All language subtitles for sub rosa 2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,600 --> 00:00:19,800 Does it always have to be like this? 2 00:00:20,040 --> 00:00:22,480 I go wherever and whenever I'm needed to. 3 00:00:22,960 --> 00:00:24,080 That's the life of a soldier. 4 00:00:25,320 --> 00:00:26,840 I'll be back by the end of the summer. 5 00:00:27,860 --> 00:00:29,660 I'm going to miss you so fucking much. 6 00:00:33,020 --> 00:00:34,660 I'm going to miss him even more. 7 00:01:14,760 --> 00:01:18,460 Wake up soldier the Academy is not gonna put up with this shit 8 00:01:18,460 --> 00:01:24,340 Morning 9 00:01:44,839 --> 00:01:47,980 Almighty God, who are the author of liberty and the champion of the 10 00:01:48,280 --> 00:01:49,280 hear our prayer. 11 00:01:50,900 --> 00:01:55,800 We men of the special forces acknowledge our dependence upon thee in the 12 00:01:55,800 --> 00:01:57,360 protection... Preservation. 13 00:02:01,180 --> 00:02:02,340 Preservation of human freedom. 14 00:02:03,100 --> 00:02:07,820 Go with us as we seek to defend the undefendable. The word is defenseless. 15 00:02:08,560 --> 00:02:11,880 You know, Alan, if you're too much of a little boy to learn a simple prayer, 16 00:02:12,100 --> 00:02:13,360 then you're not worthy of saying it. 17 00:02:16,200 --> 00:02:19,380 And Lord, protect my father on his journey. 18 00:02:21,740 --> 00:02:22,740 Amen. 19 00:02:27,880 --> 00:02:29,180 Have you called Sergeant Noble? 20 00:02:31,180 --> 00:02:32,180 Not yet. 21 00:02:32,540 --> 00:02:33,840 Well, what the hell are you waiting for? 22 00:02:34,720 --> 00:02:36,580 Come hell or high water, you're going to the academy. 23 00:02:36,880 --> 00:02:38,160 They'll make a man out of you. 24 00:02:40,040 --> 00:02:41,080 I'm sure he forgot. 25 00:02:41,620 --> 00:02:43,260 He's the entire summer to do it. 26 00:02:51,080 --> 00:02:52,080 Thank you, Edna. 27 00:02:53,520 --> 00:02:54,520 You're welcome. 28 00:02:55,320 --> 00:02:58,260 You know, your dad and I have been married for almost a year. You can call 29 00:02:58,260 --> 00:02:59,260 Mom. 30 00:02:59,500 --> 00:03:00,840 In fact, I command it. 31 00:03:05,620 --> 00:03:06,620 Remember how to do it? 32 00:03:07,000 --> 00:03:09,460 Thanks for the neck. Behind the collarbone. And in front of the 33 00:03:11,360 --> 00:03:12,960 Looks like it might be hope for you after all. 34 00:03:13,460 --> 00:03:14,460 Mother while I'm gone. 35 00:03:14,520 --> 00:03:15,520 You wouldn't treat me like this. 2473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.