43,710
This guy's dead.
357
00:19:43,750 --> 00:19:46,130
So you see, you are not invincible.
358
00:19:46,170 --> 00:19:47,920
We're close enough.
359
00:19:48,050 --> 00:19:50,050
There are skills to
the art of war, Kanayo.
360
00:19:50,090 --> 00:19:53,890
Don't you tell me how to run my
missions. You're just here to watch.
361
00:20:01,980 --> 00:20:03,940
Look familiar?
362
00:20:03,980 --> 00:20:05,650
It's our C4.
363
00:20:05,690 --> 00:20:07,240
We're stealing it back.
364
00:20:07,280 --> 00:20:08,200
For what purpose?
365
00:20:08,240 --> 00:20:09,950
For the Hive.
366
00:20:10,200 --> 00:20:11,660
As in hive ship?
367
00:20:11,700 --> 00:20:14,370
Yeah. That's the Lt's plan.
368
00:20:14,410 --> 00:20:18,830
You're gonna help us
destroy a Wraith hive ship.
369
00:20:22,840 --> 00:20:25,430
One of the added bonuses
of killing the Wraith is,
370
00:20:25,460 --> 00:20:29,630
every now and again you get
your hands on a couple of these.
371
00:20:29,680 --> 00:20:33,020
Now thanks to Jace and some of the
computers that we borrowed from the Genii,
372
00:20:33,050 --> 00:20:36,470
we've been able to figure out the exact
flight path of one of their hive ships.
373
00:20:36,520 --> 00:20:39,850
It's decimating all
inhabited worlds in it's path.
374
00:20:39,940 --> 00:20:41,560
It has to be stopped.
375
00:20:41,650 --> 00:20:44,190
I've been able to calculate
that in the next several days...
376
00:20:44,230 --> 00:20:46,110
it'll be forced to make
a hyperspace pause,
377
00:20:46,150 --> 00:20:48,070
very near an unihabited planet.
378
00:20:48,110 --> 00:20:49,900
that happens to have a stargate.
379
00:20:49,950 --> 00:20:54,450
We gate to that planet, get on a hive ship,
plant the C4 in the Dart Bay and get out.
380
00:20:54,490 --> 00:20:58,080
We could save thousands, if not,
hundreds of thousands of lives.
381
00:21:00,160 --> 00:21:01,000
So?
382
00:21:08,300 --> 00:21:09,170
You heard me.
383
00:21:09,220 --> 00:21:12,480
Let me see if I can couch what
Colonel Sheppard means by wow,
384
00:21:12,510 --> 00:21:14,890
in more explicit terms.
385
00:21:14,930 --> 00:21:16,970
- That is a terrible plan.
- Rodney.
386
00:21:17,060 --> 00:21:19,520
Made all the more frightening by the
fact that you think it's a good plan.
387
00:21:19,560 --> 00:21:20,600
What's wrong with it?
388
00:21:20,640 --> 00:21:22,890
What's right with it? Look,
let's just for a second,
389
00:21:22,940 --> 00:21:25,690
give in to reckless abandon and
assume it would be possible to plant...
390
00:21:25,730 --> 00:21:28,440
a single charge, large enough
to destroy an entire hive ship.
391
00:21:28,480 --> 00:21:31,320
We're planning on secondary
explosions in the Dart Bay.
392
00:21:31,360 --> 00:21:32,450
Regardless!
393
00:21:32,490 --> 00:21:35,070
The hive ship will be on
a hyperspace pause, yes,
394
00:21:35,120 --> 00:21:36,990
but it will not enter
the planet's atmosphere.
395
00:21:37,030 --> 00:21:38,870
Nor will it take up any
sort of stable orbit.
396
00:21:38,910 --> 00:21:40,580
It will be flying through space.
397
00:21:40,620 --> 00:21:43,290
Which means, that unless your enzyme allows
you to jump higher than you've let on...
398
00:21:43,330 --> 00:21:44,750
We've a space ship.
399
00:21:44,790 --> 00:21:47,090
Oh yeah? Really.
400
00:21:47,130 --> 00:21:50,130
And what's it made out of? Bark?
401
00:21:50,590 --> 00:21:52,470
No, it's real, McKay.
402
00:21:52,680 --> 00:21:57,650
In fact, it's the only ship I'd feel
comfortable using on a mission like this.
403
00:22:10,740 --> 00:22:11,830
OK, where'd you get it?
404
00:22:11,860 --> 00:22:13,110
Does it matter?
405
00:22:13,280 --> 00:22:15,160
None of us has had
much success flying it.
406
00:22:15,200 --> 00:22:18,200
Banged it up pretty bad in the last couple
of landings. It's in need of some repairs.
407
00:22:18,240 --> 00:22:19,870
And a real pilot.
408
00:22:19,990 --> 00:22:22,000
This is why you brought us here.
409
00:22:22,040 --> 00:22:23,830
It's the reason I've
waited till now, yes.
410
00:22:23,870 --> 00:22:25,250
Assuming this guy can
get it working again.
411
00:22:25,250 --> 00:22:26,210
He can.
412
00:22:26,250 --> 00:22:28,000
These people are the
best at what they do.
413
00:22:28,040 --> 00:22:31,300
Look, you fly, you scoop us up, you
take us to the Hive, you drop us off.
414
00:22:31,340 --> 00:22:33,380
All we need, is time to lay the charge.
415
00:22:33,420 --> 00:22:35,510
We'll be in and out of there before the
Wraith have any idea what's going on.
416
00:22:35,550 --> 00:22:36,510
It's perfect.
417
00:22:36,550 --> 00:22:38,090
It is far from perfect!
418
00:22:38,140 --> 00:22:40,260
But, it is possible.
419
00:22:40,310 --> 00:22:41,310
Colonel.
420
00:22:41,350 --> 00:22:43,270
What? Are you honestly considering this?
421
00:22:43,350 --> 00:22:45,230
It's on it's way to a culling, Rodney.
422
00:22:45,270 --> 00:22:47,900
Yeah and I am sorry about
that, but this is insane!
423
00:22:47,940 --> 00:22:49,610
Maybe not!
424
00:22:49,770 --> 00:22:53,820
Jace has been trying to get it
working, but he's not you, McKay.
425
00:22:54,150 --> 00:22:55,110
Can you fix it?
426
00:22:55,150 --> 00:22:56,110
Probably not.
427
00:22:56,160 --> 00:22:57,460
That usually means yes.
428
00:22:57,570 --> 00:22:59,910
Aren't you the one,
not taking the enzyme?
429
00:22:59,950 --> 00:23:01,740
You're supposed to be the
clear voice of reason here.
430
00:23:01,790 --> 00:23:03,370
Look, can you fix it?
431
00:23:03,410 --> 00:23:08,580
Even if I could, I wouldn't. I'm sorry,
drug me all you want, I'm not doing this!
432
00:23:10,420 --> 00:23:12,960
Let me talk to him. He'll come around
433
00:23:13,010 --> 00:23:14,390
OK.
434
00:23:16,550 --> 00:23:18,300
- Rodney!
- Look, maybe you are on the enzyme,
435
00:23:18,340 --> 00:23:21,560
maybe Ford lied, because no rational
person would think that was a good plan.
436
00:23:21,600 --> 00:23:24,430
Look, a million things could go
wrong, I know that, but just...
437
00:23:24,480 --> 00:23:27,740
Look stop! Shut up and listen.
438
00:23:28,190 --> 00:23:30,020
You fix that Dart,
we all get outta here.
439
00:23:30,060 --> 00:23:32,520
I know it's risky, but Ford's
not thinking straight, so...
440
00:23:32,570 --> 00:23:33,780
What are you talking about?
441
00:23:33,900 --> 00:23:36,700
I'll insist you're all on the away team.
442
00:23:36,740 --> 00:23:40,450
I'll scoop you up and instead of flying out
to the hive ship, we fly out to Atlantis.
443
00:23:40,490 --> 00:23:41,740
How?
444
00:23:41,780 --> 00:23:44,410
That Dart's gotta have
it's own DHD, right?
445
00:23:44,450 --> 00:23:45,450
Of course.
446
00:23:45,500 --> 00:23:48,540
Well, you get that thing
flight worthy, we all go home!
447
00:23:49,080 --> 00:23:51,080
Right, of course!
448
00:23:51,590 --> 00:23:55,460
You see, I would have thought of that
myself, before I became a drug addict.
449
00:23:55,510 --> 00:23:57,260
I'm sure you would have.
450
00:23:57,680 --> 00:23:59,730
I'm sorry.
451
00:24:00,390 --> 00:24:02,720
Alright. OK.
452
00:24:04,390 --> 00:24:05,720
Damn it, this just doesn't work.
453
00:24:05,770 --> 00:24:06,730
That good?
454
00:24:06,930 --> 00:24:10,150
These things are not designed
to store Gate addresses.
455
00:24:10,190 --> 00:24:11,310
What can you give us?
456
00:24:11,360 --> 00:24:13,620
Well, every time the gate is dialled,
457
00:24:13,650 --> 00:24:16,940
it's like a residual imprint
is left on the control crystals.
458
00:24:16,990 --> 00:24:18,030
Which means?
459
00:24:18,070 --> 00:24:21,950
Well, I've managed to mine
about fifty addresses, but
460
00:24:21,990 --> 00:24:24,490
no idea if they're correct or
what order they were dialled in.
461
00:24:24,540 --> 00:24:27,050
Fifty? That's a lot of planets to check.
462
00:24:27,080 --> 00:24:30,250
Yes, And that's assuming
that they're correct.
463
00:24:30,290 --> 00:24:32,630
OK, so long story short?
464
00:24:32,670 --> 00:24:35,380
It's going to be next to impossible
to find Colonel Sheppard and his team,
465
00:24:35,510 --> 00:24:38,140
based on what I can get from this DHD.
466
00:24:38,170 --> 00:24:42,550
Great. OK, pack it up. Let's take what
you've got. We'll go over it on Atlantis.
467
00:24:42,600 --> 00:24:45,400
Weir's not gonna be happy about this.
468
00:24:47,850 --> 00:24:49,310
How'd that go?
469
00:24:51,270 --> 00:24:54,690
Well, he'll do it, but...
470
00:24:55,400 --> 00:24:57,320
we need some conditions.
471
00:24:57,440 --> 00:24:58,780
What?
472
00:24:58,820 --> 00:25:01,030
Dial back McKay's enzyme doses.
473
00:25:01,070 --> 00:25:01,910
No!
474
00:25:01,950 --> 00:25:04,320
Look! We're under some
time constraints here.
475
00:25:04,370 --> 00:25:05,700
I'm not saying the enzyme wouldn't help.
476
00:25:05,740 --> 00:25:08,450
I'm saying, we need him
standing still and thinking,
477
00:25:08,500 --> 00:25:10,580
not running laps because it feels good.
478
00:25:14,040 --> 00:25:15,340
Ronon and Teyla?
479
00:25:15,380 --> 00:25:16,880
Stick to the plan.
480
00:25:18,340 --> 00:25:19,970
Fine, what else?
481
00:25:20,010 --> 00:25:24,090
I'll fly it, that's obvious, but I want
McKay, Teyla and Ronon on the strike team.
482
00:25:24,140 --> 00:25:26,180
It's not a good mission for McKay.
483
00:25:26,220 --> 00:25:27,640
- It could get rough in there.
- Look,
484
00:25:27,680 --> 00:25:30,640
suddenly we need a door
opened, or a computer hacked,
485
00:25:30,690 --> 00:25:31,990
McKay should be there to do it.
486
00:25:32,020 --> 00:25:34,020
That's why he's on my
team in the first place.
487
00:25:37,320 --> 00:25:38,780
Is that it?
488
00:25:54,130 --> 00:25:55,180
No.
489
00:26:21,860 --> 00:26:24,150
No. You fire it up
now, it'll only explode.
490
00:27:09,950 --> 00:27:10,780
OK.
491
00:27:20,550 --> 00:27:21,640
We're close.
492
00:27:29,470 --> 00:27:30,800
It's a good plan.
493
00:27:31,060 --> 00:27:33,440
I couldn't have done
it without you, Sir.
494
00:27:33,470 --> 00:27:35,890
Well, I'm glad you trust
me enough to bring me here.
495
00:27:41,110 --> 00:27:42,730
What's wrong?
496
00:27:44,570 --> 00:27:46,860
I wanna go home.
497
00:27:52,370 --> 00:27:53,620
Let's go.
498
00:27:54,040 --> 00:27:57,370
Give McKay the DHD crystals
and let's get outta here.
499
00:27:57,420 --> 00:27:59,930
I can have you back on
Earth within an hour.
500
00:28:01,750 --> 00:28:02,590
No.
501
00:28:03,840 --> 00:28:05,300
We have to do this first.
502
00:28:06,590 --> 00:28:08,630
I have to prove to them
that we can do this.
503
00:28:08,930 --> 00:28:11,470
You don't have to prove
anything to anyone, Lieutenant.
504
00:28:20,440 --> 00:28:24,610
I saw your cousin and your
Grandparents, when I was back to Earth.
505
00:28:25,940 --> 00:28:29,110
They miss you. A lot!
506
00:28:32,450 --> 00:28:35,120
This whole MIA thing is killing them.
507
00:28:35,200 --> 00:28:36,450
They're strong.
508
00:28:37,580 --> 00:28:38,870
They can wait.
509
00:28:41,000 --> 00:28:44,000
If anyone's ever going to
take me seriously ever again,
510
00:28:44,460 --> 00:28:45,840
we have to do this.
511
00:28:45,880 --> 00:28:46,920
Listen, Aiden...
512
00:28:46,960 --> 00:28:47,880
No.
513
00:28:50,180 --> 00:28:52,390
I'm sorry. I don't
wanna talk about this.
514
00:28:58,770 --> 00:29:02,560
Well, part of me thinks he brought us
here cos he knew we'd bring him back.
515
00:29:04,440 --> 00:29:08,400
I think subconsciously, he knows what
are plan is and he's fine with it.
516
00:29:15,740 --> 00:29:17,290
Give it back!
517
00:29:18,960 --> 00:29:20,630
Or what?
518
00:29:43,020 --> 00:29:45,060
Come on guys. Guys! Stop!
519
00:29:50,070 --> 00:29:52,450
What the hell's gotten into you two?
520
00:29:54,240 --> 00:29:58,370
Oh, right. Never mind.
521
00:30:00,910 --> 00:30:02,910
We need to talk about this?
522
00:30:02,960 --> 00:30:04,710
About what?
523
00:30:04,750 --> 00:30:05,750
The enzyme works.
524
00:30:05,920 --> 00:30:08,090
No-one's saying it, but
we're all thinking it.
525
00:30:08,130 --> 00:30:09,710
It works.
526
00:30:10,340 --> 00:30:13,840
I must admit, I have noticed
an increased amount of strength.
527
00:30:14,680 --> 00:30:16,640
Maybe Ford is right.
528
00:30:16,680 --> 00:30:19,560
Maybe it's worth looking into
seeing what this stuff can do.
529
00:30:20,140 --> 00:30:25,350
They were an hour late in delivering
our doses yesterday and I felt awful.
530
00:30:25,400 --> 00:30:27,810
It frightens me how reliant
my body has become...
531
00:30:27,860 --> 00:30:30,280
on the enzyme always being in my system.
532
00:30:30,320 --> 00:30:33,030
What would happen if we
suddenly could not receive it?
533
00:30:33,070 --> 00:30:35,780
The only negative is that
you gotta keep taking it.
534
00:30:36,070 --> 00:30:37,820
I'd wanna stay on it.
535
00:30:37,870 --> 00:30:39,410
How about you?
536
00:30:40,290 --> 00:30:43,250
The fact that I'm even
considering it, makes me feel...
537
00:30:45,830 --> 00:30:46,920
So?
538
00:30:48,290 --> 00:30:51,460
It's ready.
539
00:30:57,350 --> 00:30:59,770
OK, now... Could you move?
540
00:30:59,760 --> 00:31:02,720
Look, this is probably gonna
make you a little uneasy, but
541
00:31:02,770 --> 00:31:05,190
when the canopy forms,
it's perfectly opaque.
542
00:31:05,230 --> 00:31:07,400
Then, how am I gonna fly this thing?
543
00:31:07,440 --> 00:31:09,360
The whole thing is one
giant heads up display.
544
00:31:09,360 --> 00:31:10,940
It'll show you all the pertinent
information that you need.
545
00:31:10,980 --> 00:31:11,860
Yeah, you mean in Wraith!
546
00:31:11,900 --> 00:31:15,490
Which is why I've installed an interface
to translate a lot of the readouts.
547
00:31:15,530 --> 00:31:18,240
And by a lot, you mean all? Because
my Wraith's not all that good.
548
00:31:18,280 --> 00:31:19,240
Enough to get you by.
549
00:31:19,280 --> 00:31:20,490
I knew you could do it.
550
00:31:20,540 --> 00:31:22,090
Right on time.
551
00:31:22,120 --> 00:31:24,620
Kanayo's gonna get you suited
up. You should get ready.
552
00:31:24,660 --> 00:31:25,660
Right.
553
00:31:35,550 --> 00:31:37,260
Seems a little nervous.
554
00:31:38,430 --> 00:31:40,260
You know McKay. He'll be fine.
555
00:31:40,300 --> 00:31:42,100
You know how to dial
the DHD on this thing?
556
00:31:42,140 --> 00:31:43,390
The address is memorised.
557
00:31:43,430 --> 00:31:45,520
Good.
558
00:31:46,980 --> 00:31:48,940
Listen, I should probably tell you,
559
00:31:48,980 --> 00:31:51,190
there's been a slight change of plans.
560
00:31:51,440 --> 00:31:52,690
Oh yeah?
561
00:31:52,860 --> 00:31:54,070
Kanayo!
562
00:31:56,070 --> 00:31:58,410
Don't even think about it!
563
00:32:04,410 --> 00:32:06,200
What the hell you doing?
564
00:32:06,250 --> 00:32:08,580
McKay's going to stay
here, while we do the op.
565
00:32:08,620 --> 00:32:09,620
Take him!
566
00:32:11,380 --> 00:32:13,840
This wasn't part of the plan.
567
00:32:13,880 --> 00:32:15,340
Neither was you heading
back to Atlantis.
568
00:32:16,130 --> 00:32:21,050
You didn't really buy the whole
'I wanna go home' speech, did you?
569
00:32:29,440 --> 00:32:32,110
Always underestimating me Sheppard.
You need to stop doing that.
570
00:32:32,150 --> 00:32:34,360
Complete the mission and McKay lives.
571
00:32:34,400 --> 00:32:37,490
We can't complete the
mission, Ford. It's a bad plan!
572
00:32:37,820 --> 00:32:39,150
You said it was a great plan.
573
00:32:39,200 --> 00:32:41,990
You didn't buy the whole 'It's
a great plan' speech, did you?
574
00:32:43,280 --> 00:32:45,740
Get this Dart in the
air and come scoop us up.
575
00:32:49,500 --> 00:32:53,080
And the Dart DHD only dials to the
planet we're going to and back here.
576
00:32:53,130 --> 00:32:56,090
Just in case McKay's life isn't enough
to get you to do the right thing.
577
00:32:57,510 --> 00:33:00,590
Aiden. What are you doing?
578
00:33:00,640 --> 00:33:03,230
Just making sure you guys hold
up your end of the bargain.
579
00:33:04,930 --> 00:33:06,810
It's OK, give them back their weapons.
580
00:33:07,390 --> 00:33:09,230
Are you sure?
581
00:33:09,270 --> 00:33:12,650
Yeah. If we're gonna do this,
we all gotta work together.
582
00:33:26,120 --> 00:33:27,830
Good luck to us all.
583
00:33:35,630 --> 00:33:38,000
Stand by for pick-up
584
00:33:57,360 --> 00:33:59,610
If they were OK, they would
have radioed in by now.
585
00:33:59,650 --> 00:34:01,400
I understand that, ma'am.
586
00:34:02,780 --> 00:34:07,240
I want everyone who is cleared for
off world activity, to help with the search.
587
00:34:07,290 --> 00:34:09,840
The Daedalus is on its way from
Earth and they'll be able to help,
588
00:34:09,870 --> 00:34:11,540
but until they get here, it's up to us.
589
00:34:11,580 --> 00:34:14,750
And I know that, but I need you to
understand that it is gonna take...
590
00:34:14,790 --> 00:34:18,300
a very long time to search
all the planets on our list.
591
00:34:19,130 --> 00:34:20,880
It could take months.
592
00:34:21,420 --> 00:34:23,880
We can't afford months. Major.
593
00:34:24,430 --> 00:34:26,220
And I know that, too.
594
00:34:27,390 --> 00:34:28,640
Good.
595
00:34:45,450 --> 00:34:47,740
This is gonna take some getting used to.
596
00:34:54,170 --> 00:34:58,350
Come on! And we were
getting along so well.
597
00:34:59,960 --> 00:35:02,170
Auto Pilot. NO!
598
00:35:05,010 --> 00:35:09,600
R2, I need you to turn
the auto pilot off!
599
00:35:09,930 --> 00:35:10,890
Now!
600
00:35:15,650 --> 00:35:17,320
Worth a try.
601
00:35:54,100 --> 00:35:55,350
Jace!
602
00:35:59,650 --> 00:36:01,020
We have to go after them!
603
00:36:01,070 --> 00:36:02,910
No-one would have survived that fall.
604
00:36:03,940 --> 00:36:06,030
We have to get out of the open.
605
00:36:10,370 --> 00:36:11,740
You guys OK?
606
00:36:11,780 --> 00:36:14,080
No, we're not OK!
607
00:36:14,120 --> 00:36:16,660
You beamed half of us off
the edge of the platform.
608
00:36:17,250 --> 00:36:18,830
Teyla and Ronon?
609
00:36:18,880 --> 00:36:20,800
Is that all you care
about? You murdered my men!
610
00:36:20,840 --> 00:36:24,140
I've lost all control of the
Dart. I had to release you blind.
611
00:36:24,170 --> 00:36:26,720
Maintain radio silence
until we lay the charge.
612
00:36:26,760 --> 00:36:28,300
Negative! We need to stay in contact.
613
00:36:28,340 --> 00:36:29,180
Their ship...
614
00:36:29,220 --> 00:36:31,140
You should leave that radio on, Aiden.
615
00:36:31,180 --> 00:36:32,430
Don't tell me what to do.
616
00:36:43,070 --> 00:36:44,240
Ford.
617
00:36:45,070 --> 00:36:46,110
Ford?
618
00:36:46,320 --> 00:36:47,490
Ford!
619
00:36:47,570 --> 00:36:48,610
Damnit!
620
00:36:50,700 --> 00:36:52,530
I'd prefer not to.
621
00:36:55,540 --> 00:36:57,160
Oh boy!
622
00:37:01,540 --> 00:37:03,000
Would you mind checking tomorrow?
623
00:37:07,760 --> 00:37:09,300
This is not good.
624
00:37:13,260 --> 00:37:14,550
What is that?
625
00:37:14,850 --> 00:37:15,930
It's an alarm.
626
00:37:16,520 --> 00:37:17,520
That shouldn't happen.
627
00:37:17,560 --> 00:37:18,560
No it shouldn't.
628
00:37:20,390 --> 00:37:21,480
Sheppard, you there?
629
00:37:24,020 --> 00:37:25,520
Sheppard, you there?
630
00:37:25,570 --> 00:37:27,230
I think I might have set the alarm off.
631
00:37:27,280 --> 00:37:29,780
You guys be careful, cos there's
probably some guards on the way.
632
00:37:30,860 --> 00:37:32,070
Too late.
633
00:37:32,780 --> 00:37:34,950
If you wanna live, stay behind me.
634
00:37:44,290 --> 00:37:45,420
You want some?
635
00:37:45,460 --> 00:37:46,960
No, I'm good, thanks.
636
00:37:47,000 --> 00:37:48,090
- You sure?
- Yeah, pretty sure.
637
00:37:48,130 --> 00:37:50,170
Look, don't you think that
they should be back by now?
638
00:37:50,220 --> 00:37:52,340
I mean, how long does it take to fly
there and fly back, you know? I mean
639
00:37:52,390 --> 00:37:55,650
I say it's a minute
from here to the gate.
640
00:37:55,680 --> 00:37:58,180
Ten, tops from their
gate to the hive ship.
641
00:37:58,220 --> 00:38:00,770
Twenty to get in and lay
a charge and what,
642
00:38:00,810 --> 00:38:03,310
ten more to get back out
and home, right? So...
643
00:38:03,350 --> 00:38:04,730
Worrying really isn't
going to do anything.
644
00:38:04,770 --> 00:38:06,150
Yeah well, I subscribe to a
different school of thought.
645
00:38:06,190 --> 00:38:09,110
- They're fine!
- You can't possibly know that!
646
00:38:11,240 --> 00:38:14,490
- I got a gut feeling.
- Yeah, well I have a different gut...
647
00:38:19,330 --> 00:38:20,160
feeling.
648
00:38:23,580 --> 00:38:24,420
Ford!
649
00:38:24,710 --> 00:38:25,790
What's your position?
650
00:38:27,920 --> 00:38:28,960
Ford!
651
00:38:47,060 --> 00:38:48,190
Ah, dammit!
652
00:39:15,680 --> 00:39:17,140
Keep fighting!
653
00:39:39,370 --> 00:39:41,410
And thanks to several modifications,
654
00:39:41,450 --> 00:39:43,950
the specifics of which are
encrypted in this databurst,
655
00:39:44,000 --> 00:39:49,500
we believe we can streamline our
power consumption a further 30%.
656
00:39:55,130 --> 00:39:57,220
Also at the time of this transmission,
657
00:39:57,260 --> 00:40:00,050
Colonel Sheppard's team
is still missing and is
658
00:40:01,140 --> 00:40:02,140
is presumed...
659
00:40:03,720 --> 00:40:07,350
Colonel Sheppard's team is
still missing. End transmission.
660
00:40:14,820 --> 00:40:15,900
Are you alright?
661
00:40:17,110 --> 00:40:18,780
I'm in a holding cell?
662
00:40:18,870 --> 00:40:20,460
Yes.
663
00:40:20,490 --> 00:40:22,740
On a hive ship.
664
00:40:24,250 --> 00:40:26,920
Well then, no, I'm not doing so good!
665
00:40:27,500 --> 00:40:29,000
I can't believe you screwed up!
666
00:40:29,040 --> 00:40:30,790
I did what?
667
00:40:31,420 --> 00:40:33,380
You set off the alarm.
You ruined the mission.
668
00:40:33,420 --> 00:40:37,260
The Dart went on auto-pilot, the
second I got close to the hive.
669
00:40:37,300 --> 00:40:39,470
You're lucky I was able to get you out!
670
00:40:39,510 --> 00:40:40,840
Why would it do that?
671
00:40:40,890 --> 00:40:42,510
Why would it go on auto-pilot?
672
00:40:42,560 --> 00:40:45,030
That's what Jumpers do
when they gate to Atlantis.
673
00:40:45,060 --> 00:40:46,730
Well, why didn't you say something?
674
00:40:46,770 --> 00:40:48,520
Why didn't I say something?
675
00:40:49,650 --> 00:40:50,910
You want me to fail.
676
00:40:51,440 --> 00:40:54,400
- You want me to look bad.
- That's right, you snot nosed brat!
677
00:40:54,440 --> 00:40:57,940
I put my team's life on the
line, just to prove you wrong!
678
00:40:58,910 --> 00:41:00,580
We got company.
679
00:41:10,000 --> 00:41:12,580
Move away.
680
00:41:12,630 --> 00:41:14,670
What do you want?
681
00:41:16,460 --> 00:41:19,630
The one who flew the ship.
682
00:41:21,300 --> 00:41:23,090
Why don't you start with me?
683
00:41:26,060 --> 00:41:27,390
Wait!
684
00:41:28,310 --> 00:41:29,600
You want me.
685
00:41:48,160 --> 00:41:49,410
It's alright.
686
00:41:50,080 --> 00:41:51,580
There's always a way out.
687
00:41:52,120 --> 00:41:53,580
If he dies,
688
00:41:54,210 --> 00:41:56,210
you die.
689
00:43:01,530 --> 00:43:04,740
Subtitles subXpacio
51652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.