All language subtitles for Terry Pratchetts Hogfather (2006) Part 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,906 --> 00:00:22,926 Everything starts somewhere... 2 00:00:24,286 --> 00:00:26,856 ...although many physicists disagree. 3 00:00:28,454 --> 00:00:32,524 There is the constant desire to find out where. 4 00:00:33,378 --> 00:00:37,208 Where is the point where it all began? 5 00:00:48,228 --> 00:00:51,738 But much, much later than that, 6 00:00:52,023 --> 00:00:55,143 the Discworld was formed. 7 00:01:05,578 --> 00:01:07,738 Drifting onwards through space 8 00:01:07,856 --> 00:01:11,706 atop four elephants on the shell of a giant turtle, 9 00:01:12,002 --> 00:01:13,992 the great A'Tuin. 10 00:01:37,674 --> 00:01:39,854 It was some time after its creation 11 00:01:39,973 --> 00:01:43,643 when most people forgot that the very oldest stories of the beginning 12 00:01:43,764 --> 00:01:48,314 are, sooner or later, about blood. 13 00:01:50,876 --> 00:01:52,646 At least, that's one theory. 14 00:01:54,126 --> 00:01:58,956 The philosopher Didactylos has suggested an alternative hypothesis. 15 00:02:00,428 --> 00:02:03,178 "Things just happen. What the hell?" 16 00:02:08,477 --> 00:02:11,587 Our story began in Ankh-Morpork, 17 00:02:11,714 --> 00:02:16,914 the twin city of proud Ankh and pestilent Morpork, 18 00:02:17,029 --> 00:02:19,619 the biggest city in Discworld, 19 00:02:19,865 --> 00:02:23,815 a city where magic is just another job 20 00:02:24,343 --> 00:02:29,213 and where the Tower of Art of the Unseen University for Wizards 21 00:02:29,333 --> 00:02:33,493 looms over all the dark, narrow streets below. 22 00:02:35,460 --> 00:02:40,440 Our story continues in the middle of the night before Hogswatch, 23 00:02:40,699 --> 00:02:43,519 a midwinter festival, which, for some reason, 24 00:02:43,641 --> 00:02:47,161 bears a remarkable similarity to your Christmas, 25 00:02:48,101 --> 00:02:52,031 that now takes us to the Tooth Fairy's castle, 26 00:02:53,022 --> 00:02:58,292 where magic has made children's teeth perilously powerful, 27 00:02:58,655 --> 00:03:03,725 so that our story is much sooner rather than later 28 00:03:04,459 --> 00:03:07,089 about blood. 29 00:03:09,374 --> 00:03:10,964 Mr Teatime! 30 00:03:26,576 --> 00:03:28,476 There you are. I've unlocked it. 31 00:03:35,718 --> 00:03:37,238 And Banjo's opened it. 32 00:03:52,947 --> 00:03:57,347 I'm not telling you anything. Who are you, anyway? 33 00:03:58,034 --> 00:04:01,204 I'm glad you asked. I'm your worst nightmare. 34 00:04:02,764 --> 00:04:06,454 Oh. You mean the one with the giant cabbage 35 00:04:06,572 --> 00:04:08,952 and the, kind of, whirling-knife thing? 36 00:04:09,993 --> 00:04:11,593 Sorry, no. Not that one. 37 00:04:13,048 --> 00:04:15,658 I'm the one where this man comes out of nowhere 38 00:04:15,952 --> 00:04:18,442 and kills you, stone dead. 39 00:04:19,934 --> 00:04:22,214 Oh, that one. But that's not... 40 00:04:27,273 --> 00:04:29,913 Rather a charitable act there, I feel. 41 00:04:32,996 --> 00:04:35,946 But it is nearly Hogswatch after all. 42 00:04:47,227 --> 00:04:48,537 Bring me the girl. 43 00:04:56,637 --> 00:04:57,447 Odd. 44 00:04:58,813 --> 00:05:01,133 Oh. It's a scythe job, then. 45 00:05:08,928 --> 00:05:11,758 They took the teeth. All of them. 46 00:05:12,595 --> 00:05:14,415 They just walked in 47 00:05:14,538 --> 00:05:18,908 and they... they... No! Wait! Wait! Wait! 48 00:05:20,423 --> 00:05:24,133 - Where did he come from? - A place I cannot go. 49 00:05:26,726 --> 00:05:28,566 Well, even if you could go there, 50 00:05:28,686 --> 00:05:33,276 we've got our work cut out here keeping the Hogfather's seat warm. 51 00:05:33,400 --> 00:05:37,960 If what's happening in the Tooth Fairy's castle isn't stopped, 52 00:05:38,076 --> 00:05:43,226 then, everything we've been doing is a waste of time. 53 00:05:45,955 --> 00:05:48,825 And if they get to the Tooth Fairy, 54 00:05:49,307 --> 00:05:53,147 they will be able to control all human belief. 55 00:05:57,925 --> 00:06:01,655 Unless Susan gets there first. 56 00:06:08,444 --> 00:06:11,864 Yes, well, it's coming along well. Very impressive. Well done. 57 00:06:31,213 --> 00:06:37,133 - I need your help, Mr Ridcully. - You... You're... 58 00:06:37,868 --> 00:06:41,248 Yes. The scythe, the cloak, the white horse, the granddaughter. 59 00:06:44,808 --> 00:06:46,368 I need you to wake him up. 60 00:06:50,862 --> 00:06:52,682 His name's Bilious. 61 00:06:54,571 --> 00:06:57,231 He's the Oh God of Hangovers. 62 00:07:01,046 --> 00:07:04,586 Something nasty's happening tonight. I'm hoping he can tell me what it is 63 00:07:04,713 --> 00:07:07,223 but he's got to be able to think straight first. 64 00:07:07,910 --> 00:07:09,440 And you brought him here? 65 00:07:17,869 --> 00:07:18,839 Why are you doing this? 66 00:07:18,960 --> 00:07:21,630 - I mean, I was a bit behind with the teeth, I know... - Is she behind this door? 67 00:07:21,751 --> 00:07:23,481 I don't know. There was nearly $13 68 00:07:23,604 --> 00:07:25,074 - in pillow money owing, I admit. - This her door? 69 00:07:25,190 --> 00:07:26,890 But I signed the form G... 70 00:07:27,012 --> 00:07:29,662 Will you just shut up and answer the question? 71 00:07:30,516 --> 00:07:32,636 I don't know. I've never been here before. 72 00:07:33,582 --> 00:07:36,102 Then your boss probably doesn't realise 73 00:07:36,730 --> 00:07:38,630 how irritating you are. 74 00:07:39,859 --> 00:07:42,529 Come out, come out, wherever you are! 75 00:07:42,901 --> 00:07:45,261 Or Miss Bottler gets it. 76 00:07:45,378 --> 00:07:49,428 It was only a bit of loose change! And I really, I was going to... 77 00:07:50,119 --> 00:07:52,719 10 Scrote... 78 00:07:56,482 --> 00:07:57,742 Have you got the list? 79 00:07:59,989 --> 00:08:03,629 This is really, really stupid. 80 00:08:04,046 --> 00:08:06,426 I think the tradition got started 81 00:08:06,554 --> 00:08:09,384 when everybody had them big chimbleys, master. 82 00:08:11,564 --> 00:08:14,894 Indeed. It's only a mercy it's unlit. 83 00:08:48,973 --> 00:08:50,943 The boy wants a pair of trousers 84 00:08:51,056 --> 00:08:52,966 that he doesn't have to share, 85 00:08:53,669 --> 00:08:55,829 a huge meat pie, 86 00:08:56,480 --> 00:08:58,270 a sugar mouse, 87 00:08:59,548 --> 00:09:01,458 a lot of toys 88 00:09:02,710 --> 00:09:05,470 and a puppy called Scruff. 89 00:09:06,857 --> 00:09:10,397 Aw, how sweet. I shall wipe away a tear. 90 00:09:11,011 --> 00:09:14,961 Cos what he's getting, you see, is this little wooden toy 91 00:09:15,417 --> 00:09:18,597 - and an apple. - But the letter clearly... 92 00:09:18,720 --> 00:09:22,380 I know. It's the socioeconomic factors. 93 00:09:23,087 --> 00:09:26,027 I mean, the world would be in a hell of a mess, wouldn't it, 94 00:09:26,151 --> 00:09:28,141 if everybody got what they asked for? 95 00:09:28,264 --> 00:09:30,684 I gave them what they wanted in the store. 96 00:09:30,796 --> 00:09:35,476 Yeah, well, what good is a god that gives you everything that you want, eh? 97 00:09:35,600 --> 00:09:37,650 - You have me there. - Ah, yeah. 98 00:09:37,774 --> 00:09:41,164 No, it's the hope that's important. 99 00:09:45,772 --> 00:09:46,742 Oh, yes. 100 00:09:48,548 --> 00:09:51,628 It's a big part of belief, is the hope. 101 00:09:52,305 --> 00:09:55,685 I mean, say you give people jam today 102 00:09:55,808 --> 00:09:57,548 and they'll just sit there and eat it, won't they. 103 00:09:57,670 --> 00:10:01,880 But jam tomorrow? Ah, no. That'll keep 'em going forever. 104 00:10:01,998 --> 00:10:04,718 And you mean that because of this, 105 00:10:05,136 --> 00:10:08,556 the poor get poor things and the rich get rich things? 106 00:10:08,949 --> 00:10:12,859 Well, yeah. That's the meaning of Hogswatch, innit, master? 107 00:10:13,164 --> 00:10:15,764 But I'm the Hogfather! 108 00:10:18,457 --> 00:10:20,717 At the moment, I mean. 109 00:10:20,992 --> 00:10:22,472 Well, it makes no difference. 110 00:10:24,408 --> 00:10:27,878 I remember when I was a nipper. 111 00:10:29,318 --> 00:10:31,448 It was one Hogswatch, it was... 112 00:10:33,081 --> 00:10:35,831 ...and I had my heart set on this... 113 00:10:37,460 --> 00:10:40,650 ...huge model horse in this shop. 114 00:10:42,175 --> 00:10:44,295 It was what I always wanted. 115 00:10:46,142 --> 00:10:50,992 Someone was in there, buying it, and, do you know, just for a second, 116 00:10:51,106 --> 00:10:54,216 I thought it really was going to be for me. 117 00:10:59,734 --> 00:11:01,124 But it wasn't. 118 00:11:01,791 --> 00:11:05,171 I spent hours with me nose pressed up against the window, 119 00:11:06,662 --> 00:11:09,382 till someone heard me calling and unfroze me. 120 00:11:12,657 --> 00:11:17,857 Yes, I would've killed for that horse. But you know what? 121 00:11:19,596 --> 00:11:23,796 I still hung up my stocking on Hogswatch Eve. 122 00:11:24,225 --> 00:11:28,525 And do you know why? Cos I had hope! 123 00:11:29,376 --> 00:11:31,886 Yeah. And the next morning, 124 00:11:32,978 --> 00:11:39,738 our dad had put in my stocking a little wooden horse 125 00:11:40,291 --> 00:11:43,231 that he had carved his very own self. 126 00:11:43,944 --> 00:11:46,034 Ah, and that was worth more 127 00:11:46,145 --> 00:11:49,745 than all the expensive toy horses in the world? 128 00:11:50,746 --> 00:11:53,726 No, cos you're a selfish little bugger when you're only seven. 129 00:11:54,948 --> 00:11:56,708 It's only grown-ups that think like that. 130 00:11:57,962 --> 00:11:59,222 This is wrong. 131 00:12:00,256 --> 00:12:03,086 It is... unfair. 132 00:12:03,812 --> 00:12:06,812 Well, that's life, innit, master, eh? 133 00:12:07,794 --> 00:12:09,414 But I'm not. 134 00:12:11,592 --> 00:12:16,002 This is supposed to be the season to be jolly. 135 00:12:17,399 --> 00:12:23,579 - Hmm. - And other things ending in "olly". 136 00:12:51,870 --> 00:12:52,830 Please. 137 00:12:53,416 --> 00:12:55,576 Just take her out of vocal range. 138 00:13:01,821 --> 00:13:02,841 Mr Brown. 139 00:13:04,005 --> 00:13:05,395 Your big moment. 140 00:13:08,869 --> 00:13:11,429 Break me out the real Tooth Fairy. 141 00:13:20,249 --> 00:13:22,029 Oh, come along, lad. 142 00:13:23,024 --> 00:13:24,974 If you're the Lecturer in Recent Runes, 143 00:13:25,090 --> 00:13:28,230 can't you do something more, well, magical? 144 00:13:28,346 --> 00:13:31,756 Well, Spold's Unstirring Divisor would do it. 145 00:13:32,910 --> 00:13:38,170 You would end up with a large beaker filled with all the nastiness. 146 00:13:38,757 --> 00:13:42,757 It's not difficult at all, if you don't mind the side effects. 147 00:13:43,615 --> 00:13:45,265 Tell me about the side effects. 148 00:13:46,129 --> 00:13:48,639 The main one is that the rest of him 149 00:13:48,762 --> 00:13:52,192 would end up in a somewhat larger beaker. 150 00:13:53,957 --> 00:13:57,027 - Alive? - Well, broadly, yes. 151 00:13:57,570 --> 00:14:02,470 Living tissue, certainly. And definitely sober. 152 00:14:06,206 --> 00:14:10,476 Why don't we just mix up absolutely everything 153 00:14:10,809 --> 00:14:12,059 and see what happens? 154 00:14:16,386 --> 00:14:18,356 It's got to be worth a try. 155 00:14:29,044 --> 00:14:32,724 Ah. Thank you, my dear. A-ha! 156 00:14:32,843 --> 00:14:35,673 Is this going to take much longer? We may not have much time. 157 00:14:35,918 --> 00:14:37,678 Oh, you can't be too careful. 158 00:14:59,132 --> 00:15:02,742 - What's that? - Ssh. Wow-Wow sauce. 159 00:15:03,253 --> 00:15:05,333 The hottest sauce in the universe. 160 00:15:05,702 --> 00:15:07,522 And it'll blow your head clean off. 161 00:15:09,022 --> 00:15:13,692 It's not safe to drink it if the sweat is still condensing on the bottle. 162 00:15:19,099 --> 00:15:24,889 On the other hand, if it is a kill-or-cure remedy, 163 00:15:25,011 --> 00:15:29,571 then, we are, given the possibility that the patient is immortal... 164 00:15:30,935 --> 00:15:32,645 ...probably onto a winner. 165 00:15:49,232 --> 00:15:51,682 I wonder if it's gone critical yet. 166 00:16:15,122 --> 00:16:16,192 I don't know. 167 00:16:17,416 --> 00:16:20,446 I wish you fellas would show some backbone. 168 00:16:48,547 --> 00:16:50,727 Careful, Archchancellor! 169 00:16:51,156 --> 00:16:54,166 What you have there may represent pure sobriety. 170 00:16:57,685 --> 00:16:58,885 I'll try it. 171 00:17:59,756 --> 00:18:02,426 You did say he was immortal, didn't you? 172 00:18:05,470 --> 00:18:09,230 - And you mean... he just appeared? - Yes! 173 00:18:09,507 --> 00:18:13,177 He has no memory of existing before appearing at the Hogfather's castle. 174 00:18:13,296 --> 00:18:15,656 You mean, like this fellow? 175 00:18:16,093 --> 00:18:20,673 Don't be ridiculous. Gods and gnomes don't appear en masse for no reason. 176 00:18:25,992 --> 00:18:27,682 Bring me, let's see, 177 00:18:28,745 --> 00:18:32,215 20 pints of lager, some pepper vodka and bottle of coffee liqueur. 178 00:18:34,595 --> 00:18:37,765 I didn't have you sobered up just so you could go on a binge. 179 00:18:38,457 --> 00:18:42,267 - You don't drink. - I don't? Oh. Yeah. 180 00:18:42,501 --> 00:18:44,821 - I need you to help me. - Oh. 181 00:18:45,053 --> 00:18:47,333 I'm afraid I did it, didn't I? 182 00:18:47,794 --> 00:18:51,454 I, erm, I said something to young Stibbons 183 00:18:51,572 --> 00:18:54,112 about drinking and hangovers, didn't I? 184 00:18:54,230 --> 00:18:56,820 You mean you created it just like that? 185 00:18:56,942 --> 00:18:59,622 Oh, I find that very hard to believe, Mustrum. 186 00:18:59,906 --> 00:19:03,446 Good job nobody mentioned the Hair Loss Fairy, then! 187 00:19:04,764 --> 00:19:07,054 I am not losing my hair. 188 00:19:07,361 --> 00:19:09,961 It is just very finely spaced. 189 00:19:10,080 --> 00:19:13,550 Yes, half on your head and half on your hairbrush. 190 00:19:15,043 --> 00:19:17,613 For the last time, I am not... 191 00:19:21,224 --> 00:19:23,314 I wish I knew where that was coming from. 192 00:19:26,064 --> 00:19:28,244 We need a bigger brain for this. 193 00:19:29,683 --> 00:19:32,193 That thinking engine of yours working, Ponder? 194 00:19:32,307 --> 00:19:34,727 Er, Hex is resting, Archchancellor. 195 00:19:37,561 --> 00:19:39,481 Can you hear me in there? 196 00:19:42,791 --> 00:19:45,471 You don't have to shout, Archchancellor. 197 00:19:46,785 --> 00:19:51,535 What is that "ning-ning, ning-ning, ning-ning" noise all about? 198 00:20:19,929 --> 00:20:21,709 It says, "Look at the Dean." 199 00:20:25,618 --> 00:20:27,048 "Look at the... Dean." 200 00:20:30,800 --> 00:20:31,790 Is there a problem? 201 00:20:40,508 --> 00:20:43,938 - Are you the Hair Loss Fairy? - Apparently. 202 00:20:44,207 --> 00:20:46,777 What have you been doing with my hair? 203 00:20:48,975 --> 00:20:53,435 Just a minute. Where exactly were you before I found you in the snow? 204 00:20:53,831 --> 00:20:57,201 Anywhere where drink had been consumed in beastly quantities 205 00:20:57,609 --> 00:20:59,479 sometime previously, you could say. 206 00:20:59,596 --> 00:21:00,306 A-ha... 207 00:21:00,427 --> 00:21:04,817 - So you were an imminent vital force, aye? - Oh, sounds great! 208 00:21:05,969 --> 00:21:07,049 What is that? 209 00:21:07,764 --> 00:21:11,004 So, when we joked about the Hair Loss Fairy, 210 00:21:11,123 --> 00:21:13,643 it suddenly focused on the Dean's head. 211 00:21:18,002 --> 00:21:20,642 You're calling things into being. 212 00:21:21,100 --> 00:21:25,160 I personally have always wondered if there was an Eater of Socks. 213 00:21:25,472 --> 00:21:27,362 You know how there's always one missing? 214 00:21:38,061 --> 00:21:40,891 Ah! To the laundry! 215 00:21:44,866 --> 00:21:47,656 Tell me again who these people are. 216 00:21:48,197 --> 00:21:50,217 Some of the cleverest men in the world. 217 00:21:50,875 --> 00:21:52,915 And I'm sober, am I? 218 00:22:04,411 --> 00:22:06,671 What is that ridiculous thing on your head? 219 00:22:06,788 --> 00:22:08,608 I don't know, sir! 220 00:22:13,773 --> 00:22:16,513 What? What is it? It says here... 221 00:22:17,295 --> 00:22:21,705 "If found, please return to the Tooth Fairy's castle." 222 00:22:22,030 --> 00:22:25,500 Well, thank goodness the Tooth Fairy already exists, hey? 223 00:22:25,785 --> 00:22:27,245 Tooth Fairy? 224 00:22:28,476 --> 00:22:31,906 Oh, you see her around a lot these days. Or them, rather. 225 00:22:32,034 --> 00:22:33,664 It's a sort of franchise operation 226 00:22:33,775 --> 00:22:36,485 to collect children's teeth in exchange for money. 227 00:22:36,608 --> 00:22:40,268 And she has a castle. She sounds great. 228 00:22:42,927 --> 00:22:46,627 Actually, I do remember one thing. 229 00:22:47,624 --> 00:22:50,114 When I appeared at the Hogfather's house, 230 00:22:50,226 --> 00:22:54,276 there was this drunken little fellow in a pointy hat. 231 00:22:54,934 --> 00:22:56,994 I thought it was just the drink talking, 232 00:22:57,109 --> 00:23:00,229 but he did mention something about the... 233 00:23:00,349 --> 00:23:04,749 ...permanent end of perpetual servitude for the little helpers 234 00:23:04,867 --> 00:23:08,557 of all fantasy personifications! 235 00:23:09,937 --> 00:23:13,047 Including the Tooth Fairy. 236 00:23:16,367 --> 00:23:19,557 Up, up, up, up, up, up, up. Where did you find this? 237 00:23:37,742 --> 00:23:38,802 Is he alright? 238 00:23:41,723 --> 00:23:42,783 I say, 239 00:23:43,910 --> 00:23:48,460 what is the geographical location of the Tooth Fairy's castle? 240 00:23:48,787 --> 00:23:53,337 - Now I'm feeling normal, can I come with you? - This is not a normal situation. 241 00:23:53,668 --> 00:23:55,468 Look, I think I'd better tell you. 242 00:23:56,260 --> 00:24:00,010 - My grandfather is Death. - Oh, I'm sorry to hear that. 243 00:24:00,420 --> 00:24:04,890 Death. You know, death. The robes, the scythe, the white horse, bones. 244 00:24:05,013 --> 00:24:08,193 Death. But at the moment, he's acting rather strange. 245 00:24:08,308 --> 00:24:10,288 I just want to make sure I've got this clear. 246 00:24:10,410 --> 00:24:15,000 You think your grandfather is Death and you think he's acting strange? 247 00:24:15,466 --> 00:24:19,416 Look, Death adopted my mother. He then took on a human apprentice. 248 00:24:19,544 --> 00:24:21,834 They fell in love and I'm the result. 249 00:24:22,073 --> 00:24:23,433 This is fascinating. 250 00:24:23,546 --> 00:24:27,366 Let's just say I picked up a few strange genetic knacks along the way. 251 00:24:37,907 --> 00:24:41,027 - Now, that looks dangerous. - I hope so. 252 00:24:50,394 --> 00:24:55,884 - Wait! I could help you! - Would you be any good in a fight? 253 00:24:56,828 --> 00:24:59,098 Yes, I could be sick on people. 254 00:25:21,717 --> 00:25:23,257 Shoo! Shoo! 255 00:25:34,314 --> 00:25:35,814 Whoa! 256 00:25:40,244 --> 00:25:43,424 - There he is! Watch yourselves! - We have to sort this out. 257 00:25:44,700 --> 00:25:46,800 We can't have creatures popping into existence 258 00:25:46,919 --> 00:25:48,849 just because people are talking about them. 259 00:25:51,661 --> 00:25:53,231 Unhygienic. 260 00:26:01,600 --> 00:26:04,610 So, what is this implied creation, then? 261 00:26:06,660 --> 00:26:09,250 "Humans have always ascribed 262 00:26:09,518 --> 00:26:14,398 random, seasonal, natural or inexplicable actions 263 00:26:14,523 --> 00:26:16,523 to human-shaped entities." 264 00:26:20,195 --> 00:26:25,025 "Such examples are the Hogfather, the Tooth Fairy and Death." 265 00:26:25,743 --> 00:26:29,123 Well, that's all very well, but I'm damn sure there's never been 266 00:26:29,239 --> 00:26:33,419 an Eater of Socks or an Oh God of Hangovers. 267 00:26:33,543 --> 00:26:35,933 I think it works like this. 268 00:26:36,046 --> 00:26:39,036 What we're getting is the personification of forces, 269 00:26:39,163 --> 00:26:42,303 - just like Hex said. - A bit like the Hogfather? 270 00:26:43,117 --> 00:26:45,657 Wa..wa..wa..wa..when you're a kiddie, it's a 271 00:26:45,779 --> 00:26:49,579 it's as good an explanation as any as where presents come from. 272 00:26:51,546 --> 00:26:53,916 But why is it happening now? 273 00:26:56,847 --> 00:27:00,507 "Beliefs causing new creatures to appear." 274 00:27:01,403 --> 00:27:02,763 You could put it like that. 275 00:27:04,325 --> 00:27:07,895 "There's a finite quantity of belief in the universe." 276 00:27:08,811 --> 00:27:12,261 Well, certainly people can only believe in so many things. 277 00:27:14,103 --> 00:27:19,403 "It follows that if a major focus of belief is removed, 278 00:27:20,528 --> 00:27:22,468 there will be spare belief." 279 00:27:22,594 --> 00:27:24,014 Alright, then.... 280 00:27:25,097 --> 00:27:27,947 What are people not believing in all of a sudden? 281 00:27:32,355 --> 00:27:34,625 "Out of cheese....... error." 282 00:27:34,857 --> 00:27:37,497 "Melon. Melon. Melon." 283 00:27:38,694 --> 00:27:40,794 "Redo from start." 284 00:27:43,530 --> 00:27:49,580 It's Hogswatch. I suppose the Hogfather is around, isn't he? 285 00:27:52,816 --> 00:27:55,246 I like this job. 286 00:27:59,632 --> 00:28:01,462 Dear, oh, dear, oh, dear. 287 00:28:02,891 --> 00:28:04,301 Excuse me. 288 00:28:14,274 --> 00:28:17,404 Yes. This will show them. 289 00:28:25,407 --> 00:28:29,167 But Poor Little Match Girl dying in the snow 290 00:28:29,289 --> 00:28:33,129 is all part of the spirit of Hogswatch, master. 291 00:28:33,252 --> 00:28:35,932 You see, people hear about it and they say, 292 00:28:36,045 --> 00:28:39,385 "We might be as poor as a disabled banana 293 00:28:39,508 --> 00:28:42,578 and only can afford to eat mud and boots, 294 00:28:42,700 --> 00:28:46,420 but see how much better off we are than the Poor Little Match Girl!" 295 00:28:46,539 --> 00:28:50,499 That makes them happy and grateful for what they have got. 296 00:28:51,521 --> 00:28:55,201 I know what the spirit of Hogswatch is, Albert. 297 00:29:15,561 --> 00:29:17,921 You're not allowed to do that. 298 00:29:18,840 --> 00:29:23,910 The Hogfather can. The Hogfather gives presents. 299 00:29:25,090 --> 00:29:28,370 There's no better present than a future. 300 00:29:44,714 --> 00:29:47,734 That's it. I've had enough of this pixie lark. 301 00:29:54,321 --> 00:29:56,521 I'm waiting for the Hogfather. 302 00:29:58,682 --> 00:30:02,182 I'm in the dark, waiting for the Hogfather. 303 00:30:03,629 --> 00:30:06,789 Me. A believer in natural philosophy. 304 00:30:08,100 --> 00:30:10,710 I can find the square root of 27.4 in my head. 305 00:30:16,506 --> 00:30:17,896 I shouldn't be doing this. 306 00:30:19,314 --> 00:30:21,314 It's not as if I've hung a stocking up. 307 00:30:22,898 --> 00:30:24,208 .... be some point if... 308 00:30:57,777 --> 00:31:00,667 Take her somewhere warm and give her a good dinner. 309 00:31:01,531 --> 00:31:05,081 And I may well be checking up later. 310 00:31:08,738 --> 00:31:11,678 Looks like we've been chosen to do a bit of charity. 311 00:31:12,501 --> 00:31:14,891 Well, I don't call it very charitable, 312 00:31:15,010 --> 00:31:18,440 just dumping someone on people like this. 313 00:31:19,092 --> 00:31:23,142 I dunno. Some people wouldn't know the real meaning of Hogswatch 314 00:31:23,262 --> 00:31:25,622 if it jumped up and clocked 'em in the gob. 315 00:31:46,561 --> 00:31:47,421 No! 316 00:32:18,084 --> 00:32:20,054 This is a child's painting. 317 00:32:28,630 --> 00:32:29,990 Twyla paints like that. 318 00:32:36,249 --> 00:32:37,729 I painted like that. 319 00:32:38,588 --> 00:32:40,678 Grandfather saved some of my draw... 320 00:32:46,850 --> 00:32:48,550 Come on. Let's find the house. 321 00:32:50,321 --> 00:32:53,041 - What house? - There's always a house. 322 00:32:57,915 --> 00:33:00,865 I was told you were the best locksmith in the city. 323 00:33:01,994 --> 00:33:04,214 Yes, but locks don't generally alter themselves 324 00:33:04,334 --> 00:33:06,554 while you're working on them, that's what I'm saying. 325 00:33:08,816 --> 00:33:11,616 Are you the best or not? 326 00:33:21,862 --> 00:33:23,672 No! Not the dark! 327 00:33:32,989 --> 00:33:33,799 Banjo. 328 00:33:35,709 --> 00:33:37,199 I'm getting out of here. 329 00:33:37,919 --> 00:33:39,729 There's something wrong with this place. 330 00:33:40,001 --> 00:33:42,391 I made a big pile. 331 00:33:43,676 --> 00:33:45,286 Do you want to come with me? 332 00:33:47,066 --> 00:33:48,536 It's pretty here. 333 00:33:55,979 --> 00:33:57,249 Mr Sideney. 334 00:34:15,150 --> 00:34:20,270 Would he deliver to apes earlier than to humans? 335 00:34:21,282 --> 00:34:23,272 Interesting point, sir. 336 00:34:23,393 --> 00:34:26,143 Possibly you're referring to my theory 337 00:34:26,263 --> 00:34:30,253 that humans may have descended from apes. A bold hypothesis, 338 00:34:30,369 --> 00:34:33,919 which, if the Grants Committee could just see their way clear 339 00:34:34,044 --> 00:34:38,294 to letting me hire a boat and sail around to the islands... 340 00:34:41,845 --> 00:34:46,425 I just thought he might deliver alphabetically. 341 00:35:00,697 --> 00:35:02,847 Let me see, now. 342 00:35:10,624 --> 00:35:12,544 Who the hell are you? 343 00:35:13,158 --> 00:35:15,628 I'm the Hogfather, of course. 344 00:35:15,750 --> 00:35:17,870 Erm... ho, ho, ho. 345 00:35:18,493 --> 00:35:20,613 You look extremely thin in the face. 346 00:35:21,753 --> 00:35:25,843 I... I'm, er... I'm a bit ill. 347 00:35:26,141 --> 00:35:26,831 Oh. 348 00:35:29,930 --> 00:35:32,770 - Terminally, I would say. - Yeah. 349 00:35:33,616 --> 00:35:35,646 A-ha! It's a false beard. 350 00:35:35,767 --> 00:35:39,137 - No, it's not. - It's got hooks for the ears. 351 00:35:40,041 --> 00:35:42,721 That must've given you a spot of trouble there. 352 00:35:47,907 --> 00:35:49,187 A pillow! 353 00:36:08,705 --> 00:36:10,485 I thought there were seven locks. 354 00:36:10,778 --> 00:36:13,908 Yeah, but they're half magic, half real and half not there. 355 00:36:14,368 --> 00:36:16,678 Then there's parts of 'em don't exist half the time. 356 00:36:17,173 --> 00:36:20,153 And I thought you could open any lock anyone ever made. 357 00:36:21,490 --> 00:36:25,420 Made by humans and most dwarves. I dunno what made these. 358 00:36:25,663 --> 00:36:28,153 You never said anything about magic... 359 00:36:30,164 --> 00:36:31,604 That's a shame. 360 00:36:32,293 --> 00:36:35,253 Then, really, I have no more need of your services. 361 00:36:35,505 --> 00:36:38,215 - You may as well go back home. - What about my money? 362 00:36:39,168 --> 00:36:42,738 Of course. You should get what you deserve. 363 00:36:46,132 --> 00:36:48,572 You must think I was born yesterday, Mr Tea Cup. 364 00:36:48,937 --> 00:36:51,757 I'm leaving, right, with what's coming to me and you ain't stopping me. 365 00:36:52,208 --> 00:36:57,068 Banjo certainly ain't. I knew his old ma in the good old days. 366 00:36:57,402 --> 00:37:00,872 You think you're nasty? You think you're mean? 367 00:37:01,157 --> 00:37:04,477 Ma Lilywhite'd tear your ears off and spit 'em in your eyes. 368 00:37:04,845 --> 00:37:06,265 Cocky little devil. 369 00:37:12,544 --> 00:37:15,224 I remember you when you was little, Banjo. 370 00:37:15,537 --> 00:37:18,377 - I used to sit you on my knees. - Banjo... 371 00:37:23,475 --> 00:37:24,555 There you are. 372 00:37:24,796 --> 00:37:26,726 Where's all these shadows coming from? 373 00:37:26,853 --> 00:37:29,243 It's giving me the creeps! And it's all your fault. 374 00:37:29,363 --> 00:37:34,713 Oh, yeah? So it wasn't you who said, "Wow. $10,000. Count me in!" 375 00:37:34,826 --> 00:37:38,766 Yeah, but I didn't know there was gonna be all this creepy stuff! I wanna go home. 376 00:37:39,400 --> 00:37:41,220 It's like dealing with a child! 377 00:38:01,921 --> 00:38:04,101 Poor guy must have slipped. 378 00:38:11,859 --> 00:38:13,869 Yeah. Slipped. 379 00:38:28,311 --> 00:38:30,611 That's the Tooth Fairy's castle? 380 00:39:06,788 --> 00:39:10,738 - It's teeth. - And I should be scared? 381 00:39:11,918 --> 00:39:13,718 There's nothing that scary about teeth. 382 00:39:15,051 --> 00:39:19,281 Did I say I was scared? I must just be hungover again. 383 00:39:28,143 --> 00:39:30,423 - Oh, no. - They're only teeth. 384 00:39:30,833 --> 00:39:31,523 Oi! 385 00:39:34,536 --> 00:39:38,216 - Surely no one would try to... - What is that? 386 00:39:40,115 --> 00:39:43,155 It's such old magic, it isn't even magic any more. 387 00:39:43,994 --> 00:39:48,744 If you've got a piece of someone's hair, nail clipping or tooth, 388 00:39:49,415 --> 00:39:50,965 you can control them. 389 00:39:52,419 --> 00:39:54,199 Don't tell me someone's... 390 00:39:55,696 --> 00:39:58,086 - What's that shadow? - This place is alive. 391 00:40:08,144 --> 00:40:10,214 And it's protecting itself. 392 00:40:14,706 --> 00:40:19,056 So, what happened to the other fellow? 393 00:40:19,989 --> 00:40:21,269 Well... 394 00:40:24,038 --> 00:40:26,358 ...the Hogfather has enemies. 395 00:40:27,877 --> 00:40:29,887 What did he do, miss a chimney? 396 00:40:39,952 --> 00:40:43,522 There's, er, there's people down there, Mr Teatime. 397 00:40:43,931 --> 00:40:46,021 Well, just do away with them. 398 00:40:46,451 --> 00:40:49,951 Well, er, one of them's a girl. 399 00:40:50,580 --> 00:40:54,070 Then, do away with them... politely. 400 00:40:55,752 --> 00:40:57,712 Keep going. Quicker. 401 00:41:48,278 --> 00:41:49,558 It's after me! 402 00:41:51,596 --> 00:41:52,656 Let me out! 403 00:41:53,541 --> 00:41:57,131 - What was that? - It's finding their nightmares. 404 00:42:06,420 --> 00:42:08,570 Let me out! It's after me! 405 00:42:08,685 --> 00:42:10,415 Pull yourself together. 406 00:42:11,314 --> 00:42:14,864 Look around. There's nothing chasing you. 407 00:42:18,815 --> 00:42:22,505 I thought it was the... wardrobe. 408 00:42:25,579 --> 00:42:26,589 What wardrobe? 409 00:42:30,184 --> 00:42:31,444 When I was a kid, 410 00:42:32,038 --> 00:42:35,608 we had this big... wardrobe. 411 00:42:35,882 --> 00:42:38,092 And it had this... this... 412 00:42:39,348 --> 00:42:41,978 On the door, it had this face! 413 00:42:42,324 --> 00:42:43,724 And at night, it... 414 00:42:47,980 --> 00:42:49,420 ...whispered things. 415 00:42:54,838 --> 00:42:56,368 Who's that moving up there? 416 00:42:58,432 --> 00:43:00,382 I think they saw us. And if they're tooth fairies, 417 00:43:00,495 --> 00:43:03,215 there's been a really stupid equal-opportunities policy. 418 00:43:35,777 --> 00:43:38,907 Right. You go that way, I'll go this way. 419 00:43:39,031 --> 00:43:42,861 - Why don't we stay together? - What's got into you? Hmm? 420 00:43:52,895 --> 00:43:55,785 This is a children's place. The rules are what children believe. 421 00:43:55,905 --> 00:43:58,025 - Well, that's a relief. - You think so? 422 00:43:58,645 --> 00:43:59,955 It's impossible to die here. 423 00:44:00,081 --> 00:44:02,341 My grandfather doesn't figure in a child's world. 424 00:44:02,459 --> 00:44:05,529 That man who fell down the stairs looked pretty dead to me. 425 00:44:05,647 --> 00:44:09,367 Oh, you die. But not here. You... Let's see. Yes. 426 00:44:09,578 --> 00:44:11,328 You go somewhere else. Away. 427 00:44:17,715 --> 00:44:19,105 - Aren't you Susan? - Yes. 428 00:44:19,231 --> 00:44:22,131 And when you came for Twyla's last tooth, you were so shocked that I could see you. 429 00:44:22,250 --> 00:44:24,650 - Oh, yes, and I saw... - Look, we may not have a lot of time. 430 00:44:26,046 --> 00:44:29,166 Is this... the Tooth Fairy? 431 00:44:29,625 --> 00:44:31,055 A tooth fairy. 432 00:44:34,544 --> 00:44:37,184 Do you... drink at all? 433 00:44:37,513 --> 00:44:38,723 No, I don't. 434 00:44:41,513 --> 00:44:44,233 Not touch alcohol at all? 435 00:44:44,880 --> 00:44:47,780 Never. My dad's very strict about that sort of thing. 436 00:44:52,850 --> 00:44:54,080 Nice castle. 437 00:44:56,954 --> 00:45:00,724 Can we get on? Good. Who brought you here, Violet? 438 00:45:00,949 --> 00:45:03,459 I don't know... Oh, but he's dressed like an assassin! 439 00:45:03,583 --> 00:45:05,873 OK. You two stay here. I'll go find him. 440 00:45:05,994 --> 00:45:07,964 And I'll look after Violet. 441 00:45:23,258 --> 00:45:25,158 That's the fourth lock open. 442 00:45:26,446 --> 00:45:30,736 I commend your expertise. And the others? 443 00:45:43,217 --> 00:45:48,947 Do you know exactly what's in here, Mr Teh-ah-tim-eh? 444 00:45:49,946 --> 00:45:54,796 Logically, if you're the guardian of children's beliefs 445 00:45:56,092 --> 00:45:57,942 and this is your castle 446 00:45:58,926 --> 00:46:02,806 and I come across as securely locked a door as this... 447 00:46:04,407 --> 00:46:07,017 ...then, not to thoroughly investigate would... 448 00:46:09,782 --> 00:46:11,042 ...lack elegance. 449 00:46:15,235 --> 00:46:16,705 What's that sound? 450 00:46:17,372 --> 00:46:19,772 - What sound? - That sound. 451 00:46:20,228 --> 00:46:23,308 Like old scissors scraping. 452 00:46:26,476 --> 00:46:29,746 Have you ever heard of the Auditors? 453 00:46:32,293 --> 00:46:34,633 Well, I suppose that the Bursar might have done. 454 00:46:35,369 --> 00:46:38,079 Not auditors of money. 455 00:46:38,643 --> 00:46:41,053 Auditors of reality. 456 00:46:41,596 --> 00:46:45,356 They are the civil service of everything. 457 00:46:47,894 --> 00:46:49,884 And they want to get rid of us? 458 00:46:50,924 --> 00:46:55,634 They want humans to be... less creative. 459 00:46:56,672 --> 00:46:59,342 The Hogfather is a symbol of this. 460 00:47:03,583 --> 00:47:05,193 Strange thinking. 461 00:47:07,164 --> 00:47:10,924 They hate the way humans make up stories about the universe. 462 00:47:11,211 --> 00:47:12,621 I can't think why. 463 00:47:14,005 --> 00:47:16,875 And you, why are you doing this job? 464 00:47:17,133 --> 00:47:18,403 Someone must. 465 00:47:19,359 --> 00:47:21,469 It is vitally important. 466 00:47:22,104 --> 00:47:26,734 Before dawn, there must be enough belief in the Hogfather. 467 00:47:29,530 --> 00:47:33,150 - Why? - So that the sun will come up. 468 00:47:35,623 --> 00:47:37,433 I seldom joke. 469 00:47:39,031 --> 00:47:41,391 What sort of godding do you do? 470 00:47:41,617 --> 00:47:45,987 Oh, I'm the, er, I'm the Oh God of Hangovers. 471 00:47:46,109 --> 00:47:49,119 - A god of hangovers? Oh, how awful. - I suppose so. 472 00:47:49,239 --> 00:47:52,099 You're more cut out to be one of those important gods. 473 00:47:52,220 --> 00:47:56,180 - Oh! - What's this, eh? Lovers' Lane? 474 00:47:56,298 --> 00:47:58,528 You leave him alone, you! He's a god! 475 00:48:00,589 --> 00:48:03,519 Dear me! Out of thunderbolts, are we? 476 00:48:04,833 --> 00:48:07,383 Well, you know, I've never killed a g... 477 00:48:23,559 --> 00:48:25,119 What's the matter? 478 00:48:25,241 --> 00:48:27,241 It's just a wardrobe, innit? 479 00:48:45,487 --> 00:48:48,417 I don't want to see! I don't want to see. 480 00:49:04,305 --> 00:49:06,165 Hex was right, Archchancellor. 481 00:49:08,017 --> 00:49:10,647 Hex? Who is Hex? 482 00:49:11,419 --> 00:49:16,559 Erm, he's the biggest thinker in the world. 483 00:49:17,619 --> 00:49:21,029 I would like to meet this Mr Hex. 484 00:49:42,285 --> 00:49:47,355 Quite a large thaumic reading, gentlemen. 485 00:49:48,750 --> 00:49:51,500 I think he got here by magic. 486 00:49:52,746 --> 00:49:54,896 Where did he go? 487 00:49:58,802 --> 00:50:02,682 They say you are the biggest thinker in the world, 488 00:50:03,221 --> 00:50:05,971 but do you also believe? 489 00:50:11,969 --> 00:50:15,129 Extend logically the result of the human race 490 00:50:15,250 --> 00:50:18,260 ceasing to believe in the Hogfather. 491 00:50:19,073 --> 00:50:22,913 Will the sun come up? Answer. 492 00:50:41,012 --> 00:50:45,582 Correct. How may this be prevented? 493 00:50:46,067 --> 00:50:47,067 Answer. 494 00:50:50,405 --> 00:50:54,755 "Regular and consistent belief." 495 00:50:58,149 --> 00:51:03,669 Good. I have a task for you, thinking engine. 496 00:51:04,913 --> 00:51:07,283 Believe in the Hogfather. 497 00:51:11,850 --> 00:51:14,530 Do you believe? Answer. 498 00:51:18,990 --> 00:51:21,400 Do you believe? 499 00:51:22,178 --> 00:51:23,138 Answer! 500 00:51:40,420 --> 00:51:41,210 Good. 501 00:52:02,958 --> 00:52:03,878 Hmm. 502 00:52:08,521 --> 00:52:11,081 Oh, no! 503 00:52:18,997 --> 00:52:20,277 Let me see. 504 00:52:22,528 --> 00:52:24,308 How old are you? 505 00:52:26,994 --> 00:52:30,694 And have you been naughty or nice? 506 00:52:56,836 --> 00:52:57,546 Hello. 507 00:52:58,760 --> 00:53:01,590 Well, well, well. What have we here? 508 00:53:02,496 --> 00:53:07,846 Bone handle. Rather tasteless skull-and-bone decoration. 509 00:53:08,697 --> 00:53:11,787 Death himself's second-favourite weapon. 510 00:53:13,054 --> 00:53:14,234 Am I right? 511 00:53:16,072 --> 00:53:19,332 Oh, my. It must be Hogswatch. 512 00:53:20,272 --> 00:53:23,792 This must mean that you are Susan. 513 00:53:24,711 --> 00:53:26,851 The famous granddaughter. 514 00:53:27,467 --> 00:53:30,817 Nobility. I'd bow, 515 00:53:31,645 --> 00:53:36,055 but I'm afraid you'd do something dreadful. 516 00:53:40,026 --> 00:53:41,776 Yes! Yes! 517 00:53:42,328 --> 00:53:45,378 Left-handed using a wooden pick. It's so simple! 518 00:53:46,509 --> 00:53:51,449 Ah! Mr Teh-ah-tim-eh, I've managed to open the fifth lock. No problem. 519 00:53:51,796 --> 00:53:55,896 They're just based on Woddeley's Occult Sequence. 520 00:53:59,346 --> 00:54:02,176 - How do you know who I am? - Easy. 521 00:54:03,140 --> 00:54:04,720 Twurp's Peerage. 522 00:54:05,115 --> 00:54:08,685 Family motto, non timetis messor. 523 00:54:09,905 --> 00:54:14,275 Your father was well known. Went a long way very fast. 524 00:54:15,877 --> 00:54:19,297 As for your grandfather, honestly, 525 00:54:20,334 --> 00:54:24,034 that motto, "fear not the reaper", 526 00:54:24,922 --> 00:54:26,502 is that good taste? 527 00:54:27,909 --> 00:54:31,459 Course, you don't need to fear him, do you? 528 00:54:33,362 --> 00:54:34,532 Or do you? 529 00:54:36,885 --> 00:54:40,715 I don't know what you're talking about. Who are you, anyway? 530 00:54:43,260 --> 00:54:46,670 I beg your pardon. My name's Teh-ah-tim-eh. 531 00:54:47,071 --> 00:54:50,631 Jonathan Teh-ah-tim-eh at your service. 532 00:54:51,797 --> 00:54:55,547 You mean... like around four o'clock in the afternoon? 533 00:54:56,603 --> 00:54:57,303 No. 534 00:54:57,843 --> 00:55:02,173 I did say... Teh-ah-tim-eh. 535 00:55:03,014 --> 00:55:07,044 Please don't try to break my concentration by annoying me. 536 00:55:09,763 --> 00:55:12,263 - How are you getting on, Mr Sideney? - Oh! Er... 537 00:55:12,375 --> 00:55:14,745 It's just according to Woddeley's Sequence, 538 00:55:14,866 --> 00:55:17,686 number six should be copper and blue-green light. 539 00:55:19,888 --> 00:55:22,688 Do you think your grandfather will try to rescue you? 540 00:55:23,645 --> 00:55:25,225 But now I have his sword. 541 00:55:25,852 --> 00:55:28,572 You see, I wonder... 542 00:55:31,859 --> 00:55:33,939 All fingers and thumbs, Mr Sideney. 543 00:55:34,278 --> 00:55:39,148 Er, I've managed to open the sixth lock, Mr Teh-ah-tim-eh. 544 00:55:40,653 --> 00:55:44,463 Really? But it may not be all-important now. 545 00:55:45,528 --> 00:55:50,278 Thank you, anyway. You've been most helpful. 546 00:55:51,150 --> 00:55:54,860 - Erm... - Yes. You may go. 547 00:55:58,575 --> 00:56:03,095 Is that all you're here for? A robbery, like a petty thief? 548 00:56:04,051 --> 00:56:05,051 A thief? 549 00:56:05,983 --> 00:56:06,793 Me? 550 00:56:07,851 --> 00:56:10,811 I'm not a thief, madam. No. 551 00:56:14,436 --> 00:56:16,246 These gentlemen are thieves. 552 00:56:17,952 --> 00:56:19,422 That's Medium Dave. 553 00:56:20,484 --> 00:56:23,134 And Exhibit B is Banjo. 554 00:56:25,465 --> 00:56:26,455 He can talk. 555 00:56:28,539 --> 00:56:30,549 Oh! Who are you? 556 00:56:31,128 --> 00:56:32,638 I'm incognito. 557 00:56:33,475 --> 00:56:35,855 You look like a wizard to me. 558 00:56:46,063 --> 00:56:48,383 Did you suck your thumb when you were little? 559 00:56:48,774 --> 00:56:49,604 Nope! 560 00:56:52,886 --> 00:56:56,936 - Is that the Scissor Man? - Shut up, shut up, shut up, shut up! 561 00:57:00,137 --> 00:57:03,657 Kids believe all kinds of crap, but I'm a grown-up now, so... 562 00:57:09,678 --> 00:57:14,068 No more Hogfather. And that's only the start. 563 00:57:14,998 --> 00:57:18,908 I'll be able to make people believe anything I want. 564 00:57:19,469 --> 00:57:20,549 What's this? 565 00:57:21,621 --> 00:57:24,001 You said, "No more Hogfather." 566 00:57:27,690 --> 00:57:30,920 He does know what we've been doing here, doesn't he? 567 00:57:31,718 --> 00:57:32,958 You did tell him? 568 00:57:33,778 --> 00:57:37,948 There's gotta be a Hogfather. There's always a Hogfather. 569 00:57:40,497 --> 00:57:44,327 - She did it! She killed him. - No, I didn't. He... 570 00:57:44,525 --> 00:57:46,015 - Did! - Didn't. 571 00:57:46,141 --> 00:57:48,791 - Did. - What's this about the Hogfather? 572 00:57:49,077 --> 00:57:52,307 I don't think he's dead, but Teatime has made him very ill. 573 00:57:52,432 --> 00:57:55,342 Who cares? When this is over, Banjo, 574 00:57:55,988 --> 00:57:59,378 you'll have as many presents as you want. Trust me. 575 00:57:59,574 --> 00:58:02,594 There has to be a Hogfather, else there's no Hogswatch. 576 00:58:02,933 --> 00:58:08,223 - It's just another solar festival. - Banjo and me are going. 577 00:58:08,969 --> 00:58:11,789 Banjo, you're coming with me right now. 578 00:58:12,786 --> 00:58:15,976 Grab her, Banjo. It's all her fault. 579 00:58:20,082 --> 00:58:22,282 Our mam said no hitting girls. 580 00:58:22,965 --> 00:58:25,695 No touching them or pulling them hair. 581 00:58:26,413 --> 00:58:29,313 She's not a girl. She's a freak. 582 00:58:32,506 --> 00:58:34,436 I think I know you, Teatime. 583 00:58:34,917 --> 00:58:37,317 You're the mad kid they're all scared of, right? 584 00:58:38,845 --> 00:58:42,865 - Banjo, I said grab her. - Our mam said... 585 00:58:42,990 --> 00:58:44,440 The kid who didn't know the difference 586 00:58:44,563 --> 00:58:47,243 between chucking a stone at a cat and setting it on fire. 587 00:58:47,355 --> 00:58:50,615 I said shut up. Get her, Banjo. 588 00:58:50,735 --> 00:58:54,405 The kind of little boy who looks up dolls' dresses. 589 00:58:55,988 --> 00:58:58,338 - I didn't. - Our mam said... 590 00:58:58,463 --> 00:59:00,933 Ah, to blazes with your mam! 591 00:59:01,383 --> 00:59:03,073 What did you say about our mam? 592 00:59:03,543 --> 00:59:05,483 I bet no one wanted to play with you. 593 00:59:05,603 --> 00:59:10,583 - Not the kid with no friends. - Banjo, you do as I tell you. 594 00:59:10,920 --> 00:59:13,010 Our mam... Our mam... 595 00:59:13,677 --> 00:59:15,097 Our mam said... 596 00:59:19,804 --> 00:59:23,924 Have you been a bad boy, Banjo? 597 00:59:27,501 --> 00:59:30,991 You been letting him get into trouble again, our Davey? 598 00:59:31,275 --> 00:59:33,625 You have, haven't ya? 599 00:59:35,020 --> 00:59:37,130 No, Mam. No, Mam! 600 00:59:38,699 --> 00:59:41,549 You need a good hiding, Banjo. 601 00:59:42,279 --> 00:59:44,319 Sorry! Sorry! Sorry, Mam! 602 00:59:45,353 --> 00:59:49,053 You been playing with girls again? 603 00:59:49,172 --> 00:59:51,572 Sorry! Sorry! Sorry, Mam! 604 00:59:51,685 --> 00:59:53,665 Sorry, Mam! Sorry! 605 00:59:58,590 --> 01:00:00,190 No, Mam. No, Mam! 606 01:00:00,430 --> 01:00:02,300 No!... No! 607 01:00:07,664 --> 01:00:10,254 Oh, no. I don't think so. 608 01:00:10,775 --> 01:00:15,085 This place gets into your head, doesn't it? 609 01:00:16,711 --> 01:00:20,181 It... finds out how to deal with you. 610 01:00:24,805 --> 01:00:27,275 But I'm in touch with my inner child. 611 01:00:30,812 --> 01:00:32,242 It's so much fun. 612 01:00:37,397 --> 01:00:40,867 No pulling girls' hair. That's bad. 613 01:00:47,000 --> 01:00:49,280 I'm gonna have so much fun with this. So light. 614 01:00:49,395 --> 01:00:52,365 You wouldn't dare use it! My grandfather will come after you. 615 01:00:52,491 --> 01:00:55,331 - He comes after everyone. - He's very single-minded. 616 01:00:55,449 --> 01:00:56,769 I'll be ready for him. 617 01:01:10,381 --> 01:01:12,191 It doesn't work here. 618 01:01:14,569 --> 01:01:16,229 There's no death here. 619 01:01:18,136 --> 01:01:20,206 Hi, inner child. 620 01:01:20,831 --> 01:01:22,981 I'm the inner baby-sitter. 621 01:01:42,260 --> 01:01:44,310 Happy Hogswatch! 622 01:02:06,334 --> 01:02:08,914 Is.. is.. he dead? 623 01:02:12,569 --> 01:02:14,289 He's not breathing. 624 01:02:14,719 --> 01:02:16,209 Breathing spell. 625 01:02:16,948 --> 01:02:18,668 Breathing spell. 626 01:02:21,063 --> 01:02:25,683 Spolt's forthright respirator, perhaps. 627 01:02:26,139 --> 01:02:29,379 I think I've got it written down somewhere. 628 01:02:30,085 --> 01:02:32,885 Come on, chaps. Give me some space. 629 01:02:39,528 --> 01:02:43,328 Excuse me... excuse me, but this is vitally important 630 01:02:43,452 --> 01:02:45,602 for the advancement of natural philosophy. 631 01:02:45,719 --> 01:02:48,939 Did you see any bright lights? Was there a shining tunnel? 632 01:02:49,060 --> 01:02:53,140 What is all this, Mr Stibbons? Put the damn quill away. 633 01:02:53,655 --> 01:02:56,495 This must be the Unseen University. 634 01:03:00,118 --> 01:03:03,348 And you're all... wizards. 635 01:03:05,123 --> 01:03:06,313 There was a sword. 636 01:03:07,237 --> 01:03:11,147 Oh, yes. It's, er, fallen on the floor. 637 01:03:20,402 --> 01:03:21,732 Did I do that? 638 01:03:24,946 --> 01:03:26,476 I really must be off. 639 01:03:28,550 --> 01:03:32,160 Well, he won't get far. The main doors are locked, 640 01:03:32,277 --> 01:03:35,157 in accordance with Archchancellor Spold's rules. 641 01:03:35,628 --> 01:03:37,648 - Won't get far? - No! 642 01:03:38,241 --> 01:03:43,001 While holding a sword which appears to be able to cut through anything? 643 01:04:02,517 --> 01:04:05,387 You can get into trouble, hitting girls. 644 01:04:06,341 --> 01:04:08,411 No playing with girls. 645 01:04:16,670 --> 01:04:18,460 What am I gonna do now? 646 01:05:40,371 --> 01:05:42,471 Hello, my dear. 647 01:05:44,711 --> 01:05:45,721 No. 648 01:05:47,722 --> 01:05:49,132 Sorry, dear? 649 01:05:51,589 --> 01:05:53,939 You're not the Tooth Fairy. 650 01:05:56,301 --> 01:05:58,481 Oh, I am, dear. 651 01:05:59,138 --> 01:06:01,878 Oh, Grandma, what big teeth you have. 652 01:06:02,601 --> 01:06:04,561 You've even got a shawl. 653 01:06:05,291 --> 01:06:06,591 Oh, dear. 654 01:06:08,977 --> 01:06:11,867 I don't understand, lovey. 655 01:06:13,522 --> 01:06:15,302 You forgot the rocking chair. 656 01:06:16,288 --> 01:06:18,708 I always thought there'd be a rocking chair. 657 01:06:24,156 --> 01:06:25,716 I don't think you're real. 658 01:06:27,251 --> 01:06:30,801 It's not a little old woman in a shawl running this place. 659 01:06:34,220 --> 01:06:38,730 You're out of my head. That's how you defend yourself. 660 01:06:38,851 --> 01:06:42,571 You poke around in people's heads and find the things that work... 661 01:06:43,387 --> 01:06:46,727 No. It's horrible, but it doesn't frighten me. 662 01:06:50,192 --> 01:06:51,402 I like spiders. 663 01:06:52,736 --> 01:06:54,286 Dogs? No. 664 01:06:57,902 --> 01:07:00,102 I like rats. Rats are fine. 665 01:07:02,516 --> 01:07:04,816 Sorry, is anyone frightened of that? 666 01:07:08,363 --> 01:07:10,783 I... I... 667 01:07:11,005 --> 01:07:13,595 You're a bogeyman, aren't you? 668 01:07:14,117 --> 01:07:16,947 Not a. The! 669 01:07:20,556 --> 01:07:21,946 The first bogeyman. 670 01:07:25,103 --> 01:07:28,463 - You look terrible. - Thank you very much. 671 01:07:28,579 --> 01:07:29,799 I mean ill. 672 01:07:31,959 --> 01:07:36,429 I used to jump out on them and say, "Boo!" Yeah. 673 01:07:37,033 --> 01:07:38,933 But then I got to like 'em. 674 01:07:40,191 --> 01:07:43,281 Only children were frightened of me. 675 01:07:44,187 --> 01:07:47,027 I mean, what's to be scared of? 676 01:07:47,512 --> 01:07:50,862 Horns, bony arms. 677 01:07:52,584 --> 01:07:57,414 But then I discovered that there were much worse things than me 678 01:07:58,335 --> 01:08:01,385 and I wanted to protect the children, 679 01:08:01,739 --> 01:08:06,669 keep them safe from all the really bad things. 680 01:08:08,126 --> 01:08:12,196 So I built all this 681 01:08:12,322 --> 01:08:14,592 to be a safe place. 682 01:08:16,027 --> 01:08:17,177 And the teeth? 683 01:08:18,022 --> 01:08:21,252 If you leave all those teeth around, 684 01:08:21,369 --> 01:08:24,999 - anything could happen. - Anything nearly did. 685 01:08:28,072 --> 01:08:31,582 So, you are the Tooth Fairy, then? 686 01:08:32,748 --> 01:08:33,798 Yes! 687 01:08:34,923 --> 01:08:36,983 I... ah.. 688 01:08:37,751 --> 01:08:38,491 Oh... 689 01:08:39,079 --> 01:08:41,819 Then.. they came, 690 01:08:42,517 --> 01:08:44,077 stealing. 691 01:08:46,154 --> 01:08:51,714 I'm too weak to look after them any more. 692 01:08:56,407 --> 01:08:59,367 You don't die here. 693 01:09:01,201 --> 01:09:03,001 Just get old. 694 01:09:04,825 --> 01:09:08,045 Listening to the laughter. 695 01:09:14,718 --> 01:09:16,388 Don't worry about the teeth. 696 01:09:17,251 --> 01:09:19,421 I'll make them safe again. 697 01:10:01,141 --> 01:10:03,771 I think it would be a good idea 698 01:10:04,333 --> 01:10:06,873 if you did the Tooth Fairy's job, Banjo. 699 01:10:08,600 --> 01:10:13,250 Do... Do you think that'd be alright? Won't the Tooth Fairy mind? 700 01:10:13,571 --> 01:10:18,011 You... do it until she comes back. 701 01:10:19,498 --> 01:10:22,058 So.... who's gonna tell me what to do? 702 01:10:23,452 --> 01:10:26,722 No one's ever going to tell you what to do again, Banjo. 703 01:10:28,648 --> 01:10:33,178 Thanks, miss. I'll keep the teeth safe. 704 01:10:39,317 --> 01:10:42,617 - Er, miss? - Yes, Banjo? 705 01:10:44,955 --> 01:10:46,555 Can I have a puppy? 706 01:10:47,300 --> 01:10:51,870 I had a kitten, but our mam drownded it cos it was dirty. 707 01:10:53,821 --> 01:10:56,891 I think it'll turn up quite soon, Banjo. 708 01:10:57,431 --> 01:10:58,401 Thanks, miss. 709 01:11:03,707 --> 01:11:04,477 Billy! 710 01:11:06,139 --> 01:11:09,299 Violet's talked about it and we thought we ought to come back and help. 711 01:11:09,424 --> 01:11:12,264 - It's OK. They're all gone. - Oh. 712 01:11:14,368 --> 01:11:16,668 And Banjo needed a new job. 713 01:11:19,592 --> 01:11:22,632 That's funny. So does Billy. 714 01:11:23,394 --> 01:11:26,184 Look, why don't you two make yourselves useful 715 01:11:26,301 --> 01:11:28,391 and help Banjo clear up this mess? 716 01:11:28,873 --> 01:11:32,323 He's pretty much running the place now. 717 01:11:33,353 --> 01:11:36,113 - Oh, but he's... - He's in charge. 718 01:11:39,244 --> 01:11:42,244 We'd love to help, Banjo. Together. 719 01:11:44,030 --> 01:11:48,630 Good. Have fun. Now I'm going home. 720 01:11:49,994 --> 01:11:52,324 This is a hell of a way to spend Hogswatch. 721 01:12:07,160 --> 01:12:11,840 Grandfather! What are you doing here? 722 01:12:14,177 --> 01:12:17,527 It is not over. 723 01:12:17,650 --> 01:12:21,980 You must bring the Hogfather home. 724 01:12:24,415 --> 01:12:27,405 These look like the mountains where the Castle of Bones was. 725 01:12:27,527 --> 01:12:28,697 They are. 726 01:12:36,516 --> 01:12:38,856 - It's a pig! - A boar. 727 01:12:40,470 --> 01:12:42,660 This boar is the? 728 01:12:42,961 --> 01:12:47,581 Yes. The Hogfather as he began. 729 01:12:48,282 --> 01:12:53,412 - And the dogs. - These are not real dogs. 730 01:12:53,532 --> 01:12:56,812 If they catch him, he won't just die. 731 01:12:56,930 --> 01:13:00,350 He will... never be. 732 01:13:01,246 --> 01:13:02,596 Well, stop them. 733 01:13:03,248 --> 01:13:06,458 This is a human thing. 734 01:13:09,121 --> 01:13:11,371 The Auditors are desperate now. 735 01:13:11,488 --> 01:13:15,308 They're determined to destroy the Hogfather at whatever cost. 736 01:13:20,738 --> 01:13:23,788 You must save him. 737 01:14:41,045 --> 01:14:42,825 Come on. Jump. 738 01:14:43,061 --> 01:14:44,781 Just you try it. 739 01:14:53,307 --> 01:14:56,567 Yes! Who wants some? Anyone else? 740 01:15:22,179 --> 01:15:24,179 Ho, ho, ho. 741 01:15:25,819 --> 01:15:28,939 You couldn't resist it in the end. 742 01:15:33,359 --> 01:15:35,149 A mistake, I fancy. 743 01:15:37,974 --> 01:15:41,374 It gets under your skin, life. 744 01:15:42,414 --> 01:15:45,094 Speaking metaphorically, of course. 745 01:15:46,565 --> 01:15:50,045 And, you see, the more you struggle for every moment, 746 01:15:50,172 --> 01:15:52,442 the more alive you stay. 747 01:15:53,588 --> 01:15:57,708 Which is where I come in, as a matter of fact. 748 01:15:58,522 --> 01:16:01,062 You can't do this. There are rules. 749 01:16:01,176 --> 01:16:04,656 Yes, there are rules. 750 01:16:05,077 --> 01:16:07,137 But you broke them. 751 01:16:07,653 --> 01:16:11,733 How dare you. How dare you! 752 01:16:12,603 --> 01:16:18,753 And now there remains only one final question. 753 01:16:21,526 --> 01:16:26,626 Have you been naughty or nice? 754 01:16:30,517 --> 01:16:33,837 Ho, ho, ho. 755 01:17:20,950 --> 01:17:22,700 We saved you. 756 01:17:25,396 --> 01:17:28,346 Dying's not how it's supposed to go! 757 01:19:15,355 --> 01:19:17,285 Er... Er, sorry. 758 01:19:26,800 --> 01:19:27,580 Hyah! 759 01:19:41,277 --> 01:19:42,187 Well... 760 01:19:45,744 --> 01:19:47,994 ...that about wraps it up for this dress. 761 01:19:50,036 --> 01:19:53,826 I'd just like to ask, purely out of academic interest, 762 01:19:54,770 --> 01:19:57,580 you were sure I was going to survive, were you? 763 01:19:58,067 --> 01:19:59,977 I was quite confident. 764 01:20:02,044 --> 01:20:05,284 Good. Now, tell me... 765 01:20:05,397 --> 01:20:07,767 What would've happened if you hadn't saved him? 766 01:20:08,198 --> 01:20:11,958 - Yes. - The sun would not have risen. 767 01:20:13,232 --> 01:20:14,512 Then what would've happened? 768 01:20:15,092 --> 01:20:19,552 A mere ball of flaming gas would have illuminated the world. 769 01:20:20,136 --> 01:20:21,586 Alright, I'm not stupid. 770 01:20:21,888 --> 01:20:26,278 You're saying that humans need fantasies to make life bearable. 771 01:20:26,401 --> 01:20:27,331 No. 772 01:20:28,351 --> 01:20:32,771 Humans need fantasy to be human. 773 01:20:33,615 --> 01:20:38,575 To be the place where the falling angel meets the rising ape. 774 01:20:39,625 --> 01:20:42,805 With tooth fairies, Hogfathers... 775 01:20:43,122 --> 01:20:43,722 Yes. 776 01:20:44,422 --> 01:20:48,972 As practice, you have to start out learning to believe the little lies. 777 01:20:49,540 --> 01:20:52,550 - So we can believe the big ones? - Yes. 778 01:20:52,822 --> 01:20:56,452 Justice, mercy, duty, that sort of thing. 779 01:20:57,306 --> 01:21:00,276 - They're not the same at all. - You think so? 780 01:21:01,351 --> 01:21:05,471 Then, take the universe and grind it down to the finest powder 781 01:21:05,793 --> 01:21:08,313 and sieve it through the finest sieve, 782 01:21:08,690 --> 01:21:14,600 and then show me one atom of justice, one molecule of mercy. 783 01:21:14,837 --> 01:21:21,997 And yet, you try to act as if there is some ideal order in the world, 784 01:21:22,358 --> 01:21:26,508 as if there is some... some rightness in the universe 785 01:21:26,629 --> 01:21:28,789 by which it may be judged. 786 01:21:29,572 --> 01:21:33,642 But people have got to believe that, or what's the point? 787 01:21:34,990 --> 01:21:39,060 You need to believe in things that aren't true. 788 01:21:39,974 --> 01:21:42,704 How else can they become? 789 01:22:11,584 --> 01:22:15,914 Er, would you like to visit for Hogswatch dinner? 790 01:22:16,242 --> 01:22:18,232 Albert is frying a pudding. 791 01:22:19,158 --> 01:22:24,718 I, er... Well, they're really expecting me here. 792 01:22:28,102 --> 01:22:30,512 Would you like a drink before you go? 793 01:22:31,058 --> 01:22:35,408 A cup of cocoa would be appropriate in the circumstances. 794 01:22:40,783 --> 01:22:44,563 Right. There are biscuits in the tin on the mantelpiece. 795 01:23:08,534 --> 01:23:13,364 - Susan's got a poker, you know. - My goodness me. 796 01:23:13,480 --> 01:23:15,870 I thought all of you knew that by now. 797 01:23:16,096 --> 01:23:17,166 Indeed. 798 01:23:17,285 --> 01:23:19,865 Last week, she picked a bogey up by its nose. 799 01:23:21,461 --> 01:23:24,921 I'll give Gawain his stocking, then I'll come and watch. 800 01:23:25,189 --> 01:23:26,379 Susan... 801 01:23:43,620 --> 01:23:48,550 Well, well. Now, this is... unexpected. 802 01:23:50,378 --> 01:23:51,698 A family affair. 803 01:23:56,796 --> 01:23:57,926 I wonder... 804 01:23:58,918 --> 01:24:01,868 Is it possible to kill... death? 805 01:24:03,550 --> 01:24:04,410 Hmm! 806 01:24:04,876 --> 01:24:07,146 This must be a very special sword. 807 01:24:11,337 --> 01:24:13,237 And it certainly works here. 808 01:24:17,147 --> 01:24:21,397 And, of course, it might well not be regarded as murder. 809 01:24:22,916 --> 01:24:25,736 Possibly it is... a civic act. 810 01:24:27,460 --> 01:24:29,520 It would be, as they say... 811 01:24:32,509 --> 01:24:33,829 ...the big one. 812 01:24:35,343 --> 01:24:38,823 You may have some personal knowledge about your vulnerability, 813 01:24:40,048 --> 01:24:42,018 but I'm pretty certain 814 01:24:42,937 --> 01:24:46,087 that Susan here will quite definitely die. 815 01:24:47,982 --> 01:24:52,502 So I'd rather you didn't try any last-minute stuff. 816 01:24:54,889 --> 01:24:58,519 I am last-minute stuff. 817 01:25:04,702 --> 01:25:08,072 I don't remember them asking for anything that made a noise. 818 01:25:08,713 --> 01:25:13,213 Oh, there has to be something in the stocking that makes a noise. 819 01:25:13,448 --> 01:25:16,898 Otherwise, what is 4:30am for? 820 01:25:18,572 --> 01:25:19,742 There are children? 821 01:25:20,775 --> 01:25:24,165 Oh, yes. Of course. 822 01:25:25,499 --> 01:25:29,399 - Call them. - Certainly not. 823 01:25:30,062 --> 01:25:33,612 It'll be instructive. Educational. 824 01:25:34,215 --> 01:25:36,075 And when your adversary is Death, 825 01:25:36,869 --> 01:25:40,039 you can't help but be the good guy. 826 01:25:41,549 --> 01:25:42,599 Call them. 827 01:25:54,526 --> 01:25:57,386 Gawain. Twyla. 828 01:26:02,321 --> 01:26:04,731 Come in. Come in! 829 01:26:05,895 --> 01:26:08,405 Curly haired tots! 830 01:26:11,039 --> 01:26:14,069 I caught this bogeyman. 831 01:26:16,986 --> 01:26:19,036 What shall we do with him, huh? 832 01:26:19,161 --> 01:26:21,411 It's only a skeleton! 833 01:26:25,934 --> 01:26:26,634 Yes. 834 01:26:28,085 --> 01:26:33,405 A nasty, creepy, horrible skeleton. 835 01:26:34,604 --> 01:26:35,934 Scary, huh? 836 01:26:37,008 --> 01:26:38,378 He's eating a biscuit. 837 01:26:39,222 --> 01:26:43,392 A creepy, bony man in a black robe. 838 01:26:44,217 --> 01:26:46,997 You're fidgeting with that kettle, 839 01:26:47,401 --> 01:26:50,901 so I expect you're thinking of doing something creative. 840 01:26:51,568 --> 01:26:53,968 Put it down. Please. 841 01:26:56,827 --> 01:26:58,687 - Slowly. - Huh! 842 01:26:58,945 --> 01:27:02,395 That's not very creepy. It's just bones. 843 01:27:02,666 --> 01:27:06,896 It's just standing there. It's not even making "whoo-whoo" noises. 844 01:27:07,212 --> 01:27:11,522 And, anyway, you're creepy. Your eye's weird. 845 01:27:16,019 --> 01:27:16,999 Really? 846 01:27:19,559 --> 01:27:23,709 Well, let's see how creepy I can be. 847 01:27:51,383 --> 01:27:56,253 Oh, no! Couldn't have gone through you. 848 01:27:57,255 --> 01:28:01,345 There's so many ribs... and things. 849 01:28:06,350 --> 01:28:08,120 It only kills monsters. 850 01:28:09,202 --> 01:28:10,562 Stop time now. 851 01:28:14,338 --> 01:28:15,678 You winked at me. 852 01:28:16,157 --> 01:28:17,867 I thought you had a plan. 853 01:28:18,558 --> 01:28:20,088 Indeed. Oh, yes. 854 01:28:20,716 --> 01:28:23,766 - I planned to see what you would do. - What? 855 01:28:25,655 --> 01:28:29,295 I did add the sparkly stars and the noise, though. 856 01:28:30,013 --> 01:28:31,853 I thought they would be appropriate. 857 01:28:31,970 --> 01:28:33,570 And if I hadn't done anything? 858 01:28:34,178 --> 01:28:37,208 I dare say I would have thought of something 859 01:28:37,883 --> 01:28:41,753 - at the last minute. - That was the last minute. 860 01:28:42,698 --> 01:28:46,228 There is always time for another last minute. 861 01:28:51,580 --> 01:28:56,820 Stop playing dead, Mr Teh-ah-tim-eh. 862 01:29:03,641 --> 01:29:05,581 You got it right. 863 01:29:06,254 --> 01:29:07,274 Of course. 864 01:29:13,136 --> 01:29:17,406 I'll take care of the body. That will prevent inconvenient questions. 865 01:29:18,767 --> 01:29:24,127 Erm, you did know the poker would go through me? 866 01:29:26,125 --> 01:29:28,005 I was quite confident. 867 01:29:32,424 --> 01:29:33,114 Ah. 868 01:29:35,576 --> 01:29:37,056 I have made this for you. 869 01:29:38,630 --> 01:29:41,100 Oh! Thank you. 870 01:29:42,947 --> 01:29:44,017 What is it? 871 01:29:44,983 --> 01:29:48,393 Albert said there ought to be snow on it, 872 01:29:49,336 --> 01:29:51,696 but it appears to have melted. 873 01:29:52,883 --> 01:29:55,363 It is, of course, a Hogswatch card. 874 01:29:56,903 --> 01:29:57,603 Oh. 875 01:29:58,944 --> 01:30:01,424 There should have been a robin on it as well, 876 01:30:02,146 --> 01:30:06,136 but I had considerable difficulty in getting it to stay on. 877 01:30:06,441 --> 01:30:07,111 Ah. 878 01:30:08,254 --> 01:30:12,364 - It was not at all cooperative. - Really? 879 01:30:12,805 --> 01:30:16,355 It did not seem to get into the Hogswatch spirit at all. 880 01:30:18,329 --> 01:30:20,719 Oh. Thank you. 881 01:30:23,324 --> 01:30:26,284 - Granddad? - Yes? 882 01:30:28,700 --> 01:30:34,130 Why? I mean, why did you do all this? 883 01:30:36,681 --> 01:30:40,591 Human beings make life so interesting. 884 01:30:42,368 --> 01:30:47,508 Do you know that in a universe so full of wonders, 885 01:30:47,859 --> 01:30:51,849 they have managed to invent boredom? 886 01:30:53,762 --> 01:30:57,392 - Quite astonishing. - Oh. 887 01:30:59,365 --> 01:31:03,865 Well, then, er... Happy Hogswatch. 888 01:31:06,880 --> 01:31:07,620 Yes. 889 01:31:09,477 --> 01:31:10,477 Granddad. 890 01:31:14,289 --> 01:31:15,809 Happy Hogswatch. 891 01:31:31,610 --> 01:31:34,950 A Happy Hogswatch 892 01:31:35,216 --> 01:31:38,156 and good night, children, 893 01:31:38,895 --> 01:31:40,985 everywhere. 894 01:32:24,508 --> 01:32:27,848 Ooh! Hello! Hello! 895 01:32:29,551 --> 01:32:33,401 Oh, you're cute. Yeah, come on. 896 01:32:33,997 --> 01:32:36,537 Come on, let's play. Yeah. 897 01:32:56,696 --> 01:33:00,186 You have a big, wooden rocking horse in the window. 898 01:33:00,308 --> 01:33:07,408 Er... yes. That's a special order I made for... Lord Rodney. 899 01:33:07,646 --> 01:33:10,716 How much would this lordship have paid you? 900 01:33:11,658 --> 01:33:14,878 - $12. - I will give you 50. 901 01:33:15,001 --> 01:33:17,171 Would you like me to wrap it, sir? 902 01:33:17,291 --> 01:33:20,941 No. I will take it as it is. 903 01:33:21,228 --> 01:33:22,508 Thank you. 904 01:33:24,081 --> 01:33:28,131 Incidentally, there is a small boy out there 905 01:33:28,247 --> 01:33:31,537 with his nose frozen to the window. 906 01:33:32,705 --> 01:33:35,825 Some warm water should do the trick. 907 01:33:36,244 --> 01:33:38,224 Happy Hogswatch, sir. 64759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.