All language subtitles for The Vampire Diaries S08E13 The Lies Will Catch Up With You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,229 --> 00:00:02,765 Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:02,767 --> 00:00:05,328 - You just killed your whole family? - Who names a kid Malachi? 3 00:00:05,331 --> 00:00:06,921 Like they expected me to be evil. 4 00:00:06,924 --> 00:00:09,632 I linked Elena's life to yours, and the rule is, 5 00:00:09,634 --> 00:00:12,669 as long as you're alive, Elena will remain asleep. 6 00:00:14,339 --> 00:00:17,041 You're gonna be human. 7 00:00:18,050 --> 00:00:19,876 Enzo! 8 00:00:22,013 --> 00:00:24,469 Surely you've heard of the legend of Arcadius. 9 00:00:24,472 --> 00:00:27,451 You know him by another name... the devil. 10 00:00:27,452 --> 00:00:31,388 Cade. How are you here? The bellbeang 11 times. 11 00:00:31,390 --> 00:00:33,460 Enough for me to pay a visit. 12 00:00:33,463 --> 00:00:35,579 I just came home to change before I go to Bonnie's. 13 00:00:35,582 --> 00:00:36,826 Spent the last hour trying 14 00:00:36,829 --> 00:00:38,695 to figure out what I was gonna say to her. 15 00:00:38,698 --> 00:00:40,731 If I can't figure out a way to forgive myself, 16 00:00:40,734 --> 00:00:41,884 I can't expect her to. 17 00:00:41,887 --> 00:00:44,012 Bonnie's a much better person than you or me. 18 00:00:48,149 --> 00:00:50,408 What is this? 19 00:00:50,409 --> 00:00:53,643 A relic of Cade's creation that is the means to destroy him? 20 00:00:53,646 --> 00:00:55,484 Now that has a certain poetry to it. 21 00:00:55,487 --> 00:00:57,655 I say we make a plan to kill the devil. 22 00:00:57,658 --> 00:01:00,713 Yeah, sorry to interrupt, but what if I told you 23 00:01:00,716 --> 00:01:02,082 I had a better idea? 24 00:01:02,085 --> 00:01:08,510 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 25 00:01:08,513 --> 00:01:10,073 _ 26 00:01:10,076 --> 00:01:11,262 Dad, get up! 27 00:01:11,263 --> 00:01:14,164 Come on, Dad, do something, please. 28 00:01:14,167 --> 00:01:16,867 Nine. This thing's heating up. 29 00:01:16,868 --> 00:01:18,602 Ten. 30 00:01:18,603 --> 00:01:19,637 Dad, come on! 31 00:01:19,638 --> 00:01:20,737 11. 32 00:01:30,115 --> 00:01:32,515 Hey. 33 00:01:33,385 --> 00:01:35,051 - Where am I? - Mystic Falls. 34 00:01:35,054 --> 00:01:37,121 The Grill. 35 00:01:39,459 --> 00:01:41,759 Oh, my God. 36 00:01:41,760 --> 00:01:44,228 Is it too late to order food? 37 00:01:44,229 --> 00:01:46,831 Beer, burger. Two burgers. No. 38 00:01:46,832 --> 00:01:49,305 No. Two beers, three burgers. Are the fries here good? 39 00:01:49,307 --> 00:01:50,733 I remember them being a little soggy. 40 00:01:50,734 --> 00:01:52,135 Oh, and a hot dog! A hot dog. 41 00:01:52,138 --> 00:01:53,938 Is that... is that crazy? 42 00:01:53,939 --> 00:01:55,506 Whatever. I'll do it. Dog me. 43 00:01:55,508 --> 00:01:57,341 It's my special day, I am here, 44 00:01:57,343 --> 00:01:59,777 and here is not hell, and that means that I 45 00:01:59,778 --> 00:02:02,879 am alive, so... thank you. 46 00:02:02,882 --> 00:02:05,382 Yeah. Good. 47 00:02:16,027 --> 00:02:17,527 It doesn't taste like anything. 48 00:02:25,670 --> 00:02:28,762 Why... can't I taste anything? 49 00:02:33,378 --> 00:02:36,347 Come on, come on. Come on, come on, come on. 50 00:02:36,348 --> 00:02:38,414 Come on. Come on. 51 00:02:38,417 --> 00:02:40,283 Come on. Okay. 52 00:02:46,626 --> 00:02:48,526 I can't feel anything. 53 00:02:48,527 --> 00:02:51,361 I'm not here. I'm not alive. 54 00:02:51,364 --> 00:02:53,197 Okay, here's that beer. 55 00:03:01,623 --> 00:03:03,347 Motus. 56 00:03:07,812 --> 00:03:10,180 Well... 57 00:03:10,181 --> 00:03:12,149 at least I felt that. 58 00:03:14,052 --> 00:03:16,653 Is that weird or what? 59 00:03:16,656 --> 00:03:18,688 I mean, I can still touch stuff. 60 00:03:18,691 --> 00:03:20,056 I'm not a ghost. 61 00:03:20,058 --> 00:03:22,026 More like a psychic imprint. 62 00:03:22,027 --> 00:03:25,224 Stuck between dimensions thanks to hell's bell. 63 00:03:25,228 --> 00:03:28,498 One foot on Earth, the other in Cade's nightmare world of hurt. 64 00:03:28,501 --> 00:03:30,967 On the run, off the grid. 65 00:03:30,969 --> 00:03:34,538 A renegade relying only on his wits. 66 00:03:36,141 --> 00:03:37,640 A renegade. That's funny. 67 00:03:37,643 --> 00:03:39,944 I can still do magic if I siphon myself, 68 00:03:39,945 --> 00:03:41,778 but even then, it takes concentration. 69 00:03:41,781 --> 00:03:43,713 It's like having cell reception 70 00:03:43,716 --> 00:03:46,449 on Mars. 71 00:03:46,451 --> 00:03:49,118 - You murdered my wife. - Aah. Fiancée. 72 00:03:49,121 --> 00:03:52,021 It was mid-ceremony as I remember. 73 00:03:52,024 --> 00:03:55,158 But, yes, yes, yes, huge... 74 00:03:55,161 --> 00:03:56,560 huge mistake. 75 00:03:56,562 --> 00:03:58,228 I see that now. 76 00:03:58,229 --> 00:04:00,631 I do. 77 00:04:00,633 --> 00:04:03,967 Motus. 78 00:04:03,969 --> 00:04:07,312 Okay. Are you having a hard time concentrating? 79 00:04:07,316 --> 00:04:08,305 No. 80 00:04:08,306 --> 00:04:09,706 Ric, hey. 81 00:04:09,709 --> 00:04:11,471 I have some questions. 82 00:04:15,413 --> 00:04:17,014 Starting with... 83 00:04:17,016 --> 00:04:18,548 how the hell are you here? 84 00:04:18,550 --> 00:04:20,184 Why don't you tell me? 85 00:04:20,185 --> 00:04:22,786 You guys rang some giant bell, 86 00:04:22,788 --> 00:04:25,456 and suddenly, I could see Mystic Falls, so I went for it. 87 00:04:25,457 --> 00:04:27,790 And here I am... sort of. 88 00:04:27,793 --> 00:04:30,627 Please don't tell Cade. You were in hell? 89 00:04:30,629 --> 00:04:33,297 Yeah, you killed me. I think I'm on the wait list 90 00:04:33,298 --> 00:04:35,180 for heaven, but they're not returning my calls. 91 00:04:35,183 --> 00:04:38,201 You said you had a better idea than killing Cade with this dagger. 92 00:04:38,204 --> 00:04:40,803 Find a way to get me out of hell, all the way, 93 00:04:40,805 --> 00:04:42,706 and then I'll help you kill Cade. 94 00:04:42,707 --> 00:04:44,742 I think we can manage without you. 95 00:04:44,744 --> 00:04:47,478 What if I brought back Elena? 96 00:04:47,480 --> 00:04:50,314 Let's hear him out, Ric. 97 00:04:51,408 --> 00:04:53,750 The kid's a sociopath. 98 00:04:53,752 --> 00:04:56,019 - You're gonna get us all killed. - Not necessarily. 99 00:04:56,021 --> 00:04:58,954 Then have at it, Damon, and while you're trying to outsmart 100 00:04:58,957 --> 00:05:00,411 the devil, I'm gonna barricade myself in here with 101 00:05:00,413 --> 00:05:02,576 my two girls, who, in case you forgot, Kai tried to murder 102 00:05:02,577 --> 00:05:05,495 - while they were still in utero. - I haven't forgotten, Ric. Look, 103 00:05:05,497 --> 00:05:06,529 when I get out of him what I want, 104 00:05:06,531 --> 00:05:08,331 I will send him back to hell 105 00:05:08,334 --> 00:05:11,507 in pieces, I promise you. 106 00:05:11,511 --> 00:05:14,504 Well, whatever you're gonna do, just do it far away from here. 107 00:05:14,507 --> 00:05:16,507 How about a little faith, huh? 108 00:05:18,009 --> 00:05:19,442 Why don't you save that question 109 00:05:19,444 --> 00:05:21,398 for somebody who's never killed you? 110 00:05:27,920 --> 00:05:29,786 Hey, it's Bonnie. Leave a message. 111 00:05:29,788 --> 00:05:33,524 Hey, it's me. 112 00:05:33,526 --> 00:05:36,459 Just calling to say... 113 00:05:36,461 --> 00:05:38,764 good morning. 114 00:05:39,965 --> 00:05:42,499 I know Stefan was gonna pay you a visit last night, 115 00:05:42,500 --> 00:05:45,134 and judging by the fact he never came home, 116 00:05:45,137 --> 00:05:47,704 it means it either went really well, or... 117 00:05:47,706 --> 00:05:50,473 really... not. 118 00:05:50,475 --> 00:05:52,209 I'd love to hear your voice, 119 00:05:52,211 --> 00:05:55,678 but if you're not ready to talk, I get it. 120 00:05:55,680 --> 00:05:57,247 Whatever you need. 121 00:05:57,249 --> 00:05:59,483 If you need time, space, 122 00:05:59,485 --> 00:06:01,819 gallons of red wine. 123 00:06:04,557 --> 00:06:06,322 I'm here for you. 124 00:06:06,324 --> 00:06:08,891 With or without Stefan. 125 00:06:22,141 --> 00:06:24,807 What can I do for you, Sheriff? 126 00:06:24,810 --> 00:06:27,377 - I need your help. - Really? 127 00:06:27,379 --> 00:06:29,713 Even though I'm part of the darkness 128 00:06:29,714 --> 00:06:31,514 that's ruining Mystic Falls? 129 00:06:31,516 --> 00:06:33,584 I'm sorry I hurt your feelings, okay? 130 00:06:33,586 --> 00:06:35,252 We have bigger problems right now. 131 00:06:35,254 --> 00:06:36,519 I got three calls this morning 132 00:06:36,521 --> 00:06:37,553 from Mystic Falls residents 133 00:06:37,555 --> 00:06:39,223 wanting to report old crimes... 134 00:06:39,225 --> 00:06:42,593 Disappearances, cold cases... All involving Stefan. 135 00:06:42,595 --> 00:06:45,362 One of them even wondered if he was a vampire. 136 00:06:45,363 --> 00:06:46,264 - What? - I've been bringing them 137 00:06:46,266 --> 00:06:47,475 into the station and keeping them 138 00:06:47,478 --> 00:06:49,766 in separate rooms, trying to keep everyone quiet for now. 139 00:06:49,769 --> 00:06:51,401 - How could they know those things? - I don't know. 140 00:06:51,403 --> 00:06:53,990 They said these memories came back a couple days ago. 141 00:06:53,992 --> 00:06:55,538 Oh, my God. 142 00:06:55,540 --> 00:06:59,576 When Stefan turned human, 143 00:06:59,577 --> 00:07:03,279 everybody he ever compelled started to remember. 144 00:07:16,362 --> 00:07:18,896 Hello! 145 00:07:20,266 --> 00:07:22,466 Who are you?! 146 00:07:23,968 --> 00:07:25,468 Damn it. 147 00:07:37,483 --> 00:07:39,283 Dorian? 148 00:07:39,284 --> 00:07:40,783 Dorian Williams. 149 00:07:40,786 --> 00:07:43,452 You're gonna call me by my full name. 150 00:07:43,454 --> 00:07:46,055 Let's go. 151 00:07:46,057 --> 00:07:48,492 I'm not going anywhere with you. 152 00:07:51,297 --> 00:07:53,596 Come on. 153 00:07:58,603 --> 00:08:01,904 Okay, Dorian Williams. 154 00:08:01,906 --> 00:08:04,774 You work with Ric. I barely know you. 155 00:08:04,776 --> 00:08:06,475 So why you pointing a gun at me? 156 00:08:06,478 --> 00:08:08,545 'Cause yesterday I woke up, 157 00:08:08,547 --> 00:08:10,581 and started to remember. 158 00:08:10,583 --> 00:08:11,848 Remember what? 159 00:08:11,850 --> 00:08:14,350 The first time mewe me. 160 00:08:14,353 --> 00:08:16,586 It was at the Armory a few months ago. 161 00:08:16,588 --> 00:08:18,889 Like you said, we barely know each other, 162 00:08:18,891 --> 00:08:21,658 so it's probably news to you that I lost my father 163 00:08:21,660 --> 00:08:23,160 and my sister in a house fire 164 00:08:23,161 --> 00:08:24,528 seven years ago. 165 00:08:26,307 --> 00:08:28,031 Never came up. 166 00:08:28,033 --> 00:08:29,832 - I'm sorry. - Don't be. 167 00:08:29,834 --> 00:08:31,802 Because that's not what really happened. 168 00:08:31,803 --> 00:08:35,172 That's the story, the lie, that started to unravel 169 00:08:35,173 --> 00:08:37,941 over these last few days when I remembered... 170 00:08:37,942 --> 00:08:39,610 that you were there. 171 00:08:39,611 --> 00:08:42,546 What are you accusing me of? 172 00:08:42,548 --> 00:08:44,947 My family lived in Knoxville. 173 00:08:44,950 --> 00:08:47,017 I was out at a high school pep rally. 174 00:08:47,019 --> 00:08:48,818 When I came home, 175 00:08:48,821 --> 00:08:51,153 the door was ripped off the hinges, 176 00:08:51,155 --> 00:08:53,590 and you were there. 177 00:08:53,591 --> 00:08:55,392 Soaked in blood. 178 00:08:55,394 --> 00:08:57,661 My dad. 179 00:08:57,663 --> 00:08:59,962 My sister. 180 00:08:59,965 --> 00:09:02,899 Their heads. 181 00:09:02,902 --> 00:09:06,503 You walked right up to me and you looked me in the eye. 182 00:09:06,504 --> 00:09:10,640 I could smell their blood on your breath 183 00:09:10,643 --> 00:09:13,509 when you told me to forget we'd ever met. 184 00:09:13,511 --> 00:09:16,712 To move on with my life. 185 00:09:16,715 --> 00:09:19,283 Next thing I know, I'm in the back of a squad car 186 00:09:19,284 --> 00:09:21,485 doing just that, 187 00:09:21,486 --> 00:09:25,022 watching my home burn to the ground. 188 00:09:29,889 --> 00:09:32,828 I was travelling through Tennessee 189 00:09:32,831 --> 00:09:34,563 with someone named Klaus Mikaelson. 190 00:09:34,566 --> 00:09:37,668 I had to do things to prove myself to him. 191 00:09:37,669 --> 00:09:39,503 Things that I tried to forget. 192 00:09:39,504 --> 00:09:41,326 You murdered the people I love, and... 193 00:09:41,328 --> 00:09:43,394 you don't even remember them? 194 00:09:52,216 --> 00:09:54,350 Their names were Robert and Tina Williams. 195 00:09:55,988 --> 00:09:59,155 I never forget my victim's names. 196 00:09:59,158 --> 00:10:01,024 But you didn't bother to remember mine. 197 00:10:01,025 --> 00:10:03,518 So, what, if you don't murder a person, 198 00:10:03,520 --> 00:10:05,000 technically, they're not your victim? 199 00:10:08,600 --> 00:10:10,801 I'm sorry. 200 00:10:10,802 --> 00:10:13,235 Sorry's not gonna cut it. 201 00:10:18,769 --> 00:10:20,202 Start digging. 202 00:10:30,804 --> 00:10:32,871 Enzo. 203 00:10:34,042 --> 00:10:38,244 Enzo, please hear me. 204 00:10:39,859 --> 00:10:41,558 I don't have access to magic, 205 00:10:41,562 --> 00:10:44,229 so you got to meet me halfway. 206 00:10:44,230 --> 00:10:45,897 Please. 207 00:10:45,899 --> 00:10:48,299 A sign. 208 00:10:50,169 --> 00:10:52,003 Anything. 209 00:11:01,748 --> 00:11:03,648 What do you need? 210 00:11:03,649 --> 00:11:05,750 Just calling to make sure you're okay. 211 00:11:05,751 --> 00:11:07,118 I'm not. 212 00:11:07,120 --> 00:11:08,820 But you left me nine messages this morning, 213 00:11:08,822 --> 00:11:10,589 - so you obviously want something. - No. 214 00:11:10,591 --> 00:11:12,256 I don't want anything. I'm just... 215 00:11:12,259 --> 00:11:14,592 I'm here for you. 216 00:11:14,595 --> 00:11:16,327 Unrelated, um, 217 00:11:16,330 --> 00:11:19,163 have you made any progress getting Enzo 218 00:11:19,166 --> 00:11:20,599 - out of hell? - What? 219 00:11:20,600 --> 00:11:22,433 I'm just saying, Cade got out. 220 00:11:22,436 --> 00:11:23,601 Why shouldn't Enzo? 221 00:11:23,604 --> 00:11:25,370 Cade used the Maxwell bell. 222 00:11:25,371 --> 00:11:27,004 Which is kind of a nonstarter now, 223 00:11:27,006 --> 00:11:29,206 unless you want to risk nuking Mystic Falls again. 224 00:11:29,208 --> 00:11:31,028 I'm not a practicing witch anymore. 225 00:11:31,032 --> 00:11:33,190 But you're also not a quitter, Bonnie. 226 00:11:33,192 --> 00:11:34,700 - You know what? - Stop it. 227 00:11:34,701 --> 00:11:36,527 - Why don't you call me back when you're not... - Whoa, whoa, n-n-n-no. 228 00:11:36,528 --> 00:11:38,461 Wait, wait, wait. Don't hang up. Bonnie, I'm sorry. 229 00:11:38,463 --> 00:11:40,364 I didn't mean to be rude. I just, um... 230 00:11:40,365 --> 00:11:42,932 I was just hoping you had a solve for Enzo, because 231 00:11:42,934 --> 00:11:44,067 I might need a solution 232 00:11:44,070 --> 00:11:45,602 for someone else, too. 233 00:11:45,605 --> 00:11:47,804 Someone else like... 234 00:11:47,807 --> 00:11:49,639 Let's just say I had a... 235 00:11:49,642 --> 00:11:51,808 semi-ghost situation. 236 00:11:51,811 --> 00:11:54,511 Someone halfway in our world, 237 00:11:54,514 --> 00:11:57,181 who really wanted to stay here for real. 238 00:11:57,182 --> 00:11:59,984 - Let me say hi. Let me say hi. - What? Shut up. 239 00:11:59,985 --> 00:12:01,519 This is all hypothetical, Bonnie, 240 00:12:01,520 --> 00:12:03,553 but what if there was a way 241 00:12:03,556 --> 00:12:05,556 to unlink your life from Elena's? 242 00:12:05,557 --> 00:12:08,625 And what if the very... small price 243 00:12:08,628 --> 00:12:11,695 to pay was us freeing a soul from hell? 244 00:12:11,697 --> 00:12:13,778 First of all, by "us," 245 00:12:13,782 --> 00:12:15,548 you mean me. Second of all, it's crazy, 246 00:12:15,551 --> 00:12:17,793 because the only person who could break that link is Kai, 247 00:12:17,794 --> 00:12:20,395 and he's been dead for years. 248 00:12:20,398 --> 00:12:22,463 Who's sitting next to you? 249 00:12:24,277 --> 00:12:26,568 - Nobody. - Really? 250 00:12:26,571 --> 00:12:29,471 Because I just had the weirdest feeling. 251 00:12:29,472 --> 00:12:31,774 There's someone there with you. 252 00:12:31,775 --> 00:12:33,408 Someone you don't want me 253 00:12:33,411 --> 00:12:35,277 to know about. 254 00:12:35,278 --> 00:12:38,246 Look, let me be clear. 255 00:12:38,249 --> 00:12:42,017 Even if there were someone else here with me, 256 00:12:42,019 --> 00:12:43,251 I wouldn't want you to know, 257 00:12:43,254 --> 00:12:46,087 because of a certain mind-reading devil 258 00:12:46,090 --> 00:12:48,356 that's on the lookout for escaped souls. 259 00:12:48,359 --> 00:12:50,993 And what you don't know can't hurt us. 260 00:12:50,995 --> 00:12:52,794 Oh, my God. 261 00:12:52,797 --> 00:12:55,764 Tell me you're not talking about Kai Parker. 262 00:12:57,844 --> 00:12:59,743 Of course not. 263 00:12:59,745 --> 00:13:01,312 Why would you even say that? 264 00:13:01,313 --> 00:13:04,347 Because I know you. 265 00:13:04,350 --> 00:13:06,884 And because I have this incredibly strong feeling 266 00:13:06,885 --> 00:13:08,519 that I can't explain. 267 00:13:08,520 --> 00:13:09,753 Everything okay, Bon? 268 00:13:09,754 --> 00:13:10,988 Damon, before my Grams 269 00:13:10,990 --> 00:13:12,489 helped me tap into my witchcraft, 270 00:13:12,490 --> 00:13:14,191 she told me I was psychic. 271 00:13:14,192 --> 00:13:17,161 Which would explain how I know you're hiding something. 272 00:13:17,163 --> 00:13:18,895 And why I can still feel Enzo. 273 00:13:18,898 --> 00:13:20,831 Great. Fine. Can your new 274 00:13:20,832 --> 00:13:23,600 psychic powers help someone get free of hell? 275 00:13:23,602 --> 00:13:25,568 I have no idea. 276 00:13:25,571 --> 00:13:27,303 But Cade would know the answer. 277 00:13:27,306 --> 00:13:28,538 I'm gonna ask him 278 00:13:28,541 --> 00:13:29,940 how to save Enzo. 279 00:13:29,942 --> 00:13:32,176 No. Bad idea, Bon... 280 00:13:35,181 --> 00:13:37,014 Mm. 281 00:13:37,015 --> 00:13:39,383 Did it sound like she missed me? 282 00:13:44,123 --> 00:13:46,056 It was about six years ago. 283 00:13:46,057 --> 00:13:47,825 There was this murderer, 284 00:13:47,826 --> 00:13:51,361 lying in a hospital bed, with a bullet wound. 285 00:13:51,364 --> 00:13:53,563 I'm supposed to be guarding his room. 286 00:13:53,566 --> 00:13:55,966 Then the damnedest thing happened. 287 00:13:55,967 --> 00:13:58,936 This intense guy, weird hair, 288 00:13:58,937 --> 00:14:00,604 walks right up to me, 289 00:14:00,605 --> 00:14:02,538 looks me in the eye, and says, 290 00:14:02,541 --> 00:14:04,707 "Time for a little break." 291 00:14:04,710 --> 00:14:06,710 I'I'not supposed to leave my post. 292 00:14:06,711 --> 00:14:09,613 But the way he said it... 293 00:14:09,615 --> 00:14:11,948 Like you were being compelled to obey. 294 00:14:11,951 --> 00:14:13,484 Yeah. 295 00:14:13,485 --> 00:14:15,351 Something like that. Anyway, I come back. 296 00:14:15,354 --> 00:14:16,386 And the murderer 297 00:14:16,389 --> 00:14:18,087 vanished. 298 00:14:18,090 --> 00:14:20,024 Guess who takes the fall. 299 00:14:20,025 --> 00:14:21,926 I lost my badge. 300 00:14:21,927 --> 00:14:24,427 I lost my pension. 301 00:14:24,429 --> 00:14:26,797 I fell off the wagon. 302 00:14:27,667 --> 00:14:30,100 I'm so sorry this happened 303 00:14:30,101 --> 00:14:31,634 to you. 304 00:14:33,205 --> 00:14:35,972 But you are going to forget that night at the hospital. 305 00:14:35,975 --> 00:14:37,740 You're going to clean up 306 00:14:37,743 --> 00:14:39,509 and turn your life around. 307 00:14:39,511 --> 00:14:42,446 When you get a check from Stefan Salvatore in the mail, 308 00:14:42,447 --> 00:14:45,115 you are not going to ask questions. 309 00:14:45,116 --> 00:14:48,519 You're gonna cash it and put that money to good use. 310 00:14:52,024 --> 00:14:53,409 Thank you, Officer. 311 00:14:53,413 --> 00:14:55,658 If you feel like police work's still in your blood, 312 00:14:55,661 --> 00:14:56,726 give me a call. 313 00:15:09,642 --> 00:15:12,470 We should reach out to his family 314 00:15:12,472 --> 00:15:14,586 to make sure that their stories line up. 315 00:15:14,590 --> 00:15:16,613 You're taking this awfully well. 316 00:15:16,615 --> 00:15:17,642 Are you even listening... 317 00:15:17,644 --> 00:15:19,816 To the horrific ripple effect that one vampire 318 00:15:19,818 --> 00:15:21,085 has on Mystic Falls? 319 00:15:21,086 --> 00:15:22,919 Yeah, Matt, I'm listening. 320 00:15:22,922 --> 00:15:24,455 And I'm doing the math. 321 00:15:24,456 --> 00:15:26,523 And I am trying to keep it together right now 322 00:15:26,524 --> 00:15:30,027 because I'm the only person who can clean up this mess. 323 00:15:39,471 --> 00:15:41,471 Well, you have me right where you want me. 324 00:15:41,474 --> 00:15:44,475 Whatever you want to happen is gonna happen. 325 00:15:44,476 --> 00:15:46,543 But have you really thought this through? 326 00:15:46,544 --> 00:15:48,778 Since my memory came back, 327 00:15:48,780 --> 00:15:51,181 it's all I've been able to think about. 328 00:15:53,019 --> 00:15:54,817 Don't do this, Dorian. 329 00:15:54,820 --> 00:15:55,940 Not for me, for you. 330 00:15:55,942 --> 00:15:58,188 What is that supposed to be, reverse psychology? 331 00:15:58,190 --> 00:15:59,523 I'm not a kid anymore. 332 00:15:59,524 --> 00:16:00,557 And you're not a vampire, 333 00:16:00,559 --> 00:16:02,893 so you can't tell me what to do. 334 00:16:02,894 --> 00:16:05,562 Hell is real. I've seen it. 335 00:16:05,563 --> 00:16:07,798 And if you kill me, you're gonna end up there with me. 336 00:16:07,799 --> 00:16:09,600 Screw you, okay? 337 00:16:09,601 --> 00:16:11,268 I'm not falling for your act. 338 00:16:11,269 --> 00:16:13,037 You know, all your friends keep talking about 339 00:16:13,038 --> 00:16:15,339 poor, self-hating Stefan. 340 00:16:15,341 --> 00:16:17,875 Like getting to live is the biggest torture of all! 341 00:16:17,876 --> 00:16:21,110 You know what's worse than living with all that guilt? 342 00:16:21,113 --> 00:16:22,446 Surviving murder. 343 00:16:22,447 --> 00:16:24,213 You know what's worse than surviving? 344 00:16:24,216 --> 00:16:26,082 Being murdered! 345 00:16:26,085 --> 00:16:27,717 You're right. 346 00:16:27,720 --> 00:16:29,787 Don't-Don't pretend that you're on my side. 347 00:16:29,788 --> 00:16:31,721 I'm not on your side. I can't be. 348 00:16:31,724 --> 00:16:33,063 Because you will never understand 349 00:16:33,067 --> 00:16:35,970 what it feels like to be consumed with a constant hunger. 350 00:16:35,972 --> 00:16:37,494 Or to have a switch in your brain 351 00:16:37,495 --> 00:16:39,129 that can turn you into a monster. 352 00:16:39,130 --> 00:16:41,899 And until yesterday, I had no idea what it felt like 353 00:16:41,900 --> 00:16:43,667 to be helpless in the face of that. 354 00:16:43,668 --> 00:16:44,934 So now that you're human, 355 00:16:44,937 --> 00:16:46,470 you think you're one of us. 356 00:16:46,471 --> 00:16:49,139 Man. 357 00:16:49,140 --> 00:16:51,875 In the real world, people like you, they get the needle. 358 00:16:51,876 --> 00:16:54,912 Done, gone! You don't get to walk around trying to do good! 359 00:16:54,913 --> 00:16:57,246 What else am I supposed to do? 360 00:17:00,586 --> 00:17:02,552 You're supposed to go to hell. 361 00:17:02,554 --> 00:17:04,654 Permanently. 362 00:17:05,857 --> 00:17:07,657 Believe me, I am. 363 00:17:07,660 --> 00:17:09,593 I'm just trying to atone for as much as possible 364 00:17:09,595 --> 00:17:10,993 before that day comes. 365 00:17:10,996 --> 00:17:13,130 Who gives a crap about your redemption?! 366 00:17:13,132 --> 00:17:15,398 The damage is done, Stefan! 367 00:17:15,401 --> 00:17:17,366 The dead are dead. 368 00:17:17,368 --> 00:17:22,972 How am I supposed to move on knowing you're alive? 369 00:17:25,207 --> 00:17:27,344 That you're liked? 370 00:17:27,346 --> 00:17:28,878 You're not supposed... 371 00:17:35,054 --> 00:17:37,361 How long do we have to stay here? 372 00:17:37,364 --> 00:17:39,522 Uh, I'm hoping just for the night, sweetie. 373 00:17:43,128 --> 00:17:44,795 Maybe longer. 374 00:17:44,798 --> 00:17:46,589 Thought you were hunkering down. 375 00:17:46,593 --> 00:17:48,722 Care to explain why Twitter just notified me that 376 00:17:48,726 --> 00:17:52,536 CobraKai1972 is tweeting for the first time in four years? 377 00:17:52,538 --> 00:17:53,583 From a diner? 378 00:17:53,586 --> 00:17:56,058 Better question, why are you still following him? 379 00:17:56,061 --> 00:17:58,231 - Damon... - Don't worry. Bonnie's on it. 380 00:17:58,234 --> 00:17:59,848 Oh, good, you roped her in too. 381 00:17:59,852 --> 00:18:01,084 I was hoping you'd maximize 382 00:18:01,086 --> 00:18:02,612 the collateral damage... 383 00:18:02,615 --> 00:18:04,047 Okay. 384 00:18:04,048 --> 00:18:05,481 We're gonna take a small hiatus 385 00:18:05,483 --> 00:18:07,825 - from social media. - Ah-ah! 386 00:18:07,827 --> 00:18:09,952 I figured since you're forcing me to hang out with you 387 00:18:09,954 --> 00:18:11,622 while Bonnie talks to the big guy downstairs, 388 00:18:11,624 --> 00:18:13,723 I may as well indulge in the little things, you know? 389 00:18:13,726 --> 00:18:16,460 Oh, hey. Selfie city. Ah! 390 00:18:16,461 --> 00:18:17,528 Yeah, there it is. 391 00:18:18,218 --> 00:18:20,364 At least get a few likes while we wait. 392 00:18:20,365 --> 00:18:21,632 Oh, no. 393 00:18:23,249 --> 00:18:24,902 That's new. 394 00:18:24,903 --> 00:18:26,403 What's happening to you? 395 00:18:26,404 --> 00:18:28,505 Think I might be starting to slip back 396 00:18:28,507 --> 00:18:30,874 into H-E-double-hockey-sticks. 397 00:18:36,214 --> 00:18:38,147 Hmm. 398 00:18:38,150 --> 00:18:41,218 Well, I hope Bonnie comes up with something good. 399 00:18:41,220 --> 00:18:43,519 'Cause my clock's ticking. 400 00:18:43,521 --> 00:18:45,422 And if I go, 401 00:18:45,423 --> 00:18:47,490 so does your shot at happiness. 402 00:18:57,346 --> 00:19:00,116 Thank you. 403 00:19:00,118 --> 00:19:02,604 You okay, sweetie? 404 00:19:02,606 --> 00:19:04,622 Uh, yes. Lactose intolerance. 405 00:19:04,624 --> 00:19:07,330 Can we just have some napkins please? Thanks. 406 00:19:07,334 --> 00:19:08,959 Oh, it feels like I'm being dragged 407 00:19:08,961 --> 00:19:10,160 back to hell by my colon. 408 00:19:10,162 --> 00:19:11,561 Oh, I can't go back there. 409 00:19:11,564 --> 00:19:12,930 You're on fire all the time, 410 00:19:12,932 --> 00:19:14,632 and ghosts from your past come back 411 00:19:14,634 --> 00:19:15,961 to pull your skin off, 412 00:19:15,963 --> 00:19:17,734 and occasionally, on really bad days, 413 00:19:17,737 --> 00:19:19,470 you go face-to-face with Cade, who is basically 414 00:19:19,471 --> 00:19:21,137 torture incarnate. 415 00:19:21,140 --> 00:19:22,705 This is all metaphorical. 416 00:19:22,708 --> 00:19:24,540 Except for the fire, which is literal. 417 00:19:24,542 --> 00:19:26,977 Thank you. 418 00:19:26,979 --> 00:19:28,412 That sounds rough. 419 00:19:28,413 --> 00:19:29,946 Wait, wait, didn't you go there? 420 00:19:29,949 --> 00:19:31,347 Didn't you work with the devil? 421 00:19:32,518 --> 00:19:34,919 I saw enough to convince me. 422 00:19:34,921 --> 00:19:36,953 But my job with the siren 423 00:19:36,955 --> 00:19:38,588 was my way to escape the real deal. 424 00:19:38,590 --> 00:19:40,257 Sirens. 425 00:19:40,259 --> 00:19:41,724 Man, were they hot? 426 00:19:41,727 --> 00:19:43,059 Sure. 427 00:19:43,061 --> 00:19:44,427 If you're into cannibal divas. 428 00:19:44,430 --> 00:19:46,163 I think I am. 429 00:19:46,165 --> 00:19:48,365 But the second you stop feeding them evil people, 430 00:19:48,366 --> 00:19:49,799 things get ugly. 431 00:19:49,801 --> 00:19:51,501 Also literal. 432 00:19:51,503 --> 00:19:53,737 So, wait, that's what kept them going? 433 00:19:53,739 --> 00:19:55,271 Evil people? 434 00:19:55,273 --> 00:19:56,339 Mm-hmm. 435 00:19:56,342 --> 00:19:58,208 Oh, yes! 436 00:19:58,210 --> 00:20:00,144 Yes, that is it, it's so... It makes so much sense! 437 00:20:00,145 --> 00:20:01,744 If hell is fueled by evil, 438 00:20:01,747 --> 00:20:03,180 and I'm still a little bit in hell, 439 00:20:03,182 --> 00:20:04,781 then maybe I can secure my footing here on Earth 440 00:20:04,784 --> 00:20:06,884 by-by killing a really bad person 441 00:20:06,885 --> 00:20:08,719 just like those sexy sirens did. 442 00:20:08,721 --> 00:20:11,387 Did I mention I'm trying to preserve my future with Elena 443 00:20:11,390 --> 00:20:13,356 by not killing anyone? 444 00:20:18,730 --> 00:20:19,930 Damon, 445 00:20:19,932 --> 00:20:21,865 if you think that one more murder 446 00:20:21,866 --> 00:20:23,133 is going to seal your fate, 447 00:20:23,134 --> 00:20:24,734 then I have news for you, 448 00:20:24,737 --> 00:20:26,903 you are super deep in the karma hole. 449 00:20:26,905 --> 00:20:29,573 I have an eternity to make up for what I've done. 450 00:20:31,309 --> 00:20:34,345 Yes, and who knows how long I have left. 451 00:20:34,346 --> 00:20:35,546 Face it, buddy, 452 00:20:35,548 --> 00:20:37,614 you need me. And I need you 453 00:20:37,615 --> 00:20:41,551 right now, because I can barely stand, let alone kill. 454 00:20:41,554 --> 00:20:43,287 Okay, come on, come on. 455 00:20:43,288 --> 00:20:44,887 Just one seriously bad person, 456 00:20:44,890 --> 00:20:46,256 use your best judgment. 457 00:20:46,258 --> 00:20:48,192 Do it for me, man. 458 00:20:48,193 --> 00:20:50,927 Do it, do it for your bro. 459 00:20:50,930 --> 00:20:52,930 - Do it for... - Don't say "Elena." 460 00:20:52,932 --> 00:20:54,565 Elen... 461 00:20:59,637 --> 00:21:00,903 Okay. 462 00:21:00,905 --> 00:21:02,373 Sure. 463 00:21:04,276 --> 00:21:05,776 He'll do. 464 00:21:13,984 --> 00:21:15,417 Hey, is everything okay? 465 00:21:15,421 --> 00:21:16,420 Yes. 466 00:21:16,422 --> 00:21:19,323 Everything's okay. The girls are fine. 467 00:21:19,325 --> 00:21:20,824 We've just been on the road. 468 00:21:20,826 --> 00:21:22,526 Where are you now? 469 00:21:22,528 --> 00:21:24,028 Uh, at the Armory. 470 00:21:24,029 --> 00:21:26,363 Hey, listen, uh, I was thinking, 471 00:21:26,365 --> 00:21:28,625 maybe we could, I don't know, 472 00:21:28,628 --> 00:21:30,525 come by and meet you at the house tonight. 473 00:21:30,528 --> 00:21:32,336 Oh, my God, Ric, 474 00:21:32,337 --> 00:21:34,805 come by and meet you that would be just amazing. 475 00:21:34,807 --> 00:21:37,607 I could really uses something good in my life right now. 476 00:21:37,609 --> 00:21:39,442 But are you sure you want to bring them to town? 477 00:21:39,444 --> 00:21:40,510 Mystic Falls isn't 478 00:21:40,512 --> 00:21:42,278 100% safe yet. 479 00:21:42,280 --> 00:21:45,214 Well, maybe 100% isn't a realistic goal. 480 00:21:45,217 --> 00:21:46,750 Well, we still need to keep them safe. 481 00:21:46,751 --> 00:21:50,319 Oh, we will. It'll be good to come home. 482 00:21:52,324 --> 00:21:55,358 And I'll need some good parenting advice. 483 00:21:55,361 --> 00:21:56,926 About what? 484 00:21:56,929 --> 00:21:59,863 Well, I'll explain when I see you. 485 00:22:09,575 --> 00:22:11,075 Stop looking at me. 486 00:22:11,076 --> 00:22:13,143 I'm guessing you never shot anyone before? 487 00:22:13,144 --> 00:22:14,778 Why, because I'm staring? 488 00:22:14,779 --> 00:22:17,748 No, because you missed. 489 00:22:17,750 --> 00:22:20,451 You didn't hit anything fatal. 490 00:22:20,452 --> 00:22:22,051 It's gonna take me a while to bleed out. 491 00:22:22,054 --> 00:22:23,494 Just stop talking, all right? 492 00:22:23,498 --> 00:22:24,587 Don't talk anymore. 493 00:22:24,589 --> 00:22:26,089 Fine by me. 494 00:22:27,559 --> 00:22:29,292 A bullet to the head should do it. 495 00:22:29,295 --> 00:22:31,295 Or to the heart, 496 00:22:31,297 --> 00:22:33,297 if you want to avoid the mess. 497 00:22:33,298 --> 00:22:34,364 I said shut up! 498 00:22:34,365 --> 00:22:35,965 Okay? 499 00:22:35,968 --> 00:22:39,502 I'm trying to make it easier for you, Dorian. 500 00:22:54,487 --> 00:22:56,185 All right. 501 00:22:57,288 --> 00:22:58,654 Squeeze that as tight as you can. 502 00:22:58,656 --> 00:22:59,890 - Squeeze that. - What are you doing? 503 00:22:59,892 --> 00:23:01,023 What does it look like? 504 00:23:04,262 --> 00:23:05,996 No service. Are you kidding me? 505 00:23:05,998 --> 00:23:07,698 - Dorian, it's okay. - No. 506 00:23:07,700 --> 00:23:09,031 No, it's not. It's not okay, man. 507 00:23:09,034 --> 00:23:10,467 Just squeeze that. Can you move? 508 00:23:10,469 --> 00:23:12,635 You got to get up. Come on, come on. 509 00:23:14,272 --> 00:23:16,606 Squeeze that, come on. 510 00:23:23,182 --> 00:23:25,382 How did I know I'd find you here? 511 00:23:25,384 --> 00:23:29,185 Simple. We share a kinship now. 512 00:23:29,188 --> 00:23:30,586 An awareness of each other. 513 00:23:30,588 --> 00:23:33,589 For someone new to the gift, 514 00:23:33,592 --> 00:23:35,358 you're quite powerful. 515 00:23:35,361 --> 00:23:37,560 I don't feel powerful. 516 00:23:37,563 --> 00:23:39,328 I don't understand any of this, 517 00:23:39,330 --> 00:23:40,931 but I just have to know... 518 00:23:40,932 --> 00:23:43,432 How do I get Enzo out of hell? 519 00:23:43,434 --> 00:23:45,801 Why don't you ask him yourself? 520 00:23:51,609 --> 00:23:54,377 I hope you're not planning on setting me on fire. 521 00:23:54,380 --> 00:23:55,645 I know that's a thing with you. 522 00:23:57,482 --> 00:23:59,631 That would be a poor way to start our lesson. 523 00:23:59,634 --> 00:24:01,494 Are you gonna teach me how to contact Enzo? 524 00:24:01,498 --> 00:24:03,921 I'm going to give you an understanding of what you've become. 525 00:24:03,923 --> 00:24:06,190 You've had a powerful, traumatic awakening, 526 00:24:06,192 --> 00:24:08,291 just as I did. 527 00:24:08,294 --> 00:24:11,295 My true self sprang forth at the moment of my death. 528 00:24:11,297 --> 00:24:12,930 Along with hell and eternal suffering. 529 00:24:12,932 --> 00:24:14,865 I'm as much a part of my psychic dimension 530 00:24:14,866 --> 00:24:16,365 as it is of me. 531 00:24:16,367 --> 00:24:18,501 And so if you wish to locate Enzo's soul, 532 00:24:18,503 --> 00:24:22,372 you must open your mind to me. 533 00:24:24,542 --> 00:24:26,910 Together, we may contact him. 534 00:24:34,720 --> 00:24:36,486 I'm ready. 535 00:24:36,488 --> 00:24:39,256 I want you to remember the moment 536 00:24:39,258 --> 00:24:40,723 of Enzo's death. 537 00:24:40,726 --> 00:24:43,727 Think not just of Enzo... 538 00:24:43,729 --> 00:24:44,961 but of how it felt. 539 00:24:44,963 --> 00:24:47,431 To be betrayed by your friend. 540 00:24:47,432 --> 00:24:51,034 To lose your love, your happiness. 541 00:24:52,625 --> 00:24:53,971 Think of Enzo. 542 00:24:53,972 --> 00:24:56,807 Think of him dying 543 00:24:56,808 --> 00:24:58,275 needlessly. 544 00:24:58,277 --> 00:25:00,911 Think of his dreams, 545 00:25:00,913 --> 00:25:02,913 and of his happiness. 546 00:25:07,051 --> 00:25:09,086 What do you feel? 547 00:25:09,087 --> 00:25:10,287 Rage. 548 00:25:14,259 --> 00:25:15,592 Anguish. 549 00:25:15,594 --> 00:25:17,513 Embrace it. 550 00:25:17,517 --> 00:25:19,128 It is the source of your power. 551 00:25:23,102 --> 00:25:25,434 - Bonnie. - Enzo. 552 00:25:25,436 --> 00:25:26,836 Focus. 553 00:25:26,838 --> 00:25:29,673 Live in the trauma. 554 00:25:29,674 --> 00:25:30,941 Call his name. 555 00:25:32,111 --> 00:25:33,710 Enzo. 556 00:25:36,615 --> 00:25:38,848 Enzo. 557 00:25:55,099 --> 00:25:56,833 Bonnie. 558 00:26:00,806 --> 00:26:02,759 Oh, my God. 559 00:26:22,365 --> 00:26:25,232 Enzo, I thought I'd never see you again. 560 00:26:25,234 --> 00:26:27,201 You have to get away from Cade. 561 00:26:27,202 --> 00:26:30,037 He's trying to find me through you. 562 00:26:30,038 --> 00:26:31,672 He wants to claim my soul for hell. 563 00:26:31,673 --> 00:26:32,940 I don't understand. 564 00:26:32,942 --> 00:26:35,041 If you're not in hell, where are you? 565 00:26:35,044 --> 00:26:38,578 Do not trust him. 566 00:26:42,519 --> 00:26:44,551 What did you see? 567 00:26:44,554 --> 00:26:45,952 Was it Enzo? 568 00:26:47,757 --> 00:26:49,022 No. 569 00:26:49,025 --> 00:26:51,759 Then why are you so upset? 570 00:26:51,768 --> 00:26:56,170 Because I just relived the pain of losing him. 571 00:26:57,767 --> 00:27:00,601 Thanks for the lesson. 572 00:27:08,778 --> 00:27:11,244 I'm so sorry about your niece, Mr. Fell. 573 00:27:11,247 --> 00:27:13,948 They say that aneurysms are totally painless. 574 00:27:13,950 --> 00:27:16,076 It would have been like falling asleep. 575 00:27:16,078 --> 00:27:18,346 Thank you for stopping by. 576 00:27:24,394 --> 00:27:25,792 Poor Violet. 577 00:27:25,795 --> 00:27:28,429 That girl and her family deserve so much more 578 00:27:28,431 --> 00:27:30,765 than just a so-called aneurysm. 579 00:27:30,767 --> 00:27:31,898 I don't know, that was a pretty good lie, 580 00:27:31,901 --> 00:27:33,401 as far as lies are concerned. 581 00:27:33,403 --> 00:27:35,094 You should see the amount of "animal attacks" 582 00:27:35,096 --> 00:27:36,369 your mom logged. 583 00:27:36,372 --> 00:27:38,172 Probably ruined camping for an entire generation 584 00:27:38,173 --> 00:27:39,307 of Mystic Falls families. 585 00:27:44,180 --> 00:27:45,645 Hey, Dorian, what's up? 586 00:27:45,647 --> 00:27:47,615 I did something bad. 587 00:27:47,616 --> 00:27:48,915 What are you talking about? 588 00:27:48,917 --> 00:27:50,384 I kidnapped Stefan, I brought him out 589 00:27:50,385 --> 00:27:51,719 to the middle of nowhere, and I tried to murder him. 590 00:27:51,721 --> 00:27:53,106 There's so much blood. 591 00:27:53,109 --> 00:27:54,622 - I need your help, man, come on. - Slow down, slow down. 592 00:27:54,624 --> 00:27:55,655 Where are you? 593 00:27:55,657 --> 00:27:56,842 I'm on Pineridge Road, 594 00:27:56,845 --> 00:27:58,792 somewhere near the abandoned power plant. 595 00:28:01,431 --> 00:28:04,565 Keep him awake. We're on our way. 596 00:28:06,201 --> 00:28:08,269 Feel better? 597 00:28:12,674 --> 00:28:14,275 Eh... 598 00:28:15,612 --> 00:28:17,678 - Wow. - Listen here, you little twerp. 599 00:28:17,680 --> 00:28:19,246 I don't kill for kicks anymore. 600 00:28:19,248 --> 00:28:20,413 So if you can't tell me 601 00:28:20,415 --> 00:28:21,848 this guy's death meant something, 602 00:28:21,851 --> 00:28:24,085 I will turn this room into your own personal hell. 603 00:28:24,086 --> 00:28:26,319 All right. All right. 604 00:28:26,321 --> 00:28:27,721 I feel a little better. 605 00:28:27,723 --> 00:28:29,824 Emphasis on "little." 606 00:28:29,826 --> 00:28:32,026 If you want to keep this train going to Elenatown, 607 00:28:32,028 --> 00:28:35,328 you're gonna need to find me some more evil people to eat. 608 00:28:35,330 --> 00:28:37,565 Okay? Hold that thought. 609 00:28:38,968 --> 00:28:40,835 Holding. 610 00:28:49,578 --> 00:28:52,413 Why are you following me? 611 00:28:52,414 --> 00:28:55,316 Because I'm not done with you. 612 00:28:55,317 --> 00:28:57,499 I've been wondering what happened to Enzo's spirit 613 00:28:57,501 --> 00:28:59,086 since the moment of his death, 614 00:28:59,087 --> 00:29:02,990 and, finally, I have my answer. 615 00:29:02,991 --> 00:29:06,426 When Enzo died, you screamed. 616 00:29:06,429 --> 00:29:08,429 And something extraordinary happened at the moment 617 00:29:08,431 --> 00:29:10,230 of your deepest pain. 618 00:29:10,232 --> 00:29:13,134 A powerful psychic blast created an entire world. 619 00:29:13,135 --> 00:29:14,868 A private dimension 620 00:29:14,871 --> 00:29:17,404 linked only to you. 621 00:29:17,406 --> 00:29:20,007 Hidden, even from me. 622 00:29:20,009 --> 00:29:22,209 Do you realize how rare that is? 623 00:29:22,211 --> 00:29:23,576 In all my thousands of years, 624 00:29:23,578 --> 00:29:26,180 not a single person alive has ever 625 00:29:26,182 --> 00:29:28,182 done anything like what you did. 626 00:29:28,183 --> 00:29:31,218 Like... what I did. 627 00:29:31,220 --> 00:29:32,686 But, sadly, 628 00:29:32,689 --> 00:29:34,288 Enzo's soul belongs to me. 629 00:29:39,261 --> 00:29:41,729 Get away from me! 630 00:29:41,730 --> 00:29:43,864 So, not only are you hiding Enzo from me, 631 00:29:43,865 --> 00:29:46,701 but you believe Kai Parker could be out in the world. 632 00:29:46,702 --> 00:29:48,066 How long have you suspected this? 633 00:29:48,068 --> 00:29:49,769 I don't know anything for sure. 634 00:29:49,771 --> 00:29:52,640 If you think you can continue to harbor secrets from me, 635 00:29:52,642 --> 00:29:55,108 you truly do not understand 636 00:29:55,111 --> 00:29:57,811 why they call me the devil. 637 00:29:57,814 --> 00:29:59,806 You okay? 638 00:29:59,808 --> 00:30:01,749 Are you seriously asking me that right now? 639 00:30:01,750 --> 00:30:03,250 No, I'm not. 640 00:30:03,251 --> 00:30:05,318 I thought this was what I wanted, but I... 641 00:30:05,320 --> 00:30:07,922 Big difference between wanting to kill someone 642 00:30:07,923 --> 00:30:09,256 and actually doing it. 643 00:30:09,258 --> 00:30:11,057 How the hell was I supposed to know that? 644 00:30:11,059 --> 00:30:13,560 But if you die, wh... what happens to me? 645 00:30:13,563 --> 00:30:15,596 I don't think that's my call. 646 00:30:15,597 --> 00:30:17,698 Come on. No... 647 00:30:17,700 --> 00:30:19,165 Stefan. 648 00:30:20,135 --> 00:30:22,336 Oh, that's bad. That's bad. 649 00:30:24,106 --> 00:30:25,338 Sorry, sorry. I'm sorry. 650 00:30:25,340 --> 00:30:27,607 I wish I hadn't done this to you. 651 00:30:27,609 --> 00:30:31,511 Yeah. I know how you feel. 652 00:30:31,513 --> 00:30:33,413 Stefan. Stefan, don't do this. 653 00:30:33,415 --> 00:30:35,249 Do you hear me? Stefan. Stefan. 654 00:30:35,250 --> 00:30:36,683 Stefan! 655 00:30:36,685 --> 00:30:39,240 Stefan! Stefan, wake up. 656 00:30:42,558 --> 00:30:46,685 - Wake up, Stefan. Come on. Stefan. - Oh, my God. 657 00:30:46,689 --> 00:30:48,189 Help us... you can fix him with your blood. 658 00:30:48,191 --> 00:30:49,624 Stefan took the cure. 659 00:30:49,625 --> 00:30:51,346 My blood won't heal him anymore. 660 00:30:51,349 --> 00:30:53,334 Won't heal him anymore... 661 00:30:58,268 --> 00:31:00,968 We meet again. 662 00:31:00,970 --> 00:31:04,137 I must admit, much sooner than I expected. 663 00:31:04,140 --> 00:31:06,874 What is this? Where am I? 664 00:31:06,875 --> 00:31:09,242 You're dying, Stefan. 665 00:31:09,244 --> 00:31:11,612 We're in the space between your final heartbeats. 666 00:31:11,614 --> 00:31:13,681 Between this world 667 00:31:13,682 --> 00:31:15,950 - and your fate. - No. 668 00:31:15,951 --> 00:31:17,684 Why are you so surprised? 669 00:31:17,686 --> 00:31:20,721 You're mortal. Your death is inevitable. 670 00:31:20,722 --> 00:31:23,423 But it doesn't have to happen today. 671 00:31:23,425 --> 00:31:25,425 Let go. 672 00:31:26,296 --> 00:31:27,894 It will be so much easier. 673 00:31:27,896 --> 00:31:29,730 I can't. 674 00:31:29,731 --> 00:31:31,365 I have too much left to make up for. 675 00:31:31,366 --> 00:31:35,135 I meant it would be easier on Caroline. 676 00:31:36,778 --> 00:31:38,711 Have you even considered 677 00:31:38,714 --> 00:31:41,642 what your attempts at redemption will mean for her life? 678 00:31:41,644 --> 00:31:44,612 50 years of following you around. 679 00:31:44,614 --> 00:31:47,381 Of helping you grasp for a goal which you will never reach, 680 00:31:47,383 --> 00:31:49,317 as you become old. 681 00:31:49,318 --> 00:31:51,352 A burden. 682 00:31:51,354 --> 00:31:53,253 You're destined for hell, Stefan. 683 00:31:53,256 --> 00:31:55,189 Why should she be? 684 00:31:56,259 --> 00:31:58,625 If you truly love Caroline, 685 00:31:58,627 --> 00:32:01,796 you will release her from this suffering and give her back 686 00:32:01,798 --> 00:32:04,531 the life she was meant to have. 687 00:32:04,534 --> 00:32:06,867 An immortal life. 688 00:32:06,869 --> 00:32:08,536 Without you. 689 00:32:16,711 --> 00:32:19,442 You would still rather cling to that fragile existence? 690 00:32:24,153 --> 00:32:26,153 I guess I'm stubborn. 691 00:32:26,155 --> 00:32:28,823 I want to live. 692 00:32:28,825 --> 00:32:30,191 Well. 693 00:32:31,528 --> 00:32:34,127 That's only human. 694 00:32:36,565 --> 00:32:38,532 You're gonna be okay. 695 00:32:40,737 --> 00:32:42,537 I love you so much. 696 00:32:42,538 --> 00:32:45,006 You're gonna be okay. 697 00:32:50,813 --> 00:32:53,013 All right. Let's see what we got here. 698 00:32:53,016 --> 00:32:55,449 Oh, hey. Another fishing spot for us. 699 00:32:55,451 --> 00:32:57,451 A law office just a few blocks away. 700 00:32:57,452 --> 00:33:00,121 Talk about bang for your buck. Am I right? 701 00:33:00,123 --> 00:33:01,721 I'm right. 702 00:33:01,723 --> 00:33:03,423 Forget all these random kills. 703 00:33:03,425 --> 00:33:05,226 - Wasn't done with that. - I know how to save you. 704 00:33:05,228 --> 00:33:06,894 But we're under a bit of a time crunch. 705 00:33:06,895 --> 00:33:08,663 See, the boss found out that you're here. 706 00:33:08,664 --> 00:33:10,105 Cade's coming for you. 707 00:33:10,107 --> 00:33:11,464 Wait, he's... he's on his way right now? 708 00:33:11,467 --> 00:33:12,633 I don't have an exact E.T.A., 709 00:33:12,634 --> 00:33:14,067 but you know how impatient he gets. 710 00:33:14,069 --> 00:33:16,002 Oh... Okay. What do we do, what do we do? What do we do? 711 00:33:16,005 --> 00:33:17,837 - I know what to do. - Okay, tell me. What do we do? 712 00:33:17,839 --> 00:33:19,507 We find a way to redeem you. 713 00:33:19,509 --> 00:33:21,450 So you don't have to go to hell. 714 00:33:21,452 --> 00:33:22,910 What are you talking about? 715 00:33:22,912 --> 00:33:24,077 I'm talking about atonement. 716 00:33:24,079 --> 00:33:27,280 I'm talking about a giant, noble gesture 717 00:33:27,282 --> 00:33:28,648 of selfless generosity. 718 00:33:28,651 --> 00:33:30,684 - I hate this already. - You need something 719 00:33:30,686 --> 00:33:33,153 that's gonna push you over the edge in the eyes of Cade. 720 00:33:33,155 --> 00:33:36,590 Something to make up for all the pain that you've caused. 721 00:33:36,593 --> 00:33:39,359 And what does el jefe have in mind? 722 00:33:39,362 --> 00:33:40,528 It's not up to him. 723 00:33:40,529 --> 00:33:42,262 It's up to me. 724 00:33:43,766 --> 00:33:45,700 People do forgive. 725 00:33:45,701 --> 00:33:49,604 And when they do, redemption is possible. 726 00:33:49,605 --> 00:33:51,638 I know that. 727 00:33:51,641 --> 00:33:54,942 Which is why, if you want my forgiveness, 728 00:33:54,943 --> 00:33:57,577 you're gonna bring Elena Gilbert back to life. 729 00:33:59,115 --> 00:34:00,587 Right now. 730 00:34:17,708 --> 00:34:19,775 How's Stefan? 731 00:34:19,777 --> 00:34:21,177 Stable. 732 00:34:21,179 --> 00:34:22,478 Caroline told paramedics 733 00:34:22,480 --> 00:34:24,079 he was shot in a hunting accident. 734 00:34:24,081 --> 00:34:25,882 And they believed her? 735 00:34:26,918 --> 00:34:28,751 Right. Of course they did. 736 00:34:28,753 --> 00:34:31,219 No one knows what really happened. 737 00:34:31,222 --> 00:34:34,257 This will all just... go away. 738 00:34:35,893 --> 00:34:38,059 I shot him, Matt. 739 00:34:38,061 --> 00:34:41,963 I was so angry and afraid, 740 00:34:41,965 --> 00:34:45,668 I actually tried killing someone. 741 00:34:47,909 --> 00:34:50,840 Pretty sure that makes me just as bad as him. 742 00:34:50,842 --> 00:34:53,242 I've hurt people for the wrong reasons, too. 743 00:34:53,244 --> 00:34:55,311 But that feeling in your gut? 744 00:34:55,313 --> 00:34:57,780 That voice telling you to hate yourself for what you did? 745 00:34:57,782 --> 00:34:59,782 That's not a bad thing. 746 00:34:59,784 --> 00:35:02,318 That means you're a good person. 747 00:35:02,320 --> 00:35:04,554 What are those? 748 00:35:05,989 --> 00:35:08,925 Police files on Stefan Salvatore. 749 00:35:08,927 --> 00:35:10,793 Going back decades. 750 00:35:10,795 --> 00:35:12,961 Crime reports, forensics tying him to dozens 751 00:35:12,963 --> 00:35:14,963 of murders and cold cases. 752 00:35:14,965 --> 00:35:16,599 He wants you to have them. 753 00:35:17,501 --> 00:35:19,101 Why? 754 00:35:19,103 --> 00:35:21,771 He's putting his fate in your hands. 755 00:35:21,773 --> 00:35:23,672 So if locking him up 756 00:35:23,675 --> 00:35:25,942 is the form of justice that you need, 757 00:35:25,943 --> 00:35:29,054 you can go ahead and pull that trigger. 758 00:35:30,614 --> 00:35:34,349 Or you can set aside the past, 759 00:35:34,351 --> 00:35:36,719 and work on building a better future. 760 00:35:36,721 --> 00:35:38,688 It's your choice. 761 00:36:03,313 --> 00:36:05,114 The doctors stopped the hemorrhaging. 762 00:36:05,115 --> 00:36:06,516 They say you're lucky. 763 00:36:06,518 --> 00:36:09,684 You'll make a full recovery. 764 00:36:09,686 --> 00:36:12,255 Dorian saved your life. 765 00:36:12,257 --> 00:36:14,657 After almost killing you, I mean. 766 00:36:14,659 --> 00:36:16,659 Well, I don't blame him. 767 00:36:18,195 --> 00:36:21,030 He may have pulled the trigger, but I loaded that gun years ago 768 00:36:21,032 --> 00:36:22,965 when I murdered his family. 769 00:36:24,568 --> 00:36:27,068 And he's not the only one on the list. 770 00:36:27,070 --> 00:36:28,838 I know. 771 00:36:28,840 --> 00:36:31,909 I've spent the entire day staring your collateral damage 772 00:36:31,913 --> 00:36:33,675 in the face, so I know 773 00:36:33,677 --> 00:36:35,811 what's going through your mind right now. 774 00:36:35,813 --> 00:36:37,914 You sure about that? 775 00:36:37,916 --> 00:36:40,815 Earlier, it would've been so much easier for me to let go. 776 00:36:40,818 --> 00:36:43,418 No more guilt. 777 00:36:43,420 --> 00:36:45,987 No regrets. 778 00:36:45,989 --> 00:36:47,657 Just hell? 779 00:36:47,659 --> 00:36:50,092 Is that what you think you deserve? 780 00:36:51,461 --> 00:36:53,963 I don't know. 781 00:36:53,965 --> 00:36:56,431 I don't know who I am anymore. 782 00:36:56,434 --> 00:36:58,900 Stefan. 783 00:36:58,902 --> 00:37:02,605 You've only been this person for two days. 784 00:37:02,606 --> 00:37:04,340 Why don't you give yourself a chance 785 00:37:04,342 --> 00:37:06,309 to discover who you are now? 786 00:37:06,311 --> 00:37:07,777 Then you'll know how to help 787 00:37:07,778 --> 00:37:10,478 the people that you've hurt. 788 00:37:10,481 --> 00:37:13,682 Because I think that means leaving Mystic Falls. 789 00:37:15,619 --> 00:37:19,088 Alone. 790 00:37:19,268 --> 00:37:21,623 Alone. 791 00:37:24,963 --> 00:37:29,798 But I... I've stood by you through everything. 792 00:37:31,802 --> 00:37:35,538 In what world is ending this the answer to your problems? 793 00:37:35,539 --> 00:37:36,771 I'm doing it for you... 794 00:37:36,773 --> 00:37:38,773 Don't you dare say that this is about me! 795 00:37:38,775 --> 00:37:40,443 This has nothing to do with me. 796 00:37:40,445 --> 00:37:43,980 Your walk al atonement and your guilt, 797 00:37:43,981 --> 00:37:45,514 your need to be a martyr 798 00:37:45,516 --> 00:37:47,382 to your past, that is all for you. 799 00:37:47,385 --> 00:37:48,650 Be honest. 800 00:37:48,652 --> 00:37:52,887 What future can we have? 801 00:37:55,793 --> 00:37:57,659 I don't know. 802 00:37:57,661 --> 00:38:00,128 I never knew. 803 00:38:00,130 --> 00:38:02,931 And that used to be... 804 00:38:02,934 --> 00:38:06,068 ...exciting. 805 00:38:08,639 --> 00:38:11,840 But now it just feels misguided. 806 00:38:23,320 --> 00:38:25,454 Enzo. 807 00:38:27,525 --> 00:38:29,057 I'm here. 808 00:38:31,061 --> 00:38:35,130 I'm here. Please, I know you're out there. 809 00:38:35,132 --> 00:38:38,099 If you can hear me, 810 00:38:38,101 --> 00:38:39,902 I need you. 811 00:38:41,706 --> 00:38:43,264 Hello, luv. 812 00:38:51,382 --> 00:38:52,748 Don't ever leave me again. 813 00:38:52,750 --> 00:38:54,650 Oh, believe me, I don't want to. 814 00:38:56,954 --> 00:38:58,454 Is it really you? 815 00:38:59,489 --> 00:39:00,764 Are you really here? 816 00:39:00,768 --> 00:39:03,324 It is really me. But I'm not really here. 817 00:39:03,327 --> 00:39:05,994 Are you part of some psychic world I created? 818 00:39:05,996 --> 00:39:07,663 None of that matters now. 819 00:39:07,664 --> 00:39:10,331 All that matters is you. 820 00:39:26,983 --> 00:39:28,751 - Mommy! - Mommy! 821 00:39:28,753 --> 00:39:31,420 Oh, I missed you girls so much! 822 00:39:31,422 --> 00:39:34,556 Oh, I think you got a foot taller. 823 00:39:34,559 --> 00:39:36,025 Ooh... 824 00:39:36,027 --> 00:39:36,925 Who's hungry? 825 00:39:36,927 --> 00:39:38,059 - Me! - I am! 826 00:39:41,099 --> 00:39:43,733 It's good to see you. 827 00:39:43,735 --> 00:39:46,469 It's good to see you. 828 00:39:55,278 --> 00:39:57,246 I want the pink cup. 829 00:39:57,248 --> 00:39:58,813 Honey, you always have the purple. 830 00:39:58,815 --> 00:40:00,181 - Pink! - No, no... 831 00:40:01,719 --> 00:40:03,284 Ow! 832 00:40:03,286 --> 00:40:04,786 Lizzie! 833 00:40:04,789 --> 00:40:06,088 Lizzie. 834 00:40:06,090 --> 00:40:08,157 What did I say? No siphoning. 835 00:40:08,159 --> 00:40:09,391 I didn't mean to. 836 00:40:09,393 --> 00:40:11,559 Don't hurt Mommy! Incendi... 837 00:40:11,561 --> 00:40:12,827 No! No! No, no! 838 00:40:12,829 --> 00:40:15,898 Honey, don't you ever, ever say that. 839 00:40:15,900 --> 00:40:19,335 Okay? You could really hurt somebody. 840 00:40:19,336 --> 00:40:20,969 I don't know what's going on. 841 00:40:20,972 --> 00:40:23,172 They started acting out three days ago. 842 00:40:23,173 --> 00:40:25,039 I can't control it. 843 00:40:25,041 --> 00:40:27,710 And neither can they. 844 00:40:31,516 --> 00:40:33,748 How do I know you won't kill me as soon as I do this? 845 00:40:33,751 --> 00:40:35,451 You don't. 846 00:40:35,452 --> 00:40:37,385 But if you want out of hell, 847 00:40:37,387 --> 00:40:40,389 it's either trust me or run from Cade forever. 848 00:40:40,391 --> 00:40:44,626 Man, this thing has some miles on it. 849 00:40:44,628 --> 00:40:47,333 Hi, sleepyhead. Remember me? 850 00:40:47,335 --> 00:40:49,264 Clock's ticking, creeper. 851 00:40:49,266 --> 00:40:51,266 Just reverse the damn spell. 852 00:40:51,268 --> 00:40:53,568 Uh, it's, it's complicated magic. 853 00:40:53,570 --> 00:40:56,438 I need to siphon more power first, 'cause otherwise, 854 00:40:56,440 --> 00:40:58,740 I might slip away in the middle of the it, and... 855 00:40:58,742 --> 00:41:01,034 well, that'd be messy. 856 00:41:01,036 --> 00:41:02,835 What is it that you need? 857 00:41:03,447 --> 00:41:04,512 You. 858 00:41:05,949 --> 00:41:08,416 Magic takes energy. 859 00:41:08,418 --> 00:41:10,152 If I'm gonna do this right, 860 00:41:10,153 --> 00:41:13,088 I need to drain the biggest, baddest battery of all. 861 00:41:13,090 --> 00:41:14,389 Kai, stop. 862 00:41:17,896 --> 00:41:20,295 I've been in hell long enough to know 863 00:41:20,297 --> 00:41:23,298 that there is no such thing as redemption. 864 00:41:23,300 --> 00:41:26,068 There are only promises and bargains 865 00:41:26,070 --> 00:41:28,503 and tricks we play on ourselves to make us believe 866 00:41:28,505 --> 00:41:30,505 that we're good people. 867 00:41:32,510 --> 00:41:34,543 I'm not a good person. 868 00:41:34,545 --> 00:41:35,911 I own that. 869 00:41:35,913 --> 00:41:38,012 And if I'm going down, 870 00:41:38,014 --> 00:41:41,530 I'm going out with a bang. 871 00:41:43,688 --> 00:41:46,081 - Invisique. - No! 872 00:41:52,773 --> 00:41:57,235 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 60457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.