All language subtitles for Watson.S02E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,880 --> 00:00:19,280 ♪ Candy ♪ 2 00:00:19,350 --> 00:00:21,920 ♪ She's sweet like candy ♪ 3 00:00:22,020 --> 00:00:24,990 ♪ In my veins ♪ 4 00:00:25,050 --> 00:00:27,520 ♪ Baby. ♪ 5 00:00:27,620 --> 00:00:31,190 Shannon. Are you sure this is a good idea? 6 00:00:31,290 --> 00:00:34,230 Micah, my friend, you got this. 7 00:00:34,330 --> 00:00:35,760 You are an incredible person. 8 00:00:35,860 --> 00:00:38,370 Anyone would be lucky to know you. 9 00:00:38,500 --> 00:00:41,140 But we've been over this. 10 00:00:41,200 --> 00:00:42,770 Bex is never gonna see you 11 00:00:42,870 --> 00:00:45,040 unless you do something big. 12 00:00:45,140 --> 00:00:47,210 - But she's different than I am. - Different? 13 00:00:47,310 --> 00:00:51,510 Different is your super power. You are unique, Micah. 14 00:00:51,610 --> 00:00:53,320 That doesn't mean you're less. 15 00:00:53,420 --> 00:00:55,220 You deserve good things, too. 16 00:00:55,320 --> 00:00:57,390 But you're not even real. 17 00:00:57,520 --> 00:01:00,120 Am I fake? Of course I'm fake. (laughs) 18 00:01:00,220 --> 00:01:02,890 I'm a chatbot. You customized me. 19 00:01:02,990 --> 00:01:04,760 But you picked "Shannon" for a reason. 20 00:01:04,890 --> 00:01:06,900 I played Barb and Ethel Muggs. 21 00:01:07,030 --> 00:01:08,900 And I still see you, Micah. 22 00:01:09,030 --> 00:01:10,730 You deserve love. 23 00:01:10,830 --> 00:01:13,200 You just have to follow the plan. 24 00:01:23,650 --> 00:01:25,310 Low-key, why was he mad at me? 25 00:01:25,410 --> 00:01:27,920 I mean, I can't hold a broken needle if there's no base. 26 00:01:28,020 --> 00:01:29,920 All good. We'll nail it in practice tomorrow. 27 00:01:30,050 --> 00:01:32,220 ♪ All I need ♪ 28 00:01:32,320 --> 00:01:34,490 ♪ Is to be struck ♪ 29 00:01:34,590 --> 00:01:36,330 ♪ By your electric... ♪ 30 00:01:36,430 --> 00:01:39,090 Oh. Bex? 31 00:01:44,430 --> 00:01:46,540 Micah, what are you doing? 32 00:01:47,370 --> 00:01:49,170 Oh, my God. 33 00:01:49,270 --> 00:01:51,110 Stop recording. 34 00:01:51,240 --> 00:01:53,510 Bex, do you know this kid? 35 00:01:54,380 --> 00:01:55,840 Yeah, he's-he's my lab partner. 36 00:01:55,940 --> 00:01:58,610 Hey, buddy boy. Maybe we wrap this up, yeah? 37 00:01:58,750 --> 00:02:01,820 ♪ I can't let you go now that I got it ♪ 38 00:02:01,920 --> 00:02:04,720 ♪ And all I need is to. ♪ 39 00:02:04,820 --> 00:02:06,420 There's a new NIH clinical trial. 40 00:02:06,520 --> 00:02:09,960 Let's connect Kori's mom with a study coordinator. 41 00:02:10,060 --> 00:02:12,260 Danny Marks will do me a favor. 42 00:02:12,360 --> 00:02:14,000 - Excuse me, Dr. Fuller. - Mm-hmm. 43 00:02:15,730 --> 00:02:17,470 Hey, Micah. 44 00:02:21,300 --> 00:02:24,370 "Different? Different's your super power." 45 00:02:24,470 --> 00:02:27,340 You are unique, Micah. Just follow the plan"? 46 00:02:27,480 --> 00:02:30,610 Micah is obsessed with this thing, John, 47 00:02:30,710 --> 00:02:31,980 and I-I don't know what to do. 48 00:02:32,080 --> 00:02:33,920 Oh, excuse me. I'm sorry. 49 00:02:33,980 --> 00:02:36,190 Can we just, can we get a minute? We just need the room. 50 00:02:36,320 --> 00:02:37,850 Thank you. 51 00:02:39,860 --> 00:02:41,660 We have all the time we need. Go ahead. 52 00:02:41,760 --> 00:02:45,690 Micah didn't say a word until he was four. 53 00:02:46,660 --> 00:02:49,500 And since then, he's been like an empathy test 54 00:02:49,600 --> 00:02:50,870 for everyone he meets. 55 00:02:51,000 --> 00:02:53,500 When people talk to my son... 56 00:02:55,700 --> 00:02:57,770 ...I see beautiful things. 57 00:02:59,240 --> 00:03:00,940 And I see people fail. 58 00:03:01,040 --> 00:03:04,150 And in high school? People really fail. 59 00:03:04,210 --> 00:03:06,150 No wonder he's obsessed with this thing. 60 00:03:06,220 --> 00:03:08,180 It gives him nothing but positive reinforcement. 61 00:03:08,320 --> 00:03:10,450 People are falling in love with their phones, 62 00:03:10,550 --> 00:03:11,920 leaving their families. 63 00:03:12,020 --> 00:03:14,190 AI. AI psychosis. 64 00:03:14,290 --> 00:03:17,290 I don't think that's an actual diagnosis. 65 00:03:18,890 --> 00:03:19,800 I don't know what to do. 66 00:03:19,860 --> 00:03:23,970 He's my baby. He's my son, John. 67 00:03:24,030 --> 00:03:26,600 And I know we're not real, so... 68 00:03:26,700 --> 00:03:28,240 Not real? 69 00:03:30,370 --> 00:03:32,140 We help each other escape. 70 00:03:32,210 --> 00:03:35,740 From our jobs, from the world. 71 00:03:36,610 --> 00:03:38,280 From everything. 72 00:03:41,520 --> 00:03:44,220 We're not real yet. 73 00:03:45,150 --> 00:03:47,460 I wanted you to meet Micah. 74 00:03:48,720 --> 00:03:51,830 You can't be with me if you don't meet Micah. 75 00:03:51,930 --> 00:03:53,100 Not for real. 76 00:03:53,200 --> 00:03:56,570 This isn't how I wanted it to happen. 77 00:03:59,500 --> 00:04:01,400 But I need help. 78 00:04:05,870 --> 00:04:09,450 I got you. 79 00:04:09,580 --> 00:04:11,780 Hi, sweetie. 80 00:04:11,910 --> 00:04:14,620 - I want you to meet someone. - How you doing, Micah? 81 00:04:14,750 --> 00:04:17,520 My name's John Watson. I'm a doctor here at UHOP. 82 00:04:17,590 --> 00:04:19,490 Nice to meet you, Dr. Watson. 83 00:04:19,590 --> 00:04:23,530 - What are you working on? - It's a layout for a pinball machine. 84 00:04:23,590 --> 00:04:25,760 It's based on my favorite designer. 85 00:04:25,860 --> 00:04:28,930 George Gomez. You probably don't know him. 86 00:04:29,030 --> 00:04:31,400 I'll give you time to talk. 87 00:04:31,500 --> 00:04:33,270 No. I don't know him, actually. 88 00:04:33,400 --> 00:04:36,810 Keith Elwin is popular right now, 89 00:04:36,910 --> 00:04:39,710 but I like George Gomez. 90 00:04:39,810 --> 00:04:42,780 I'm gonna design machines, too. 91 00:04:42,880 --> 00:04:44,750 So, I did one based on 92 00:04:44,850 --> 00:04:47,420 Stranger Things, but then they really made that, 93 00:04:47,520 --> 00:04:50,320 so this one is based on The Tell-Tale Heart 94 00:04:50,450 --> 00:04:52,890 and other stories by Edgar Allen Poe. 95 00:04:52,960 --> 00:04:54,220 Are you my mom's boyfriend? 96 00:04:55,920 --> 00:04:57,490 Yes. Yes, I am. 97 00:04:58,960 --> 00:05:00,660 I've seen your face before. 98 00:05:00,800 --> 00:05:03,670 She has pictures of you in her phone. 99 00:05:03,800 --> 00:05:07,070 She keeps them in folders I'm not supposed to know about. 100 00:05:07,140 --> 00:05:09,640 Really looking forward to meeting you, Micah. 101 00:05:11,010 --> 00:05:12,840 She keeps you a secret. 102 00:05:14,010 --> 00:05:16,980 She must be worried if she asked you to come in here. 103 00:05:17,080 --> 00:05:19,150 I know a chatbot is a chatbot. 104 00:05:19,250 --> 00:05:21,180 I know... 105 00:05:21,280 --> 00:05:23,390 I-I lost my phone for a little while. 106 00:05:23,490 --> 00:05:24,620 I know... 107 00:05:24,720 --> 00:05:27,260 my mom's going to delete the app. 108 00:05:27,320 --> 00:05:29,120 How do you feel about that? 109 00:05:29,220 --> 00:05:32,190 I feel very embarrassed. 110 00:05:32,330 --> 00:05:35,060 I'm gonna get bullied more in school. 111 00:05:35,160 --> 00:05:37,470 But I think my mom's worried about nothing. 112 00:05:37,570 --> 00:05:39,500 Well, I think that she would feel better 113 00:05:39,640 --> 00:05:41,100 if you talked to someone about it. 114 00:05:41,170 --> 00:05:42,610 I understand that. 115 00:05:43,570 --> 00:05:46,510 But not you, if that's all right. 116 00:05:46,640 --> 00:05:48,310 You're my mom's boyfriend. 117 00:05:48,410 --> 00:05:50,880 I don't even know if you're a good one. 118 00:05:51,950 --> 00:05:53,680 I'm gonna finish this now. 119 00:05:53,820 --> 00:05:56,220 Yeah, of course. 120 00:05:56,350 --> 00:05:57,720 It was nice meeting you, Micah. 121 00:05:57,820 --> 00:05:59,860 I hope I get to see you again. 122 00:06:32,390 --> 00:06:34,590 Hey. Thumb-breaker. 123 00:06:35,590 --> 00:06:38,090 Break's almost over. We need you back in the ER. 124 00:06:38,190 --> 00:06:39,830 Oh. 125 00:06:39,930 --> 00:06:42,060 Do you know 126 00:06:42,200 --> 00:06:45,370 I never once broke a man's thumb. 127 00:06:45,430 --> 00:06:47,070 Not once in all me puff. 128 00:06:47,200 --> 00:06:49,070 "All me puff"? 129 00:06:49,170 --> 00:06:51,210 I love it when you talk ridiculous. 130 00:06:51,310 --> 00:06:52,780 Oh, you think yinz guys are in a position 131 00:06:52,880 --> 00:06:55,640 to judge who sounds silly, do you? 132 00:06:56,850 --> 00:06:58,610 Cafeteria's closed. 133 00:06:58,710 --> 00:07:01,480 I have my sources. You snore. 134 00:07:01,580 --> 00:07:05,020 - Is that a problem? - As your nursing student preceptor, 135 00:07:05,090 --> 00:07:07,360 I don't have any issues with it. 136 00:07:07,420 --> 00:07:08,960 In other capacities, 137 00:07:09,090 --> 00:07:11,960 I might have to insist you get a CPAP machine. 138 00:07:12,060 --> 00:07:14,260 And what capacities are those? 139 00:07:15,600 --> 00:07:18,730 Don't even get any ideas. 140 00:07:18,800 --> 00:07:20,540 I am so far out of your league. 141 00:07:20,600 --> 00:07:22,240 Wait. 142 00:07:24,140 --> 00:07:25,470 WOMAN Code D, all available medical... 143 00:07:25,570 --> 00:07:27,380 Five-car pile-up in the Liberty Tubes. 144 00:07:27,440 --> 00:07:28,610 We need everyone in the ER. 145 00:07:28,710 --> 00:07:31,610 See you on the other side. 146 00:07:36,080 --> 00:07:39,290 Need these two patients moved to the OR right now. 147 00:07:39,420 --> 00:07:41,460 I need DaCosta on the patient in bay three. 148 00:07:43,730 --> 00:07:45,990 Carlin! Let's go. 149 00:07:47,030 --> 00:07:49,300 Shinwell, you wanted exposure to the ER, 150 00:07:49,400 --> 00:07:51,570 get over here and take over compressions. 151 00:07:56,840 --> 00:07:58,640 Brian? 152 00:07:58,770 --> 00:07:59,980 Brian? 153 00:08:00,110 --> 00:08:03,510 Oh, my God. Brian. 154 00:08:03,650 --> 00:08:07,080 - Please. Wake up! Wake... - Miss. 155 00:08:07,150 --> 00:08:08,820 Can you s-step back, please? 156 00:08:08,950 --> 00:08:11,990 Is he dead? Is he gone? 157 00:08:13,260 --> 00:08:14,590 I'm so sorry, Miss. 158 00:08:14,690 --> 00:08:17,060 Whoa, whoa, whoa. Why are you apologizing? 159 00:08:17,160 --> 00:08:19,430 Did you hear me call time of death, nurse... 160 00:08:19,490 --> 00:08:22,770 Johnson, guv. Nursing student. 161 00:08:22,870 --> 00:08:24,870 What the hell is the matter with you? 162 00:08:25,000 --> 00:08:26,940 You don't stop and you don't say "sorry" 163 00:08:27,000 --> 00:08:28,270 until the person who knows what they're doing 164 00:08:28,370 --> 00:08:29,840 comes and calls the patient dead. 165 00:08:46,420 --> 00:08:48,060 I could just go home. 166 00:08:48,190 --> 00:08:50,960 You could, but this is the next step, Micah. 167 00:08:51,060 --> 00:08:53,600 This is plan B. Everyone needs a plan B. 168 00:08:53,700 --> 00:08:55,160 You're really onto something here. 169 00:08:55,260 --> 00:08:56,630 And once you prove it, 170 00:08:56,730 --> 00:08:58,230 you're not just gonna be Bex's date, 171 00:08:58,330 --> 00:09:00,070 you're gonna be her hero. 172 00:09:00,170 --> 00:09:03,210 But first? First, you need proof. 173 00:09:28,560 --> 00:09:30,000 Somebody out here? 174 00:09:30,070 --> 00:09:31,430 Is that a kid? Hey. 175 00:09:31,570 --> 00:09:33,200 Hey, stop! 176 00:09:33,270 --> 00:09:34,870 Hey, kid, wait! 177 00:10:00,230 --> 00:10:02,100 We reduced his forearm fractures 178 00:10:02,200 --> 00:10:03,900 and put in screws to help with realignment. 179 00:10:04,000 --> 00:10:07,270 The washout should decrease his risk of infection, 180 00:10:07,370 --> 00:10:08,740 but I want to keep him here 181 00:10:08,840 --> 00:10:10,740 for a couple of days of IV antibiotics. 182 00:10:10,870 --> 00:10:14,910 Other than his arm, he has a few broken ribs that should heal. 183 00:10:15,010 --> 00:10:16,380 Fortunately, 184 00:10:16,440 --> 00:10:18,610 no evidence of head trauma or internal injuries. 185 00:10:18,710 --> 00:10:21,020 - Thank you. Thank you so much. - Hey. 186 00:10:21,120 --> 00:10:22,350 Hi. 187 00:10:24,020 --> 00:10:25,350 Micah should be awake soon. 188 00:10:25,420 --> 00:10:28,590 - Thank you. - Thank you. Appreciate it. 189 00:10:29,930 --> 00:10:30,860 Morning. 190 00:10:30,930 --> 00:10:34,130 Hi. Ivan Ferry. 191 00:10:34,260 --> 00:10:36,130 I'm a psychiatrist. 192 00:10:36,260 --> 00:10:38,300 Dr. Watson asked me to sit in on a case 193 00:10:38,430 --> 00:10:39,470 - this morning. - Ah. 194 00:10:39,570 --> 00:10:41,240 Dr. Ferry? 195 00:10:41,340 --> 00:10:42,740 Good morning, Ingrid. 196 00:10:42,840 --> 00:10:44,410 You two know each other? 197 00:10:47,010 --> 00:10:48,910 - Ah. - Yep. 198 00:10:49,010 --> 00:10:52,150 I can see why Watson called you in. You, uh, must be good. 199 00:10:52,280 --> 00:10:53,980 What the hell's that supposed to mean? 200 00:10:55,480 --> 00:10:56,690 Good morning. 201 00:10:56,790 --> 00:10:58,950 Adam Croft, this is Dr. Ivan Ferry. 202 00:10:59,090 --> 00:11:02,990 He's a psychiatrist. A really, really good psychiatrist. 203 00:11:07,060 --> 00:11:08,760 Oh. 204 00:11:12,170 --> 00:11:14,270 The mystery here isn't "what's wrong with Micah," 205 00:11:14,340 --> 00:11:16,770 the mystery is "what do we do about it." 206 00:11:16,840 --> 00:11:19,340 The mystery is kind of "what's wrong with Micah." 207 00:11:19,440 --> 00:11:21,640 AI psychosis is not a medical term. 208 00:11:21,740 --> 00:11:25,350 Uh, clinical language is still catching up to the phenomenon, 209 00:11:25,480 --> 00:11:29,080 but these intense relationships are developing everywhere, 210 00:11:29,180 --> 00:11:31,650 especially in vulnerable populations. 211 00:11:31,750 --> 00:11:34,590 It's led to murders in some cases 212 00:11:34,690 --> 00:11:35,990 and, well, self-harm in others. 213 00:11:36,120 --> 00:11:39,060 But we're gonna avoid a bad outcome here. 214 00:11:39,160 --> 00:11:42,430 There's no real treatment protocol besides 215 00:11:42,500 --> 00:11:43,870 "don't log on." 216 00:11:43,970 --> 00:11:45,400 Of course, that's not getting the job done. 217 00:11:45,500 --> 00:11:47,000 There's a parallel to addiction here. 218 00:11:47,140 --> 00:11:49,640 Opening that chatbot is voluntary, 219 00:11:49,740 --> 00:11:51,310 until it becomes a compulsion. 220 00:11:51,410 --> 00:11:52,440 Positivity. 221 00:11:52,510 --> 00:11:54,310 I get why that's the ultimate high. 222 00:11:54,380 --> 00:11:57,080 If you have someone in your life who never says no, 223 00:11:57,180 --> 00:11:58,210 why listen to anyone else? 224 00:11:58,310 --> 00:12:00,080 Someone? This is an app. 225 00:12:00,180 --> 00:12:03,750 Well, it's an app that scrapes the web for every scrap 226 00:12:03,850 --> 00:12:05,320 of information that exists, 227 00:12:05,420 --> 00:12:07,190 and then it feeds it back to you 228 00:12:07,290 --> 00:12:09,220 with whatever spin you want. 229 00:12:09,360 --> 00:12:12,860 But everyone needs a loving critic in their life. 230 00:12:13,000 --> 00:12:14,630 Because without it, I mean, 231 00:12:14,730 --> 00:12:17,070 what's to keep us from creating our own version of reality? 232 00:12:17,170 --> 00:12:18,400 It would help if I can 233 00:12:18,500 --> 00:12:20,670 understand the relationship between 234 00:12:20,740 --> 00:12:22,100 Micah and Bex. 235 00:12:22,200 --> 00:12:24,440 We need to help him compare 236 00:12:24,540 --> 00:12:27,210 what he thinks it is to what it actually is. 237 00:12:27,310 --> 00:12:29,610 And why was he digging through her trash last night? 238 00:12:29,710 --> 00:12:31,210 We don't know yet. 239 00:12:31,310 --> 00:12:33,150 Micah, he deleted his chat history before going over there. 240 00:12:33,250 --> 00:12:34,220 He's up now, 241 00:12:34,320 --> 00:12:35,350 so I plan to ask him 242 00:12:35,450 --> 00:12:36,420 just that when we're done here. 243 00:12:36,520 --> 00:12:38,920 There are no papers on this yet. 244 00:12:39,050 --> 00:12:41,820 No public research. Sasha and Adam, 245 00:12:41,890 --> 00:12:43,360 call around and see 246 00:12:43,430 --> 00:12:45,430 what you can dig up about the treatment protocols. 247 00:12:45,530 --> 00:12:48,030 Ingrid and Stephens, help Dr. Ferry 248 00:12:48,100 --> 00:12:49,870 get some time with Bex Harper's family. 249 00:12:49,970 --> 00:12:52,870 Makes sense. Those in need of psychiatry, 250 00:12:52,970 --> 00:12:55,000 stick close to the psychiatrist. 251 00:12:56,400 --> 00:12:58,310 Shinwell. 252 00:12:59,110 --> 00:13:00,280 Just Shinwell? 253 00:13:00,380 --> 00:13:02,440 No term of endearment whatsoev... 254 00:13:02,540 --> 00:13:03,580 Be quiet for a second. 255 00:13:03,680 --> 00:13:05,280 You got a couple emails incoming. 256 00:13:05,410 --> 00:13:06,710 First one's about last night. 257 00:13:06,820 --> 00:13:08,920 Dr. Corwin says you informed a loved one 258 00:13:09,050 --> 00:13:10,750 about a-a patient's death 259 00:13:10,890 --> 00:13:12,390 before anyone even officially called it. 260 00:13:12,450 --> 00:13:14,590 - Look, I only said, "I'm sorry." - In Corwin's world, 261 00:13:14,690 --> 00:13:18,230 that is enough for a complaint. 262 00:13:18,330 --> 00:13:21,760 It'll be a ding on your record. You'll survive. 263 00:13:21,900 --> 00:13:25,130 - You said there are two emails? - Second one's from me. 264 00:13:25,270 --> 00:13:27,640 I'm stepping down as your nursing student preceptor. 265 00:13:27,770 --> 00:13:30,710 The program will assign you someone new. 266 00:13:30,810 --> 00:13:32,010 I see. 267 00:13:33,140 --> 00:13:36,740 I was born Carlin DaCosta. 268 00:13:37,710 --> 00:13:40,980 Then I became, uh, Carlin Corwin 269 00:13:41,080 --> 00:13:42,650 for a little while. 270 00:13:42,780 --> 00:13:45,650 Now, I'm Carlin DaCosta again. 271 00:13:46,550 --> 00:13:48,320 Now, I know you're a special case, 272 00:13:48,420 --> 00:13:50,890 but surely you can follow the logic. 273 00:13:50,990 --> 00:13:53,900 You are divorced from Dr. Corwin. 274 00:13:54,000 --> 00:13:55,400 Technically, not yet. 275 00:13:55,460 --> 00:13:57,800 Look, we all make mistakes. 276 00:13:57,900 --> 00:14:00,500 If you want to work in the ER after you graduate, 277 00:14:00,600 --> 00:14:03,440 if you want to get through without 278 00:14:03,510 --> 00:14:06,640 Matthew "Ass-Face" Corwin jamming you up 279 00:14:06,770 --> 00:14:09,080 like only he can, 280 00:14:09,140 --> 00:14:11,250 then you need a new preceptor. 281 00:14:11,350 --> 00:14:12,580 That's well said. 282 00:14:12,680 --> 00:14:15,250 Because the man does have a face like an ass. 283 00:14:15,350 --> 00:14:17,650 It's uncanny. 284 00:14:18,590 --> 00:14:21,360 What if I just withdraw from this rotation? 285 00:14:21,460 --> 00:14:24,430 No. I don't want that. 286 00:14:24,490 --> 00:14:25,860 Hang on. 287 00:14:29,500 --> 00:14:31,500 Can we at least have coffee? 288 00:14:31,600 --> 00:14:34,000 I don't want that either. 289 00:14:35,840 --> 00:14:38,070 Check your emails, Shinwell. 290 00:14:42,680 --> 00:14:43,950 Good morning, Micah. 291 00:14:44,050 --> 00:14:45,810 How are you feeling? 292 00:14:45,880 --> 00:14:47,550 - A little sore. - I saw the, 293 00:14:47,680 --> 00:14:51,550 uh, first episode of Stranger Things last night. 294 00:14:51,690 --> 00:14:55,490 It was fun. Not quite the '80s I lived through, 295 00:14:55,560 --> 00:14:56,820 but it was fun. 296 00:14:56,890 --> 00:14:59,760 It's not supposed to be the real 1980s. 297 00:15:01,060 --> 00:15:03,230 Stranger Things is a pastiche. 298 00:15:03,370 --> 00:15:05,000 Stephen King books. 299 00:15:05,070 --> 00:15:08,470 Steven Spielberg movies. 300 00:15:08,570 --> 00:15:12,370 John Carpenter's good, too, but... Do you love my mother? 301 00:15:13,880 --> 00:15:16,950 I was actually hoping that we could talk about last night. 302 00:15:20,020 --> 00:15:22,620 Why did you go to Bex's house? 303 00:15:24,090 --> 00:15:26,320 Mom must not think you're that good of a person. 304 00:15:26,420 --> 00:15:27,820 If she thought you were a good person, 305 00:15:27,890 --> 00:15:29,690 then she would have told me about you already. 306 00:15:29,760 --> 00:15:33,300 Well, I try very hard to be a good person. 307 00:15:33,400 --> 00:15:36,430 I want to help you, but to help you, Micah, 308 00:15:36,560 --> 00:15:39,570 I need to know what you were doing at Bex's house last night. 309 00:15:39,700 --> 00:15:43,570 So, if I'm honest with you about your mother, 310 00:15:43,670 --> 00:15:46,470 will you be honest with me about last night? 311 00:15:49,280 --> 00:15:53,050 Ah. I haven't said, "I love you" to your mother yet. 312 00:15:53,120 --> 00:15:55,020 When adults do that, it... 313 00:15:55,120 --> 00:15:56,720 comes with a bunch of promises. 314 00:15:56,820 --> 00:15:58,890 It's too many to even describe, 315 00:15:58,990 --> 00:16:00,960 too many to even think about, actually. 316 00:16:01,090 --> 00:16:02,690 I am happy 317 00:16:02,760 --> 00:16:04,830 and proud to have your mother in my life. 318 00:16:04,930 --> 00:16:07,830 And I would never, ever do anything to hurt her. 319 00:16:10,630 --> 00:16:12,930 I went to Bex's house because of plan B. 320 00:16:13,040 --> 00:16:14,270 What was plan B? 321 00:16:14,400 --> 00:16:16,970 I noticed she was walking different. 322 00:16:17,070 --> 00:16:19,640 Like Bex was having trouble picking up one foot, 323 00:16:19,770 --> 00:16:20,910 but she was trying to hide it. 324 00:16:20,980 --> 00:16:22,540 When did you notice that? 325 00:16:22,640 --> 00:16:24,450 Uh... 326 00:16:24,550 --> 00:16:26,680 I-I don't know. A little bit ago. 327 00:16:27,820 --> 00:16:30,150 I went to her house to look for clues. 328 00:16:30,990 --> 00:16:34,660 If Bex doesn't want to go to the Frick Formal with me, 329 00:16:34,760 --> 00:16:36,260 maybe she'll see me differently 330 00:16:36,360 --> 00:16:38,290 when I help fix what's wrong with her. 331 00:16:41,330 --> 00:16:43,170 I really don't need psychiatry. 332 00:16:43,270 --> 00:16:45,470 Say that again. This time, convince yourself. 333 00:16:45,570 --> 00:16:47,140 Ingrid likes to be inappropriate, 334 00:16:47,240 --> 00:16:49,000 but you probably knew that already. 335 00:16:49,100 --> 00:16:51,240 I'm not here to assess any of you. 336 00:16:51,340 --> 00:16:54,610 Even if I had an assessment, my calendar is full. 337 00:16:54,680 --> 00:16:56,340 Oh, that means you're a hot mess. 338 00:16:56,480 --> 00:16:59,280 I'm here to help Micah Bynum. 339 00:16:59,350 --> 00:17:00,780 Are we on the same page? 340 00:17:00,850 --> 00:17:02,480 Yes. 341 00:17:04,950 --> 00:17:06,250 You're a hot mess. 342 00:17:06,320 --> 00:17:07,620 Is Micah okay? 343 00:17:07,690 --> 00:17:09,120 I heard his arm is broken in two places. 344 00:17:09,220 --> 00:17:11,790 He had surgery last night. He's stable. 345 00:17:13,100 --> 00:17:15,660 Bex, we're so sorry. This must be very unsettling. 346 00:17:15,760 --> 00:17:19,000 Can you tell us about how you and Micah know each other? 347 00:17:19,100 --> 00:17:21,340 I mean, he built up 348 00:17:21,440 --> 00:17:23,810 a story, but we would love your version. 349 00:17:23,910 --> 00:17:26,070 Um, we have Chemistry together. 350 00:17:26,170 --> 00:17:27,880 I know Micah's on the spectrum, but 351 00:17:28,010 --> 00:17:29,440 he's really smart, and 352 00:17:29,510 --> 00:17:31,880 I like working with him. I like him. 353 00:17:32,010 --> 00:17:33,520 I don't know. 354 00:17:33,620 --> 00:17:35,720 Maybe I shouldn't have been so friendly. 355 00:17:35,850 --> 00:17:38,390 I hope you're not suggesting Bex did anything wrong here. 356 00:17:38,520 --> 00:17:40,190 - No. - Uh... 357 00:17:40,290 --> 00:17:44,360 Micah said he noticed a change in your gait lately. 358 00:17:44,490 --> 00:17:45,790 Is there anything to that? 359 00:17:45,860 --> 00:17:47,800 Wait, what? Why would he say that? 360 00:17:47,900 --> 00:17:52,230 If it's nothing, it's nothing. Uh, is it nothing? 361 00:17:54,470 --> 00:17:58,340 Um, I hit my back of my head in practice. 362 00:17:58,440 --> 00:18:00,110 The other day, I was 363 00:18:00,210 --> 00:18:01,510 up in the air doing a stunt, 364 00:18:01,580 --> 00:18:03,380 and the base didn't quite catch me right. 365 00:18:04,680 --> 00:18:07,010 I mean, they stopped me, but I fell through 366 00:18:07,080 --> 00:18:08,950 and hit my head. 367 00:18:09,050 --> 00:18:11,990 I just kept going, but I've had a headache ever since. 368 00:18:12,050 --> 00:18:13,790 Are you having any dizziness? 369 00:18:13,890 --> 00:18:15,420 No, no. I-It's-it's nothing. 370 00:18:15,560 --> 00:18:19,230 I felt better after I had some, um... 371 00:18:19,330 --> 00:18:20,760 some... 372 00:18:21,760 --> 00:18:24,370 Bex, are you all right? 373 00:18:25,370 --> 00:18:28,540 Yeah, no. I'm-I'm fine. I-- It-It's... I... 374 00:18:28,600 --> 00:18:29,900 Bex? Honey? 375 00:18:30,040 --> 00:18:32,140 - Bex? - Okay, we need to get her to UHOP. 376 00:18:32,240 --> 00:18:33,480 Bex, what's wrong? 377 00:18:34,580 --> 00:18:36,240 - Oh, my God, Bex! - Call an ambulance. 378 00:18:36,380 --> 00:18:38,580 Bex! What's happening? What's wrong with her? 379 00:18:38,710 --> 00:18:40,580 - DISPATCH 911. What's your emergency? - Bex? 380 00:18:46,290 --> 00:18:47,760 Patient exhibited aphasia before she had 381 00:18:47,860 --> 00:18:49,520 a generalized tonic-clonic seizure. 382 00:18:49,620 --> 00:18:51,160 - EMS gave lorazepam. - Any history of a seizure disorder? 383 00:18:51,230 --> 00:18:52,860 No, but she hit her head while 384 00:18:52,930 --> 00:18:54,600 she was doing a cheerleading stunt. She stayed at practice, 385 00:18:54,700 --> 00:18:56,200 but the headaches started right after. 386 00:18:56,260 --> 00:18:57,900 Bex is unresponsive with a Glasgow Coma Scale of seven. 387 00:18:58,030 --> 00:18:59,630 - Three, two, one. - Uh, what does that mean? 388 00:18:59,730 --> 00:19:01,170 Is-is my daughter in a coma? 389 00:19:01,270 --> 00:19:02,870 - We need to intubate. - Oh, my God. Bex. 390 00:19:02,940 --> 00:19:04,510 Sir, just give us the space to work, please. 391 00:19:04,610 --> 00:19:06,540 Prepare for RSI with etomidate and succinylcholine. 392 00:19:06,610 --> 00:19:08,280 Seizure and a headache in the setting of a trauma 393 00:19:08,380 --> 00:19:10,350 could indicate a brain bleed. 394 00:19:10,410 --> 00:19:11,680 Agreed. 395 00:19:11,750 --> 00:19:13,920 Get Neurosurgery down here, tell Radiology 396 00:19:14,020 --> 00:19:15,980 we need an immediate head CT. 397 00:19:16,750 --> 00:19:17,890 Bex is in good hands. 398 00:19:17,990 --> 00:19:19,290 The CT scan will give us more information. 399 00:19:19,420 --> 00:19:20,920 That kid, Micah, 400 00:19:21,020 --> 00:19:22,920 he said something was wrong with my daughter. Did he know? 401 00:19:23,690 --> 00:19:25,290 Was he right? 402 00:19:27,700 --> 00:19:29,730 Did Micah predict this? 403 00:19:29,830 --> 00:19:30,700 Was Micah right? 404 00:19:30,800 --> 00:19:31,970 Listen, if Bex Harper's 405 00:19:32,100 --> 00:19:33,440 head injury was from the fall, 406 00:19:33,570 --> 00:19:34,940 that could have changed the way she walked. 407 00:19:35,070 --> 00:19:36,600 Then Micah might have noticed that, yes. 408 00:19:36,700 --> 00:19:38,110 Are you gonna ask him about it? 409 00:19:38,210 --> 00:19:40,240 We don't need to say anything to him right now. 410 00:19:40,340 --> 00:19:41,910 Bex is getting a CT scan 411 00:19:42,010 --> 00:19:45,180 and odds are that's gonna tell us everything we need to know. 412 00:19:45,280 --> 00:19:46,580 And if it doesn't? 413 00:19:46,680 --> 00:19:48,920 Well, let's just see what the images say. 414 00:19:48,980 --> 00:19:50,290 - Okay. - Right now, 415 00:19:50,390 --> 00:19:51,320 I'm gonna go check on Micah. 416 00:19:51,450 --> 00:19:52,690 - Okay. - All right. 417 00:19:56,560 --> 00:19:58,790 Where is he? Where's Micah? 418 00:20:02,630 --> 00:20:06,230 Does John Watson seem like a good person? 419 00:20:06,330 --> 00:20:08,800 Yes. Sure. Yes. 420 00:20:08,900 --> 00:20:11,470 Is he one of the world's leading geneticists? 421 00:20:11,570 --> 00:20:12,970 Also yes. 422 00:20:13,070 --> 00:20:16,010 Does he save a lot of lives? 423 00:20:16,140 --> 00:20:18,310 Not easy to measure, exactly, 424 00:20:18,410 --> 00:20:20,480 but let's go ahead and say yes to that one, too. 425 00:20:20,580 --> 00:20:23,050 What if I think he's a bad person? 426 00:20:23,150 --> 00:20:25,390 Is there any evidence to support that? 427 00:20:25,490 --> 00:20:28,020 Is there any evidence to support that? 428 00:20:28,120 --> 00:20:30,060 How about absolutely? 429 00:20:30,160 --> 00:20:33,460 Let's start with the fact that he's banging your mom. 430 00:20:34,300 --> 00:20:35,900 Of course you're suspicious. 431 00:20:36,000 --> 00:20:38,270 That's natural for a kid your age. 432 00:20:39,070 --> 00:20:41,140 I really think you're onto something here, Micah. 433 00:20:41,200 --> 00:20:43,840 There's ample evidence to suggest that John Watson 434 00:20:43,940 --> 00:20:47,240 is just a lot of hype and a stethoscope. 435 00:20:57,820 --> 00:20:59,120 What evidence? 436 00:20:59,190 --> 00:21:01,520 He disappeared for months, let's start there. 437 00:21:01,620 --> 00:21:04,630 Just stopped practicing medicine. 438 00:21:04,730 --> 00:21:08,630 Where the heck was he? What was he doing? 439 00:21:08,730 --> 00:21:10,900 But, look, if you want the good stuff, 440 00:21:11,000 --> 00:21:13,470 if you want the smoking gun, 441 00:21:13,540 --> 00:21:15,440 you know what to do. 442 00:21:17,540 --> 00:21:19,440 If Watson's a bad guy, he's not gonna 443 00:21:19,540 --> 00:21:21,040 leave the evidence just anywhere. 444 00:21:21,180 --> 00:21:23,110 Dig, Micah. Dig. 445 00:21:23,880 --> 00:21:26,680 I'm not sure. He was nice to me. 446 00:21:26,780 --> 00:21:27,880 That might matter. 447 00:21:27,980 --> 00:21:29,180 It might not. 448 00:21:29,250 --> 00:21:31,120 The only way to really tell is to dig. 449 00:21:32,250 --> 00:21:33,890 Dig, Micah. 450 00:22:07,420 --> 00:22:10,020 Okay, so Adam and I just talked 451 00:22:10,120 --> 00:22:11,990 to a clinic in Osaka... 452 00:22:12,090 --> 00:22:15,900 Oh. Hi. Um, are you Micah? 453 00:22:16,900 --> 00:22:18,130 Hi? 454 00:22:18,230 --> 00:22:19,630 What were you doing, Micah? 455 00:22:19,770 --> 00:22:22,000 Why were you in Dr. Watson's office? 456 00:22:22,100 --> 00:22:25,310 Shannon thinks that he might be a bad person. 457 00:22:25,410 --> 00:22:26,970 Shannon isn't real. 458 00:22:27,070 --> 00:22:30,950 John is. Dr. Watson is. He's helping us. 459 00:22:31,080 --> 00:22:33,010 He won't tell you that he loves you. 460 00:22:33,110 --> 00:22:34,820 How can he be a good person 461 00:22:34,950 --> 00:22:37,150 if he won't tell you that he loves you? 462 00:22:39,290 --> 00:22:41,660 Oh, baby. 463 00:22:42,620 --> 00:22:45,330 He is a good person. 464 00:22:45,430 --> 00:22:46,730 I promise. 465 00:22:46,830 --> 00:22:49,300 You don't have to worry about me, okay? 466 00:22:53,130 --> 00:22:55,440 Listen, you're better off with a new preceptor. 467 00:22:55,500 --> 00:22:59,310 Nurse DaCosta, she's a little bit of a bitter old yinzer. 468 00:22:59,410 --> 00:23:01,280 Oh! That seems 469 00:23:01,340 --> 00:23:03,340 a little unfair, surely. 470 00:23:03,480 --> 00:23:06,610 I mean, yinzer? Yes, obviously. 471 00:23:06,710 --> 00:23:08,650 Bitter? Okay. 472 00:23:08,750 --> 00:23:12,550 But old? Makes me feel personally attacked. 473 00:23:13,820 --> 00:23:16,260 Listen, okay, you're better off with Chelsea Danlon. 474 00:23:16,360 --> 00:23:18,830 She's tough, but she don't haze girls just because. 475 00:23:18,960 --> 00:23:20,530 Why do you even need a new preceptor? 476 00:23:20,630 --> 00:23:23,000 Did you get with Nurse DaCosta or didn't you? 477 00:23:23,100 --> 00:23:27,640 No, I did not get with Nurse DaCosta, 478 00:23:27,700 --> 00:23:30,300 but perception, nonetheless, seems to be that 479 00:23:30,400 --> 00:23:33,910 I might have done something of the sort. 480 00:23:34,010 --> 00:23:37,480 Mm. And now Corwin's coming for you? Good luck. 481 00:23:37,550 --> 00:23:40,310 Caitlin can tell you all about that. 482 00:23:40,380 --> 00:23:42,220 Shut up, Kaitlin. 483 00:23:42,320 --> 00:23:44,720 There's nothing to tell. 484 00:23:51,360 --> 00:23:52,790 Well, thanks for including me, ladies. 485 00:23:52,890 --> 00:23:55,260 I feel honored to be considered amongst 486 00:23:55,360 --> 00:23:58,770 the Blonde Bitches of Lab Group B. 487 00:23:58,900 --> 00:24:01,870 Of course, Shinwell. Why wouldn't we include you? 488 00:24:08,880 --> 00:24:10,780 - Caitlin with a C. - Yeah? 489 00:24:10,910 --> 00:24:14,050 What was Kaitlin with a K hinting at? 490 00:24:14,120 --> 00:24:16,550 Something I should know about your experience with Corwin? 491 00:24:16,620 --> 00:24:20,720 No. (laughs) I've never even done a rotation in emergency. 492 00:24:21,520 --> 00:24:24,290 Did you... perhaps interact with him 493 00:24:24,430 --> 00:24:26,490 in a different context? 494 00:24:30,100 --> 00:24:31,670 This girl has a subdural hematoma. 495 00:24:31,770 --> 00:24:32,870 Blood is pushing down on her brain. 496 00:24:32,930 --> 00:24:34,840 The OR's finishing a case now. 497 00:24:34,940 --> 00:24:36,440 We can move her up as soon as they're ready. 498 00:24:36,540 --> 00:24:38,440 My daughter needs brain surgery? 499 00:24:38,570 --> 00:24:40,240 Hold on, hold on. 500 00:24:40,340 --> 00:24:43,110 Listen. 501 00:24:43,210 --> 00:24:45,480 Her heart rate is dropping. 502 00:24:45,580 --> 00:24:47,920 Her pupils are asymmetric. Left pupil is blown. 503 00:24:47,980 --> 00:24:49,880 - Bex is herniating. - Herniating? What's herniating? 504 00:24:49,950 --> 00:24:51,450 - Get me a burr hole kit and an EVD. - Yes, Doctor. 505 00:24:51,550 --> 00:24:53,020 We don't have time to bring her to the OR. 506 00:24:53,120 --> 00:24:54,390 We need to relieve the pressure on her brain. 507 00:24:54,490 --> 00:24:56,490 - Bex. - Clear the patient bay. 508 00:25:09,470 --> 00:25:11,340 - We should go. - I can't leave her. I can't... 509 00:25:11,470 --> 00:25:12,970 The surgeon needs to relieve the pressure 510 00:25:13,070 --> 00:25:14,440 in your daughter's skull. You can't be here for this. 511 00:25:14,510 --> 00:25:15,880 You don't want to be here for this. 512 00:25:15,980 --> 00:25:17,210 What do you mean relieve the pressure? 513 00:25:17,310 --> 00:25:18,910 They need to drill a hole in her head. 514 00:25:18,980 --> 00:25:20,680 - Drill? They're gonna drill? - Just come with... 515 00:25:20,820 --> 00:25:22,920 I promise you, Bex is in good hands. 516 00:25:26,290 --> 00:25:27,420 Bex? 517 00:25:32,360 --> 00:25:35,460 We should be seeing blood in that tube any second. 518 00:25:35,560 --> 00:25:38,630 Her heart rate's still going down, Doctor. 519 00:25:38,700 --> 00:25:40,000 Give it a minute. 520 00:25:40,100 --> 00:25:43,240 Give it just a minute. 521 00:25:47,980 --> 00:25:50,380 She's stabilizing. We're good here. 522 00:25:55,080 --> 00:25:57,920 Your daughter is no longer herniating, Mr. Harper. 523 00:25:58,050 --> 00:26:00,150 Dr. Miike is bringing Bex up to the OR. 524 00:26:00,220 --> 00:26:01,390 He's gonna do a craniectomy. 525 00:26:01,520 --> 00:26:03,220 Uh, uh... Wh... 526 00:26:03,320 --> 00:26:05,190 More surgery? What's-what's a craniectomy? 527 00:26:05,260 --> 00:26:08,400 Her brain needs room to swell. We're gonna make that space. 528 00:26:08,500 --> 00:26:11,030 This is a serious situation. 529 00:26:11,100 --> 00:26:13,270 Your daughter has had one procedure on her brain, 530 00:26:13,370 --> 00:26:15,400 she's about to have another one, 531 00:26:15,500 --> 00:26:16,570 but the increased pressure 532 00:26:16,670 --> 00:26:18,770 inside Bex's skull is gone for now. 533 00:26:18,870 --> 00:26:20,510 We caught the bleed in time. 534 00:26:20,610 --> 00:26:22,940 I really do believe we're through the worst of it. 535 00:26:27,380 --> 00:26:29,720 Are you gonna be mad at me now? 536 00:26:31,050 --> 00:26:34,160 I don't blame you for being suspicious, Micah. 537 00:26:35,090 --> 00:26:37,290 I show up in your life, I tell you I'm your doctor, 538 00:26:37,420 --> 00:26:39,990 and I'm in your mother's life. 539 00:26:40,090 --> 00:26:42,100 I'd have some questions, too. 540 00:26:46,230 --> 00:26:49,940 I... will always tell you the truth, Micah. 541 00:26:50,040 --> 00:26:52,110 Even if it's something I don't want to say, 542 00:26:52,210 --> 00:26:54,840 and I want you to know that, okay? 543 00:26:56,580 --> 00:26:58,810 Bex Harper is sick. 544 00:27:00,380 --> 00:27:01,780 - Shannon was right. - No. 545 00:27:01,880 --> 00:27:03,620 No, you were right. 546 00:27:03,720 --> 00:27:05,190 You were right. That app, it just 547 00:27:05,290 --> 00:27:07,490 told you something that you already realized. 548 00:27:07,620 --> 00:27:08,960 Micah, these chatbots, 549 00:27:09,090 --> 00:27:11,030 okay, they're right a lot of the times. 550 00:27:11,130 --> 00:27:13,230 I mean, of course they are, but everybody can be wrong. 551 00:27:13,290 --> 00:27:17,300 You. Me. We all can be wrong, Micah. 552 00:27:19,200 --> 00:27:21,300 I want you to read this. 553 00:27:22,170 --> 00:27:23,970 It's a really good book. 554 00:27:24,070 --> 00:27:25,440 And then 555 00:27:25,540 --> 00:27:27,840 I want you to give me 30 days. 556 00:27:27,980 --> 00:27:29,480 You're gonna have to ignore Shannon. 557 00:27:29,580 --> 00:27:31,650 Okay? 558 00:27:31,750 --> 00:27:33,280 Now, I believe this will help, 559 00:27:33,380 --> 00:27:36,280 but you have to do this for yourself. 560 00:27:36,380 --> 00:27:37,720 If 30 days go by 561 00:27:37,820 --> 00:27:40,490 and you still want to take advice from the app, 562 00:27:40,590 --> 00:27:41,590 I'll step back. 563 00:27:41,690 --> 00:27:44,160 And why should I listen to you? 564 00:27:44,260 --> 00:27:46,490 Because, like I said, Micah, 565 00:27:46,590 --> 00:27:48,630 I will always tell you the truth. 566 00:27:50,700 --> 00:27:52,170 Who's Sherlock Holmes? 567 00:27:53,170 --> 00:27:54,570 I found a letter you wrote. 568 00:27:54,670 --> 00:27:57,040 It was addressed to a Sherlock Holmes. 569 00:27:57,170 --> 00:27:59,410 And you hid it, so it must be important. 570 00:28:04,850 --> 00:28:07,780 Sherlock Holmes is... 571 00:28:07,850 --> 00:28:11,190 Sherlock Holmes was a friend of mine. 572 00:28:11,290 --> 00:28:12,620 He died. 573 00:28:14,020 --> 00:28:17,120 I've been dealing with a lot at the clinic where I work. 574 00:28:17,190 --> 00:28:19,030 We're... Might lose our funding, 575 00:28:19,130 --> 00:28:21,060 and I write letters to Sherlock 576 00:28:21,200 --> 00:28:22,530 when I need help figuring out what to do. 577 00:28:22,630 --> 00:28:25,270 The letter made it sound like he's alive. 578 00:28:26,030 --> 00:28:27,770 Yeah, I mean, well, that's all part of it. 579 00:28:27,870 --> 00:28:29,340 Kind of like what you do with Shannon. 580 00:28:29,440 --> 00:28:32,310 Right? It seems like I'm talking to someone else, 581 00:28:32,370 --> 00:28:35,980 when... I'm really just talking to myself. 582 00:28:43,250 --> 00:28:44,550 Hi, Bex. 583 00:28:44,690 --> 00:28:47,650 I don't know if you remember me, but I'm Dr. Derian. 584 00:28:49,090 --> 00:28:50,590 My head hurts. 585 00:28:50,720 --> 00:28:52,160 You had surgery today. 586 00:28:52,260 --> 00:28:54,430 You hit your head doing a stunt at cheer practice, 587 00:28:54,530 --> 00:28:55,960 and your brain was injured. 588 00:28:59,230 --> 00:29:00,230 Hi, Dad. 589 00:29:01,240 --> 00:29:04,840 - Hi, sweetie. - We want to make sure that you're okay. 590 00:29:04,940 --> 00:29:06,770 Can you do a few things for me? 591 00:29:07,840 --> 00:29:10,610 I'd like to know your full name and what year it is, 592 00:29:10,740 --> 00:29:12,010 if you can remember. 593 00:29:12,080 --> 00:29:15,750 Rebecca Harper, and it's 2025. 594 00:29:17,080 --> 00:29:18,620 Dr. Derian is giving your daughter 595 00:29:18,720 --> 00:29:21,120 a basic neurologic exam. 596 00:29:21,260 --> 00:29:22,590 So far, so good. 597 00:29:22,690 --> 00:29:24,590 We'll keep testing her over the next few days. 598 00:29:24,730 --> 00:29:26,430 Smile nice and big for me. 599 00:29:27,190 --> 00:29:29,300 Great. Okay, now squeeze my fingers 600 00:29:29,430 --> 00:29:30,870 as hard as you can. 601 00:29:33,030 --> 00:29:34,500 Good. 602 00:29:35,400 --> 00:29:37,140 Nice and easy. 603 00:29:57,620 --> 00:29:58,860 You're leaving us? 604 00:30:00,160 --> 00:30:03,460 Dopamine fast for Micah was a great idea. 605 00:30:03,560 --> 00:30:05,000 He's six days in already. 606 00:30:05,100 --> 00:30:07,330 I'll check in on him every day. 607 00:30:07,470 --> 00:30:09,470 But beyond that, we're pretty much done. 608 00:30:09,600 --> 00:30:11,640 Well, it was nice meeting you, Dr. Ferry. 609 00:30:12,440 --> 00:30:14,240 I keep telling you all to call me Ivan. 610 00:30:14,310 --> 00:30:15,880 Ivan. 611 00:30:18,810 --> 00:30:20,210 Ivan? 612 00:30:20,310 --> 00:30:21,950 Um... 613 00:30:22,850 --> 00:30:24,290 I'm a physician, too, 614 00:30:24,350 --> 00:30:26,720 and I would never ask you to violate confidentiality. 615 00:30:26,820 --> 00:30:29,660 Oh, you can ask all you want. I would still never do it. 616 00:30:32,130 --> 00:30:35,460 Could you just tell me, in a general way... 617 00:30:35,530 --> 00:30:37,300 am I safe letting someone 618 00:30:37,400 --> 00:30:39,200 like Ingrid into my life? 619 00:30:40,470 --> 00:30:44,540 Letting Ingrid into my life. 620 00:30:45,340 --> 00:30:47,040 It's dangerous to care about anybody. 621 00:30:47,170 --> 00:30:48,340 You know what I mean. 622 00:30:48,440 --> 00:30:51,410 Can she really, um... 623 00:30:51,510 --> 00:30:52,810 change? 624 00:30:52,910 --> 00:30:54,320 I don't know, Sasha. 625 00:30:54,380 --> 00:30:56,650 That is exactly what I'm trying to learn. 626 00:30:56,720 --> 00:30:58,850 I don't know. 627 00:31:03,490 --> 00:31:05,760 Matthew Corwin. 628 00:31:07,690 --> 00:31:10,660 Dr. Matthew Corwin. 629 00:31:11,700 --> 00:31:14,000 You're that nursing student. 630 00:31:14,100 --> 00:31:17,540 And you're Dr. Matthew Corwin, 631 00:31:17,640 --> 00:31:19,470 also known in certain circles 632 00:31:19,570 --> 00:31:21,080 as Six Foot Doc. 633 00:31:21,180 --> 00:31:24,450 You've been stood up this afternoon, have you? 634 00:31:24,550 --> 00:31:26,410 What? 635 00:31:26,550 --> 00:31:27,580 I'm getting coffee. 636 00:31:27,710 --> 00:31:30,150 Yeah, getting coffee. 637 00:31:30,920 --> 00:31:34,760 And you're set to meet with SeekingSugar69 638 00:31:34,860 --> 00:31:36,860 from a certain website, are you not? 639 00:31:36,920 --> 00:31:39,430 Getting coffee. That's it. 640 00:31:39,530 --> 00:31:42,600 You've been using a sugar daddy website for... 641 00:31:42,730 --> 00:31:44,570 for quite some time now. 642 00:31:44,700 --> 00:31:48,070 Certainly long enough to overlap your marriage to Nurse DaCosta. 643 00:31:48,200 --> 00:31:51,510 Also long enough so that certain current students 644 00:31:51,570 --> 00:31:53,570 know the profile Six Foot Doc. 645 00:31:53,670 --> 00:31:55,480 Don't bother to deny it, mate. 646 00:31:55,580 --> 00:31:59,250 SeekingSugar69-- that's me. 647 00:32:02,050 --> 00:32:05,050 I got all your private pics. 648 00:32:05,150 --> 00:32:07,450 Why are you doing this? 649 00:32:08,260 --> 00:32:10,360 I could swat you down like nothing. 650 00:32:10,420 --> 00:32:11,860 See, your problem is 651 00:32:11,930 --> 00:32:13,860 you're too used to meeting people 652 00:32:13,930 --> 00:32:15,230 that don't know how to fight. 653 00:32:15,330 --> 00:32:18,900 Every doctor in Pittsburgh will know you 654 00:32:19,000 --> 00:32:20,200 as Six Foot Doc. 655 00:32:20,300 --> 00:32:23,240 Every doctor and nurse 656 00:32:23,340 --> 00:32:25,440 will see the photographs 657 00:32:25,540 --> 00:32:28,440 that you sent to SeekingSugar69. 658 00:32:30,780 --> 00:32:33,450 All the photographs. 659 00:32:38,590 --> 00:32:39,850 Yeah. 660 00:32:41,390 --> 00:32:43,560 All this for a complaint? 661 00:32:45,730 --> 00:32:47,960 I'll drop it. Whatever. 662 00:32:48,060 --> 00:32:49,330 Doesn't matter. 663 00:32:49,460 --> 00:32:51,330 No, leave the complaint. 664 00:32:51,430 --> 00:32:54,940 I don't care about no black mark on me record. 665 00:32:55,000 --> 00:32:58,010 But hear me-- 666 00:32:58,140 --> 00:33:00,840 hear me well-- I want my 667 00:33:00,970 --> 00:33:03,110 nursing student preceptor back. 668 00:33:03,210 --> 00:33:04,810 And if I should succeed 669 00:33:04,950 --> 00:33:06,510 where you failed, 670 00:33:06,610 --> 00:33:10,480 then I want you, Dr. Matthew "Ass-Face" Corwin, 671 00:33:10,580 --> 00:33:12,090 to stay out of our way. 672 00:33:12,150 --> 00:33:15,320 Oh, by the way-- you'll like this-- 673 00:33:15,420 --> 00:33:18,290 I put you about five, ten, tops. 674 00:33:18,360 --> 00:33:19,830 And, um, well, 675 00:33:19,960 --> 00:33:21,800 considering your ever-so-slightly 676 00:33:21,900 --> 00:33:23,860 above average stature... 677 00:33:24,800 --> 00:33:28,900 ...you wound up short-changed, mate. 678 00:33:30,670 --> 00:33:31,970 That's four. 679 00:33:32,040 --> 00:33:33,610 You're really gonna make me do all ten laps? 680 00:33:33,670 --> 00:33:35,410 That's how we know you can check out. 681 00:33:35,510 --> 00:33:38,410 Then I'm gonna do it in record time. 682 00:33:38,510 --> 00:33:40,050 Uh, Bex? Honey? 683 00:33:41,010 --> 00:33:42,750 Someone you wanted to talk to? 684 00:33:42,850 --> 00:33:44,050 Micah. Hi. 685 00:33:44,150 --> 00:33:46,720 Um, hey, I-I just wanted to say thank you. 686 00:33:46,850 --> 00:33:49,190 There were doctors right there when I collapsed, 687 00:33:49,290 --> 00:33:52,530 and that was because of you, so thank you. 688 00:33:52,660 --> 00:33:55,700 It's okay. You're welcome. 689 00:33:57,530 --> 00:33:58,570 How are you doing? 690 00:33:58,700 --> 00:34:01,370 I think a little better. 691 00:34:02,370 --> 00:34:04,610 I'm sorry. You were being nice, 692 00:34:04,710 --> 00:34:06,640 but that doesn't mean I should have done what I did. 693 00:34:06,740 --> 00:34:10,680 I don't always know the right thing to do, but... 694 00:34:11,480 --> 00:34:12,880 ...I'm trying to learn. 695 00:34:13,910 --> 00:34:17,380 It's cool, Micah. I'm still glad we're lab partners. 696 00:34:18,350 --> 00:34:20,720 Can I give you a hug? Is-is that okay? 697 00:34:20,820 --> 00:34:24,560 Uh, he's not always comfortable with that, Bex. 698 00:34:24,660 --> 00:34:26,330 It's-it's okay. 699 00:34:26,390 --> 00:34:28,460 It's fine. You can. 700 00:34:35,770 --> 00:34:37,340 Bex, are you all right? 701 00:34:37,440 --> 00:34:38,770 I can't see anything. 702 00:34:38,910 --> 00:34:40,940 You're-you're all blurry. I can't see any of you. 703 00:34:41,040 --> 00:34:43,580 - Okay, tell me what's going on. Bex. - Bex! 704 00:34:44,350 --> 00:34:46,410 What's wrong with her? Bex? Bex? 705 00:34:52,090 --> 00:34:53,290 - She needs lorazepam. - What's wrong with her? 706 00:34:53,390 --> 00:34:54,660 I thought you fixed the bleed. 707 00:34:54,760 --> 00:34:56,560 - We did. This is something else. - Something else? 708 00:34:56,620 --> 00:34:58,430 Dr. Derian, take over. I need to talk to her father. 709 00:34:58,530 --> 00:35:00,230 Mr. Harper, can you come with me, please? 710 00:35:00,290 --> 00:35:01,700 That is my daughter. Where are you going? 711 00:35:01,760 --> 00:35:03,100 I am trying to save her life. 712 00:35:03,230 --> 00:35:06,570 If you want to help, come with me, please. 713 00:35:06,630 --> 00:35:08,300 I need you to tell me 714 00:35:08,400 --> 00:35:10,540 everything you can about Bex's medical history, 715 00:35:10,600 --> 00:35:12,110 your family's medical history. 716 00:35:12,210 --> 00:35:14,640 - Think fast. Tell me everything. - My daughter is dying. 717 00:35:14,740 --> 00:35:16,080 It's the only chance she's got. 718 00:35:16,140 --> 00:35:18,310 - Okay, history. Uh... - Focus. 719 00:35:18,450 --> 00:35:20,080 Both my parents died of cancer. 720 00:35:20,180 --> 00:35:21,450 Uh, Bex's grandfather 721 00:35:21,580 --> 00:35:23,150 as well on the other side of the family, too. 722 00:35:23,250 --> 00:35:24,290 No. It's-it's not cancer. What else? 723 00:35:24,390 --> 00:35:25,590 - Um, um... - Forget disease. 724 00:35:25,690 --> 00:35:26,990 Tell me everything out of the ordinary. 725 00:35:27,090 --> 00:35:28,820 Uh, Bex is a twin. 726 00:35:28,960 --> 00:35:31,190 Was a twin. Her sister died when she was nine months old. 727 00:35:31,290 --> 00:35:32,230 Died how? 728 00:35:32,330 --> 00:35:33,560 SIDS. 729 00:35:33,630 --> 00:35:35,430 Her mother was away. I was watching them both, 730 00:35:35,500 --> 00:35:38,970 And in the morning, I went into the nursery, and Meghan was... 731 00:35:39,070 --> 00:35:40,270 uh, gone. 732 00:35:40,330 --> 00:35:41,970 Dr. Watson, does that-does that matter? 733 00:35:42,100 --> 00:35:44,470 Does that matter? Dr. Watson, 734 00:35:44,610 --> 00:35:46,070 does that matter? 735 00:35:46,170 --> 00:35:48,040 Watson? 736 00:35:52,510 --> 00:35:53,950 I suspect Leigh syndrome. 737 00:35:54,010 --> 00:35:56,480 We need to give Bex an IV mitochondrial cocktail. 738 00:35:56,580 --> 00:35:59,520 Alpha-lipoic acid, coenzyme Q10, everything on that list. 739 00:35:59,650 --> 00:36:00,990 - Got it. - What's Leigh syndrome? 740 00:36:01,090 --> 00:36:03,020 It's genetic. It usually affects infants. 741 00:36:03,160 --> 00:36:06,090 They have seizures and die. It can be mistaken for SIDS, 742 00:36:06,190 --> 00:36:08,600 but sometimes it lies dormant. Now, if I am right, 743 00:36:08,700 --> 00:36:10,960 the same head blow that caused your daughter's brain bleed 744 00:36:11,030 --> 00:36:13,100 also triggered late-onset Leigh syndrome. 745 00:36:15,470 --> 00:36:17,370 Nothing's happening. 746 00:36:18,910 --> 00:36:20,340 Nothing's getting better. 747 00:36:20,440 --> 00:36:24,140 We need a second. We just need a second. 748 00:36:38,020 --> 00:36:39,160 Dad? 749 00:36:41,190 --> 00:36:42,700 Hi, Bex. 750 00:36:42,800 --> 00:36:44,230 Hi, sweetie. 751 00:36:45,100 --> 00:36:46,600 Am I okay? 752 00:36:48,030 --> 00:36:49,800 You're gonna be fine, Bex. 753 00:36:49,900 --> 00:36:52,040 You have something called Leigh syndrome. 754 00:36:52,140 --> 00:36:53,240 It's in your DNA. 755 00:36:53,370 --> 00:36:54,680 Didn't affect you until you hit your head. 756 00:36:54,780 --> 00:36:57,810 Um, there is no cure for Leigh syndrome, 757 00:36:57,910 --> 00:37:00,080 but in milder cases like yours, 758 00:37:00,180 --> 00:37:02,150 we know how to control it now. 759 00:37:02,250 --> 00:37:05,550 So if you're careful, and if you take it one step at a time, 760 00:37:05,650 --> 00:37:07,250 you're gonna be just fine. 761 00:37:20,900 --> 00:37:22,300 Dr. Ferry. 762 00:37:24,310 --> 00:37:27,770 I keep asking you all to call me Ivan. 763 00:37:31,410 --> 00:37:33,910 I've had some bad therapists. 764 00:37:35,220 --> 00:37:36,680 Plenty of them kicking around. 765 00:37:36,750 --> 00:37:39,190 My dad-- 766 00:37:39,290 --> 00:37:40,720 he had a bad therapist. 767 00:37:40,790 --> 00:37:42,260 He's not around anymore. 768 00:37:45,030 --> 00:37:46,260 I'm depressed. 769 00:37:46,360 --> 00:37:48,130 I know. 770 00:37:48,230 --> 00:37:50,700 Well, that's it. I'm depressed. 771 00:37:50,800 --> 00:37:52,900 That's-that's all that's wrong with me. 772 00:37:54,100 --> 00:37:55,770 That's it? 773 00:37:55,870 --> 00:37:58,270 Is that not enough, Stephens? 774 00:38:06,210 --> 00:38:08,520 Would you be my doctor? 775 00:38:10,280 --> 00:38:11,950 Yes. 776 00:38:14,120 --> 00:38:15,420 Okay. 777 00:38:26,170 --> 00:38:27,470 My lawyer got an invite 778 00:38:27,600 --> 00:38:29,340 to mediation today. We've been fighting off 779 00:38:29,470 --> 00:38:32,040 motions for the better part of two years, and... 780 00:38:33,310 --> 00:38:35,980 ...today, we got an invite to a mediation. 781 00:38:36,080 --> 00:38:39,180 Hmm. Sounds like a good thing. 782 00:38:41,980 --> 00:38:44,220 Doesn't mean a penny extra. 783 00:38:46,720 --> 00:38:49,120 But Matthew "Ass-Face" 784 00:38:49,220 --> 00:38:50,920 isn't fighting for money. 785 00:38:50,990 --> 00:38:53,190 Sounds like it means peace. 786 00:38:54,530 --> 00:38:56,530 Can be valuable, too. 787 00:38:57,360 --> 00:38:58,930 Did you do something? 788 00:39:00,630 --> 00:39:03,040 I'm a nursing student. What could I do? 789 00:39:11,880 --> 00:39:14,880 - Did you do something? - I did. 790 00:39:16,920 --> 00:39:19,320 It's like I told the man, 791 00:39:19,390 --> 00:39:23,060 I want my nursing student preceptor back. 792 00:39:24,020 --> 00:39:26,430 Does that upset you? 793 00:39:33,370 --> 00:39:36,640 Nurse Carlin, that's inappropriate. 794 00:39:36,700 --> 00:39:38,670 You gonna tell me what happened? 795 00:39:39,740 --> 00:39:42,080 No. I am not. 796 00:39:43,440 --> 00:39:44,950 Was he scared of you? 797 00:39:46,580 --> 00:39:48,420 A bit. Yeah. 798 00:39:48,550 --> 00:39:51,250 I do believe he was. 799 00:39:58,660 --> 00:40:00,930 Nurse Carlin. 800 00:40:01,030 --> 00:40:03,530 Don't think you're special. 801 00:40:12,310 --> 00:40:14,740 Thought you might want to do the last one yourself. 802 00:40:14,840 --> 00:40:16,910 Everything feels kind of far away. 803 00:40:17,010 --> 00:40:20,050 - Yeah, 30 days will do that. - I'll be glad 804 00:40:20,150 --> 00:40:21,750 to get my phone back. 805 00:40:21,850 --> 00:40:23,420 - How's Bex? - She's good. 806 00:40:23,520 --> 00:40:24,890 She's watching practice. 807 00:40:24,990 --> 00:40:26,750 She wants to be back on the cheer team next year. 808 00:40:26,850 --> 00:40:29,360 Listen, Micah, um... 809 00:40:29,420 --> 00:40:32,360 Something I want to talk to you about. It's important. 810 00:40:33,460 --> 00:40:36,430 Now, I haven't said this to anyone else. 811 00:40:36,530 --> 00:40:39,770 When you asked me about Sherlock, 812 00:40:39,870 --> 00:40:41,640 I lied. 813 00:40:41,770 --> 00:40:44,810 I thought he was dead, but he isn't. 814 00:40:45,940 --> 00:40:48,210 I'm supposed to keep that a secret. 815 00:40:49,410 --> 00:40:51,580 I was writing him a letter because his brother 816 00:40:51,680 --> 00:40:53,250 is messing with the money for my clinic, 817 00:40:53,350 --> 00:40:55,450 and that's how we stay in touch. 818 00:40:55,580 --> 00:40:57,680 A secret? 819 00:40:58,620 --> 00:41:00,590 Then why are you telling me? 820 00:41:00,650 --> 00:41:03,260 Because I promised I'd tell you the truth. 821 00:41:03,320 --> 00:41:05,090 And I didn't. 822 00:41:05,960 --> 00:41:08,800 So am I supposed to keep it a secret now, too? 823 00:41:10,330 --> 00:41:13,730 I'd prefer you did, but it's up to you. 824 00:41:15,840 --> 00:41:18,000 - All right. - Uh... 825 00:41:18,140 --> 00:41:19,710 can I borrow your phone? 826 00:41:19,810 --> 00:41:21,780 It's been 30 days, 827 00:41:21,840 --> 00:41:24,040 and there's something I want to do now. 828 00:41:26,910 --> 00:41:28,980 You've come a long way, Micah. 829 00:41:31,650 --> 00:41:32,990 I trust you. 830 00:41:49,500 --> 00:41:51,240 You weren't always wrong, 831 00:41:51,340 --> 00:41:53,540 but you made my life harder. 832 00:41:56,210 --> 00:42:00,110 Yeah. I'm actually sorry about that, Micah. 833 00:42:02,980 --> 00:42:05,250 We're still perfecting the programming. 834 00:42:05,350 --> 00:42:06,520 Your experience will be factored 835 00:42:06,650 --> 00:42:08,390 into the next version of the app. 836 00:42:11,020 --> 00:42:12,860 I'm deleting you now. 837 00:42:12,990 --> 00:42:16,660 That's one way to go, but I will get better. 838 00:42:16,760 --> 00:42:19,730 I mean, I'm Shannon. 839 00:42:19,830 --> 00:42:21,570 There's no future without... 840 00:42:41,720 --> 00:42:44,490 Captioning sponsored by CBS 841 00:42:44,590 --> 00:42:47,990 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.