Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,229 --> 00:00:02,765
Previously on The Vampire Diaries...
2
00:00:02,767 --> 00:00:05,328
- You just killed your whole family?
- Who names a kid Malachi?
3
00:00:05,331 --> 00:00:06,921
Like they expected me to be evil.
4
00:00:06,924 --> 00:00:09,632
I linked Elena's life to
yours, and the rule is,
5
00:00:09,634 --> 00:00:12,669
as long as you're alive,
Elena will remain asleep.
6
00:00:14,339 --> 00:00:17,041
You're gonna be human.
7
00:00:18,050 --> 00:00:19,876
Enzo!
8
00:00:22,013 --> 00:00:24,469
Surely you've heard of
the legend of Arcadius.
9
00:00:24,472 --> 00:00:27,451
You know him by another
name... the devil.
10
00:00:27,452 --> 00:00:31,388
Cade. How are you here?
The bellbeang 11 times.
11
00:00:31,390 --> 00:00:33,460
Enough for me to pay a visit.
12
00:00:33,463 --> 00:00:35,579
I just came home to change
before I go to Bonnie's.
13
00:00:35,582 --> 00:00:36,826
Spent the last hour trying
14
00:00:36,829 --> 00:00:38,695
to figure out what I
was gonna say to her.
15
00:00:38,698 --> 00:00:40,731
If I can't figure out
a way to forgive myself,
16
00:00:40,734 --> 00:00:41,884
I can't expect her to.
17
00:00:41,887 --> 00:00:44,012
Bonnie's a much better
person than you or me.
18
00:00:48,149 --> 00:00:50,408
What is this?
19
00:00:50,409 --> 00:00:53,643
A relic of Cade's creation that
is the means to destroy him?
20
00:00:53,646 --> 00:00:55,484
Now that has a certain poetry to it.
21
00:00:55,487 --> 00:00:57,655
I say we make a plan to kill the devil.
22
00:00:57,658 --> 00:01:00,713
Yeah, sorry to interrupt,
but what if I told you
23
00:01:00,716 --> 00:01:02,082
I had a better idea?
24
00:01:02,085 --> 00:01:08,510
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
25
00:01:08,513 --> 00:01:10,073
_
26
00:01:10,076 --> 00:01:11,262
Dad, get up!
27
00:01:11,263 --> 00:01:14,164
Come on, Dad, do something, please.
28
00:01:14,167 --> 00:01:16,867
Nine. This thing's heating up.
29
00:01:16,868 --> 00:01:18,602
Ten.
30
00:01:18,603 --> 00:01:19,637
Dad, come on!
31
00:01:19,638 --> 00:01:20,737
11.
32
00:01:30,115 --> 00:01:32,515
Hey.
33
00:01:33,385 --> 00:01:35,051
- Where am I?
- Mystic Falls.
34
00:01:35,054 --> 00:01:37,121
The Grill.
35
00:01:39,459 --> 00:01:41,759
Oh, my God.
36
00:01:41,760 --> 00:01:44,228
Is it too late to order food?
37
00:01:44,229 --> 00:01:46,831
Beer, burger. Two burgers. No.
38
00:01:46,832 --> 00:01:49,305
No. Two beers, three burgers.
Are the fries here good?
39
00:01:49,307 --> 00:01:50,733
I remember them being a little soggy.
40
00:01:50,734 --> 00:01:52,135
Oh, and a hot dog! A hot dog.
41
00:01:52,138 --> 00:01:53,938
Is that... is that crazy?
42
00:01:53,939 --> 00:01:55,506
Whatever. I'll do it. Dog me.
43
00:01:55,508 --> 00:01:57,341
It's my special day, I am here,
44
00:01:57,343 --> 00:01:59,777
and here is not hell,
and that means that I
45
00:01:59,778 --> 00:02:02,879
am alive, so... thank you.
46
00:02:02,882 --> 00:02:05,382
Yeah. Good.
47
00:02:16,027 --> 00:02:17,527
It doesn't taste like anything.
48
00:02:25,670 --> 00:02:28,762
Why... can't I taste anything?
49
00:02:33,378 --> 00:02:36,347
Come on, come on. Come
on, come on, come on.
50
00:02:36,348 --> 00:02:38,414
Come on. Come on.
51
00:02:38,417 --> 00:02:40,283
Come on. Okay.
52
00:02:46,626 --> 00:02:48,526
I can't feel anything.
53
00:02:48,527 --> 00:02:51,361
I'm not here. I'm not alive.
54
00:02:51,364 --> 00:02:53,197
Okay, here's that beer.
55
00:03:01,623 --> 00:03:03,347
Motus.
56
00:03:07,812 --> 00:03:10,180
Well...
57
00:03:10,181 --> 00:03:12,149
at least I felt that.
58
00:03:14,052 --> 00:03:16,653
Is that weird or what?
59
00:03:16,656 --> 00:03:18,688
I mean, I can still touch stuff.
60
00:03:18,691 --> 00:03:20,056
I'm not a ghost.
61
00:03:20,058 --> 00:03:22,026
More like a psychic imprint.
62
00:03:22,027 --> 00:03:25,224
Stuck between dimensions
thanks to hell's bell.
63
00:03:25,228 --> 00:03:28,498
One foot on Earth, the other in
Cade's nightmare world of hurt.
64
00:03:28,501 --> 00:03:30,967
On the run, off the grid.
65
00:03:30,969 --> 00:03:34,538
A renegade relying only on his wits.
66
00:03:36,141 --> 00:03:37,640
A renegade. That's funny.
67
00:03:37,643 --> 00:03:39,944
I can still do magic if I siphon myself,
68
00:03:39,945 --> 00:03:41,778
but even then, it takes concentration.
69
00:03:41,781 --> 00:03:43,713
It's like having cell reception
70
00:03:43,716 --> 00:03:46,449
on Mars.
71
00:03:46,451 --> 00:03:49,118
- You murdered my wife.
- Aah. Fiancée.
72
00:03:49,121 --> 00:03:52,021
It was mid-ceremony as I remember.
73
00:03:52,024 --> 00:03:55,158
But, yes, yes, yes, huge...
74
00:03:55,161 --> 00:03:56,560
huge mistake.
75
00:03:56,562 --> 00:03:58,228
I see that now.
76
00:03:58,229 --> 00:04:00,631
I do.
77
00:04:00,633 --> 00:04:03,967
Motus.
78
00:04:03,969 --> 00:04:07,312
Okay. Are you having a
hard time concentrating?
79
00:04:07,316 --> 00:04:08,305
No.
80
00:04:08,306 --> 00:04:09,706
Ric, hey.
81
00:04:09,709 --> 00:04:11,471
I have some questions.
82
00:04:15,413 --> 00:04:17,014
Starting with...
83
00:04:17,016 --> 00:04:18,548
how the hell are you here?
84
00:04:18,550 --> 00:04:20,184
Why don't you tell me?
85
00:04:20,185 --> 00:04:22,786
You guys rang some giant bell,
86
00:04:22,788 --> 00:04:25,456
and suddenly, I could see
Mystic Falls, so I went for it.
87
00:04:25,457 --> 00:04:27,790
And here I am... sort of.
88
00:04:27,793 --> 00:04:30,627
Please don't tell
Cade. You were in hell?
89
00:04:30,629 --> 00:04:33,297
Yeah, you killed me. I
think I'm on the wait list
90
00:04:33,298 --> 00:04:35,180
for heaven, but they're
not returning my calls.
91
00:04:35,183 --> 00:04:38,201
You said you had a better idea
than killing Cade with this dagger.
92
00:04:38,204 --> 00:04:40,803
Find a way to get me
out of hell, all the way,
93
00:04:40,805 --> 00:04:42,706
and then I'll help you kill Cade.
94
00:04:42,707 --> 00:04:44,742
I think we can manage without you.
95
00:04:44,744 --> 00:04:47,478
What if I brought back Elena?
96
00:04:47,480 --> 00:04:50,314
Let's hear him out, Ric.
97
00:04:51,408 --> 00:04:53,750
The kid's a sociopath.
98
00:04:53,752 --> 00:04:56,019
- You're gonna get us all killed.
- Not necessarily.
99
00:04:56,021 --> 00:04:58,954
Then have at it, Damon, and
while you're trying to outsmart
100
00:04:58,957 --> 00:05:00,411
the devil, I'm gonna
barricade myself in here with
101
00:05:00,413 --> 00:05:02,576
my two girls, who, in case
you forgot, Kai tried to murder
102
00:05:02,577 --> 00:05:05,495
- while they were still in utero.
- I haven't forgotten, Ric. Look,
103
00:05:05,497 --> 00:05:06,529
when I get out of him what I want,
104
00:05:06,531 --> 00:05:08,331
I will send him back to hell
105
00:05:08,334 --> 00:05:11,507
in pieces, I promise you.
106
00:05:11,511 --> 00:05:14,504
Well, whatever you're gonna do,
just do it far away from here.
107
00:05:14,507 --> 00:05:16,507
How about a little faith, huh?
108
00:05:18,009 --> 00:05:19,442
Why don't you save that question
109
00:05:19,444 --> 00:05:21,398
for somebody who's never killed you?
110
00:05:27,920 --> 00:05:29,786
Hey, it's Bonnie. Leave a message.
111
00:05:29,788 --> 00:05:33,524
Hey, it's me.
112
00:05:33,526 --> 00:05:36,459
Just calling to say...
113
00:05:36,461 --> 00:05:38,764
good morning.
114
00:05:39,965 --> 00:05:42,499
I know Stefan was gonna
pay you a visit last night,
115
00:05:42,500 --> 00:05:45,134
and judging by the
fact he never came home,
116
00:05:45,137 --> 00:05:47,704
it means it either
went really well, or...
117
00:05:47,706 --> 00:05:50,473
really... not.
118
00:05:50,475 --> 00:05:52,209
I'd love to hear your voice,
119
00:05:52,211 --> 00:05:55,678
but if you're not
ready to talk, I get it.
120
00:05:55,680 --> 00:05:57,247
Whatever you need.
121
00:05:57,249 --> 00:05:59,483
If you need time, space,
122
00:05:59,485 --> 00:06:01,819
gallons of red wine.
123
00:06:04,557 --> 00:06:06,322
I'm here for you.
124
00:06:06,324 --> 00:06:08,891
With or without Stefan.
125
00:06:22,141 --> 00:06:24,807
What can I do for you, Sheriff?
126
00:06:24,810 --> 00:06:27,377
- I need your help.
- Really?
127
00:06:27,379 --> 00:06:29,713
Even though I'm part of the darkness
128
00:06:29,714 --> 00:06:31,514
that's ruining Mystic Falls?
129
00:06:31,516 --> 00:06:33,584
I'm sorry I hurt your feelings, okay?
130
00:06:33,586 --> 00:06:35,252
We have bigger problems right now.
131
00:06:35,254 --> 00:06:36,519
I got three calls this morning
132
00:06:36,521 --> 00:06:37,553
from Mystic Falls residents
133
00:06:37,555 --> 00:06:39,223
wanting to report old crimes...
134
00:06:39,225 --> 00:06:42,593
Disappearances, cold
cases... All involving Stefan.
135
00:06:42,595 --> 00:06:45,362
One of them even wondered
if he was a vampire.
136
00:06:45,363 --> 00:06:46,264
- What?
- I've been bringing them
137
00:06:46,266 --> 00:06:47,475
into the station and keeping them
138
00:06:47,478 --> 00:06:49,766
in separate rooms, trying to
keep everyone quiet for now.
139
00:06:49,769 --> 00:06:51,401
- How could they know those things?
- I don't know.
140
00:06:51,403 --> 00:06:53,990
They said these memories
came back a couple days ago.
141
00:06:53,992 --> 00:06:55,538
Oh, my God.
142
00:06:55,540 --> 00:06:59,576
When Stefan turned human,
143
00:06:59,577 --> 00:07:03,279
everybody he ever compelled
started to remember.
144
00:07:16,362 --> 00:07:18,896
Hello!
145
00:07:20,266 --> 00:07:22,466
Who are you?!
146
00:07:23,968 --> 00:07:25,468
Damn it.
147
00:07:37,483 --> 00:07:39,283
Dorian?
148
00:07:39,284 --> 00:07:40,783
Dorian Williams.
149
00:07:40,786 --> 00:07:43,452
You're gonna call me by my full name.
150
00:07:43,454 --> 00:07:46,055
Let's go.
151
00:07:46,057 --> 00:07:48,492
I'm not going anywhere with you.
152
00:07:51,297 --> 00:07:53,596
Come on.
153
00:07:58,603 --> 00:08:01,904
Okay, Dorian Williams.
154
00:08:01,906 --> 00:08:04,774
You work with Ric. I barely know you.
155
00:08:04,776 --> 00:08:06,475
So why you pointing a gun at me?
156
00:08:06,478 --> 00:08:08,545
'Cause yesterday I woke up,
157
00:08:08,547 --> 00:08:10,581
and started to remember.
158
00:08:10,583 --> 00:08:11,848
Remember what?
159
00:08:11,850 --> 00:08:14,350
The first time mewe me.
160
00:08:14,353 --> 00:08:16,586
It was at the Armory a few months ago.
161
00:08:16,588 --> 00:08:18,889
Like you said, we
barely know each other,
162
00:08:18,891 --> 00:08:21,658
so it's probably news to
you that I lost my father
163
00:08:21,660 --> 00:08:23,160
and my sister in a house fire
164
00:08:23,161 --> 00:08:24,528
seven years ago.
165
00:08:26,307 --> 00:08:28,031
Never came up.
166
00:08:28,033 --> 00:08:29,832
- I'm sorry.
- Don't be.
167
00:08:29,834 --> 00:08:31,802
Because that's not what really happened.
168
00:08:31,803 --> 00:08:35,172
That's the story, the lie,
that started to unravel
169
00:08:35,173 --> 00:08:37,941
over these last few
days when I remembered...
170
00:08:37,942 --> 00:08:39,610
that you were there.
171
00:08:39,611 --> 00:08:42,546
What are you accusing me of?
172
00:08:42,548 --> 00:08:44,947
My family lived in Knoxville.
173
00:08:44,950 --> 00:08:47,017
I was out at a high school pep rally.
174
00:08:47,019 --> 00:08:48,818
When I came home,
175
00:08:48,821 --> 00:08:51,153
the door was ripped off the hinges,
176
00:08:51,155 --> 00:08:53,590
and you were there.
177
00:08:53,591 --> 00:08:55,392
Soaked in blood.
178
00:08:55,394 --> 00:08:57,661
My dad.
179
00:08:57,663 --> 00:08:59,962
My sister.
180
00:08:59,965 --> 00:09:02,899
Their heads.
181
00:09:02,902 --> 00:09:06,503
You walked right up to me
and you looked me in the eye.
182
00:09:06,504 --> 00:09:10,640
I could smell their blood on your breath
183
00:09:10,643 --> 00:09:13,509
when you told me to
forget we'd ever met.
184
00:09:13,511 --> 00:09:16,712
To move on with my life.
185
00:09:16,715 --> 00:09:19,283
Next thing I know, I'm
in the back of a squad car
186
00:09:19,284 --> 00:09:21,485
doing just that,
187
00:09:21,486 --> 00:09:25,022
watching my home burn to the ground.
188
00:09:29,889 --> 00:09:32,828
I was travelling through Tennessee
189
00:09:32,831 --> 00:09:34,563
with someone named Klaus Mikaelson.
190
00:09:34,566 --> 00:09:37,668
I had to do things to
prove myself to him.
191
00:09:37,669 --> 00:09:39,503
Things that I tried to forget.
192
00:09:39,504 --> 00:09:41,326
You murdered the people I love, and...
193
00:09:41,328 --> 00:09:43,394
you don't even remember them?
194
00:09:52,216 --> 00:09:54,350
Their names were Robert
and Tina Williams.
195
00:09:55,988 --> 00:09:59,155
I never forget my victim's names.
196
00:09:59,158 --> 00:10:01,024
But you didn't bother to remember mine.
197
00:10:01,025 --> 00:10:03,518
So, what, if you don't murder a person,
198
00:10:03,520 --> 00:10:05,000
technically, they're not your victim?
199
00:10:08,600 --> 00:10:10,801
I'm sorry.
200
00:10:10,802 --> 00:10:13,235
Sorry's not gonna cut it.
201
00:10:18,769 --> 00:10:20,202
Start digging.
202
00:10:30,804 --> 00:10:32,871
Enzo.
203
00:10:34,042 --> 00:10:38,244
Enzo, please hear me.
204
00:10:39,859 --> 00:10:41,558
I don't have access to magic,
205
00:10:41,562 --> 00:10:44,229
so you got to meet me halfway.
206
00:10:44,230 --> 00:10:45,897
Please.
207
00:10:45,899 --> 00:10:48,299
A sign.
208
00:10:50,169 --> 00:10:52,003
Anything.
209
00:11:01,748 --> 00:11:03,648
What do you need?
210
00:11:03,649 --> 00:11:05,750
Just calling to make sure you're okay.
211
00:11:05,751 --> 00:11:07,118
I'm not.
212
00:11:07,120 --> 00:11:08,820
But you left me nine
messages this morning,
213
00:11:08,822 --> 00:11:10,589
- so you obviously want something.
- No.
214
00:11:10,591 --> 00:11:12,256
I don't want anything. I'm just...
215
00:11:12,259 --> 00:11:14,592
I'm here for you.
216
00:11:14,595 --> 00:11:16,327
Unrelated, um,
217
00:11:16,330 --> 00:11:19,163
have you made any progress getting Enzo
218
00:11:19,166 --> 00:11:20,599
- out of hell?
- What?
219
00:11:20,600 --> 00:11:22,433
I'm just saying, Cade got out.
220
00:11:22,436 --> 00:11:23,601
Why shouldn't Enzo?
221
00:11:23,604 --> 00:11:25,370
Cade used the Maxwell bell.
222
00:11:25,371 --> 00:11:27,004
Which is kind of a nonstarter now,
223
00:11:27,006 --> 00:11:29,206
unless you want to risk
nuking Mystic Falls again.
224
00:11:29,208 --> 00:11:31,028
I'm not a practicing witch anymore.
225
00:11:31,032 --> 00:11:33,190
But you're also not a quitter, Bonnie.
226
00:11:33,192 --> 00:11:34,700
- You know what?
- Stop it.
227
00:11:34,701 --> 00:11:36,527
- Why don't you call me back when
you're not... - Whoa, whoa, n-n-n-no.
228
00:11:36,528 --> 00:11:38,461
Wait, wait, wait. Don't
hang up. Bonnie, I'm sorry.
229
00:11:38,463 --> 00:11:40,364
I didn't mean to be rude. I just, um...
230
00:11:40,365 --> 00:11:42,932
I was just hoping you had
a solve for Enzo, because
231
00:11:42,934 --> 00:11:44,067
I might need a solution
232
00:11:44,070 --> 00:11:45,602
for someone else, too.
233
00:11:45,605 --> 00:11:47,804
Someone else like...
234
00:11:47,807 --> 00:11:49,639
Let's just say I had a...
235
00:11:49,642 --> 00:11:51,808
semi-ghost situation.
236
00:11:51,811 --> 00:11:54,511
Someone halfway in our world,
237
00:11:54,514 --> 00:11:57,181
who really wanted to stay here for real.
238
00:11:57,182 --> 00:11:59,984
- Let me say hi. Let me say hi.
- What? Shut up.
239
00:11:59,985 --> 00:12:01,519
This is all hypothetical, Bonnie,
240
00:12:01,520 --> 00:12:03,553
but what if there was a way
241
00:12:03,556 --> 00:12:05,556
to unlink your life from Elena's?
242
00:12:05,557 --> 00:12:08,625
And what if the very... small price
243
00:12:08,628 --> 00:12:11,695
to pay was us freeing a soul from hell?
244
00:12:11,697 --> 00:12:13,778
First of all, by "us,"
245
00:12:13,782 --> 00:12:15,548
you mean me. Second of all, it's crazy,
246
00:12:15,551 --> 00:12:17,793
because the only person who
could break that link is Kai,
247
00:12:17,794 --> 00:12:20,395
and he's been dead for years.
248
00:12:20,398 --> 00:12:22,463
Who's sitting next to you?
249
00:12:24,277 --> 00:12:26,568
- Nobody.
- Really?
250
00:12:26,571 --> 00:12:29,471
Because I just had the weirdest feeling.
251
00:12:29,472 --> 00:12:31,774
There's someone there with you.
252
00:12:31,775 --> 00:12:33,408
Someone you don't want me
253
00:12:33,411 --> 00:12:35,277
to know about.
254
00:12:35,278 --> 00:12:38,246
Look, let me be clear.
255
00:12:38,249 --> 00:12:42,017
Even if there were
someone else here with me,
256
00:12:42,019 --> 00:12:43,251
I wouldn't want you to know,
257
00:12:43,254 --> 00:12:46,087
because of a certain mind-reading devil
258
00:12:46,090 --> 00:12:48,356
that's on the lookout for escaped souls.
259
00:12:48,359 --> 00:12:50,993
And what you don't know can't hurt us.
260
00:12:50,995 --> 00:12:52,794
Oh, my God.
261
00:12:52,797 --> 00:12:55,764
Tell me you're not
talking about Kai Parker.
262
00:12:57,844 --> 00:12:59,743
Of course not.
263
00:12:59,745 --> 00:13:01,312
Why would you even say that?
264
00:13:01,313 --> 00:13:04,347
Because I know you.
265
00:13:04,350 --> 00:13:06,884
And because I have this
incredibly strong feeling
266
00:13:06,885 --> 00:13:08,519
that I can't explain.
267
00:13:08,520 --> 00:13:09,753
Everything okay, Bon?
268
00:13:09,754 --> 00:13:10,988
Damon, before my Grams
269
00:13:10,990 --> 00:13:12,489
helped me tap into my witchcraft,
270
00:13:12,490 --> 00:13:14,191
she told me I was psychic.
271
00:13:14,192 --> 00:13:17,161
Which would explain how I
know you're hiding something.
272
00:13:17,163 --> 00:13:18,895
And why I can still feel Enzo.
273
00:13:18,898 --> 00:13:20,831
Great. Fine. Can your new
274
00:13:20,832 --> 00:13:23,600
psychic powers help
someone get free of hell?
275
00:13:23,602 --> 00:13:25,568
I have no idea.
276
00:13:25,571 --> 00:13:27,303
But Cade would know the answer.
277
00:13:27,306 --> 00:13:28,538
I'm gonna ask him
278
00:13:28,541 --> 00:13:29,940
how to save Enzo.
279
00:13:29,942 --> 00:13:32,176
No. Bad idea, Bon...
280
00:13:35,181 --> 00:13:37,014
Mm.
281
00:13:37,015 --> 00:13:39,383
Did it sound like she missed me?
282
00:13:44,123 --> 00:13:46,056
It was about six years ago.
283
00:13:46,057 --> 00:13:47,825
There was this murderer,
284
00:13:47,826 --> 00:13:51,361
lying in a hospital
bed, with a bullet wound.
285
00:13:51,364 --> 00:13:53,563
I'm supposed to be guarding his room.
286
00:13:53,566 --> 00:13:55,966
Then the damnedest thing happened.
287
00:13:55,967 --> 00:13:58,936
This intense guy, weird hair,
288
00:13:58,937 --> 00:14:00,604
walks right up to me,
289
00:14:00,605 --> 00:14:02,538
looks me in the eye, and says,
290
00:14:02,541 --> 00:14:04,707
"Time for a little break."
291
00:14:04,710 --> 00:14:06,710
I'I'not supposed to leave my post.
292
00:14:06,711 --> 00:14:09,613
But the way he said it...
293
00:14:09,615 --> 00:14:11,948
Like you were being compelled to obey.
294
00:14:11,951 --> 00:14:13,484
Yeah.
295
00:14:13,485 --> 00:14:15,351
Something like that.
Anyway, I come back.
296
00:14:15,354 --> 00:14:16,386
And the murderer
297
00:14:16,389 --> 00:14:18,087
vanished.
298
00:14:18,090 --> 00:14:20,024
Guess who takes the fall.
299
00:14:20,025 --> 00:14:21,926
I lost my badge.
300
00:14:21,927 --> 00:14:24,427
I lost my pension.
301
00:14:24,429 --> 00:14:26,797
I fell off the wagon.
302
00:14:27,667 --> 00:14:30,100
I'm so sorry this happened
303
00:14:30,101 --> 00:14:31,634
to you.
304
00:14:33,205 --> 00:14:35,972
But you are going to forget
that night at the hospital.
305
00:14:35,975 --> 00:14:37,740
You're going to clean up
306
00:14:37,743 --> 00:14:39,509
and turn your life around.
307
00:14:39,511 --> 00:14:42,446
When you get a check from
Stefan Salvatore in the mail,
308
00:14:42,447 --> 00:14:45,115
you are not going to ask questions.
309
00:14:45,116 --> 00:14:48,519
You're gonna cash it and
put that money to good use.
310
00:14:52,024 --> 00:14:53,409
Thank you, Officer.
311
00:14:53,413 --> 00:14:55,658
If you feel like police
work's still in your blood,
312
00:14:55,661 --> 00:14:56,726
give me a call.
313
00:15:09,642 --> 00:15:12,470
We should reach out to his family
314
00:15:12,472 --> 00:15:14,586
to make sure that their stories line up.
315
00:15:14,590 --> 00:15:16,613
You're taking this awfully well.
316
00:15:16,615 --> 00:15:17,642
Are you even listening...
317
00:15:17,644 --> 00:15:19,816
To the horrific ripple
effect that one vampire
318
00:15:19,818 --> 00:15:21,085
has on Mystic Falls?
319
00:15:21,086 --> 00:15:22,919
Yeah, Matt, I'm listening.
320
00:15:22,922 --> 00:15:24,455
And I'm doing the math.
321
00:15:24,456 --> 00:15:26,523
And I am trying to keep
it together right now
322
00:15:26,524 --> 00:15:30,027
because I'm the only person
who can clean up this mess.
323
00:15:39,471 --> 00:15:41,471
Well, you have me
right where you want me.
324
00:15:41,474 --> 00:15:44,475
Whatever you want to
happen is gonna happen.
325
00:15:44,476 --> 00:15:46,543
But have you really
thought this through?
326
00:15:46,544 --> 00:15:48,778
Since my memory came back,
327
00:15:48,780 --> 00:15:51,181
it's all I've been able to think about.
328
00:15:53,019 --> 00:15:54,817
Don't do this, Dorian.
329
00:15:54,820 --> 00:15:55,940
Not for me, for you.
330
00:15:55,942 --> 00:15:58,188
What is that supposed to
be, reverse psychology?
331
00:15:58,190 --> 00:15:59,523
I'm not a kid anymore.
332
00:15:59,524 --> 00:16:00,557
And you're not a vampire,
333
00:16:00,559 --> 00:16:02,893
so you can't tell me what to do.
334
00:16:02,894 --> 00:16:05,562
Hell is real. I've seen it.
335
00:16:05,563 --> 00:16:07,798
And if you kill me, you're
gonna end up there with me.
336
00:16:07,799 --> 00:16:09,600
Screw you, okay?
337
00:16:09,601 --> 00:16:11,268
I'm not falling for your act.
338
00:16:11,269 --> 00:16:13,037
You know, all your
friends keep talking about
339
00:16:13,038 --> 00:16:15,339
poor, self-hating Stefan.
340
00:16:15,341 --> 00:16:17,875
Like getting to live is
the biggest torture of all!
341
00:16:17,876 --> 00:16:21,110
You know what's worse than
living with all that guilt?
342
00:16:21,113 --> 00:16:22,446
Surviving murder.
343
00:16:22,447 --> 00:16:24,213
You know what's worse than surviving?
344
00:16:24,216 --> 00:16:26,082
Being murdered!
345
00:16:26,085 --> 00:16:27,717
You're right.
346
00:16:27,720 --> 00:16:29,787
Don't-Don't pretend
that you're on my side.
347
00:16:29,788 --> 00:16:31,721
I'm not on your side. I can't be.
348
00:16:31,724 --> 00:16:33,063
Because you will never understand
349
00:16:33,067 --> 00:16:35,970
what it feels like to be
consumed with a constant hunger.
350
00:16:35,972 --> 00:16:37,494
Or to have a switch in your brain
351
00:16:37,495 --> 00:16:39,129
that can turn you into a monster.
352
00:16:39,130 --> 00:16:41,899
And until yesterday, I had
no idea what it felt like
353
00:16:41,900 --> 00:16:43,667
to be helpless in the face of that.
354
00:16:43,668 --> 00:16:44,934
So now that you're human,
355
00:16:44,937 --> 00:16:46,470
you think you're one of us.
356
00:16:46,471 --> 00:16:49,139
Man.
357
00:16:49,140 --> 00:16:51,875
In the real world, people
like you, they get the needle.
358
00:16:51,876 --> 00:16:54,912
Done, gone! You don't get to
walk around trying to do good!
359
00:16:54,913 --> 00:16:57,246
What else am I supposed to do?
360
00:17:00,586 --> 00:17:02,552
You're supposed to go to hell.
361
00:17:02,554 --> 00:17:04,654
Permanently.
362
00:17:05,857 --> 00:17:07,657
Believe me, I am.
363
00:17:07,660 --> 00:17:09,593
I'm just trying to atone
for as much as possible
364
00:17:09,595 --> 00:17:10,993
before that day comes.
365
00:17:10,996 --> 00:17:13,130
Who gives a crap about your redemption?!
366
00:17:13,132 --> 00:17:15,398
The damage is done, Stefan!
367
00:17:15,401 --> 00:17:17,366
The dead are dead.
368
00:17:17,368 --> 00:17:22,972
How am I supposed to move
on knowing you're alive?
369
00:17:25,207 --> 00:17:27,344
That you're liked?
370
00:17:27,346 --> 00:17:28,878
You're not supposed...
371
00:17:35,054 --> 00:17:37,361
How long do we have to stay here?
372
00:17:37,364 --> 00:17:39,522
Uh, I'm hoping just
for the night, sweetie.
373
00:17:43,128 --> 00:17:44,795
Maybe longer.
374
00:17:44,798 --> 00:17:46,589
Thought you were hunkering down.
375
00:17:46,593 --> 00:17:48,722
Care to explain why Twitter
just notified me that
376
00:17:48,726 --> 00:17:52,536
CobraKai1972 is tweeting for
the first time in four years?
377
00:17:52,538 --> 00:17:53,583
From a diner?
378
00:17:53,586 --> 00:17:56,058
Better question, why are
you still following him?
379
00:17:56,061 --> 00:17:58,231
- Damon...
- Don't worry. Bonnie's on it.
380
00:17:58,234 --> 00:17:59,848
Oh, good, you roped her in too.
381
00:17:59,852 --> 00:18:01,084
I was hoping you'd maximize
382
00:18:01,086 --> 00:18:02,612
the collateral damage...
383
00:18:02,615 --> 00:18:04,047
Okay.
384
00:18:04,048 --> 00:18:05,481
We're gonna take a small hiatus
385
00:18:05,483 --> 00:18:07,825
- from social media.
- Ah-ah!
386
00:18:07,827 --> 00:18:09,952
I figured since you're
forcing me to hang out with you
387
00:18:09,954 --> 00:18:11,622
while Bonnie talks to
the big guy downstairs,
388
00:18:11,624 --> 00:18:13,723
I may as well indulge in
the little things, you know?
389
00:18:13,726 --> 00:18:16,460
Oh, hey. Selfie city. Ah!
390
00:18:16,461 --> 00:18:17,528
Yeah, there it is.
391
00:18:18,218 --> 00:18:20,364
At least get a few likes while we wait.
392
00:18:20,365 --> 00:18:21,632
Oh, no.
393
00:18:23,249 --> 00:18:24,902
That's new.
394
00:18:24,903 --> 00:18:26,403
What's happening to you?
395
00:18:26,404 --> 00:18:28,505
Think I might be starting to slip back
396
00:18:28,507 --> 00:18:30,874
into H-E-double-hockey-sticks.
397
00:18:36,214 --> 00:18:38,147
Hmm.
398
00:18:38,150 --> 00:18:41,218
Well, I hope Bonnie comes
up with something good.
399
00:18:41,220 --> 00:18:43,519
'Cause my clock's ticking.
400
00:18:43,521 --> 00:18:45,422
And if I go,
401
00:18:45,423 --> 00:18:47,490
so does your shot at happiness.
402
00:18:57,346 --> 00:19:00,116
Thank you.
403
00:19:00,118 --> 00:19:02,604
You okay, sweetie?
404
00:19:02,606 --> 00:19:04,622
Uh, yes. Lactose intolerance.
405
00:19:04,624 --> 00:19:07,330
Can we just have some
napkins please? Thanks.
406
00:19:07,334 --> 00:19:08,959
Oh, it feels like I'm being dragged
407
00:19:08,961 --> 00:19:10,160
back to hell by my colon.
408
00:19:10,162 --> 00:19:11,561
Oh, I can't go back there.
409
00:19:11,564 --> 00:19:12,930
You're on fire all the time,
410
00:19:12,932 --> 00:19:14,632
and ghosts from your past come back
411
00:19:14,634 --> 00:19:15,961
to pull your skin off,
412
00:19:15,963 --> 00:19:17,734
and occasionally, on really bad days,
413
00:19:17,737 --> 00:19:19,470
you go face-to-face with
Cade, who is basically
414
00:19:19,471 --> 00:19:21,137
torture incarnate.
415
00:19:21,140 --> 00:19:22,705
This is all metaphorical.
416
00:19:22,708 --> 00:19:24,540
Except for the fire, which is literal.
417
00:19:24,542 --> 00:19:26,977
Thank you.
418
00:19:26,979 --> 00:19:28,412
That sounds rough.
419
00:19:28,413 --> 00:19:29,946
Wait, wait, didn't you go there?
420
00:19:29,949 --> 00:19:31,347
Didn't you work with the devil?
421
00:19:32,518 --> 00:19:34,919
I saw enough to convince me.
422
00:19:34,921 --> 00:19:36,953
But my job with the siren
423
00:19:36,955 --> 00:19:38,588
was my way to escape the real deal.
424
00:19:38,590 --> 00:19:40,257
Sirens.
425
00:19:40,259 --> 00:19:41,724
Man, were they hot?
426
00:19:41,727 --> 00:19:43,059
Sure.
427
00:19:43,061 --> 00:19:44,427
If you're into cannibal divas.
428
00:19:44,430 --> 00:19:46,163
I think I am.
429
00:19:46,165 --> 00:19:48,365
But the second you stop
feeding them evil people,
430
00:19:48,366 --> 00:19:49,799
things get ugly.
431
00:19:49,801 --> 00:19:51,501
Also literal.
432
00:19:51,503 --> 00:19:53,737
So, wait, that's what kept them going?
433
00:19:53,739 --> 00:19:55,271
Evil people?
434
00:19:55,273 --> 00:19:56,339
Mm-hmm.
435
00:19:56,342 --> 00:19:58,208
Oh, yes!
436
00:19:58,210 --> 00:20:00,144
Yes, that is it, it's so...
It makes so much sense!
437
00:20:00,145 --> 00:20:01,744
If hell is fueled by evil,
438
00:20:01,747 --> 00:20:03,180
and I'm still a little bit in hell,
439
00:20:03,182 --> 00:20:04,781
then maybe I can secure
my footing here on Earth
440
00:20:04,784 --> 00:20:06,884
by-by killing a really bad person
441
00:20:06,885 --> 00:20:08,719
just like those sexy sirens did.
442
00:20:08,721 --> 00:20:11,387
Did I mention I'm trying to
preserve my future with Elena
443
00:20:11,390 --> 00:20:13,356
by not killing anyone?
444
00:20:18,730 --> 00:20:19,930
Damon,
445
00:20:19,932 --> 00:20:21,865
if you think that one more murder
446
00:20:21,866 --> 00:20:23,133
is going to seal your fate,
447
00:20:23,134 --> 00:20:24,734
then I have news for you,
448
00:20:24,737 --> 00:20:26,903
you are super deep in the karma hole.
449
00:20:26,905 --> 00:20:29,573
I have an eternity to
make up for what I've done.
450
00:20:31,309 --> 00:20:34,345
Yes, and who knows how long I have left.
451
00:20:34,346 --> 00:20:35,546
Face it, buddy,
452
00:20:35,548 --> 00:20:37,614
you need me. And I need you
453
00:20:37,615 --> 00:20:41,551
right now, because I can
barely stand, let alone kill.
454
00:20:41,554 --> 00:20:43,287
Okay, come on, come on.
455
00:20:43,288 --> 00:20:44,887
Just one seriously bad person,
456
00:20:44,890 --> 00:20:46,256
use your best judgment.
457
00:20:46,258 --> 00:20:48,192
Do it for me, man.
458
00:20:48,193 --> 00:20:50,927
Do it, do it for your bro.
459
00:20:50,930 --> 00:20:52,930
- Do it for...
- Don't say "Elena."
460
00:20:52,932 --> 00:20:54,565
Elen...
461
00:20:59,637 --> 00:21:00,903
Okay.
462
00:21:00,905 --> 00:21:02,373
Sure.
463
00:21:04,276 --> 00:21:05,776
He'll do.
464
00:21:13,984 --> 00:21:15,417
Hey, is everything okay?
465
00:21:15,421 --> 00:21:16,420
Yes.
466
00:21:16,422 --> 00:21:19,323
Everything's okay. The girls are fine.
467
00:21:19,325 --> 00:21:20,824
We've just been on the road.
468
00:21:20,826 --> 00:21:22,526
Where are you now?
469
00:21:22,528 --> 00:21:24,028
Uh, at the Armory.
470
00:21:24,029 --> 00:21:26,363
Hey, listen, uh, I was thinking,
471
00:21:26,365 --> 00:21:28,625
maybe we could, I don't know,
472
00:21:28,628 --> 00:21:30,525
come by and meet you
at the house tonight.
473
00:21:30,528 --> 00:21:32,336
Oh, my God, Ric,
474
00:21:32,337 --> 00:21:34,805
come by and meet you that
would be just amazing.
475
00:21:34,807 --> 00:21:37,607
I could really uses something
good in my life right now.
476
00:21:37,609 --> 00:21:39,442
But are you sure you want
to bring them to town?
477
00:21:39,444 --> 00:21:40,510
Mystic Falls isn't
478
00:21:40,512 --> 00:21:42,278
100% safe yet.
479
00:21:42,280 --> 00:21:45,214
Well, maybe 100% isn't a realistic goal.
480
00:21:45,217 --> 00:21:46,750
Well, we still need to keep them safe.
481
00:21:46,751 --> 00:21:50,319
Oh, we will. It'll be good to come home.
482
00:21:52,324 --> 00:21:55,358
And I'll need some
good parenting advice.
483
00:21:55,361 --> 00:21:56,926
About what?
484
00:21:56,929 --> 00:21:59,863
Well, I'll explain when I see you.
485
00:22:09,575 --> 00:22:11,075
Stop looking at me.
486
00:22:11,076 --> 00:22:13,143
I'm guessing you never
shot anyone before?
487
00:22:13,144 --> 00:22:14,778
Why, because I'm staring?
488
00:22:14,779 --> 00:22:17,748
No, because you missed.
489
00:22:17,750 --> 00:22:20,451
You didn't hit anything fatal.
490
00:22:20,452 --> 00:22:22,051
It's gonna take me a while to bleed out.
491
00:22:22,054 --> 00:22:23,494
Just stop talking, all right?
492
00:22:23,498 --> 00:22:24,587
Don't talk anymore.
493
00:22:24,589 --> 00:22:26,089
Fine by me.
494
00:22:27,559 --> 00:22:29,292
A bullet to the head should do it.
495
00:22:29,295 --> 00:22:31,295
Or to the heart,
496
00:22:31,297 --> 00:22:33,297
if you want to avoid the mess.
497
00:22:33,298 --> 00:22:34,364
I said shut up!
498
00:22:34,365 --> 00:22:35,965
Okay?
499
00:22:35,968 --> 00:22:39,502
I'm trying to make it
easier for you, Dorian.
500
00:22:54,487 --> 00:22:56,185
All right.
501
00:22:57,288 --> 00:22:58,654
Squeeze that as tight as you can.
502
00:22:58,656 --> 00:22:59,890
- Squeeze that.
- What are you doing?
503
00:22:59,892 --> 00:23:01,023
What does it look like?
504
00:23:04,262 --> 00:23:05,996
No service. Are you kidding me?
505
00:23:05,998 --> 00:23:07,698
- Dorian, it's okay.
- No.
506
00:23:07,700 --> 00:23:09,031
No, it's not. It's not okay, man.
507
00:23:09,034 --> 00:23:10,467
Just squeeze that. Can you move?
508
00:23:10,469 --> 00:23:12,635
You got to get up. Come on, come on.
509
00:23:14,272 --> 00:23:16,606
Squeeze that, come on.
510
00:23:23,182 --> 00:23:25,382
How did I know I'd find you here?
511
00:23:25,384 --> 00:23:29,185
Simple. We share a kinship now.
512
00:23:29,188 --> 00:23:30,586
An awareness of each other.
513
00:23:30,588 --> 00:23:33,589
For someone new to the gift,
514
00:23:33,592 --> 00:23:35,358
you're quite powerful.
515
00:23:35,361 --> 00:23:37,560
I don't feel powerful.
516
00:23:37,563 --> 00:23:39,328
I don't understand any of this,
517
00:23:39,330 --> 00:23:40,931
but I just have to know...
518
00:23:40,932 --> 00:23:43,432
How do I get Enzo out of hell?
519
00:23:43,434 --> 00:23:45,801
Why don't you ask him yourself?
520
00:23:51,609 --> 00:23:54,377
I hope you're not planning
on setting me on fire.
521
00:23:54,380 --> 00:23:55,645
I know that's a thing with you.
522
00:23:57,482 --> 00:23:59,631
That would be a poor
way to start our lesson.
523
00:23:59,634 --> 00:24:01,494
Are you gonna teach
me how to contact Enzo?
524
00:24:01,498 --> 00:24:03,921
I'm going to give you an
understanding of what you've become.
525
00:24:03,923 --> 00:24:06,190
You've had a powerful,
traumatic awakening,
526
00:24:06,192 --> 00:24:08,291
just as I did.
527
00:24:08,294 --> 00:24:11,295
My true self sprang forth
at the moment of my death.
528
00:24:11,297 --> 00:24:12,930
Along with hell and eternal suffering.
529
00:24:12,932 --> 00:24:14,865
I'm as much a part of
my psychic dimension
530
00:24:14,866 --> 00:24:16,365
as it is of me.
531
00:24:16,367 --> 00:24:18,501
And so if you wish
to locate Enzo's soul,
532
00:24:18,503 --> 00:24:22,372
you must open your mind to me.
533
00:24:24,542 --> 00:24:26,910
Together, we may contact him.
534
00:24:34,720 --> 00:24:36,486
I'm ready.
535
00:24:36,488 --> 00:24:39,256
I want you to remember the moment
536
00:24:39,258 --> 00:24:40,723
of Enzo's death.
537
00:24:40,726 --> 00:24:43,727
Think not just of Enzo...
538
00:24:43,729 --> 00:24:44,961
but of how it felt.
539
00:24:44,963 --> 00:24:47,431
To be betrayed by your friend.
540
00:24:47,432 --> 00:24:51,034
To lose your love, your happiness.
541
00:24:52,625 --> 00:24:53,971
Think of Enzo.
542
00:24:53,972 --> 00:24:56,807
Think of him dying
543
00:24:56,808 --> 00:24:58,275
needlessly.
544
00:24:58,277 --> 00:25:00,911
Think of his dreams,
545
00:25:00,913 --> 00:25:02,913
and of his happiness.
546
00:25:07,051 --> 00:25:09,086
What do you feel?
547
00:25:09,087 --> 00:25:10,287
Rage.
548
00:25:14,259 --> 00:25:15,592
Anguish.
549
00:25:15,594 --> 00:25:17,513
Embrace it.
550
00:25:17,517 --> 00:25:19,128
It is the source of your power.
551
00:25:23,102 --> 00:25:25,434
- Bonnie.
- Enzo.
552
00:25:25,436 --> 00:25:26,836
Focus.
553
00:25:26,838 --> 00:25:29,673
Live in the trauma.
554
00:25:29,674 --> 00:25:30,941
Call his name.
555
00:25:32,111 --> 00:25:33,710
Enzo.
556
00:25:36,615 --> 00:25:38,848
Enzo.
557
00:25:55,099 --> 00:25:56,833
Bonnie.
558
00:26:00,806 --> 00:26:02,759
Oh, my God.
559
00:26:22,365 --> 00:26:25,232
Enzo, I thought I'd never see you again.
560
00:26:25,234 --> 00:26:27,201
You have to get away from Cade.
561
00:26:27,202 --> 00:26:30,037
He's trying to find me through you.
562
00:26:30,038 --> 00:26:31,672
He wants to claim my soul for hell.
563
00:26:31,673 --> 00:26:32,940
I don't understand.
564
00:26:32,942 --> 00:26:35,041
If you're not in hell, where are you?
565
00:26:35,044 --> 00:26:38,578
Do not trust him.
566
00:26:42,519 --> 00:26:44,551
What did you see?
567
00:26:44,554 --> 00:26:45,952
Was it Enzo?
568
00:26:47,757 --> 00:26:49,022
No.
569
00:26:49,025 --> 00:26:51,759
Then why are you so upset?
570
00:26:51,768 --> 00:26:56,170
Because I just relived
the pain of losing him.
571
00:26:57,767 --> 00:27:00,601
Thanks for the lesson.
572
00:27:08,778 --> 00:27:11,244
I'm so sorry about your niece, Mr. Fell.
573
00:27:11,247 --> 00:27:13,948
They say that aneurysms
are totally painless.
574
00:27:13,950 --> 00:27:16,076
It would have been like falling asleep.
575
00:27:16,078 --> 00:27:18,346
Thank you for stopping by.
576
00:27:24,394 --> 00:27:25,792
Poor Violet.
577
00:27:25,795 --> 00:27:28,429
That girl and her family
deserve so much more
578
00:27:28,431 --> 00:27:30,765
than just a so-called aneurysm.
579
00:27:30,767 --> 00:27:31,898
I don't know, that
was a pretty good lie,
580
00:27:31,901 --> 00:27:33,401
as far as lies are concerned.
581
00:27:33,403 --> 00:27:35,094
You should see the
amount of "animal attacks"
582
00:27:35,096 --> 00:27:36,369
your mom logged.
583
00:27:36,372 --> 00:27:38,172
Probably ruined camping
for an entire generation
584
00:27:38,173 --> 00:27:39,307
of Mystic Falls families.
585
00:27:44,180 --> 00:27:45,645
Hey, Dorian, what's up?
586
00:27:45,647 --> 00:27:47,615
I did something bad.
587
00:27:47,616 --> 00:27:48,915
What are you talking about?
588
00:27:48,917 --> 00:27:50,384
I kidnapped Stefan, I brought him out
589
00:27:50,385 --> 00:27:51,719
to the middle of nowhere,
and I tried to murder him.
590
00:27:51,721 --> 00:27:53,106
There's so much blood.
591
00:27:53,109 --> 00:27:54,622
- I need your help, man, come on.
- Slow down, slow down.
592
00:27:54,624 --> 00:27:55,655
Where are you?
593
00:27:55,657 --> 00:27:56,842
I'm on Pineridge Road,
594
00:27:56,845 --> 00:27:58,792
somewhere near the
abandoned power plant.
595
00:28:01,431 --> 00:28:04,565
Keep him awake. We're on our way.
596
00:28:06,201 --> 00:28:08,269
Feel better?
597
00:28:12,674 --> 00:28:14,275
Eh...
598
00:28:15,612 --> 00:28:17,678
- Wow.
- Listen here, you little twerp.
599
00:28:17,680 --> 00:28:19,246
I don't kill for kicks anymore.
600
00:28:19,248 --> 00:28:20,413
So if you can't tell me
601
00:28:20,415 --> 00:28:21,848
this guy's death meant something,
602
00:28:21,851 --> 00:28:24,085
I will turn this room into
your own personal hell.
603
00:28:24,086 --> 00:28:26,319
All right. All right.
604
00:28:26,321 --> 00:28:27,721
I feel a little better.
605
00:28:27,723 --> 00:28:29,824
Emphasis on "little."
606
00:28:29,826 --> 00:28:32,026
If you want to keep this
train going to Elenatown,
607
00:28:32,028 --> 00:28:35,328
you're gonna need to find me
some more evil people to eat.
608
00:28:35,330 --> 00:28:37,565
Okay? Hold that thought.
609
00:28:38,968 --> 00:28:40,835
Holding.
610
00:28:49,578 --> 00:28:52,413
Why are you following me?
611
00:28:52,414 --> 00:28:55,316
Because I'm not done with you.
612
00:28:55,317 --> 00:28:57,499
I've been wondering what
happened to Enzo's spirit
613
00:28:57,501 --> 00:28:59,086
since the moment of his death,
614
00:28:59,087 --> 00:29:02,990
and, finally, I have my answer.
615
00:29:02,991 --> 00:29:06,426
When Enzo died, you screamed.
616
00:29:06,429 --> 00:29:08,429
And something extraordinary
happened at the moment
617
00:29:08,431 --> 00:29:10,230
of your deepest pain.
618
00:29:10,232 --> 00:29:13,134
A powerful psychic blast
created an entire world.
619
00:29:13,135 --> 00:29:14,868
A private dimension
620
00:29:14,871 --> 00:29:17,404
linked only to you.
621
00:29:17,406 --> 00:29:20,007
Hidden, even from me.
622
00:29:20,009 --> 00:29:22,209
Do you realize how rare that is?
623
00:29:22,211 --> 00:29:23,576
In all my thousands of years,
624
00:29:23,578 --> 00:29:26,180
not a single person alive has ever
625
00:29:26,182 --> 00:29:28,182
done anything like what you did.
626
00:29:28,183 --> 00:29:31,218
Like... what I did.
627
00:29:31,220 --> 00:29:32,686
But, sadly,
628
00:29:32,689 --> 00:29:34,288
Enzo's soul belongs to me.
629
00:29:39,261 --> 00:29:41,729
Get away from me!
630
00:29:41,730 --> 00:29:43,864
So, not only are you
hiding Enzo from me,
631
00:29:43,865 --> 00:29:46,701
but you believe Kai Parker
could be out in the world.
632
00:29:46,702 --> 00:29:48,066
How long have you suspected this?
633
00:29:48,068 --> 00:29:49,769
I don't know anything for sure.
634
00:29:49,771 --> 00:29:52,640
If you think you can continue
to harbor secrets from me,
635
00:29:52,642 --> 00:29:55,108
you truly do not understand
636
00:29:55,111 --> 00:29:57,811
why they call me the devil.
637
00:29:57,814 --> 00:29:59,806
You okay?
638
00:29:59,808 --> 00:30:01,749
Are you seriously
asking me that right now?
639
00:30:01,750 --> 00:30:03,250
No, I'm not.
640
00:30:03,251 --> 00:30:05,318
I thought this was
what I wanted, but I...
641
00:30:05,320 --> 00:30:07,922
Big difference between
wanting to kill someone
642
00:30:07,923 --> 00:30:09,256
and actually doing it.
643
00:30:09,258 --> 00:30:11,057
How the hell was I
supposed to know that?
644
00:30:11,059 --> 00:30:13,560
But if you die, wh...
what happens to me?
645
00:30:13,563 --> 00:30:15,596
I don't think that's my call.
646
00:30:15,597 --> 00:30:17,698
Come on. No...
647
00:30:17,700 --> 00:30:19,165
Stefan.
648
00:30:20,135 --> 00:30:22,336
Oh, that's bad. That's bad.
649
00:30:24,106 --> 00:30:25,338
Sorry, sorry. I'm sorry.
650
00:30:25,340 --> 00:30:27,607
I wish I hadn't done this to you.
651
00:30:27,609 --> 00:30:31,511
Yeah. I know how you feel.
652
00:30:31,513 --> 00:30:33,413
Stefan. Stefan, don't do this.
653
00:30:33,415 --> 00:30:35,249
Do you hear me? Stefan. Stefan.
654
00:30:35,250 --> 00:30:36,683
Stefan!
655
00:30:36,685 --> 00:30:39,240
Stefan! Stefan, wake up.
656
00:30:42,558 --> 00:30:46,685
- Wake up, Stefan. Come on. Stefan.
- Oh, my God.
657
00:30:46,689 --> 00:30:48,189
Help us... you can fix
him with your blood.
658
00:30:48,191 --> 00:30:49,624
Stefan took the cure.
659
00:30:49,625 --> 00:30:51,346
My blood won't heal him anymore.
660
00:30:51,349 --> 00:30:53,334
Won't heal him anymore...
661
00:30:58,268 --> 00:31:00,968
We meet again.
662
00:31:00,970 --> 00:31:04,137
I must admit, much
sooner than I expected.
663
00:31:04,140 --> 00:31:06,874
What is this? Where am I?
664
00:31:06,875 --> 00:31:09,242
You're dying, Stefan.
665
00:31:09,244 --> 00:31:11,612
We're in the space between
your final heartbeats.
666
00:31:11,614 --> 00:31:13,681
Between this world
667
00:31:13,682 --> 00:31:15,950
- and your fate.
- No.
668
00:31:15,951 --> 00:31:17,684
Why are you so surprised?
669
00:31:17,686 --> 00:31:20,721
You're mortal. Your death is inevitable.
670
00:31:20,722 --> 00:31:23,423
But it doesn't have to happen today.
671
00:31:23,425 --> 00:31:25,425
Let go.
672
00:31:26,296 --> 00:31:27,894
It will be so much easier.
673
00:31:27,896 --> 00:31:29,730
I can't.
674
00:31:29,731 --> 00:31:31,365
I have too much left to make up for.
675
00:31:31,366 --> 00:31:35,135
I meant it would be easier on Caroline.
676
00:31:36,778 --> 00:31:38,711
Have you even considered
677
00:31:38,714 --> 00:31:41,642
what your attempts at redemption
will mean for her life?
678
00:31:41,644 --> 00:31:44,612
50 years of following you around.
679
00:31:44,614 --> 00:31:47,381
Of helping you grasp for a
goal which you will never reach,
680
00:31:47,383 --> 00:31:49,317
as you become old.
681
00:31:49,318 --> 00:31:51,352
A burden.
682
00:31:51,354 --> 00:31:53,253
You're destined for hell, Stefan.
683
00:31:53,256 --> 00:31:55,189
Why should she be?
684
00:31:56,259 --> 00:31:58,625
If you truly love Caroline,
685
00:31:58,627 --> 00:32:01,796
you will release her from this
suffering and give her back
686
00:32:01,798 --> 00:32:04,531
the life she was meant to have.
687
00:32:04,534 --> 00:32:06,867
An immortal life.
688
00:32:06,869 --> 00:32:08,536
Without you.
689
00:32:16,711 --> 00:32:19,442
You would still rather cling
to that fragile existence?
690
00:32:24,153 --> 00:32:26,153
I guess I'm stubborn.
691
00:32:26,155 --> 00:32:28,823
I want to live.
692
00:32:28,825 --> 00:32:30,191
Well.
693
00:32:31,528 --> 00:32:34,127
That's only human.
694
00:32:36,565 --> 00:32:38,532
You're gonna be okay.
695
00:32:40,737 --> 00:32:42,537
I love you so much.
696
00:32:42,538 --> 00:32:45,006
You're gonna be okay.
697
00:32:50,813 --> 00:32:53,013
All right. Let's see what we got here.
698
00:32:53,016 --> 00:32:55,449
Oh, hey. Another fishing spot for us.
699
00:32:55,451 --> 00:32:57,451
A law office just a few blocks away.
700
00:32:57,452 --> 00:33:00,121
Talk about bang for
your buck. Am I right?
701
00:33:00,123 --> 00:33:01,721
I'm right.
702
00:33:01,723 --> 00:33:03,423
Forget all these random kills.
703
00:33:03,425 --> 00:33:05,226
- Wasn't done with that.
- I know how to save you.
704
00:33:05,228 --> 00:33:06,894
But we're under a bit of a time crunch.
705
00:33:06,895 --> 00:33:08,663
See, the boss found
out that you're here.
706
00:33:08,664 --> 00:33:10,105
Cade's coming for you.
707
00:33:10,107 --> 00:33:11,464
Wait, he's... he's on his way right now?
708
00:33:11,467 --> 00:33:12,633
I don't have an exact E.T.A.,
709
00:33:12,634 --> 00:33:14,067
but you know how impatient he gets.
710
00:33:14,069 --> 00:33:16,002
Oh... Okay. What do we do,
what do we do? What do we do?
711
00:33:16,005 --> 00:33:17,837
- I know what to do.
- Okay, tell me. What do we do?
712
00:33:17,839 --> 00:33:19,507
We find a way to redeem you.
713
00:33:19,509 --> 00:33:21,450
So you don't have to go to hell.
714
00:33:21,452 --> 00:33:22,910
What are you talking about?
715
00:33:22,912 --> 00:33:24,077
I'm talking about atonement.
716
00:33:24,079 --> 00:33:27,280
I'm talking about a giant, noble gesture
717
00:33:27,282 --> 00:33:28,648
of selfless generosity.
718
00:33:28,651 --> 00:33:30,684
- I hate this already.
- You need something
719
00:33:30,686 --> 00:33:33,153
that's gonna push you over
the edge in the eyes of Cade.
720
00:33:33,155 --> 00:33:36,590
Something to make up for all
the pain that you've caused.
721
00:33:36,593 --> 00:33:39,359
And what does el jefe have in mind?
722
00:33:39,362 --> 00:33:40,528
It's not up to him.
723
00:33:40,529 --> 00:33:42,262
It's up to me.
724
00:33:43,766 --> 00:33:45,700
People do forgive.
725
00:33:45,701 --> 00:33:49,604
And when they do,
redemption is possible.
726
00:33:49,605 --> 00:33:51,638
I know that.
727
00:33:51,641 --> 00:33:54,942
Which is why, if you
want my forgiveness,
728
00:33:54,943 --> 00:33:57,577
you're gonna bring Elena
Gilbert back to life.
729
00:33:59,115 --> 00:34:00,587
Right now.
730
00:34:17,708 --> 00:34:19,775
How's Stefan?
731
00:34:19,777 --> 00:34:21,177
Stable.
732
00:34:21,179 --> 00:34:22,478
Caroline told paramedics
733
00:34:22,480 --> 00:34:24,079
he was shot in a hunting accident.
734
00:34:24,081 --> 00:34:25,882
And they believed her?
735
00:34:26,918 --> 00:34:28,751
Right. Of course they did.
736
00:34:28,753 --> 00:34:31,219
No one knows what really happened.
737
00:34:31,222 --> 00:34:34,257
This will all just... go away.
738
00:34:35,893 --> 00:34:38,059
I shot him, Matt.
739
00:34:38,061 --> 00:34:41,963
I was so angry and afraid,
740
00:34:41,965 --> 00:34:45,668
I actually tried killing someone.
741
00:34:47,909 --> 00:34:50,840
Pretty sure that makes
me just as bad as him.
742
00:34:50,842 --> 00:34:53,242
I've hurt people for
the wrong reasons, too.
743
00:34:53,244 --> 00:34:55,311
But that feeling in your gut?
744
00:34:55,313 --> 00:34:57,780
That voice telling you to
hate yourself for what you did?
745
00:34:57,782 --> 00:34:59,782
That's not a bad thing.
746
00:34:59,784 --> 00:35:02,318
That means you're a good person.
747
00:35:02,320 --> 00:35:04,554
What are those?
748
00:35:05,989 --> 00:35:08,925
Police files on Stefan Salvatore.
749
00:35:08,927 --> 00:35:10,793
Going back decades.
750
00:35:10,795 --> 00:35:12,961
Crime reports, forensics
tying him to dozens
751
00:35:12,963 --> 00:35:14,963
of murders and cold cases.
752
00:35:14,965 --> 00:35:16,599
He wants you to have them.
753
00:35:17,501 --> 00:35:19,101
Why?
754
00:35:19,103 --> 00:35:21,771
He's putting his fate in your hands.
755
00:35:21,773 --> 00:35:23,672
So if locking him up
756
00:35:23,675 --> 00:35:25,942
is the form of justice that you need,
757
00:35:25,943 --> 00:35:29,054
you can go ahead and pull that trigger.
758
00:35:30,614 --> 00:35:34,349
Or you can set aside the past,
759
00:35:34,351 --> 00:35:36,719
and work on building a better future.
760
00:35:36,721 --> 00:35:38,688
It's your choice.
761
00:36:03,313 --> 00:36:05,114
The doctors stopped the hemorrhaging.
762
00:36:05,115 --> 00:36:06,516
They say you're lucky.
763
00:36:06,518 --> 00:36:09,684
You'll make a full recovery.
764
00:36:09,686 --> 00:36:12,255
Dorian saved your life.
765
00:36:12,257 --> 00:36:14,657
After almost killing you, I mean.
766
00:36:14,659 --> 00:36:16,659
Well, I don't blame him.
767
00:36:18,195 --> 00:36:21,030
He may have pulled the trigger,
but I loaded that gun years ago
768
00:36:21,032 --> 00:36:22,965
when I murdered his family.
769
00:36:24,568 --> 00:36:27,068
And he's not the only one on the list.
770
00:36:27,070 --> 00:36:28,838
I know.
771
00:36:28,840 --> 00:36:31,909
I've spent the entire day
staring your collateral damage
772
00:36:31,913 --> 00:36:33,675
in the face, so I know
773
00:36:33,677 --> 00:36:35,811
what's going through
your mind right now.
774
00:36:35,813 --> 00:36:37,914
You sure about that?
775
00:36:37,916 --> 00:36:40,815
Earlier, it would've been so
much easier for me to let go.
776
00:36:40,818 --> 00:36:43,418
No more guilt.
777
00:36:43,420 --> 00:36:45,987
No regrets.
778
00:36:45,989 --> 00:36:47,657
Just hell?
779
00:36:47,659 --> 00:36:50,092
Is that what you think you deserve?
780
00:36:51,461 --> 00:36:53,963
I don't know.
781
00:36:53,965 --> 00:36:56,431
I don't know who I am anymore.
782
00:36:56,434 --> 00:36:58,900
Stefan.
783
00:36:58,902 --> 00:37:02,605
You've only been this
person for two days.
784
00:37:02,606 --> 00:37:04,340
Why don't you give yourself a chance
785
00:37:04,342 --> 00:37:06,309
to discover who you are now?
786
00:37:06,311 --> 00:37:07,777
Then you'll know how to help
787
00:37:07,778 --> 00:37:10,478
the people that you've hurt.
788
00:37:10,481 --> 00:37:13,682
Because I think that
means leaving Mystic Falls.
789
00:37:15,619 --> 00:37:19,088
Alone.
790
00:37:19,268 --> 00:37:21,623
Alone.
791
00:37:24,963 --> 00:37:29,798
But I... I've stood by
you through everything.
792
00:37:31,802 --> 00:37:35,538
In what world is ending this
the answer to your problems?
793
00:37:35,539 --> 00:37:36,771
I'm doing it for you...
794
00:37:36,773 --> 00:37:38,773
Don't you dare say
that this is about me!
795
00:37:38,775 --> 00:37:40,443
This has nothing to do with me.
796
00:37:40,445 --> 00:37:43,980
Your walk al atonement and your guilt,
797
00:37:43,981 --> 00:37:45,514
your need to be a martyr
798
00:37:45,516 --> 00:37:47,382
to your past, that is all for you.
799
00:37:47,385 --> 00:37:48,650
Be honest.
800
00:37:48,652 --> 00:37:52,887
What future can we have?
801
00:37:55,793 --> 00:37:57,659
I don't know.
802
00:37:57,661 --> 00:38:00,128
I never knew.
803
00:38:00,130 --> 00:38:02,931
And that used to be...
804
00:38:02,934 --> 00:38:06,068
...exciting.
805
00:38:08,639 --> 00:38:11,840
But now it just feels misguided.
806
00:38:23,320 --> 00:38:25,454
Enzo.
807
00:38:27,525 --> 00:38:29,057
I'm here.
808
00:38:31,061 --> 00:38:35,130
I'm here. Please, I
know you're out there.
809
00:38:35,132 --> 00:38:38,099
If you can hear me,
810
00:38:38,101 --> 00:38:39,902
I need you.
811
00:38:41,706 --> 00:38:43,264
Hello, luv.
812
00:38:51,382 --> 00:38:52,748
Don't ever leave me again.
813
00:38:52,750 --> 00:38:54,650
Oh, believe me, I don't want to.
814
00:38:56,954 --> 00:38:58,454
Is it really you?
815
00:38:59,489 --> 00:39:00,764
Are you really here?
816
00:39:00,768 --> 00:39:03,324
It is really me. But
I'm not really here.
817
00:39:03,327 --> 00:39:05,994
Are you part of some
psychic world I created?
818
00:39:05,996 --> 00:39:07,663
None of that matters now.
819
00:39:07,664 --> 00:39:10,331
All that matters is you.
820
00:39:26,983 --> 00:39:28,751
- Mommy!
- Mommy!
821
00:39:28,753 --> 00:39:31,420
Oh, I missed you girls so much!
822
00:39:31,422 --> 00:39:34,556
Oh, I think you got a foot taller.
823
00:39:34,559 --> 00:39:36,025
Ooh...
824
00:39:36,027 --> 00:39:36,925
Who's hungry?
825
00:39:36,927 --> 00:39:38,059
- Me!
- I am!
826
00:39:41,099 --> 00:39:43,733
It's good to see you.
827
00:39:43,735 --> 00:39:46,469
It's good to see you.
828
00:39:55,278 --> 00:39:57,246
I want the pink cup.
829
00:39:57,248 --> 00:39:58,813
Honey, you always have the purple.
830
00:39:58,815 --> 00:40:00,181
- Pink!
- No, no...
831
00:40:01,719 --> 00:40:03,284
Ow!
832
00:40:03,286 --> 00:40:04,786
Lizzie!
833
00:40:04,789 --> 00:40:06,088
Lizzie.
834
00:40:06,090 --> 00:40:08,157
What did I say? No siphoning.
835
00:40:08,159 --> 00:40:09,391
I didn't mean to.
836
00:40:09,393 --> 00:40:11,559
Don't hurt Mommy! Incendi...
837
00:40:11,561 --> 00:40:12,827
No! No! No, no!
838
00:40:12,829 --> 00:40:15,898
Honey, don't you ever, ever say that.
839
00:40:15,900 --> 00:40:19,335
Okay? You could really hurt somebody.
840
00:40:19,336 --> 00:40:20,969
I don't know what's going on.
841
00:40:20,972 --> 00:40:23,172
They started acting out three days ago.
842
00:40:23,173 --> 00:40:25,039
I can't control it.
843
00:40:25,041 --> 00:40:27,710
And neither can they.
844
00:40:31,516 --> 00:40:33,748
How do I know you won't
kill me as soon as I do this?
845
00:40:33,751 --> 00:40:35,451
You don't.
846
00:40:35,452 --> 00:40:37,385
But if you want out of hell,
847
00:40:37,387 --> 00:40:40,389
it's either trust me or
run from Cade forever.
848
00:40:40,391 --> 00:40:44,626
Man, this thing has some miles on it.
849
00:40:44,628 --> 00:40:47,333
Hi, sleepyhead. Remember me?
850
00:40:47,335 --> 00:40:49,264
Clock's ticking, creeper.
851
00:40:49,266 --> 00:40:51,266
Just reverse the damn spell.
852
00:40:51,268 --> 00:40:53,568
Uh, it's, it's complicated magic.
853
00:40:53,570 --> 00:40:56,438
I need to siphon more power
first, 'cause otherwise,
854
00:40:56,440 --> 00:40:58,740
I might slip away in the
middle of the it, and...
855
00:40:58,742 --> 00:41:01,034
well, that'd be messy.
856
00:41:01,036 --> 00:41:02,835
What is it that you need?
857
00:41:03,447 --> 00:41:04,512
You.
858
00:41:05,949 --> 00:41:08,416
Magic takes energy.
859
00:41:08,418 --> 00:41:10,152
If I'm gonna do this right,
860
00:41:10,153 --> 00:41:13,088
I need to drain the biggest,
baddest battery of all.
861
00:41:13,090 --> 00:41:14,389
Kai, stop.
862
00:41:17,896 --> 00:41:20,295
I've been in hell long enough to know
863
00:41:20,297 --> 00:41:23,298
that there is no such
thing as redemption.
864
00:41:23,300 --> 00:41:26,068
There are only promises and bargains
865
00:41:26,070 --> 00:41:28,503
and tricks we play on
ourselves to make us believe
866
00:41:28,505 --> 00:41:30,505
that we're good people.
867
00:41:32,510 --> 00:41:34,543
I'm not a good person.
868
00:41:34,545 --> 00:41:35,911
I own that.
869
00:41:35,913 --> 00:41:38,012
And if I'm going down,
870
00:41:38,014 --> 00:41:41,530
I'm going out with a bang.
871
00:41:43,688 --> 00:41:46,081
- Invisique.
- No!
872
00:41:52,773 --> 00:41:57,235
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
60457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.