Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,510 --> 00:00:31,510
Na ja.
2
00:00:34,830 --> 00:00:36,730
Was ist? Was starren Sie mich so an?
3
00:00:37,350 --> 00:00:39,310
Bin ich vielleicht E .T. oder James
Bond?
4
00:00:41,390 --> 00:00:43,290
Haben Sie Probleme, Herr Dr. Brenner?
5
00:00:43,630 --> 00:00:48,370
Probleme? Es gibt keine Probleme. Aber
wo Sie sind, gibt es immer welche.
6
00:00:54,810 --> 00:00:56,290
Bitte arbeiten Sie weiter.
7
00:01:04,410 --> 00:01:06,590
Probleme? Ja, ich habe ein Problem.
8
00:01:07,390 --> 00:01:10,490
Lydia. Ich liebe sie. Sie ist alles für
mich.
9
00:01:10,990 --> 00:01:15,230
Ich möchte bei ihr sein. Mit ihr leben.
Tag und Nacht mit ihr zusammen sein.
10
00:01:24,070 --> 00:01:26,770
Das letzte Mal, als ich bei ihr war,
werde ich nicht vergessen.
11
00:01:27,110 --> 00:01:30,810
Wir kamen von einer Party und waren so
richtig ausgelassen. Einfach in
12
00:01:30,950 --> 00:01:32,190
Sie wissen schon, was ich meine.
13
00:01:32,550 --> 00:01:33,970
Lydia ist hinreichend.
14
00:01:34,280 --> 00:01:37,280
Wenn sie Verlangen nach mir hat, ich
könnte ihr nie widerstehen.
15
00:01:39,320 --> 00:01:40,480
Wie hat es dir gefallen?
16
00:01:40,880 --> 00:01:43,140
Ich habe mir eine Menge Appetit auf der
Party geholt.
17
00:01:45,580 --> 00:01:47,060
Dann fang an zu naschen.
18
00:01:50,140 --> 00:01:52,620
Bin ich immer noch dein Lutschbonbon? Oh
ja.
19
00:02:10,919 --> 00:02:13,920
Ich liebe deine Brüste. Wie oft habe ich
sie mir vorgestellt, wenn ich alleine
20
00:02:13,920 --> 00:02:14,920
bin.
21
00:02:33,520 --> 00:02:34,520
Komm.
22
00:02:34,760 --> 00:02:35,760
Nicht so eilig.
23
00:02:41,130 --> 00:02:44,290
Überrasch mich jedes Mal wieder mit den
süßen Sachen, die du anhast.
24
00:02:44,770 --> 00:02:46,430
Die besorge ich nur für dich.
25
00:03:23,980 --> 00:03:27,400
Du bist wunderschön, Lydia. Ich habe sie
in Sucht nach deinem Schmusestäbchen.
26
00:03:30,760 --> 00:03:32,340
Der Herr hat doch nichts dagegen.
27
00:03:42,440 --> 00:03:43,439
Möchtest du?
28
00:03:43,440 --> 00:03:44,440
Und ab.
29
00:05:22,969 --> 00:05:27,430
Ziehen wir uns ganz aus. Ich möchte dich
ficken. Oh ja, sieh mir rein.
30
00:05:27,850 --> 00:05:29,930
Ganz tief, du geiler Bär.
31
00:07:07,120 --> 00:07:08,120
Ich will so abspringen.
32
00:08:11,050 --> 00:08:12,690
so sehr. Du mir auch, Liebling.
33
00:08:13,670 --> 00:08:17,750
Hast du immer noch nichts von deinem
Versetzungsantrag an meine Schule
34
00:08:19,330 --> 00:08:21,130
Nein, ich sehe da auch wenig Hoffnung.
35
00:08:42,030 --> 00:08:44,110
Ich lasse mich einfach an dein Gymnasium
versetzen.
36
00:08:45,150 --> 00:08:46,150
Was sagst du dazu?
37
00:08:46,870 --> 00:08:49,070
Wie soll das gehen? Wie willst du das
machen?
38
00:08:49,750 --> 00:08:53,750
Wie weiß ich? Ich muss mir nur noch die
Einzelheiten überlegen. Ich werde in der
39
00:08:53,750 --> 00:08:57,310
Penne alles Mögliche anstellen, um meine
Versetzung zu erwirken.
40
00:08:58,350 --> 00:09:00,430
Oh, Roland, das wäre spitze.
41
00:09:00,810 --> 00:09:03,250
Ja, spitze. Und jetzt bin ich wieder
spitz.
42
00:09:20,940 --> 00:09:21,940
Also sind Sie ja falsch.
43
00:09:22,320 --> 00:09:23,980
Hier kann doch nicht jeder machen, was
er will.
44
00:09:25,360 --> 00:09:26,360
Ruhe!
45
00:09:28,380 --> 00:09:32,100
Wir kommen heute zu den Wurzeln. Ein
Thema, das es wert ist, immer wieder
46
00:09:32,100 --> 00:09:33,100
durchgenommen zu werden.
47
00:09:34,580 --> 00:09:37,240
Ich kann mir vorstellen, was Sie unter
Wurzeln verstehen.
48
00:09:37,440 --> 00:09:40,640
Aber was Sie betrifft, kann ich mir nur
ein Loch vorstellen.
49
00:09:41,280 --> 00:09:42,280
Kapiert schon?
50
00:09:43,860 --> 00:09:45,280
Was gibt es denn da zu kichern?
51
00:09:46,660 --> 00:09:47,660
Carola?
52
00:09:48,580 --> 00:09:50,020
Elfie? Anita?
53
00:09:50,990 --> 00:09:55,830
Sie kommen heute Nachmittag, Punkt 14
Uhr, zu mir in meine Wohnung.
54
00:09:56,610 --> 00:10:03,470
Das ist eine ganz neue, individuelle,
sozusagen soziologische
55
00:10:03,470 --> 00:10:04,650
Art der Strafarbeit.
56
00:10:09,430 --> 00:10:10,970
Hey, was ist denn mit dem los?
57
00:10:13,390 --> 00:10:15,510
Sind Sie im Nichtraucher gefahren, Herr
Doktor?
58
00:10:16,470 --> 00:10:19,590
Rauchen führt zum Gehirnschlag, aber da
kann bei Ihnen nichts passieren.
59
00:10:23,510 --> 00:10:29,110
Wenn ich mir so Ihre Noten anschaue...
Besser eine 5 in Mathe als überhaupt
60
00:10:29,110 --> 00:10:30,250
keine persönliche Note.
61
00:10:31,070 --> 00:10:33,490
Also schön, fangen wir an. Gerd?
62
00:10:33,810 --> 00:10:34,810
Ich eile.
63
00:10:37,950 --> 00:10:41,470
Rauchen Sie die Zigarette oder werfen
Sie sie zum Fenster raus.
64
00:10:53,420 --> 00:10:54,460
Der hat doch irgendwas vor.
65
00:10:55,000 --> 00:10:56,960
Klar hat er was vor, oder glaubst du, er
hat's hinten?
66
00:10:57,480 --> 00:11:01,400
Blödmann. Warum hat er die Mietz näher
beordert? Meinst du, er spielt Domino
67
00:11:01,400 --> 00:11:03,780
ihm? Nee, Ringelpiz mit anfassen.
68
00:11:04,480 --> 00:11:05,680
Hört doch auf, ihr Wichser.
69
00:11:05,880 --> 00:11:06,880
Wartet doch erst mal ab.
70
00:11:09,720 --> 00:11:13,420
Der Mensch hat eine Menge Fantasie und
Verstand. Und deshalb werden wir jetzt
71
00:11:13,420 --> 00:11:14,420
ein Fenderspiel machen.
72
00:11:14,500 --> 00:11:17,100
Ich werde Sie jetzt ein paar
Jahreszahlen in Geschichte fragen.
73
00:11:17,620 --> 00:11:20,280
Ist das Ihre Methode der soziologischen
Strafarbeit?
74
00:11:20,780 --> 00:11:24,060
So ist es, Stolzfröstchen. Wer die Frage
nicht beantworten kann, sieht was aus.
75
00:11:24,360 --> 00:11:25,259
Alles klar?
76
00:11:25,260 --> 00:11:26,260
Fangen wir an.
77
00:11:27,920 --> 00:11:29,460
Wann ist Napoleon gestorben?
78
00:11:32,240 --> 00:11:33,300
Sie wissen es nicht?
79
00:11:34,380 --> 00:11:36,020
Also weg mit irgendeinem Fummel.
80
00:11:43,880 --> 00:11:46,120
Sauber, sauber. Da springt mir gleich
der Reizverschluss auf.
81
00:11:59,640 --> 00:12:01,180
Wann war der erste Kreuzzug?
82
00:12:02,840 --> 00:12:04,960
Na, raus mit der Sprache.
83
00:12:05,600 --> 00:12:07,460
Oder das Blütchen muss entfernt werden.
84
00:12:12,520 --> 00:12:13,600
Nur nicht hetzen.
85
00:12:23,940 --> 00:12:26,740
Ah, sieht er. Für Birnen habe ich schon
immer geschwärmt.
86
00:12:31,980 --> 00:12:34,260
Wann wurde Cleopatra von Caesar?
87
00:12:34,740 --> 00:12:35,800
Na, Sie wissen schon.
88
00:12:38,160 --> 00:12:40,800
Dann sind Sie jetzt dran, mein
Aschenputtel.
89
00:12:41,580 --> 00:12:44,140
Die Spannung wächst, ich halte es kaum
für möglich.
90
00:12:54,560 --> 00:12:57,880
Vielleicht wollen die Damen erst mal
frische Luft schnappen, bevor wir zum
91
00:12:57,880 --> 00:12:59,260
zweiten Teil unseres Spieles kommen.
92
00:12:59,800 --> 00:13:00,800
Hey!
93
00:13:03,540 --> 00:13:07,340
Herrliche Aussicht. Ein Balkon, was
Schönes. Das denkt Dr. Brenner auch.
94
00:13:07,340 --> 00:13:08,340
wir gehen wieder zu ihm.
95
00:13:13,440 --> 00:13:14,440
Entschuldige.
96
00:13:14,560 --> 00:13:15,560
Du hast recht gehabt.
97
00:13:15,700 --> 00:13:18,840
Ich schreibe die schlechten Arbeiten und
du bekommst die guten Noten. Ja, ja,
98
00:13:18,860 --> 00:13:19,819
schon gut.
99
00:13:19,820 --> 00:13:21,440
Bitt mir bloß nicht noch deinen Arsch
an.
100
00:13:21,820 --> 00:13:23,260
Wir gehen zum Oberschulamt.
101
00:13:23,460 --> 00:13:24,460
Zum Oberschulamt?
102
00:13:24,540 --> 00:13:27,860
Ja, dem Herrn werden wir das Handwerk
legen. Der muss beobachtet werden.
103
00:13:36,750 --> 00:13:37,750
Sind wir wieder.
104
00:13:41,730 --> 00:13:44,010
Sie sehen, mein Ratschlag war gut.
105
00:13:44,370 --> 00:13:47,090
Etwas Luft nach derartigen Fragen.
106
00:13:47,450 --> 00:13:49,750
Meinen Sie nicht nach abartigen Übungen?
107
00:13:50,090 --> 00:13:52,210
Ich bitte Sie, Anita, wir sind doch
intelligent.
108
00:13:52,490 --> 00:13:56,890
Und Ihre Intelligenz hat bewiesen, dass
die soziologische Strafarbeit der
109
00:13:56,890 --> 00:13:59,050
richtige Weg ist. Sind Sie nun befreit?
110
00:14:03,430 --> 00:14:05,350
Dann kommen Sie her.
111
00:14:59,080 --> 00:15:03,060
Ja, mach Papi das Stäbchen schön groß
und hart, damit es geschmeidig füllen
112
00:15:03,060 --> 00:15:05,480
kann. Ja, gib es mal deiner Freundin.
113
00:15:07,360 --> 00:15:08,780
Na komm, mach schon.
114
00:15:10,760 --> 00:15:11,800
Die möchte auch mal.
115
00:15:45,490 --> 00:15:48,630
Alter, das haut mir doch gleich die
Hormone aus den Ohren.
116
00:15:52,190 --> 00:15:53,190
Ja,
117
00:15:56,850 --> 00:16:03,730
Abwechslung
118
00:16:03,730 --> 00:16:04,730
tut gut.
119
00:16:04,770 --> 00:16:08,270
Fabel. Ja, nimm schön ran an die
Familienjubiläen.
120
00:16:11,010 --> 00:16:12,590
Wie reiben Sie die Eierchen?
121
00:16:31,140 --> 00:16:32,180
Moment.
122
00:16:33,100 --> 00:16:34,960
Ich habe umdisponiert.
123
00:16:38,200 --> 00:16:39,240
So.
124
00:16:46,830 --> 00:16:49,770
Schön breit, damit der Schnurli offen
liegt.
125
00:17:18,859 --> 00:17:19,859
Sie leckt weiter.
126
00:17:20,240 --> 00:17:21,740
Oh, Mädchen.
127
00:17:23,020 --> 00:17:26,079
Mensch, Anita, dein Kitzler ist ja
riesengroß.
128
00:17:26,960 --> 00:17:30,340
Oh, ich bin eben richtig geil.
129
00:17:50,250 --> 00:17:51,290
Reiß mir die Lippen auf.
130
00:17:52,170 --> 00:17:54,010
Reiß mir die Schamlippen auf.
131
00:17:55,050 --> 00:17:55,570
Ist
132
00:17:55,570 --> 00:18:03,110
das
133
00:18:03,110 --> 00:18:04,110
scharf.
134
00:18:11,810 --> 00:18:15,490
Der Schwachsinn hat Methode.
135
00:18:16,570 --> 00:18:17,570
Aber er wird.
136
00:18:24,560 --> 00:18:25,399
Schauen Sie her.
137
00:18:25,400 --> 00:18:26,540
Ganz genau her.
138
00:18:29,840 --> 00:18:32,580
Was könnte dieses Gemisch wohl ergeben?
Charlie?
139
00:18:33,100 --> 00:18:35,460
Nun, Salzsäure vielleicht.
140
00:18:35,760 --> 00:18:39,920
Oh, Salzsäure. Oh Mann, hören Sie sich
das an. Der hat ja lauter Bretter vor
141
00:18:39,920 --> 00:18:41,320
Kopf. Ja, bitte.
142
00:18:41,960 --> 00:18:42,960
Herein.
143
00:18:44,140 --> 00:18:45,140
Guten Tag.
144
00:18:45,600 --> 00:18:46,800
Darf ich? Aber immerzu.
145
00:18:50,000 --> 00:18:51,660
Mein Name ist Geiger.
146
00:18:53,340 --> 00:18:59,310
Wilhelm. Geiger, man hat mich vom oberen
Schulamt Ihnen zugeteilt,
147
00:18:59,330 --> 00:19:01,670
wenn Sie verstehen, was ich meine.
148
00:19:01,910 --> 00:19:03,630
Ich verstehe. Bitte nehmen Sie doch
Platz.
149
00:19:04,010 --> 00:19:05,450
Danke. Bitte. Vielen Dank.
150
00:19:09,430 --> 00:19:10,430
Wo Sie möchten.
151
00:19:10,550 --> 00:19:11,550
Hier, ja.
152
00:19:11,590 --> 00:19:13,650
Es ist eine reine Routineangelegenheit.
153
00:19:13,930 --> 00:19:18,010
Erfassung des Unterrichts zu
statistischen Flecken, wenn Sie
154
00:19:18,010 --> 00:19:19,010
meine. Natürlich.
155
00:19:19,210 --> 00:19:22,130
Fahren wir fort. Was könnte dieses
Gemisch also sein?
156
00:19:22,390 --> 00:19:23,510
Weiß es jemand von Ihnen?
157
00:19:23,830 --> 00:19:26,050
Nein, Salzsäure ist es bestimmt nicht.
158
00:19:40,510 --> 00:19:44,650
Nun, da Sie im Moment wie Charlie alle
Bretter vor dem Kopf haben, oder wie
159
00:19:44,650 --> 00:19:48,310
immer Sie das Ding, das auf Ihren
Schultern sitzt, bezeichnen mögen,
160
00:19:48,310 --> 00:19:51,110
eine Kostprobe von diesem edlen Gemisch
zum Trinken erhalten.
161
00:19:56,330 --> 00:19:58,390
Kommen Sie her, kommen Sie her, bedienen
Sie sich.
162
00:19:58,770 --> 00:20:00,250
Es ist genug für alle da.
163
00:20:00,850 --> 00:20:02,530
Lieber Blähungen als Hemmungen.
164
00:20:03,270 --> 00:20:04,270
So.
165
00:20:05,730 --> 00:20:06,730
Hier.
166
00:20:08,190 --> 00:20:09,210
Und hier.
167
00:20:11,670 --> 00:20:12,670
Und hier.
168
00:20:14,930 --> 00:20:17,350
Bitte. Und ein Pröbchen für Sie.
169
00:20:19,390 --> 00:20:21,650
Moment. Herr Geiger? Ja?
170
00:20:22,010 --> 00:20:23,430
Sie sollten sich nicht ausschließen.
171
00:20:23,630 --> 00:20:25,610
Kommen Sie zu uns und trinken. Ja, Sie.
172
00:20:26,390 --> 00:20:27,390
Kommen Sie.
173
00:20:29,090 --> 00:20:34,930
Hier bitte. Und nun trinken alle
gemeinsam. Und denken Sie daran, alle
174
00:20:34,930 --> 00:20:38,430
angenehmen Dinge sind entweder
unmoralisch, illegal oder machen dick.
175
00:20:38,910 --> 00:20:39,910
Salud.
176
00:20:43,450 --> 00:20:44,450
Schmeckt's?
177
00:20:48,370 --> 00:20:50,330
Sehr gut.
178
00:20:51,050 --> 00:20:53,990
Guter Geschmack. Das ist doch ein
Alkohol. So ist es.
179
00:20:55,890 --> 00:20:56,890
Vorzüglich.
180
00:20:57,670 --> 00:20:59,870
Vielleicht noch ein Schlückchen?
Natürlich.
181
00:21:00,550 --> 00:21:01,810
Wirkung wird sofort ein.
182
00:21:09,610 --> 00:21:11,890
Gutes Getränk. Weg mit dem Plunder.
183
00:21:31,320 --> 00:21:33,580
Soll ich dir mal mein Dingelingeling
zeigen?
184
00:22:31,639 --> 00:22:36,360
Ich möchte jetzt Augen blicken.
185
00:23:25,540 --> 00:23:27,900
Wo die Pille ist, ist auch ein Weg.
186
00:23:41,360 --> 00:23:44,780
Das fällt unter die Zensur, wenn Sie
verstehen, was ich meine.
187
00:24:00,220 --> 00:24:03,860
Ich nehme an, Sie werden mich melden.
188
00:24:04,800 --> 00:24:05,800
Melden?
189
00:24:06,740 --> 00:24:12,580
Melden wem oder was? Melden einen
wirklich schönen... Unterricht, ein ganz
190
00:24:12,580 --> 00:24:14,160
netter Unterricht, jawohl.
191
00:24:15,500 --> 00:24:20,940
Jawohl, wenn Sie verstehen, was ich
meine.
192
00:24:23,760 --> 00:24:25,720
Ich verstehe.
193
00:24:33,960 --> 00:24:35,800
Diesmal wird er mich melden.
194
00:24:38,760 --> 00:24:41,120
Hier. Das ist für euch.
195
00:24:41,580 --> 00:24:42,700
Wo hast du das her?
196
00:24:43,080 --> 00:24:45,220
Unserem Herrn Dr. Brenner. Das
197
00:24:45,220 --> 00:24:52,120
ist eine Einladung zu einer Party.
198
00:24:58,580 --> 00:25:00,060
Ich glaube, ich spinne.
199
00:25:01,320 --> 00:25:02,580
Na sowas.
200
00:25:03,660 --> 00:25:04,660
Wow,
201
00:25:06,000 --> 00:25:07,500
schickes Häuschen.
202
00:25:18,580 --> 00:25:19,580
Ja,
203
00:25:20,720 --> 00:25:21,419
bitte.
204
00:25:21,420 --> 00:25:23,480
Guten Abend, sind wir hier richtig bei
Geiger?
205
00:25:23,840 --> 00:25:26,180
Ja, ich bin Frau Geiger. Kann ich
irgendwas für Sie tun?
206
00:25:26,640 --> 00:25:28,640
Aber ich meine, wir kommen zu der Party.
207
00:25:29,680 --> 00:25:33,060
Party? Ich glaube, das ist ein Irrtum.
Hier findet keine Party statt.
208
00:25:34,420 --> 00:25:35,420
Hier, bitte.
209
00:25:42,960 --> 00:25:47,020
Ich erlaube mir, die netten Schüler
jener einmaligen Chemiestunde
210
00:25:47,020 --> 00:25:51,040
die erfolgreichen zwischenmenschlichen
Beziehungen auf einer Party
211
00:25:51,080 --> 00:25:52,080
Wilhelm Geiger.
212
00:25:54,980 --> 00:26:01,200
So ist das. Vielleicht hat mein Mann
vergessen, mir das zu sagen.
213
00:26:02,120 --> 00:26:04,660
Nun, da Sie schon mal hier sind, kommen
Sie bitte rein.
214
00:26:11,970 --> 00:26:15,210
Dieser Potenzbaum. Eine Party? Die soll
er haben.
215
00:26:21,870 --> 00:26:28,490
Und danke.
216
00:26:32,690 --> 00:26:36,150
Ich finde es erstaunlich, Frau Geiger,
wie Sie das alles improvisiert haben.
217
00:26:37,610 --> 00:26:38,990
Aber ich bitte Sie, Hannes.
218
00:26:39,420 --> 00:26:42,840
Eine Hausfrau hat viele Fähigkeiten,
wenn sie gefordert wird.
219
00:26:43,080 --> 00:26:44,840
Im Übrigen heiße ich Gertrude.
220
00:26:46,000 --> 00:26:49,260
Gertrude, sehen Sie sich das Täubchen
an. Bei der hängt nicht nur der
221
00:26:49,260 --> 00:26:51,380
heraus, sondern noch was anderes.
222
00:26:52,620 --> 00:26:58,880
Aber, aber, Frauen haben nun mal
Probleme mit der Erdanziehungskraft.
223
00:27:02,880 --> 00:27:05,580
Ich würde viel lieber ein Stehbier an
der Ecke trinken.
224
00:27:05,920 --> 00:27:07,880
Stehbier? In deinem Arsch geht wohl die
Sonne auf.
225
00:27:08,510 --> 00:27:09,930
Auch Strücke hast du drauf.
226
00:27:10,270 --> 00:27:11,490
Habe ich von dir gelernt.
227
00:27:14,370 --> 00:27:14,970
Dass
228
00:27:14,970 --> 00:27:22,090
du
229
00:27:22,090 --> 00:27:24,530
immer an derselben Stelle rumfummeln
musst.
230
00:27:24,850 --> 00:27:25,850
Aber klar.
231
00:27:27,670 --> 00:27:30,430
Bisher kenne ich diesen Teil deines
Körpers ja nur von außen.
232
00:27:31,150 --> 00:27:32,150
Schlingel.
233
00:27:40,770 --> 00:27:41,910
Wacken sind das.
234
00:27:44,230 --> 00:27:45,230
Wacken.
235
00:27:48,330 --> 00:27:48,930
Komm
236
00:27:48,930 --> 00:27:57,450
her,
237
00:27:57,510 --> 00:28:00,290
mein junger Mensch. Mensch und Materie
müssen sich vereinigen.
238
00:28:03,510 --> 00:28:04,510
Guten Abend.
239
00:28:07,690 --> 00:28:09,830
Moment mal, was sehen meine himmelblauen
Augen?
240
00:28:12,850 --> 00:28:13,850
Guten Abend.
241
00:28:14,450 --> 00:28:15,690
Guten Abend, Herr Geiger.
242
00:28:19,690 --> 00:28:22,450
Das ist doch meine Wohnung, oder täusche
ich mich?
243
00:28:23,430 --> 00:28:29,150
Herr Geiger, Wilhelm Geiger, das bin
ich. Das ist nämlich meine Wohnung, wenn
244
00:28:29,150 --> 00:28:33,270
ich Sie fragen darf. Ich habe doch immer
hier gewohnt. Wenn Sie verstehen, was
245
00:28:33,270 --> 00:28:34,830
ich meine, oder täusche ich mich?
246
00:28:35,110 --> 00:28:36,110
Es ist Ihre Wohnung.
247
00:28:36,590 --> 00:28:37,590
Gott sei Dank.
248
00:28:37,710 --> 00:28:38,710
Danke, vielen Dank.
249
00:28:40,990 --> 00:28:41,990
Ja, also.
250
00:28:43,550 --> 00:28:46,990
Wenn Sie mir vielleicht sagen könnten,
was hier los ist. Ich meine, was Sie
251
00:28:46,990 --> 00:28:47,990
treiben, bitte.
252
00:28:48,210 --> 00:28:49,550
Hier läuft eine Party.
253
00:28:49,950 --> 00:28:51,950
Eine Party? Wie soll ich denn das
verstehen?
254
00:28:53,730 --> 00:28:55,390
Erklären Sie mir das doch bitte mal, ja?
255
00:28:57,850 --> 00:28:58,850
Hier.
256
00:29:01,130 --> 00:29:02,130
Was?
257
00:29:06,730 --> 00:29:10,250
Nun gut, aber wer hat Ihnen diese Karte
hier gegeben, bitte?
258
00:29:10,490 --> 00:29:11,490
Dr. Brenner natürlich.
259
00:29:16,310 --> 00:29:20,930
Oh, sehr schön.
260
00:29:21,350 --> 00:29:25,950
Also ein lieber Mensch, dieser Dr.
Brenner. Sein Chemieunterricht ist
261
00:29:25,950 --> 00:29:27,170
ganz großartig, ja, ja.
262
00:29:27,990 --> 00:29:30,250
Sie bringen mich auf Touren.
263
00:29:50,380 --> 00:29:51,380
Achtung, er kommt.
264
00:29:51,440 --> 00:29:53,360
Mei, was denn jetzt los?
265
00:29:55,200 --> 00:29:56,200
Na?
266
00:29:57,400 --> 00:30:00,940
Na? Ja, jetzt kommt er gleich. Ja,
jetzt.
267
00:30:04,040 --> 00:30:06,240
Ja, dann misch ich doch mit.
268
00:30:06,820 --> 00:30:09,580
Komm, Anita, wick die Lippen und Hand
hin. Oh, schön.
269
00:30:19,820 --> 00:30:20,799
Noch einmal.
270
00:30:20,800 --> 00:30:21,800
Ja.
271
00:30:26,060 --> 00:30:31,300
Immer schön im Rücken ausbleiben.
272
00:30:41,900 --> 00:30:44,680
Weißt du, wie gefühlt waren mir gerade
die Körner aus den Eiern.
273
00:31:00,200 --> 00:31:02,200
Wo es für drei reicht, reicht es auch
für vier.
274
00:31:45,210 --> 00:31:46,750
Selten war er so geil wie heute.
275
00:31:48,450 --> 00:31:50,610
Das bringt.
276
00:31:54,350 --> 00:32:00,170
Man könnte denken, du willst die
Wirtschaft betreiben.
277
00:32:00,390 --> 00:32:01,590
Hoch mit dem Arsch, Anita.
278
00:32:01,950 --> 00:32:02,950
Hoch.
279
00:32:03,150 --> 00:32:04,290
Ja, komm.
280
00:32:16,640 --> 00:32:19,860
Schau dir diese Genusssau an. Du
brauchst hart reden.
281
00:32:27,960 --> 00:32:28,960
Ja.
282
00:32:46,700 --> 00:32:47,820
Willst du mal naschen?
283
00:32:52,900 --> 00:32:53,540
Für
284
00:32:53,540 --> 00:33:03,640
dein
285
00:33:03,640 --> 00:33:05,360
Alter bleibst du auch mal sehr gut.
286
00:33:16,780 --> 00:33:18,660
geilst du gleich zum Nulltarif.
287
00:36:05,900 --> 00:36:06,900
nicht, was er an dir hat.
288
00:36:07,440 --> 00:36:08,680
Weihnachten ist bei ihm öfter.
289
00:36:08,920 --> 00:36:10,420
Du bist also zufrieden?
290
00:36:11,780 --> 00:36:15,660
Ich habe es noch nie mit einer, mit
einer reifen Frau gemacht, wolltest du
291
00:36:15,660 --> 00:36:16,980
sagen. Stimmt's?
292
00:36:21,460 --> 00:36:22,460
Feierabend.
293
00:36:26,300 --> 00:36:29,780
Man soll immer dann aufhören, wenn es
anfängt, langweilig zu werden.
294
00:36:31,620 --> 00:36:34,460
Du bist wirklich einsame Klasse.
295
00:36:51,630 --> 00:36:52,630
Wir müssen nach unten.
296
00:36:52,950 --> 00:36:54,510
Ich fürchte, mein Mann kommt bald.
297
00:37:00,110 --> 00:37:01,550
Du bist ein Schatz.
298
00:37:04,510 --> 00:37:06,550
Zieh dich an. Ich gehe nur noch schnell
ins Bad.
299
00:37:45,100 --> 00:37:46,100
Na, das ist herrlich.
300
00:37:46,360 --> 00:37:48,240
Ja, ist das geil. Oh, das bringt es.
301
00:37:49,080 --> 00:37:50,280
Da kommt Freude auf.
302
00:37:50,920 --> 00:37:52,840
Dann reiß mir bloß nicht die Eierchen
ab.
303
00:38:01,520 --> 00:38:02,520
Hey,
304
00:38:08,700 --> 00:38:09,760
leg dich hin.
305
00:38:18,280 --> 00:38:19,280
Da müssen wir doch auch gehen.
306
00:38:24,880 --> 00:38:25,880
Ja.
307
00:38:45,360 --> 00:38:47,300
Sieh dir das an, wie sie mit unseren
Schwänzen umgeht.
308
00:38:48,529 --> 00:38:50,210
Aber die sind jetzt in einem dritten
Ort.
309
00:38:51,210 --> 00:38:52,490
Wozu hast du eine Zunge, Elfi?
310
00:38:52,930 --> 00:38:53,930
Heran an die Stäbe.
311
00:39:00,150 --> 00:39:00,590
Schön
312
00:39:00,590 --> 00:39:10,490
anwachsen.
313
00:39:10,710 --> 00:39:11,710
Das geht nicht.
314
00:39:11,930 --> 00:39:13,910
Wir werden dich für Sperma -Königin
wählen.
315
00:39:17,800 --> 00:39:18,800
Vielen Dank.
316
00:40:30,960 --> 00:40:31,960
Haselein. Oh,
317
00:40:32,740 --> 00:40:34,760
Gertrude. Hallo.
318
00:40:35,780 --> 00:40:36,780
Hallo.
319
00:40:38,720 --> 00:40:40,580
Haselein, mach ruhig weiter.
320
00:40:40,920 --> 00:40:43,140
Lass dich nur nicht stören. Nimm
reichlich.
321
00:40:43,380 --> 00:40:44,680
Das kostet ja nichts.
322
00:40:44,940 --> 00:40:47,920
Ich habe nur über meine Beziehungen zu
Frauen nachgedacht.
323
00:40:48,280 --> 00:40:51,660
Aber Haselein, denk ruhig weiter nach.
324
00:40:52,520 --> 00:40:54,940
Ich habe mir schon oben eine Erfrischung
geholt.
325
00:40:55,960 --> 00:41:00,380
Dieser junge Mann war so freundlich, mir
meinen Durst abzukühlen.
326
00:41:01,000 --> 00:41:07,940
Abzukühlen? Moment, du hast mit dem...
Und ob ich habe. Und du machst es
327
00:41:18,020 --> 00:41:19,020
Kommen Sie her.
328
00:41:21,540 --> 00:41:24,580
Eine himmlische Party, finden Sie nicht
auch?
329
00:41:25,210 --> 00:41:26,930
Man muss eben improvisieren können.
330
00:41:27,550 --> 00:41:28,550
Bravo!
331
00:41:33,570 --> 00:41:36,790
Werden Sie unseren Dr. Brenner melden?
Wieso melden?
332
00:41:38,230 --> 00:41:39,590
Na, wegen dieser Party.
333
00:41:39,910 --> 00:41:42,210
Ein ganz reizender Mann, dieser Dr.
334
00:41:42,450 --> 00:41:44,370
Brenner. Ein ganz reizender Mann.
335
00:42:29,670 --> 00:42:30,670
Oh, guter Bär.
336
00:42:30,870 --> 00:42:32,110
Warum bist du nicht hier?
337
00:43:33,390 --> 00:43:35,770
Hier, da wäre ich. Ich meine, hallo.
338
00:43:36,330 --> 00:43:37,550
Ach, du bist es, Lydia.
339
00:43:37,830 --> 00:43:41,290
Ja, ich bin es, mein Liebling. Ich habe
solche Sehnsucht nach dir gehabt.
340
00:43:41,930 --> 00:43:42,930
Liebst du mich noch?
341
00:43:43,330 --> 00:43:47,830
Natürlich, mein Engel. Nur heute habe
ich den Kopf voll, weißt du, die
342
00:43:47,970 --> 00:43:51,330
Und außerdem bedrückt es mich, dass ich
es nicht geschafft habe, versetzt zu
343
00:43:51,330 --> 00:43:53,490
werden. Was hast du denn dafür
unternommen?
344
00:43:54,050 --> 00:43:56,490
Ich habe die Türschilder der Toiletten
ausgetauscht.
345
00:43:56,950 --> 00:43:57,950
Fehlanzeige.
346
00:43:58,490 --> 00:44:01,830
Selbst als ich im Biologieunterricht
diverse Worte gebraucht habe...
347
00:44:02,110 --> 00:44:03,810
Hat mich dieser Affe nicht gemeldet.
348
00:44:04,090 --> 00:44:05,930
Ich weiß nicht, was ich noch anstellen
soll.
349
00:44:06,690 --> 00:44:09,710
Mir würden ein paar diverse Worte jetzt
auch gefallen.
350
00:44:10,290 --> 00:44:11,290
Lydia, bitte.
351
00:44:11,450 --> 00:44:12,830
Ich muss wirklich arbeiten.
352
00:44:13,350 --> 00:44:16,410
Außerdem muss ich morgen in aller Früh
raus. So eine Art Ausflug.
353
00:44:17,290 --> 00:44:20,110
Die Turnlehrerin hat mich gebeten, die
Aufsicht zu übernehmen.
354
00:44:20,350 --> 00:44:22,370
Ich hätte gerne am Telefon mit dir
geschmust.
355
00:44:23,270 --> 00:44:24,770
Streichel dich und denk einfach an mich.
356
00:44:25,070 --> 00:44:26,230
Wie beim letzten Mal.
357
00:44:29,170 --> 00:44:30,790
Es ist schön, dich zu hören.
358
00:44:31,240 --> 00:44:35,200
Denk an unser letztes Zusammensein. Ich
liebe dich. Bis bald.
359
00:44:36,100 --> 00:44:37,780
Bis bald, lieber Bär.
360
00:46:18,140 --> 00:46:20,360
Ah, Greta, hallo. Guten Tag.
361
00:46:23,480 --> 00:46:26,960
Tut mir leid, dass ich Sie so empfangen
muss, aber ich bin erst vor kurzem nach
362
00:46:26,960 --> 00:46:29,400
Hause gekommen und habe mich gerade
geduscht. Das macht nichts.
363
00:46:31,940 --> 00:46:32,960
Bitte nehmen Sie Platz.
364
00:46:35,740 --> 00:46:36,658
Einen Drink?
365
00:46:36,660 --> 00:46:37,660
Ja, heute schon.
366
00:47:07,100 --> 00:47:08,780
Salute. Zum Wohl.
367
00:47:19,240 --> 00:47:23,040
Dass ich die Arbeiten hierher bringen
sollte, war doch nur ein Vorwand, oder?
368
00:47:27,280 --> 00:47:28,280
Erraten, Schönste.
369
00:47:28,420 --> 00:47:30,640
Ihr Hüschen beim Ausflug hat mich so
fasziniert.
370
00:47:31,020 --> 00:47:32,020
Tatsächlich?
371
00:47:32,280 --> 00:47:35,520
Und da ich nun mal pervers bin, möchte
ich es wiedersehen.
372
00:47:38,060 --> 00:47:39,260
Aber heute ist es ein anderes.
373
00:47:39,740 --> 00:47:40,740
Oh, nicht doch.
374
00:47:40,860 --> 00:47:41,860
So doch nicht.
375
00:47:42,760 --> 00:47:45,700
Wo bleibt die Romantik, die Gefühle, die
Erotik?
376
00:47:46,080 --> 00:47:49,380
Ich habe Sie so verstanden, dass Sie es
gestern romantisch fanden.
377
00:47:49,740 --> 00:47:52,100
Und deshalb habe ich es Ihnen noch jetzt
gezeigt.
378
00:47:55,020 --> 00:47:58,180
Ich mache ja auch nicht den Bademantel
auf und zeige Ihnen mein
379
00:47:58,180 --> 00:48:01,020
Überraschungspaket ohne Stempel und
Briefmarken.
380
00:48:11,120 --> 00:48:12,220
Du kennst mein Problem.
381
00:48:13,340 --> 00:48:15,240
Vielleicht können wir es gemeinsam
lösen.
382
00:48:18,020 --> 00:48:20,560
Du musst mir versprechen, dass du keinen
Laut von dir gibst.
383
00:48:20,920 --> 00:48:21,920
Einfacher.
384
00:48:31,600 --> 00:48:32,600
Hallo, Liebling.
385
00:48:34,340 --> 00:48:36,960
Ich weiß, ich rufe dich zu einer
ungewöhnlichen Zeit an.
386
00:48:37,840 --> 00:48:39,040
Aber ich habe ein Problem.
387
00:48:39,700 --> 00:48:40,700
Neulich abends...
388
00:48:40,990 --> 00:48:42,130
Hat es dir gut getan.
389
00:48:45,610 --> 00:48:49,130
Heute bin ich soweit. Ich meine, ich
brauche dich.
390
00:48:51,150 --> 00:48:52,710
Du bist wirklich mein Engel.
391
00:49:00,210 --> 00:49:03,270
Geh ganz nah an den Hörer, mein Schatz.
Ja, so verstehe ich dich deutlich.
392
00:49:09,720 --> 00:49:11,600
Wirklich eine fabelhafte Erfindung.
393
00:49:13,040 --> 00:49:14,880
Es ist gut, dass du es benutzt.
394
00:49:15,320 --> 00:49:21,920
Oh, Bea, du mein lieber Bea, ist das
schön.
395
00:49:23,720 --> 00:49:25,140
Bei mir ist es auch schön.
396
00:49:29,480 --> 00:49:30,480
Oh ja.
397
00:49:32,120 --> 00:49:33,180
Was denkst du?
398
00:49:33,820 --> 00:49:34,980
Warte, ich muss Handweg machen.
399
00:49:36,880 --> 00:49:38,740
Du hast wunderschöne Brüste.
400
00:49:39,650 --> 00:49:40,930
Nein, ich stelle sie mir vor.
401
00:49:45,110 --> 00:49:46,210
Nein, noch nicht.
402
00:49:48,310 --> 00:49:50,130
Du weißt, ich bin nicht so schnell.
403
00:49:52,630 --> 00:49:53,750
Und wie ist es bei dir?
404
00:49:55,250 --> 00:49:56,590
Sehr gut, lass dir Zeit.
405
00:50:05,190 --> 00:50:06,190
Wunderbar.
406
00:50:06,570 --> 00:50:08,790
Mach weiter, nicht nachlassen.
407
00:50:09,980 --> 00:50:12,340
Ja. Geh langsam mit der Hand nach unten.
408
00:50:18,460 --> 00:50:20,280
Richtig. Komm.
409
00:50:21,060 --> 00:50:22,240
Sei ganz locker.
410
00:50:23,040 --> 00:50:24,220
Viel tiefer.
411
00:50:25,000 --> 00:50:26,380
Bloß keine Hemmungen.
412
00:50:30,620 --> 00:50:31,620
Prima.
413
00:50:32,720 --> 00:50:33,720
Bestens.
414
00:50:34,800 --> 00:50:35,960
Bist du soweit?
415
00:50:40,590 --> 00:50:41,650
Du musst dich beeilen.
416
00:50:42,930 --> 00:50:44,070
Ich bin es auch.
417
00:50:54,910 --> 00:51:01,130
Bis bald. Bis bald.
418
00:51:25,840 --> 00:51:28,100
Du bist ein gutes Kind.
419
00:52:28,880 --> 00:52:29,880
Gleich, Greta.
420
00:52:32,400 --> 00:52:33,400
Gleich.
421
00:52:40,920 --> 00:52:41,920
Moment,
422
00:52:46,800 --> 00:52:47,800
ich helfe dir.
423
00:53:10,860 --> 00:53:11,980
Lass nur, ich mach das schon.
424
00:53:30,380 --> 00:53:31,380
Telegramm für Herrn Dr.
425
00:53:31,420 --> 00:53:33,560
Brenner. Das kann ich doch auch in
Empfang nehmen.
426
00:53:33,800 --> 00:53:34,800
Ja, bitte.
427
00:53:56,200 --> 00:53:59,280
Versetzung an dein Gymnasium bewilligt.
428
00:53:59,840 --> 00:54:00,980
Antritt am 1.
429
00:54:01,440 --> 00:54:04,440
des nächsten Monats. Ich hoffe, du
freust dich.
430
00:54:05,160 --> 00:54:06,160
Lydia.
431
00:54:27,600 --> 00:54:29,380
Ja, aber wie kommen Sie hierher?
432
00:55:04,940 --> 00:55:06,240
Ich bin etwas schockiert.
433
00:55:06,860 --> 00:55:10,080
Können Sie mir vielleicht sagen, was
diese Versammlung hier bedeuten soll,
434
00:55:10,160 --> 00:55:11,160
bitte?
435
00:55:20,800 --> 00:55:23,120
Ja, bitte, was machen Sie hier?
436
00:55:24,560 --> 00:55:25,660
Was wir hier machen?
437
00:55:26,340 --> 00:55:29,660
Lieber Herr Geiger, ich habe
beschlossen, meinen Schülern eine Freude
438
00:55:29,660 --> 00:55:32,780
und deswegen verbrennen wir alle
negativen Arbeiten der Klasse. Wie
439
00:55:33,290 --> 00:55:36,370
Was für negative Arbeiten. Ach, der
Klasse.
440
00:55:36,650 --> 00:55:37,650
Das ist Klasse.
441
00:55:38,190 --> 00:55:40,470
Die negativen Arbeiten der Klasse.
442
00:55:41,230 --> 00:55:42,490
Genau, die Papagei.
443
00:55:42,970 --> 00:55:43,928
Papagei, so.
444
00:55:43,930 --> 00:55:46,970
Ja, aber sagen Sie, kann das Feuer hier
nicht sehr gefährlich werden?
445
00:55:47,250 --> 00:55:51,730
Wir arbeiten frei nach dem Motto, Wissen
ist Macht und nichts Wissen macht auch
446
00:55:51,730 --> 00:55:52,730
nichts.
447
00:55:53,490 --> 00:55:54,590
Macht auch nichts?
448
00:55:54,810 --> 00:55:57,270
Sagen Sie, sind Sie verrückt? Nein,
katholisch.
449
00:55:57,870 --> 00:55:59,790
Katholisch, das hätte ich nicht gedacht.
450
00:56:02,620 --> 00:56:03,780
Wollen Sie sich nicht ausziehen?
451
00:56:04,560 --> 00:56:05,560
Legen Sie doch einfach ab.
452
00:56:05,820 --> 00:56:07,840
Oder haben Sie vielleicht Angst, dass
Ihr Vorderlader losgeht?
453
00:56:08,580 --> 00:56:10,960
Vorderlader? Ich verstehe nicht, was Sie
damit sagen wollen.
454
00:56:39,600 --> 00:56:40,900
wir uns heiß machen? Oh ja.
455
00:56:42,140 --> 00:56:43,140
Komm.
456
00:56:46,740 --> 00:56:47,780
Hinein in die Sauna.
457
00:57:02,300 --> 00:57:04,140
Beweg dich ein bisschen, du geile Sau.
458
00:57:04,580 --> 00:57:05,580
Ja.
459
00:57:06,640 --> 00:57:07,640
Ja, mach schon.
460
00:57:08,440 --> 00:57:09,440
ihn noch nicht auftun.
461
00:57:12,340 --> 00:57:13,340
Ja.
462
00:57:23,220 --> 00:57:24,220
Ja.
463
00:57:26,140 --> 00:57:27,058
Ja.
464
00:57:27,060 --> 00:57:28,920
Ja. Ja, jetzt.
465
00:57:31,960 --> 00:57:32,960
Oh.
466
00:57:34,620 --> 00:57:36,020
Oh, Hans.
467
00:57:36,500 --> 00:57:37,800
Keiner kann.
468
00:57:47,600 --> 00:57:48,780
Nein, du hast ein weites Loch.
469
00:57:49,020 --> 00:57:51,200
Das ist ja so, als ob eine Salam in dein
Haus gehören würde.
470
00:58:30,760 --> 00:58:32,240
Ja, Hannes, gut.
471
00:58:32,840 --> 00:58:35,420
Du machst es mit Gefühl, ja.
472
00:58:42,820 --> 00:58:43,820
Ja.
473
01:00:50,760 --> 01:00:51,760
Dann kann ich die besser abschießen.
474
01:01:44,400 --> 01:01:45,400
Jetzt, ja.
475
01:01:45,600 --> 01:01:47,500
Raus mit den kleinen Spännchen.
476
01:01:49,780 --> 01:01:52,260
Ein entleerter Junge ist viel
umgänglicher.
477
01:02:06,980 --> 01:02:08,660
Heiraten will ich dich aber trotzdem
nicht.
478
01:02:27,210 --> 01:02:28,210
Übernehmen Sie mal, Herr Kollege.
479
01:02:28,690 --> 01:02:31,230
Was ist mit Ihnen? Mein Bauch. Haben Sie
Schwierigkeiten?
480
01:02:32,830 --> 01:02:34,750
Ich habe so ein Rumoren im Bauch.
481
01:02:35,190 --> 01:02:39,170
Oh, ich habe einen Bauch? Ja, einen
Bauch. Ah, ich mache das schon.
482
01:02:39,410 --> 01:02:40,470
Danke. Die Pfeife.
483
01:03:09,140 --> 01:03:10,680
War das ein Spiel.
484
01:03:10,960 --> 01:03:14,340
Ja, aber immerhin gewonnen. Das ist was
wert. Die Jungs sind eben Flaschen.
485
01:03:14,480 --> 01:03:15,480
Lahme Enten.
486
01:03:15,920 --> 01:03:17,660
Das nächste Mal schlagen wir sie wieder.
487
01:03:17,880 --> 01:03:18,880
Ja, ganz bestimmt.
488
01:03:22,280 --> 01:03:26,040
Dann freue ich mich jetzt auf eine heiße
Dusche. Wem sagst du das? Ich auch.
489
01:03:26,300 --> 01:03:27,380
Runter mit dem Zeug.
490
01:03:59,700 --> 01:04:00,940
Diesmal muss es doch klappen.
491
01:04:03,320 --> 01:04:04,520
Ist ja doch empfindlich.
492
01:04:46,500 --> 01:04:49,680
Wir wollen eine Pyramide bauen.
493
01:04:55,140 --> 01:04:56,320
Hinein ins Vergnügen.
494
01:04:56,580 --> 01:04:57,580
Sagst du das?
495
01:04:58,060 --> 01:04:59,540
Verplatzt euch mal schön, ihr beiden.
496
01:05:04,800 --> 01:05:10,720
Wie finde ich denn sowas? Da schaue ich
doch beiden direkt ins Auge.
497
01:05:27,080 --> 01:05:28,600
Werden wir mal zum Ansiff übergehen.
498
01:05:39,860 --> 01:05:41,360
Loch Nummer eins.
499
01:05:56,360 --> 01:06:00,400
Komm Junge, leck nicht an der Möse
vorbei. Du musst richtig rangehen, so
500
01:06:00,400 --> 01:06:01,400
ich.
501
01:06:12,720 --> 01:06:15,900
Und jetzt Loch Nummer zwei.
502
01:06:16,200 --> 01:06:19,040
Ach komm, schieb ihn mir rein.
503
01:06:19,640 --> 01:06:20,640
Endlich.
504
01:07:11,630 --> 01:07:13,370
Elbeschwanz ist die nächste Dame.
505
01:07:13,770 --> 01:07:16,050
Ja, ja, gut.
506
01:07:19,090 --> 01:07:24,610
Johannes? So wie die Nase des Mannes, so
ist sein Johannes.
507
01:07:49,480 --> 01:07:50,680
Und noch mal einen Stock höher.
508
01:08:02,900 --> 01:08:06,140
Der Junge leckt das Mädchen noch zur
Langeweile.
509
01:08:20,520 --> 01:08:22,439
Dann müssen wir Abhilfe schaffen. Danke,
meine Damen.
510
01:08:24,779 --> 01:08:27,340
Hey, Junge, das reicht. Lass mich mal
ran. Arschloch.
511
01:08:34,660 --> 01:08:41,600
Ich werde dir jetzt einen flöten, damit
du weißt,
512
01:08:41,620 --> 01:08:42,620
wo es lang geht.
513
01:08:43,060 --> 01:08:44,060
Ja, komm.
514
01:09:02,350 --> 01:09:05,270
Na siehst du, du bist angewichst und ich
bin es auch.
515
01:09:29,710 --> 01:09:32,350
Das ist doch... Schon die halbe Miete.
516
01:09:32,590 --> 01:09:34,149
Ja. Ja.
517
01:09:36,109 --> 01:09:37,109
Ja.
518
01:09:49,069 --> 01:09:50,069
Bremer.
519
01:09:50,310 --> 01:09:51,310
Bremer.
520
01:09:51,510 --> 01:09:56,490
Sie, jetzt reicht's. Was zu viel ist,
ist zu viel. Ich werde Sie melden.
521
01:09:57,270 --> 01:10:00,170
Melden werde ich Sie, weil es jetzt
reicht. Dann werden Sie versetzt.
522
01:10:00,490 --> 01:10:02,210
Besser versetzt als verheizt.
523
01:10:02,730 --> 01:10:04,910
Ich danke, Herr Geiger. Meine
Empfehlung.
524
01:10:05,890 --> 01:10:11,410
Meine Kleidung. Wo ist meine Kleidung?
Ich werde sie melden. Ich werde sie
525
01:10:11,410 --> 01:10:12,410
melden.
526
01:10:42,280 --> 01:10:44,460
Das soll's also gewesen sein. Ja, das
war's.
527
01:10:44,720 --> 01:10:45,720
Bist du sicher?
528
01:10:46,260 --> 01:10:48,180
Ich verstehe nicht. Wie meinst du das?
529
01:10:48,480 --> 01:10:49,680
Vielleicht kommst du zurück?
530
01:10:49,940 --> 01:10:50,940
Das glaube ich nicht.
531
01:10:53,180 --> 01:10:56,900
Sei nicht traurig, mein Herzblatt. Der
neue Rektor ist auch nicht viel älter
532
01:10:56,900 --> 01:10:58,700
ich. Und wer weiß, vielleicht gefällt er
dir.
533
01:10:59,500 --> 01:11:00,500
Soll ja vorkommen.
534
01:11:01,360 --> 01:11:02,360
Also dann.
535
01:11:02,760 --> 01:11:03,760
Bis bald.
536
01:11:04,360 --> 01:11:05,360
Adieu.
537
01:11:41,160 --> 01:11:42,160
Endlich, Roland.
538
01:11:43,480 --> 01:11:46,000
Wahrscheinlich will er mich mit
irgendwas überraschen, weil er dich
539
01:11:46,000 --> 01:11:47,000
gemeldet hat.
37174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.