All language subtitles for Terry Pratchetts Hogfather (2006) Part 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,905 --> 00:00:10,115 Everything starts somewhere... 2 00:00:11,363 --> 00:00:14,063 ...although many physicists disagree. 3 00:00:15,538 --> 00:00:19,608 There is the the constant desire to find out where. 4 00:00:20,399 --> 00:00:24,059 Where is the point where it all began? 5 00:00:41,772 --> 00:00:45,052 But much, much later than that, 6 00:00:45,484 --> 00:00:48,074 the Discworld was formed... 7 00:00:54,576 --> 00:00:57,746 ...drifting onwards through space 8 00:00:58,747 --> 00:01:01,027 atop four elephants 9 00:01:01,713 --> 00:01:04,753 on the shell of a giant turtle, 10 00:01:05,294 --> 00:01:07,844 the great A'Tuin. 11 00:01:29,772 --> 00:01:31,952 It was some time after its creation 12 00:01:32,070 --> 00:01:35,690 when most people forgot that the very oldest stories of the beginning 13 00:01:35,807 --> 00:01:40,077 are, sooner or later, about blood. 14 00:01:42,933 --> 00:01:44,663 At least, that's one theory. 15 00:01:46,251 --> 00:01:50,801 The philosopher Didactylos has suggested an alternative hypothesis. 16 00:01:52,591 --> 00:01:55,211 "Things just happen. What the hell?" 17 00:01:58,096 --> 00:02:01,646 And so our story begins in Ankh-Morpork, 18 00:02:01,933 --> 00:02:07,013 the twin city of proud Ankh and pestilent Morpork, 19 00:02:07,295 --> 00:02:09,615 the biggest city in Discworld, 20 00:02:10,491 --> 00:02:13,861 a city where magic is just another job, 21 00:02:14,197 --> 00:02:19,477 and where the Tower of Art of the Unseen University for Wizards 22 00:02:20,284 --> 00:02:24,724 looms over all the dark, narrow streets. 23 00:02:26,109 --> 00:02:29,839 Our story begins on a midwinter festival 24 00:02:29,960 --> 00:02:34,000 bearing a remarkable similarity to your Christmas. 25 00:02:35,441 --> 00:02:41,711 And so.... it was the night before Hogswatch. 26 00:02:49,576 --> 00:02:53,896 "And then Jack chopped down what was the world's last beanstalk, 27 00:02:54,023 --> 00:02:56,393 adding murder and ecological terrorism 28 00:02:56,509 --> 00:03:00,649 to the theft, enticement and trespass charges already mentioned, 29 00:03:00,768 --> 00:03:03,868 and all the giant's children didn't have a daddy any more." 30 00:03:03,993 --> 00:03:06,433 "But he got away with it and lived happily ever after 31 00:03:06,547 --> 00:03:09,477 without so much as a guilty twinge about what he had done. 32 00:03:10,102 --> 00:03:13,432 which proves that you can be excused just about anything 33 00:03:13,546 --> 00:03:17,986 if you are a hero, because no one asks inconvenient questions." 34 00:03:19,026 --> 00:03:21,816 And now, it's time for bed. 35 00:03:23,248 --> 00:03:25,478 - Susan? - Yes? 36 00:03:25,597 --> 00:03:29,107 You know last week when we wrote letters to the Hogfather? 37 00:03:29,232 --> 00:03:32,072 - Yes? - Well, will he really come? 38 00:03:34,087 --> 00:03:35,997 And when's he coming here? 39 00:03:37,544 --> 00:03:39,704 Does it matter, if you get the presents anyway? 40 00:03:40,137 --> 00:03:40,877 Yes. 41 00:03:42,815 --> 00:03:47,005 Well, if you don't believe in the Hogfather, 42 00:03:47,125 --> 00:03:50,445 - there won't be any presents. - Thought so. 43 00:03:55,282 --> 00:03:58,842 But while children everywhere sleep fitfully 44 00:03:58,963 --> 00:04:04,633 in the belief that a jolly fat man is about to deliver their presents... 45 00:04:05,928 --> 00:04:11,878 ...not necessarily everyone is entering into the Hogswatch spirit, 46 00:04:12,644 --> 00:04:16,574 especially in a city where there is a guild 47 00:04:17,147 --> 00:04:19,577 for everything. 48 00:05:48,319 --> 00:05:53,229 The doors are locked. The windows are barred. 49 00:05:54,827 --> 00:05:57,667 The dog does not appear to have woken up. 50 00:05:58,716 --> 00:06:01,116 The squeaky floorboards haven't. 51 00:06:03,079 --> 00:06:05,759 I really doubt that you are a ghost, 52 00:06:06,718 --> 00:06:11,078 and gods generally do not announce themselves so politely. 53 00:06:12,189 --> 00:06:14,779 You could, of course, be Death, 54 00:06:15,526 --> 00:06:18,556 but I don't believe he bothers with such niceties. 55 00:06:18,680 --> 00:06:22,090 Besides, I'm feeling quite well. 56 00:06:27,809 --> 00:06:28,549 Hmm... 57 00:06:32,761 --> 00:06:33,911 Good evening. 58 00:06:34,479 --> 00:06:37,709 Good evening, Lord Downey. 59 00:06:39,522 --> 00:06:41,992 You appear to be.. a spectre. 60 00:06:42,556 --> 00:06:45,336 Our nature is not a matter for discussion. 61 00:06:45,464 --> 00:06:47,974 We offer you a commission. 62 00:06:49,602 --> 00:06:51,942 You wish someone inhumed? 63 00:06:52,371 --> 00:06:54,531 Brought to an end. 64 00:06:55,759 --> 00:07:00,099 - Our scale of fees... - The payment will be $3 million. 65 00:07:01,350 --> 00:07:06,040 - No questions asked, I assume. - No questions answered. 66 00:07:06,948 --> 00:07:11,588 But does the suggested fee represent the difficulty involved? 67 00:07:11,902 --> 00:07:14,802 The client is heavily guarded? 68 00:07:15,028 --> 00:07:16,698 Not guarded at all, 69 00:07:16,820 --> 00:07:21,990 but almost certainly impossible to delete with conventional weapons. 70 00:07:24,162 --> 00:07:26,362 We like to know for whom we are working. 71 00:07:26,581 --> 00:07:28,491 We are sure you do. 72 00:07:29,292 --> 00:07:33,602 We need to know your name, or names, 73 00:07:34,384 --> 00:07:37,744 in strict client confidentiality, of course. 74 00:07:37,975 --> 00:07:42,445 You may think of us as... the Auditors. 75 00:07:43,393 --> 00:07:46,993 Really? What do you audit? 76 00:07:47,768 --> 00:07:48,998 Everything. 77 00:07:49,453 --> 00:07:53,873 We maintain the logical order of the universe. 78 00:07:54,975 --> 00:07:57,605 I think we need to know a little more than that. 79 00:07:57,731 --> 00:08:00,251 We are the people with $3 million. 80 00:08:00,489 --> 00:08:03,729 We need to know where, when, and, of course, who. 81 00:08:04,123 --> 00:08:09,093 The location is not on any map and we need the task to be completed 82 00:08:09,352 --> 00:08:13,022 by sunrise tomorrow. This is essential. 83 00:08:13,593 --> 00:08:15,753 As for the who, 84 00:08:16,091 --> 00:08:20,921 let us call him... the Fat Man. 85 00:08:21,625 --> 00:08:24,465 But won't he be out on his rounds? 86 00:08:52,044 --> 00:08:53,924 Ho, ho, ho! 87 00:09:01,266 --> 00:09:02,976 Ho, ho, ho! 88 00:09:04,598 --> 00:09:05,728 Is this a joke? 89 00:09:06,208 --> 00:09:08,898 We have no sense of humour. 90 00:09:09,892 --> 00:09:14,832 There are some that say that this... person does not exist. 91 00:09:15,175 --> 00:09:16,415 He must exist! 92 00:09:17,795 --> 00:09:21,005 How else could you so readily recognise his picture? 93 00:09:24,480 --> 00:09:27,400 And many are in correspondence with him. 94 00:09:31,201 --> 00:09:33,081 He would be difficult to find. 95 00:09:33,287 --> 00:09:35,707 You will find persons on any street 96 00:09:35,971 --> 00:09:39,431 who can tell you his approximate address. 97 00:09:39,968 --> 00:09:44,738 Yes, of course, but as you say, they can hardly give a map reference. 98 00:09:45,017 --> 00:09:50,707 Even then, how would the... Fat Man be inhumed? 99 00:09:51,503 --> 00:09:53,923 A glass of poisoned sherry, perhaps? 100 00:09:54,036 --> 00:09:57,946 You misunderstand the nature of employment. 101 00:09:58,067 --> 00:10:00,447 How do I misunderstand you exactly? 102 00:10:00,571 --> 00:10:04,241 We pay, you find the ways and means. 103 00:10:04,467 --> 00:10:08,117 - How can I contact you? - We will contact you. 104 00:10:08,631 --> 00:10:14,591 We know where you are. We know... where everyone is. 105 00:10:36,070 --> 00:10:37,620 - Winvoe? - Yes, sir? 106 00:10:39,059 --> 00:10:41,579 Is Mr Teatime still in the building? 107 00:10:44,527 --> 00:10:47,347 Up, Gouger! Up, Rooter! 108 00:10:47,659 --> 00:10:49,649 Up, Tusker. Up, Snouter! 109 00:10:49,766 --> 00:10:50,896 Giddy up! 110 00:10:53,473 --> 00:10:54,993 Wahey! 111 00:11:41,056 --> 00:11:44,276 Go away. I don't do that stuff any more. 112 00:11:56,775 --> 00:11:57,765 Yes, Twyla? 113 00:11:57,968 --> 00:12:00,258 I'm afraid of the monster in the cellar, Susan. 114 00:12:00,380 --> 00:12:03,640 - It's going to eat me up. - What, again? 115 00:12:10,183 --> 00:12:12,873 Ye gods, there's a girl out here with a poker! 116 00:12:14,623 --> 00:12:15,993 What are you doing? 117 00:12:18,048 --> 00:12:21,088 Twyla said she's afraid of the monster in the cellar, Mrs Gaiter. 118 00:12:22,137 --> 00:12:24,757 And you're going to attack it with a poker, eh? 119 00:12:26,105 --> 00:12:26,785 Yes. 120 00:12:26,997 --> 00:12:31,067 - Susan's our governess. - She beats up monsters with a poker? 121 00:12:31,376 --> 00:12:35,116 Actually, that's a very clever idea. My daughter gets it into her head 122 00:12:35,239 --> 00:12:38,009 there's a monster in the cellar, you go in with a poker 123 00:12:38,132 --> 00:12:40,382 and make bashing noises while the child listens, 124 00:12:40,504 --> 00:12:44,684 - and everything's alright. - Is that what you're doing, Susan? 125 00:12:47,087 --> 00:12:48,367 Yes, Mrs Gaiter. 126 00:12:48,864 --> 00:12:50,714 This I've got to watch. 127 00:12:50,966 --> 00:12:54,246 It's not every day you see monsters beaten up by a girl. 128 00:12:55,563 --> 00:12:56,473 Come on. 129 00:13:03,796 --> 00:13:06,136 Come in, Mr Teatime. 130 00:13:10,715 --> 00:13:13,625 Carter, just put it on the table over there, will you? 131 00:13:13,875 --> 00:13:20,025 Yes, sir. I'm sorry, sir. I'll go and fetch another cup directly, sir. 132 00:13:20,345 --> 00:13:23,015 - What? - For your visitor, sir. 133 00:13:23,137 --> 00:13:24,527 What visitor? 134 00:13:25,245 --> 00:13:27,215 Oh, for when Mr Tea... 135 00:13:39,640 --> 00:13:41,300 Mr Teatime? 136 00:13:41,902 --> 00:13:45,162 It's pronounced... Teh-ah-tim-eh, sir. 137 00:13:46,343 --> 00:13:48,513 Everyone gets it wrong, sir. 138 00:13:50,024 --> 00:13:51,834 How did you get in here? 139 00:13:52,733 --> 00:13:58,953 Easily. I got mildly... scorched on the last few feet, of course. 140 00:14:01,644 --> 00:14:03,554 The dog seems to like you. 141 00:14:05,759 --> 00:14:10,069 I get on well with... animals, sir. 142 00:14:15,135 --> 00:14:16,645 I have a report... 143 00:14:18,479 --> 00:14:22,789 ...here that says that you nailed Sir George's dog to the ceiling. 144 00:14:26,063 --> 00:14:29,123 I couldn't have it barking while I was working, sir. 145 00:14:30,549 --> 00:14:34,239 - Some people would have drugged it. - Oh. 146 00:14:35,077 --> 00:14:37,577 But I definitely fulfilled the contract. 147 00:14:38,075 --> 00:14:41,715 I checked Sir George's breathing with a mirror, as instructed. 148 00:14:42,980 --> 00:14:47,880 Apparently his head was several feet from his body at that point. 149 00:14:48,848 --> 00:14:50,868 That was alright, wasn't it, sir? 150 00:14:53,139 --> 00:14:54,299 It, erm... 151 00:14:56,369 --> 00:14:58,489 ...lacked elegance. 152 00:15:00,579 --> 00:15:01,909 I thank you, sir! 153 00:15:02,452 --> 00:15:07,672 I'm always happy to be corrected. I shall remember that... next time. 154 00:15:10,129 --> 00:15:13,509 It was about the next time that I wished to talk. 155 00:15:14,356 --> 00:15:16,066 As a matter of interest, 156 00:15:17,029 --> 00:15:21,369 how would you go about inhuming this gentleman? 157 00:15:42,337 --> 00:15:44,887 You don't have to worry. She always wins. 158 00:15:56,226 --> 00:15:57,346 Very well done. 159 00:15:57,472 --> 00:16:01,912 Very p-sychological. Clever idea, that, bending the poker. 160 00:16:02,247 --> 00:16:05,077 I expect you're not afraid any more, eh, my girl? 161 00:16:06,026 --> 00:16:06,556 No. 162 00:16:06,961 --> 00:16:09,081 No. Very p-sychological. 163 00:16:10,021 --> 00:16:13,611 Susan says, "Don't get afraid. Get angry." 164 00:16:14,337 --> 00:16:17,247 Oh, well, er, thank you, Susan. 165 00:16:17,366 --> 00:16:20,266 And now, if you'd all like to come back into the parlour... 166 00:16:20,393 --> 00:16:22,543 I mean, the drawing room... 167 00:16:25,726 --> 00:16:28,876 Dashed convincing, the way she bent the poker like that! 168 00:16:36,154 --> 00:16:38,914 - Have they all gone, Twyla? - Yes, Susan. 169 00:16:40,621 --> 00:16:41,271 Good. 170 00:17:03,973 --> 00:17:05,803 Mind the tail! 171 00:17:12,648 --> 00:17:14,678 That's what we do to monsters. 172 00:17:15,301 --> 00:17:17,571 Now it's back to bed for you, my girl. 173 00:17:24,598 --> 00:17:25,858 Difficult, sir. 174 00:17:26,900 --> 00:17:28,010 Certainly. 175 00:17:28,872 --> 00:17:32,792 But I have devoted some... time to it, sir. 176 00:17:35,041 --> 00:17:36,811 You mean you've actually sat down and thought out 177 00:17:36,929 --> 00:17:39,759 how to inhume the Hogfather? 178 00:17:39,966 --> 00:17:43,356 Why, yes, sir. And the Soul Cake Duck. 179 00:17:46,558 --> 00:17:48,088 And Death, sir. 180 00:17:51,488 --> 00:17:53,798 They're imaginary creatures. 181 00:17:54,744 --> 00:17:56,634 Makes it a challenge. 182 00:17:58,685 --> 00:18:03,795 I suppose I just see things differently from other people. 183 00:18:06,909 --> 00:18:11,049 We may be able to see the complaint of Sir George's estate against you 184 00:18:11,165 --> 00:18:14,645 with regard to his dog rather differently, 185 00:18:15,829 --> 00:18:20,389 and approve your graduation to full membership of the Guild. 186 00:18:22,424 --> 00:18:24,064 Take the dark, sir? 187 00:18:28,047 --> 00:18:29,387 Wear black, sir? 188 00:18:30,617 --> 00:18:35,447 If you agree to undertake... this contract. 189 00:18:38,731 --> 00:18:41,091 With due elegance, of course. 190 00:18:41,826 --> 00:18:44,586 With elegance guaranteed, sir. 191 00:18:48,884 --> 00:18:50,964 Er, Mr Teh-ah-tim-eh? 192 00:18:53,700 --> 00:18:56,630 You have... actually applied yourself to a study 193 00:18:56,749 --> 00:18:58,979 of ways of killing Death? 194 00:19:00,208 --> 00:19:01,998 Only as a hobby, sir. 195 00:19:04,196 --> 00:19:08,776 But then some people might say that he is technically immortal. 196 00:19:09,977 --> 00:19:12,537 Everyone has their weak points, sir. 197 00:19:46,228 --> 00:19:48,778 It's gone six. He's not coming. 198 00:19:49,717 --> 00:19:51,707 - Let's go. - Sit down, will you? 199 00:19:52,607 --> 00:19:55,547 Assassins are always fashionably late, 200 00:19:56,277 --> 00:19:58,587 because of style, right? 201 00:19:58,713 --> 00:20:02,643 What's this? You never said anything about him being an assassin. 202 00:20:02,938 --> 00:20:09,288 It's Teatime. He's paying top rate. We can wait for top rate. 203 00:20:09,995 --> 00:20:10,975 Teatime? 204 00:20:11,739 --> 00:20:15,379 I've heard he's... mental. 205 00:20:15,498 --> 00:20:17,568 And he's got a funny eye. 206 00:20:17,994 --> 00:20:23,674 What I don't understand is... how long has this place had waiters? 207 00:20:26,856 --> 00:20:28,116 Good evening. 208 00:20:35,980 --> 00:20:37,490 Do have another drink 209 00:20:37,975 --> 00:20:41,485 while we wait for the other members of our little... troop. 210 00:20:55,000 --> 00:20:57,940 Susan, there's a monster under my bed again. 211 00:21:21,115 --> 00:21:23,325 Oh! Ow! 212 00:21:23,558 --> 00:21:24,748 Ow! 213 00:21:25,423 --> 00:21:26,613 That's a wizard. 214 00:21:28,646 --> 00:21:31,396 No, I'm not. I'm incognito. 215 00:21:32,439 --> 00:21:34,079 Yeah, right. 216 00:21:35,277 --> 00:21:37,747 You're just someone in a pointy hat. 217 00:21:39,949 --> 00:21:44,389 Mr Sideney here is indeed a wizard. A student, anyway. 218 00:21:45,126 --> 00:21:47,616 This is my brother Banjo. This is Chickenwire. 219 00:21:47,873 --> 00:21:49,423 I didn't want to come! 220 00:21:50,470 --> 00:21:52,910 Mr Sideney's down on his luck at the moment. 221 00:21:53,567 --> 00:21:56,287 Hence his willingness to join our little venture. 222 00:21:58,550 --> 00:21:59,870 So what's the job? 223 00:22:00,994 --> 00:22:04,284 We don't do jobs. We perform services. 224 00:22:04,675 --> 00:22:08,695 And the service will earn each of you $10,000. 225 00:22:11,597 --> 00:22:14,827 No one said anything about there being magic in all of this. 226 00:22:14,949 --> 00:22:15,889 Well, I... 227 00:22:16,367 --> 00:22:17,117 Do the voice on it! 228 00:22:17,243 --> 00:22:19,243 - Do the voice on it! - No! 229 00:22:19,391 --> 00:22:22,811 - Not the voice! - Hit it on the head with a poker. 230 00:22:22,925 --> 00:22:25,915 - Not the poker! - This is the friendly warning. 231 00:22:26,237 --> 00:22:28,377 Understand? Because it's Hogswatch. 232 00:22:28,755 --> 00:22:31,805 What are you, a witch or something? 233 00:22:31,933 --> 00:22:34,843 I'm just... something. 234 00:22:35,503 --> 00:22:37,613 Now, you won't be around here again, will you? 235 00:22:37,843 --> 00:22:39,953 Or we'll put your head under the blanket. 236 00:22:40,783 --> 00:22:42,533 It's got fluffy bunnies on it. 237 00:22:42,649 --> 00:22:45,229 Fluffy bunnies... No! 238 00:22:45,427 --> 00:22:49,147 Go away and stop bothering me. 239 00:22:52,351 --> 00:22:54,651 That wasn't as much fun as the one last month, 240 00:22:54,771 --> 00:22:57,161 You know, the one when you kicked him in the trousers. 241 00:22:57,399 --> 00:22:59,009 Just go to sleep now. 242 00:23:02,718 --> 00:23:05,408 - Locks. - We have a locksmith. 243 00:23:05,531 --> 00:23:07,841 - Who? - Mr Brown. 244 00:23:11,298 --> 00:23:13,608 And you can help me carry this. 245 00:23:14,612 --> 00:23:15,982 It's rather heavy. 246 00:23:22,227 --> 00:23:23,447 What is this? 247 00:23:24,901 --> 00:23:28,421 This is my brother Banjo. 248 00:23:30,698 --> 00:23:32,588 Does it do tricks? 249 00:23:35,200 --> 00:23:35,950 No. 250 00:23:37,067 --> 00:23:41,327 He can lift two men up in each hand, by their necks. 251 00:23:41,945 --> 00:23:42,915 Yeah. 252 00:23:47,242 --> 00:23:49,232 He looks like a volcano. 253 00:23:50,658 --> 00:23:51,548 Really? 254 00:23:54,605 --> 00:23:56,685 Wanna be fashionably late, do you? 255 00:23:57,665 --> 00:24:01,475 I do so hope we're gonna be friends, Mr Medium Dave. 256 00:24:02,674 --> 00:24:07,794 It really hurts to think I might not be among... friends. 257 00:24:15,246 --> 00:24:17,716 And I suppose we might as well make a start. 258 00:24:29,429 --> 00:24:31,509 Hello! My name's Violet, 259 00:24:32,632 --> 00:24:35,532 and I have been your tooth fairy for this evening. 260 00:25:12,277 --> 00:25:14,387 Here, there ain't nothing valuable, you know. 261 00:25:14,686 --> 00:25:19,366 Nothing valuable, only a few bags of t-t-t-t... 262 00:25:21,246 --> 00:25:23,956 Teeth? I know. 263 00:25:25,584 --> 00:25:29,784 My name's Teh-ah-tim-eh. What's your name, sir? 264 00:25:30,338 --> 00:25:32,918 Ernie. Yes, Ernie. 265 00:25:37,531 --> 00:25:39,011 Come along, gentlemen. 266 00:25:40,049 --> 00:25:42,199 This is my friend Ernie. 267 00:25:47,480 --> 00:25:49,780 He's gonna be our driver for tonight. 268 00:25:52,570 --> 00:25:54,750 Put her in the back, Banjo. 269 00:25:58,168 --> 00:26:01,748 Mister, I ain't rightly allowed to carry passengers, ya know. 270 00:26:02,017 --> 00:26:03,907 Charlie'd give me a right telling off. 271 00:26:04,026 --> 00:26:09,196 Oh, don't you worry about that. We're all friends here. 272 00:26:10,502 --> 00:26:13,182 Our mam said no hitting girls. 273 00:26:13,762 --> 00:26:17,892 Only bad boys do that, our mam said. 274 00:26:18,155 --> 00:26:19,035 Shut it! 275 00:26:22,693 --> 00:26:26,663 Ssh! Ernie here doesn't want to listen to our troubles. 276 00:26:28,478 --> 00:26:30,248 Wh-Wh-Where to, mister? 277 00:26:31,027 --> 00:26:34,977 You know the way, Ernie. Behind the Unseen University. 278 00:26:37,195 --> 00:26:40,555 Where the students of magic are still hard at work 279 00:26:40,675 --> 00:26:43,665 on the night before Hogswatch. 280 00:26:43,787 --> 00:26:47,217 It's just a shame we don't have any radiation shielding, Busar. 281 00:26:47,865 --> 00:26:50,325 You want radiation shielding, Mr Stibbons? 282 00:26:50,448 --> 00:26:54,808 Advice from Hex, Bursar. As the university won't supply us students 283 00:26:54,930 --> 00:26:59,470 with a thaumic particle accelerator, we've started to build our own. 284 00:27:02,427 --> 00:27:04,617 Safety first and all that! 285 00:27:20,113 --> 00:27:23,503 Dean, have you seen the Head of Inadvisably Applied Magic? 286 00:27:23,615 --> 00:27:25,225 I need some urgent advice! 287 00:27:25,350 --> 00:27:28,080 Ask the Chair of Indefinite Studies. 288 00:27:28,202 --> 00:27:31,262 - Er... Hmm... - Lecturer in Recent Runes? 289 00:27:31,376 --> 00:27:33,346 Well, you see, it all depends... 290 00:27:42,955 --> 00:27:44,235 I don't know... 291 00:27:45,135 --> 00:27:47,695 In my day, when I was an undergraduate, 292 00:27:48,164 --> 00:27:51,564 I wouldn't have been studying on Hogswatch Night. 293 00:27:52,217 --> 00:27:56,647 It's just not natural. I'd have been sick twice by now. 294 00:28:03,396 --> 00:28:04,436 Bursar? 295 00:28:06,156 --> 00:28:08,976 - Bursar? - Hello, Mustrum. 296 00:28:09,095 --> 00:28:12,375 - Dean? Oh, there you are. - Archchancellor? 297 00:28:12,495 --> 00:28:17,425 Members of the faculty, I've decided, as a Hogswatch present to myself, 298 00:28:18,251 --> 00:28:23,511 to open up the late Archchancellor Weatherwax's old bathroom. 299 00:28:24,917 --> 00:28:27,587 So I don't have to sluice down with you fellas. 300 00:28:28,537 --> 00:28:32,047 It's unhygienic. You can catch stuff. 301 00:28:35,809 --> 00:28:38,849 'Ere, I can't take you lot through the wall! 302 00:28:39,445 --> 00:28:40,905 Listen, Ernie. 303 00:28:41,690 --> 00:28:44,520 Ern. You will take us through, 304 00:28:44,777 --> 00:28:48,287 or, and I say this with very considerable regret, 305 00:28:48,916 --> 00:28:50,526 I'll have to kill you. 306 00:28:58,219 --> 00:29:01,519 - If I take you through the wall... - What's the worst that can happen? 307 00:29:02,573 --> 00:29:03,943 You'll lose your job. 308 00:29:04,817 --> 00:29:07,467 Whereas if you don't, you'll die. 309 00:29:09,968 --> 00:29:13,758 Really, Mustrum, I think this is most unwise. 310 00:29:14,055 --> 00:29:17,165 It said in the plans there was a bathroom. 311 00:29:17,292 --> 00:29:21,022 You chaps are all acting as if it was some kind of torture chamber. 312 00:29:21,137 --> 00:29:24,867 A bathroom designed by Bloody Stupid Johnson! 313 00:29:25,606 --> 00:29:27,776 The late Bergholt Stuttley Johnson 314 00:29:27,902 --> 00:29:30,842 was the worst inventor in the world, Archchancellor! 315 00:29:30,958 --> 00:29:31,778 Yes! 316 00:29:32,490 --> 00:29:36,170 Well, not everything he made had a horribly fateful flaw. 317 00:29:36,800 --> 00:29:41,050 I mean, think of that thing they use in the kitchen for peeling potatoes, for example. 318 00:29:41,373 --> 00:29:46,163 You mean that thing with the brass plate saying "improved manicure device"? 319 00:29:47,923 --> 00:29:50,153 Well, it's only water. 320 00:29:50,428 --> 00:29:53,768 Even old Johnson can't do much harm with water. 321 00:29:57,435 --> 00:29:58,625 Go to it, lad. 322 00:30:06,564 --> 00:30:08,444 - So? - Er... 323 00:30:08,561 --> 00:30:10,961 Well, he just chucks it at the wall there 324 00:30:11,078 --> 00:30:13,658 - and it goes "twing". - Really? 325 00:30:14,300 --> 00:30:15,450 May I try? 326 00:30:22,962 --> 00:30:25,592 Ain't that nice, our Davey? 327 00:30:26,957 --> 00:30:27,797 Yeah. 328 00:30:31,171 --> 00:30:33,531 And then you just drive forward. 329 00:30:33,757 --> 00:30:37,547 Right. Quick, mind, cos it only stays open for a little while. 330 00:30:41,008 --> 00:30:42,878 Thank you very much, Ernie, 331 00:30:43,099 --> 00:30:45,209 very much indeed. 332 00:30:52,859 --> 00:30:54,149 Wasn't he dull? 333 00:31:10,584 --> 00:31:13,384 If he's supposed to be getting rid of the Hogfather, 334 00:31:13,502 --> 00:31:16,122 why is he going to the Tooth Fairy's castle? 335 00:31:16,241 --> 00:31:19,381 The Tooth Fairy? Hah! Another childish belief. 336 00:31:19,635 --> 00:31:22,785 - Exactly. - Very elegant. 337 00:31:23,055 --> 00:31:27,165 - It is. - You have to start somewhere. 338 00:31:27,476 --> 00:31:30,196 Once you have their little minds in your grip, 339 00:31:30,437 --> 00:31:33,237 it's goodbye, Hogfather. 340 00:31:36,568 --> 00:31:37,768 It's him! 341 00:31:56,879 --> 00:32:00,869 - Could I give you a hand? - Oh, yeah! 342 00:32:04,678 --> 00:32:08,638 Oh! Here, your fingers aren't half cold, mister. 343 00:32:09,177 --> 00:32:09,927 Sorry. 344 00:32:10,768 --> 00:32:13,158 What did he want to go and do that for, eh? 345 00:32:13,409 --> 00:32:16,679 I did what he said! He could've killed me. 346 00:32:18,239 --> 00:32:19,199 Yes. 347 00:32:19,963 --> 00:32:22,403 I always keep a nip on me these cold nights. 348 00:32:22,784 --> 00:32:26,514 - Keeps me spirits up. - Indeed. 349 00:32:27,302 --> 00:32:29,832 How am I gonna explain all this, then, eh? 350 00:32:31,134 --> 00:32:31,904 Sorry? 351 00:32:33,320 --> 00:32:36,210 That was very rude of me. I wasn't paying attention. 352 00:32:36,639 --> 00:32:38,529 What am I gonna tell people? 353 00:32:38,842 --> 00:32:41,832 Letting some blokes ride off in me cart, neat as you like... 354 00:32:42,134 --> 00:32:43,704 That's gonna be the sack for sure. 355 00:32:45,462 --> 00:32:48,852 There, at least, I have some good news, Ernest. 356 00:32:51,311 --> 00:32:55,051 And then again, I also have some bad news. 357 00:32:58,264 --> 00:33:00,994 So... I'm dead, then. 358 00:33:01,233 --> 00:33:02,083 Correct. 359 00:33:05,327 --> 00:33:11,327 Now, tell me about these blokes who stole your cart... 360 00:33:12,494 --> 00:33:14,494 ...and killed you. 361 00:33:16,981 --> 00:33:20,791 Honestly! Death gets worse and worse. 362 00:33:21,086 --> 00:33:23,156 He seems to like humans. 363 00:33:23,380 --> 00:33:25,340 So illogical! 364 00:33:25,548 --> 00:33:28,138 But the beauty of the assassin's plan 365 00:33:28,384 --> 00:33:30,714 is that he can't interfere. 366 00:33:31,554 --> 00:33:34,274 But Death can go everywhere. 367 00:33:35,141 --> 00:33:35,931 No. 368 00:33:37,185 --> 00:33:40,255 Not... quite... everywhere. 369 00:35:00,932 --> 00:35:02,012 Great job, 370 00:35:03,018 --> 00:35:05,838 but you look a right tit wearing these helmets. 371 00:35:32,046 --> 00:35:32,866 Hello. 372 00:35:34,173 --> 00:35:35,723 My name's Teh-ah-tim-eh. 373 00:35:38,093 --> 00:35:39,343 What's yours? 374 00:35:58,827 --> 00:35:59,917 Albert, 375 00:36:01,133 --> 00:36:03,783 something is not right. 376 00:36:10,741 --> 00:36:11,781 Too right. 377 00:36:45,408 --> 00:36:48,128 This is the Mythological Persons room. 378 00:36:48,732 --> 00:36:50,692 How can one of them die? 379 00:37:02,476 --> 00:37:03,966 Soul Cake Duck. 380 00:37:07,388 --> 00:37:09,038 The Tooth Fairy. 381 00:37:14,020 --> 00:37:16,400 The Hogfather! 382 00:37:19,507 --> 00:37:21,217 Oh, dear. 383 00:37:26,510 --> 00:37:28,370 Oh, dear, oh, dear! 384 00:37:31,245 --> 00:37:32,655 Albert! 385 00:37:38,210 --> 00:37:40,800 We may not have much time. 386 00:38:16,218 --> 00:38:18,308 Oh, is anybody there? 387 00:38:30,630 --> 00:38:32,590 I don't know what you're expecting me to say, but... 388 00:38:34,288 --> 00:38:36,078 Ssh. 389 00:38:37,478 --> 00:38:38,898 Questions first. 390 00:38:39,623 --> 00:38:41,623 Babble... later. 391 00:38:48,678 --> 00:38:49,988 Now, Miss Bottler, 392 00:38:50,890 --> 00:38:54,790 I'd like you to think of me... as a friend. 393 00:39:03,000 --> 00:39:05,220 - How we doing, Mr Modo? - Tanks are filled 394 00:39:05,342 --> 00:39:08,002 and I've stoked the boilers, Mr Archchancellor, sir. 395 00:39:08,672 --> 00:39:11,712 You did read the sign on that door, Ridcully? 396 00:39:13,793 --> 00:39:14,893 You mean the sign which said, 397 00:39:15,012 --> 00:39:18,162 "Do not under any circumstances open this door"? 398 00:39:20,216 --> 00:39:22,896 Surely it was sealed up for a reason. 399 00:39:23,022 --> 00:39:25,812 Oh, he only wrote that to keep people out. 400 00:39:27,063 --> 00:39:29,663 That's right. That's what people do. 401 00:39:29,776 --> 00:39:33,446 - Don't say I didn't warn you. - Hygiene! That's the ticket. 402 00:39:34,209 --> 00:39:36,509 I still haven't worked out where all the pipes lead. 403 00:39:36,628 --> 00:39:40,078 Oh, we'll find out, don't you fear. 404 00:39:50,312 --> 00:39:51,932 Man the pumps, Mr Modo, 405 00:39:52,838 --> 00:39:55,048 or dwarf 'em, of course, in your case. 406 00:40:12,693 --> 00:40:17,293 She's a tooth fairy, but she's not "the" Tooth Fairy. 407 00:40:17,523 --> 00:40:18,133 Ssh. 408 00:40:23,265 --> 00:40:24,125 Teeth... 409 00:40:26,748 --> 00:40:29,498 What do you expect in the Tooth Fairy's castle? 410 00:40:31,754 --> 00:40:33,814 It gives me the creeps just thinking about it. 411 00:40:34,067 --> 00:40:38,907 You don't have to think. You just have to do what I said. 412 00:40:40,094 --> 00:40:44,224 - All of 'em? - Every last one. 413 00:40:46,581 --> 00:40:49,411 - Put 'em in a pile. - That's millions. 414 00:40:50,421 --> 00:40:51,611 Mr Brown? 415 00:40:54,058 --> 00:40:56,848 I want you to unlock every door you can find. 416 00:41:10,123 --> 00:41:11,933 What's this really all about? 417 00:41:24,243 --> 00:41:27,423 Does he believe in things like the Soul Cake Duck? 418 00:41:29,475 --> 00:41:30,645 The Sandman? 419 00:41:31,705 --> 00:41:32,945 The Tooth Fairy? 420 00:41:36,005 --> 00:41:36,685 Yeah. 421 00:41:38,357 --> 00:41:39,887 Even the Hogfather. 422 00:41:41,945 --> 00:41:46,295 Cos after we're finished here, not even he will. 423 00:42:04,334 --> 00:42:11,004 Onwards, Binky, to the Hogfather's Castle of Bones! 424 00:42:37,519 --> 00:42:41,489 The first Hogswatch off in a thousand years, 425 00:42:43,190 --> 00:42:48,840 even if I'm going to have the mother of all hangovers in the mor... 426 00:43:33,811 --> 00:43:38,271 And how can the Hogfather bring presents to everyone at the same time? 427 00:43:38,497 --> 00:43:41,637 Unless there are lots of Hogfathers. 428 00:43:41,895 --> 00:43:44,685 Look, you've always believed in the Hogfather, yes? 429 00:43:45,087 --> 00:43:47,447 - Yes... - Well, if you don't believe in him, 430 00:43:47,567 --> 00:43:51,947 - he won't come down the chimney. - It's a very small chimney. 431 00:43:52,072 --> 00:43:55,622 And a very small stocking, if you don't go to sleep. 432 00:46:17,337 --> 00:46:19,747 Ah, yes. And, erm... 433 00:46:23,593 --> 00:46:25,033 "Ho, ho, ho." 434 00:47:07,157 --> 00:47:09,957 There's a tap in there marked Old Faithful... 435 00:47:15,906 --> 00:47:21,126 ...which I think perhaps we might leave alone for now. 436 00:47:22,707 --> 00:47:26,417 This is... a most peculiar Hogswatch. 437 00:47:33,703 --> 00:47:36,153 Any mustard? They're a treat with mustard. 438 00:47:39,375 --> 00:47:41,405 Apple sauce. 439 00:47:58,936 --> 00:48:02,046 I'm finding the beard a bit of a trial. 440 00:48:02,724 --> 00:48:06,204 Well, at least it's keeping you in the right frame of mind, master. 441 00:48:06,318 --> 00:48:08,148 In character, that sort of thing. 442 00:48:08,502 --> 00:48:13,442 But going down the chimney... Where's the sense in that? 443 00:48:15,069 --> 00:48:20,119 It's gotta be chimbleys, innit, eh? A bit like the beard, really. 444 00:48:21,833 --> 00:48:24,923 Do you think these little buggers would be writing to someone 445 00:48:25,044 --> 00:48:27,474 who can walk through walls if they knew? 446 00:48:28,691 --> 00:48:30,151 Oh, and that reminds me. 447 00:48:30,267 --> 00:48:33,097 The "ho, ho, ho" could do with some more work, 448 00:48:33,219 --> 00:48:34,879 if you don't mind me saying so. 449 00:48:36,212 --> 00:48:38,252 Ho, ho, ho? 450 00:48:38,366 --> 00:48:39,686 No, no, no! 451 00:48:41,214 --> 00:48:44,094 No, you've got to put a bit more life in it, sir. 452 00:48:44,355 --> 00:48:46,745 Er, no offence intended. 453 00:48:48,079 --> 00:48:50,119 You've got to do a big, fat laugh, sir, 454 00:48:50,774 --> 00:48:52,094 you know, like... 455 00:48:53,113 --> 00:48:55,183 Ho, ho, ho! 456 00:48:55,820 --> 00:48:59,460 Like that. See? You've got to sound like you're pissing brandy 457 00:48:59,965 --> 00:49:02,285 and you're crapping plum pudding, sir, 458 00:49:02,414 --> 00:49:04,324 if you'll pardon my Klatchian. 459 00:49:05,258 --> 00:49:08,978 Really? How do you know all this? 460 00:49:09,639 --> 00:49:12,089 Well, I used to be young myself once, sir, 461 00:49:13,383 --> 00:49:15,153 surprising as it may seem. 462 00:49:30,774 --> 00:49:33,744 - These teeth give me the creeps. - Just keep going! 463 00:49:34,014 --> 00:49:36,854 - Why are we piling them all up? - You don't wanna know. 464 00:49:38,261 --> 00:49:39,551 Quicker all the teeth are in a pile, 465 00:49:39,670 --> 00:49:41,370 quick we're out of here with our money. 466 00:49:42,453 --> 00:49:45,923 No one ever laid a punch on Banjo since our mam died. 467 00:49:47,693 --> 00:49:49,613 Tough but fair, your mam. 468 00:49:49,958 --> 00:49:53,228 I recall that time she strangled Glossy Ron with his own leg. 469 00:49:53,763 --> 00:49:54,803 Yeah. 470 00:49:58,758 --> 00:50:00,688 Maybe the both of us could creep up on him and... 471 00:50:00,929 --> 00:50:01,689 Yeah! 472 00:50:05,767 --> 00:50:08,237 I keep thinking about that glass eye watching me. 473 00:50:09,336 --> 00:50:11,316 I keep thinking it can see right in my head! 474 00:50:11,439 --> 00:50:14,279 Don't worry. He doesn't know what you're thinking. 475 00:50:14,400 --> 00:50:15,880 How do you know? 476 00:50:17,092 --> 00:50:18,832 You're still alive. 477 00:50:25,922 --> 00:50:28,102 These damned eyeballs are hard, aren't they? 478 00:50:28,330 --> 00:50:30,770 They're walnuts, not eyeballs. 479 00:50:39,740 --> 00:50:42,410 I don't want you back in my life. Understand? 480 00:50:44,338 --> 00:50:46,348 Don't say you haven't been warned! 481 00:50:49,677 --> 00:50:50,507 Warned? 482 00:50:57,191 --> 00:50:59,341 Ah! Did you check the list? 483 00:50:59,819 --> 00:51:03,249 Couldn't really make head nor tail of it, to tell you the truth. 484 00:51:04,054 --> 00:51:08,504 I don't normally care if they've been naughty or nice. 485 00:51:14,480 --> 00:51:18,970 I can feel belief in the Hogfather fading. 486 00:51:19,546 --> 00:51:22,696 - What's that? - It looks very bad. 487 00:51:23,138 --> 00:51:25,918 No, no. It's just where something's been nibbling it. 488 00:51:26,044 --> 00:51:30,974 I mean the situation. I fear we may be too late. 489 00:51:32,519 --> 00:51:36,059 Oh, well. Never say die, master. 490 00:51:36,183 --> 00:51:37,693 That's our motto. 491 00:51:39,537 --> 00:51:42,987 I can't say it's ever really been mine. 492 00:52:15,269 --> 00:52:17,239 You'd better watch out. 493 00:52:18,061 --> 00:52:21,101 Because if the Hogfather still comes to town 494 00:52:21,337 --> 00:52:24,657 as result of a magical misjudgement on your part, 495 00:52:24,945 --> 00:52:28,165 then, you will no longer be my friend, Mr Sideney. 496 00:52:28,447 --> 00:52:31,007 I... understand, sir. 497 00:52:33,407 --> 00:52:35,267 Do you have a lot of friends, 498 00:52:36,927 --> 00:52:38,117 Mr Sideney? 499 00:52:40,375 --> 00:52:44,245 Erm... quite a few, actually. 500 00:52:46,376 --> 00:52:47,856 I don't have many. 501 00:52:48,797 --> 00:52:50,927 Don't seem to have the knack. 502 00:52:51,307 --> 00:52:55,697 On the other hand, I don't seem to have any enemies at all. 503 00:52:57,308 --> 00:52:58,058 Well... 504 00:52:59,927 --> 00:53:04,087 ...it's a very enemy-friendly spell, sir. 505 00:53:05,187 --> 00:53:08,547 That is... very... simple... 506 00:53:10,916 --> 00:53:14,696 ...and will make the pile of teeth... very... 507 00:53:14,992 --> 00:53:16,892 Mr Teatime! 508 00:53:18,564 --> 00:53:19,824 ... dangerous. 509 00:53:23,407 --> 00:53:26,877 Grandfather, this is Hogswatch. 510 00:53:27,290 --> 00:53:30,070 It's supposed to be jolly, with mistletoe and holly... 511 00:53:30,341 --> 00:53:33,601 and other things... ending in "olly". 512 00:53:34,869 --> 00:53:37,829 It's a time when people are meant to feel good about things, 513 00:53:37,948 --> 00:53:39,678 and eat until they explode, 514 00:53:39,891 --> 00:53:43,601 a time when they want to see all their... relatives. 515 00:53:43,895 --> 00:53:47,565 I mean, it's a time when humans are really human, 516 00:53:47,690 --> 00:53:52,120 and they don't want a... a skeleton at the feast, 517 00:53:53,067 --> 00:53:56,417 especially one, I might add, who's wearing a false beard 518 00:53:56,542 --> 00:54:01,582 and has got a damn cushion shoved up his robe! I mean, why? 519 00:54:02,829 --> 00:54:06,569 Albert said it would help me get into the spirit of the thing. 520 00:54:11,004 --> 00:54:12,494 This is a real job, 521 00:54:13,344 --> 00:54:15,744 and I was looking forward to a real Hogswatch 522 00:54:15,859 --> 00:54:18,349 where normal things happen with normal people 523 00:54:18,473 --> 00:54:20,103 in a normal house, 524 00:54:20,861 --> 00:54:23,921 and suddenly, the old circus comes to town. 525 00:54:24,036 --> 00:54:27,446 Well, I don't know what's going on, but you can just leave right now. 526 00:54:34,805 --> 00:54:35,675 Albert. 527 00:54:36,263 --> 00:54:37,213 Buggery. 528 00:54:38,794 --> 00:54:39,634 Master? 529 00:54:40,273 --> 00:54:41,423 I'm stuck. 530 00:54:43,437 --> 00:54:44,447 The pixie. 531 00:54:46,789 --> 00:54:51,059 Oh, come along in, do. If the real Hogfather doesn't turn up soon, 532 00:54:51,177 --> 00:54:53,467 there's not going to be enough room for him. 533 00:54:54,963 --> 00:54:57,023 - Oh... - He won't be joining us. 534 00:54:59,004 --> 00:55:02,504 So what have you turned up for? And if it's for business reasons, 535 00:55:02,622 --> 00:55:05,952 I will add then that outfit is in extremely poor taste. 536 00:55:14,065 --> 00:55:18,635 The Hogfather is... unavailable. 537 00:55:20,488 --> 00:55:23,078 - At Hogswatch? - Yes. 538 00:55:25,350 --> 00:55:26,140 Why? 539 00:55:26,994 --> 00:55:28,874 He is... 540 00:55:29,667 --> 00:55:31,117 Let me see. 541 00:55:32,716 --> 00:55:36,326 There isn't an entirely appropriate human word, 542 00:55:36,451 --> 00:55:39,811 so, let's settle for... 543 00:55:45,415 --> 00:55:46,325 ...gone. 544 00:55:52,811 --> 00:55:57,351 Yes. He is gone. 545 00:56:19,398 --> 00:56:24,678 How can the Hogfather be gone? He's.. Isn't he what you are? Anth... 546 00:56:25,419 --> 00:56:30,119 Anthropomorphic personification? Yes. 547 00:56:31,007 --> 00:56:34,567 He has become the spirit of Hogswatch. 548 00:56:34,687 --> 00:56:38,797 And while he's gone, you've taken over. That's sick. 549 00:56:46,122 --> 00:56:51,162 I see the girl writes in green crayon on pink paper 550 00:56:51,280 --> 00:56:53,500 with a mouse in the corner. 551 00:56:55,288 --> 00:56:57,438 The mouse is wearing a dress. 552 00:56:57,560 --> 00:56:59,710 I ought to point out that she decided to do that 553 00:56:59,826 --> 00:57:01,966 so that the Hogfather would think she was sweet, 554 00:57:02,679 --> 00:57:06,689 including the deliberate bad spelling. But look, why are you doing... 555 00:57:06,953 --> 00:57:09,263 She says she is five years old. 556 00:57:09,507 --> 00:57:14,087 Seven. In cynicism, she's about 35. But why are you doing the... 557 00:57:14,209 --> 00:57:16,739 But she believes in the Hogfather. 558 00:57:17,473 --> 00:57:20,173 She'd believe in anything if there was a dolly in it for her. 559 00:57:20,770 --> 00:57:23,320 But you're not going to leave without telling me... 560 00:57:27,933 --> 00:57:29,843 And what are you doing here, Albert? 561 00:57:30,158 --> 00:57:32,768 I thought you'd die if you ever came back to the world. 562 00:57:33,825 --> 00:57:37,525 Ah, but we are not in the world. 563 00:57:38,032 --> 00:57:43,292 We are in the special congruent reality created for the Hogfather. 564 00:57:44,495 --> 00:57:47,705 Normal rules have to be suspended. 565 00:57:48,093 --> 00:57:52,393 How else could anyone get around the entire world in one night? 566 00:57:52,732 --> 00:57:56,852 That's right. I'm one of the Hogfather's little helpers, me. 567 00:57:57,297 --> 00:57:58,337 It's official. 568 00:57:58,752 --> 00:58:01,742 I've got the little pointy green hat with the bell and everything. 569 00:58:02,783 --> 00:58:04,583 Have you been good, have you? 570 00:58:05,523 --> 00:58:07,203 Now we must be going. 571 00:58:08,235 --> 00:58:09,905 Happy Hogswatch. 572 00:58:11,273 --> 00:58:12,973 And, er... Oh, yes. 573 00:58:15,245 --> 00:58:16,905 Ho, ho, ho. 574 00:58:18,243 --> 00:58:21,093 Heh, heh. It's a nice drop of sherry, this. 575 00:58:22,066 --> 00:58:24,976 You've actually been drinking the actual drink 576 00:58:25,104 --> 00:58:27,634 little children leave for the actual Hogfather? 577 00:58:29,730 --> 00:58:33,060 Well, yeah. Why not? He won't be drinking any more, will he? 578 00:58:33,178 --> 00:58:36,208 Eh? Not where he's gone... 579 00:58:36,598 --> 00:58:38,798 How many have you had, may I ask? 580 00:58:39,764 --> 00:58:43,024 Hmm? Well, I dunno. I haven't been counting. 581 00:58:43,143 --> 00:58:48,333 One million, eight hundred thousand, seven hundred and six. 582 00:58:48,565 --> 00:58:53,915 And sixty-eight thousand, three hundred and nineteen pork pies. 583 00:58:54,577 --> 00:58:56,307 And one turnip. 584 00:58:56,431 --> 00:59:01,331 Oh, yeah. Well... it looked pork-pie shaped. 585 00:59:04,516 --> 00:59:08,626 But then, everything does after a while, doesn't it? 586 00:59:08,751 --> 00:59:10,781 Why are you doing this? 587 00:59:15,364 --> 00:59:17,514 I am sorry, I cannot tell you. 588 00:59:18,218 --> 00:59:22,048 Forget you saw me. It's not your business. 589 00:59:22,388 --> 00:59:24,718 Not my business? How can you say... 590 00:59:25,010 --> 00:59:27,240 You wanted to be normal. 591 00:59:28,412 --> 00:59:31,302 Good night, granddaughter. 592 00:59:32,120 --> 00:59:33,380 Sleep tight. 593 00:59:34,165 --> 00:59:36,685 I know I shall. Pardon. 594 00:59:52,803 --> 00:59:55,103 There are a lot of doors. I hope this is the one. 595 00:59:59,507 --> 01:00:01,827 This isn't the room we're looking for. 596 01:00:02,999 --> 01:00:04,479 Just teeth in here. 597 01:00:05,859 --> 01:00:07,319 Keep going, Mr Brown. 598 01:00:10,185 --> 01:00:10,815 Boo! 599 01:00:21,761 --> 01:00:25,621 Susan will try to find out what this is all about, you know. 600 01:00:26,317 --> 01:00:27,647 Oh, dear. 601 01:00:28,210 --> 01:00:30,510 Especially after you told her not to. 602 01:00:32,185 --> 01:00:33,355 You think so? 603 01:00:33,484 --> 01:00:34,634 Oh, yes. 604 01:00:36,336 --> 01:00:41,456 Dear me! I still have a lot to learn about humans, don't I? 605 01:00:41,799 --> 01:00:43,029 Oh, I dunno. 606 01:00:43,804 --> 01:00:47,754 Obviously it would be quite wrong to involve a human in all this. 607 01:00:48,388 --> 01:00:50,518 That is why, you will recall, 608 01:00:50,724 --> 01:00:53,164 I clearly forbade her to take an interest. 609 01:00:53,394 --> 01:00:55,394 Yes, yes, you did. 610 01:00:57,560 --> 01:01:01,160 - Besides, it's against the rules. - Yeah, well, of course, that's a shame, really, 611 01:01:01,276 --> 01:01:03,956 because she likes to break 'em, doesn't she? 612 01:01:04,757 --> 01:01:07,447 You might think I've already thought of that, 613 01:01:07,574 --> 01:01:09,924 but I couldn't possibly comment. 614 01:01:10,520 --> 01:01:11,220 Oh. 615 01:01:13,465 --> 01:01:18,475 And we have much to do. We have the Hogfather's promises to keep. 616 01:01:28,241 --> 01:01:30,271 Has he done something to the real Hogfather? 617 01:03:08,679 --> 01:03:09,569 Binky. 618 01:03:19,869 --> 01:03:21,829 Can she be eliminated? 619 01:03:22,229 --> 01:03:24,869 Oh, yes. She's mostly human. 620 01:03:25,124 --> 01:03:26,164 Oh, good. 621 01:03:26,333 --> 01:03:30,043 Then, can we go back to just concentrating on running the universe, 622 01:03:30,337 --> 01:03:33,567 making sure that gravity works and that atoms spin? 623 01:03:33,841 --> 01:03:40,231 Yes, when there's not an atom of belief left in the world. 624 01:03:40,487 --> 01:03:43,377 And the Hogfather is just the beginning. 625 01:03:47,687 --> 01:03:50,157 What are you looking for, Mustrum? 626 01:03:52,256 --> 01:03:53,236 My father always said, 627 01:03:53,364 --> 01:03:55,694 when you see a lot of people bathing together, 628 01:03:56,659 --> 01:03:59,879 the Verruca Gnome is running around with his little sack. 629 01:04:01,500 --> 01:04:02,630 Modo! 630 01:04:03,119 --> 01:04:06,629 Any sign of the Verruca Gnome down there, old boy? 631 01:04:57,659 --> 01:05:01,739 Welcome home, Susan. You took your time! 632 01:05:02,599 --> 01:05:04,609 I don't do family reunions. 633 01:05:52,558 --> 01:05:53,678 Sandman. 634 01:05:55,067 --> 01:05:56,447 Soul Cake Duck. 635 01:05:57,188 --> 01:05:58,458 Tooth Fairy. 636 01:06:08,029 --> 01:06:09,469 The Hogfather! 637 01:06:14,932 --> 01:06:16,742 Grandfather, what have you done? 638 01:06:27,278 --> 01:06:30,408 This cushion is still uncomfortable. 639 01:06:30,815 --> 01:06:32,315 You're doing well, master. 640 01:06:32,847 --> 01:06:38,317 Soot in the fireplaces, footprints, swigged sherries... 641 01:06:39,711 --> 01:06:43,471 ...sleigh tracks all over the roofs. No, no. It's got to work. 642 01:06:44,267 --> 01:06:45,567 You think so? 643 01:06:45,686 --> 01:06:48,216 Oh, yeah. Oh, here's a little tip, though. 644 01:06:48,995 --> 01:06:51,355 "Ho, ho, ho," will do. 645 01:06:51,882 --> 01:06:55,502 Don't say, "Cower, brief mortals!" 646 01:06:57,509 --> 01:06:59,189 Oh. Really? 647 01:07:01,593 --> 01:07:03,773 So many chimneys... 648 01:07:04,385 --> 01:07:07,545 It would be so much quicker if I lost the cushion. 649 01:07:07,840 --> 01:07:11,200 Yeah, well I mean, if we're gonna give Susan enough time to succeed, 650 01:07:11,468 --> 01:07:14,738 the little perishers need to believe in you, master. 651 01:07:16,001 --> 01:07:17,851 Er, I mean the Hogfather. 652 01:07:18,743 --> 01:07:21,033 So you've got to look the part, master. 653 01:07:23,986 --> 01:07:27,446 I tell you what'd be really good to boost belief 654 01:07:27,885 --> 01:07:29,735 is a public appearance. 655 01:07:30,001 --> 01:07:32,401 Oh, I don't normally do them. 656 01:07:33,506 --> 01:07:37,096 Yeah, but the Hogfather's more of a public figure, master. 657 01:07:37,785 --> 01:07:41,625 I tell you what, one good public appearance would do more good 658 01:07:41,747 --> 01:07:44,577 than any amount of letting the kids see you by accident. 659 01:07:45,046 --> 01:07:45,826 Really? 660 01:07:47,795 --> 01:07:49,905 And I know just the place. 661 01:08:20,719 --> 01:08:22,379 Thank you very much indeed. 662 01:08:31,629 --> 01:08:34,469 Everything tickety-boo, McPherson? 663 01:08:34,590 --> 01:08:37,670 - Yes, Mr Crumley. - Jolly good. 664 01:08:40,971 --> 01:08:43,851 Let's go... sleigh them. 665 01:08:48,297 --> 01:08:51,317 I don't know if you noticed, Albert, 666 01:08:51,440 --> 01:08:54,160 but that was a pune, 667 01:08:54,401 --> 01:08:58,341 - or play on words. - Ho, ho, ho, sir. 668 01:09:31,982 --> 01:09:34,312 Stop it, stop it, stop it! 669 01:09:35,067 --> 01:09:37,227 You're frightening the little kiddies! 670 01:09:37,352 --> 01:09:40,512 - Wow, they got tusks! Cool! - That one's doing a wee. 671 01:09:42,406 --> 01:09:45,946 It's the Campaign for Equal Heights that have done this, isn't it? 672 01:09:46,074 --> 01:09:48,614 They're out to ruin me! That's it! 673 01:09:49,225 --> 01:09:52,725 I don't mind the smell of the oranges and the damp trousers, 674 01:09:53,439 --> 01:09:55,379 but I ain't putting up with this! 675 01:09:57,028 --> 01:09:59,548 And he's not even doing it right! 676 01:10:05,938 --> 01:10:07,908 What's going on here, then? Eh? 677 01:10:08,892 --> 01:10:09,732 Come on! 678 01:10:12,780 --> 01:10:13,830 Who are you? 679 01:10:14,566 --> 01:10:16,656 You can call me Uncle Heavy. 680 01:10:17,583 --> 01:10:21,343 - You're not a pixie. - No, I'm a fairy cobbler, mister! 681 01:10:21,455 --> 01:10:23,265 Now, just ssh! Keep quiet! 682 01:10:24,273 --> 01:10:29,343 And what do you want for Hogswatch, small human? 683 01:10:53,655 --> 01:10:57,025 The autobiographies write down everything that happens to you 684 01:10:57,602 --> 01:10:58,792 as it happens. 685 01:10:59,408 --> 01:11:01,598 I know. I used to live here, remember? 686 01:11:01,858 --> 01:11:04,948 But I can't read this. The letters are all... odd. 687 01:11:05,987 --> 01:11:10,087 Oh, so I suppose now you'll be wanting my words of occult wisdom. 688 01:11:13,229 --> 01:11:17,909 Ethereal runes. The Hogfather ain't human, after all. 689 01:11:22,711 --> 01:11:25,931 Er, I suppose a bit of warm liver's out of the question? 690 01:11:31,720 --> 01:11:34,440 ~ On the second day of Hogswatch 691 01:11:34,678 --> 01:11:36,698 ~ I sent my true love back 692 01:11:38,101 --> 01:11:40,541 ~ A nasty little letter 693 01:11:43,284 --> 01:11:46,624 ~ And a partridge in a pear tree 694 01:11:48,337 --> 01:11:50,847 What's your game? Small-time thief, are you? 695 01:11:51,094 --> 01:11:53,124 You ain't supposed to be able to see me. 696 01:11:53,402 --> 01:11:57,172 I'm a wizard! We can see things that are really there, you know. 697 01:11:58,325 --> 01:12:00,075 Oh, what's in this bag? 698 01:12:00,200 --> 01:12:02,060 You'll really wish you hadn't, mister. 699 01:12:02,180 --> 01:12:05,570 Oh, will I? What are you doing here, young man? 700 01:12:05,839 --> 01:12:07,699 Well, you know the Tooth Fairy? 701 01:12:07,960 --> 01:12:10,420 Well, it's sort of like the same business. 702 01:12:10,722 --> 01:12:15,152 - You take things away? - Not take away as such... 703 01:12:15,861 --> 01:12:17,121 More sort of bring. 704 01:12:17,949 --> 01:12:21,449 - Ah. Right, new teeth. - Like new verrucas. 705 01:12:24,311 --> 01:12:25,801 Oh, you're him. 706 01:12:29,281 --> 01:12:31,621 I saw your piggy do a wee. 707 01:12:32,565 --> 01:12:33,245 Oh? 708 01:12:33,598 --> 01:12:35,448 Well... good. 709 01:12:36,002 --> 01:12:37,582 It had a great big... 710 01:12:37,749 --> 01:12:42,149 - What do you want for Hogswatch? - She wants... 711 01:12:45,632 --> 01:12:47,962 I want an army and a big castle 712 01:12:48,081 --> 01:12:50,561 with an active drawbridge and a sword. 713 01:12:53,629 --> 01:12:55,889 I think they're supposed to say thank you. 714 01:12:56,989 --> 01:13:00,939 Are you sure? People don't normally. 715 01:13:01,199 --> 01:13:05,299 No, I meant to the Hogfather, which is you! Right? 716 01:13:13,400 --> 01:13:15,620 - Sorry. - Yes, of course. 717 01:13:17,504 --> 01:13:19,514 You're supposed to say thank you. 718 01:13:19,625 --> 01:13:20,415 Thank you. 719 01:13:21,286 --> 01:13:24,356 And be good. This is part of the arrangement. 720 01:13:24,621 --> 01:13:27,131 - Yes. - Then, we have a contract. 721 01:13:33,399 --> 01:13:37,079 - Ah, verrucas, eh? - Wish I knew why. 722 01:13:39,311 --> 01:13:41,561 - Do you mean you don't know? - No! 723 01:13:41,679 --> 01:13:44,129 Suddenly I wake up and I'm the Verruca Gnome! 724 01:13:44,249 --> 01:13:45,899 Why, how strange! 725 01:13:47,560 --> 01:13:51,080 Anyway... amazing bathroom, isn't it? 726 01:13:52,122 --> 01:13:54,952 It's even got a special pot for your toenail clippings. 727 01:13:55,296 --> 01:13:59,196 - Special pot for your toenail clippings? - Well, you can't be too careful. 728 01:14:00,081 --> 01:14:03,671 Get hold of something like somebody's nail clippings, 729 01:14:03,787 --> 01:14:08,257 hair, teeth, you've got them under your control. 730 01:14:08,971 --> 01:14:11,511 I mean, that's real old magic. 731 01:14:11,625 --> 01:14:13,705 Children of the world, 732 01:14:14,702 --> 01:14:17,822 prepare to think as you are told. 733 01:14:24,410 --> 01:14:25,670 Mr Sideney? 734 01:14:27,374 --> 01:14:32,174 Your big... no-misjudgements magic moment. 735 01:14:54,953 --> 01:14:57,353 You can't give her that! It's not safe! 736 01:14:57,857 --> 01:15:01,507 It's a sword. They're not meant to be safe. 737 01:15:01,632 --> 01:15:05,622 - But she's a child! - It's educational. 738 01:15:05,736 --> 01:15:07,466 What if she cuts herself? 739 01:15:08,470 --> 01:15:11,290 That will be an important lesson. 740 01:15:14,818 --> 01:15:15,678 Really? 741 01:15:16,200 --> 01:15:20,520 Oh, well. It's not for me to argue, I suppose. 742 01:15:22,673 --> 01:15:25,963 And she doesn't want all that other stuff. She's a girl! 743 01:15:26,797 --> 01:15:30,227 And anyway, I can't afford big posh stuff like that. 744 01:15:31,829 --> 01:15:34,329 I thought I gave it away. 745 01:15:35,385 --> 01:15:37,355 - You do? - You do? 746 01:15:39,032 --> 01:15:44,262 You don't! That's our merchandise! You don't just give it away. 747 01:15:44,382 --> 01:15:47,052 Hogswatch isn't about giving everything away. 748 01:15:47,585 --> 01:15:51,935 I mean, yes, you do give things away, 749 01:15:52,055 --> 01:15:54,275 but you have to buy them first. 750 01:15:55,580 --> 01:15:59,230 You mean... this is all... free? 751 01:16:02,786 --> 01:16:07,766 It... would seem... to be. 752 01:16:13,587 --> 01:16:15,047 So, Mr Stibbons, 753 01:16:15,453 --> 01:16:18,683 this thing's a great big artificial brain, then, eh? 754 01:16:18,956 --> 01:16:21,186 You could think of it like that. 755 01:16:21,784 --> 01:16:24,844 Of course, Hex doesn't actually think, not as such. 756 01:16:24,956 --> 01:16:27,676 - It just appears to be thinking. - Amazing! 757 01:16:28,349 --> 01:16:32,349 You mean it gives the impression of thinking, but really it's just a show? 758 01:16:32,678 --> 01:16:36,038 - Er, yes. - Just like everyone else, then, eh? 759 01:16:38,009 --> 01:16:39,499 Oh, I knew I came here for something. 760 01:16:42,160 --> 01:16:43,250 Now, this little chappie 761 01:16:43,365 --> 01:16:45,335 is the Verruca Gnome... 762 01:16:46,817 --> 01:16:51,387 ...who's just popped into existence to be with us on Hogswatch Night, 763 01:16:51,702 --> 01:16:54,222 being the most magical night of the year. 764 01:16:54,343 --> 01:16:56,443 Last year's occult rubbish piling up... 765 01:16:56,556 --> 01:16:59,626 I thought you chaps might like to check up on it. 766 01:16:59,746 --> 01:17:01,776 The Verruca Gnome? 767 01:17:03,016 --> 01:17:06,086 Well, it makes about as much sense as anything else, doesn't it? 768 01:17:06,351 --> 01:17:08,341 After all, there's a Tooth Fairy, isn't there? 769 01:17:09,255 --> 01:17:12,695 Makes one wonder why there's a god of wine 770 01:17:12,817 --> 01:17:14,987 and not a god of hangovers. 771 01:17:18,431 --> 01:17:20,541 Anyone hear a noise just then? 772 01:17:20,975 --> 01:17:22,405 Sorry, Archchancellor? 773 01:17:23,587 --> 01:17:24,627 A sort of... 774 01:17:28,023 --> 01:17:30,783 Like a lot of, er... tinkling bells? 775 01:17:31,055 --> 01:17:33,095 I didn't hear anything like that, sir. 776 01:17:33,320 --> 01:17:37,840 Oh. Well, where was I? Erm... 777 01:17:38,158 --> 01:17:43,918 Oh yes, well, I mean, nobody's ever seen a Verruca Gnome until tonight. 778 01:17:44,039 --> 01:17:48,419 I've never heard of me until tonight, and I am me! 779 01:17:50,124 --> 01:17:54,164 Well, erm, we'll see what Hex can find out, Archchancellor. 780 01:17:54,507 --> 01:17:55,577 Good man. 781 01:18:05,334 --> 01:18:06,684 Amazing! 782 01:18:10,231 --> 01:18:13,831 Now we should be able to get to the bottom of all this. 783 01:18:25,459 --> 01:18:29,209 None of this is right. Everyone knows he's just a jolly old fat man 784 01:18:29,331 --> 01:18:30,861 who hands out presents to kids. 785 01:18:31,355 --> 01:18:33,195 He wasn't always so jolly. 786 01:18:33,705 --> 01:18:36,095 - You know how it is. - Do I? 787 01:18:36,548 --> 01:18:39,918 Well, it's like, you know, industrial retraining. 788 01:18:40,886 --> 01:18:43,656 Even gods have to move with the times. 789 01:18:43,896 --> 01:18:46,096 You see, your Hogfather 790 01:18:46,224 --> 01:18:50,424 was probably just your basic winter demiurge, 791 01:18:50,728 --> 01:18:54,398 you know, blood on the snow, making the sun come up... 792 01:18:54,967 --> 01:18:57,357 So there has to be blood to make the sun come up? 793 01:18:57,971 --> 01:19:01,161 Hmm! Well, it starts off with animal sacrifice, 794 01:19:01,280 --> 01:19:04,510 You know, hunt some big, hairy animal to death, that kind of stuff, 795 01:19:04,631 --> 01:19:08,311 very folkloric, very... mythic. 796 01:19:10,758 --> 01:19:12,288 Didn't stop at animals, neither. 797 01:19:12,413 --> 01:19:15,933 They had sacred kings, the strongest and the best, 798 01:19:16,211 --> 01:19:21,651 died at the dark time of year to give life to the unconquered sun. 799 01:19:22,236 --> 01:19:26,876 And in a way, the Hogfather was all of 'em. 800 01:19:32,464 --> 01:19:35,874 - And then? - Then some bright spark thought, 801 01:19:35,991 --> 01:19:38,861 "Aye, looks like that damn sun comes up anyway, 802 01:19:38,983 --> 01:19:42,343 so how come we're giving those Druids all this free grub?" 803 01:19:42,459 --> 01:19:46,519 The world moves on, and he's gotta find a new job. 804 01:19:46,838 --> 01:19:50,228 So he started as an animal sacrifice to make the sun come up? 805 01:19:50,896 --> 01:19:52,106 Exactimundo. 806 01:19:52,722 --> 01:19:54,552 And now he gives out presents. 807 01:20:03,206 --> 01:20:04,916 Top of the evenin', squire. 808 01:20:05,304 --> 01:20:09,164 I am Corporal Nobbs of the Watch, and this is Constable Visit, sir. 809 01:20:10,055 --> 01:20:12,845 I want you to arrest him! 810 01:20:14,500 --> 01:20:17,870 - Arrest who, sir? - The Hogfather! 811 01:20:19,837 --> 01:20:21,257 What for, sir? 812 01:20:21,381 --> 01:20:27,241 He's sitting up there as bold as brass in his... grotto... 813 01:20:28,448 --> 01:20:30,578 ...giving away presents! 814 01:20:32,118 --> 01:20:34,628 Not quite up to speed here, sir. 815 01:20:34,752 --> 01:20:38,102 I thought the Hogfather was supposed to give away stuff, isn't he? 816 01:20:38,596 --> 01:20:42,466 But this one's... an impostor! 817 01:20:43,252 --> 01:20:45,032 You know, I always thought that. 818 01:20:45,256 --> 01:20:49,546 I thought, the Hogfather spends two weeks sitting in a wooden grotto 819 01:20:49,669 --> 01:20:55,219 in some shop in Ankh-Morpork, very busy time, too. Nice life, eh? 820 01:20:55,592 --> 01:21:00,022 He's not the Hogfather we usually have! 821 01:21:02,564 --> 01:21:07,124 You mean a different impostor? Not the real impostor at all? 822 01:21:07,444 --> 01:21:08,294 Yes! 823 01:21:09,984 --> 01:21:10,614 No! 824 01:21:12,726 --> 01:21:15,196 Arrest the Hogfather style of thing? 825 01:21:15,462 --> 01:21:18,792 - Yes! - On Hogswatch Night? 826 01:21:19,080 --> 01:21:21,250 - Yes. - For giving away presents? 827 01:21:22,934 --> 01:21:24,424 In front of all these kiddies? 828 01:21:24,542 --> 01:21:26,052 Yes! 829 01:21:26,713 --> 01:21:27,593 - In your shop? 830 01:21:27,931 --> 01:21:28,311 - Y... 831 01:21:29,757 --> 01:21:33,957 You think... that might look a bit... bad? 832 01:21:35,430 --> 01:21:37,680 Difficult to see how it could look good, sir. 833 01:21:39,496 --> 01:21:44,046 Could you not do it... surreptitiously? 834 01:21:45,356 --> 01:21:47,946 Oh, well! Yes. 835 01:21:49,108 --> 01:21:52,938 Surreptition. Yes. We could give that a try. 836 01:21:58,368 --> 01:22:01,058 You won't find me ungrateful. 837 01:22:08,673 --> 01:22:13,893 In Omnia, we call Hogswatch Night the Fast of St Ossory. 838 01:22:14,515 --> 01:22:17,185 But it is not an occasion for superstition 839 01:22:17,313 --> 01:22:19,113 and crass commercialism. 840 01:22:19,530 --> 01:22:22,650 I used to hang up my stocking every Hogswatch, regular. 841 01:22:24,936 --> 01:22:28,406 All that ever happened was my dad was sick in it once. 842 01:22:32,313 --> 01:22:33,413 I'm going in. 843 01:22:49,877 --> 01:22:54,077 There seems to be a thaumic surge from somewhere. 844 01:22:54,465 --> 01:23:00,035 It's as if something is triggering random bursts of stray belief. 845 01:23:03,516 --> 01:23:08,366 It's the expression on their little faces I like. 846 01:23:08,728 --> 01:23:12,528 Yeah, a sort of cross between fear and and awe. 847 01:23:12,888 --> 01:23:15,188 They don't know whether to laugh, cry or wet their pants. 848 01:23:15,944 --> 01:23:20,664 Yes. Now, that is what I call belief. 849 01:23:22,152 --> 01:23:23,212 Next. 850 01:23:24,198 --> 01:23:26,538 And what's your name, little... 851 01:23:29,310 --> 01:23:30,210 ...person? 852 01:23:31,289 --> 01:23:32,889 Nobby Nobbs, Hogfather. 853 01:23:33,878 --> 01:23:38,908 And have you been a good bo? A good dwa? A good gno? 854 01:23:39,258 --> 01:23:41,248 A good individual? 855 01:23:43,514 --> 01:23:44,214 Yes. 856 01:23:49,059 --> 01:23:50,719 So why isn't it working? 857 01:23:51,095 --> 01:23:55,145 Ah, the chalk... just got a bit scuffed, 858 01:23:55,268 --> 01:23:58,178 you know, when we were piling up the... the things. 859 01:23:58,298 --> 01:24:01,518 - You're sure that's what it is? - Well, er... 860 01:24:02,973 --> 01:24:04,163 What about the spell? 861 01:24:04,282 --> 01:24:06,722 Oh, that'll go on forever. Simple ones do. 862 01:24:07,047 --> 01:24:13,987 It's just a state change, powered by the... the... 863 01:24:15,084 --> 01:24:16,924 It just keeps going. 864 01:24:17,712 --> 01:24:19,862 That's very good, Mr Sideney. 865 01:24:20,699 --> 01:24:23,529 Because if the sympathetic magic doesn't work, 866 01:24:24,218 --> 01:24:25,968 you will find me very... 867 01:24:27,596 --> 01:24:28,936 ...unsympathetic. 868 01:24:33,477 --> 01:24:34,707 What happened? What happened? 869 01:24:35,646 --> 01:24:39,076 Ah, it's disgusting, this whole business! 870 01:24:39,358 --> 01:24:41,268 It is the worship of idols! 871 01:24:46,072 --> 01:24:49,342 It's a genuine Burleigh & Stronginthearm 872 01:24:49,463 --> 01:24:52,423 double-action triple-cantilever crossbow 873 01:24:52,537 --> 01:24:59,287 with a polished-walnut stock and... silver engraved facings. 874 01:25:02,260 --> 01:25:04,500 Aren't we going to arrest the impostor, Corporal? 875 01:25:07,134 --> 01:25:08,744 You're foreign, Washpot. 876 01:25:09,063 --> 01:25:12,053 I can't expect you to know the real meaning of Hogswatch. 877 01:25:16,749 --> 01:25:20,219 On the whole, I think that went very well, don't you? 878 01:25:20,525 --> 01:25:21,605 Yes, master. 879 01:25:22,384 --> 01:25:25,444 And I think I've got the laugh working really well now. 880 01:25:25,564 --> 01:25:29,854 - Ho, ho, ho! - Yes, sir. Very jolly. 881 01:25:30,866 --> 01:25:33,366 Tomorrow morning, they'll believe, alright. 882 01:25:33,736 --> 01:25:35,086 They'd better. 883 01:25:35,205 --> 01:25:39,875 Because if they don't, then there won't be a tomorrow morning. 884 01:25:43,086 --> 01:25:46,916 So for the sun to come up tomorrow, the Hogfather has to be alive. 885 01:25:47,215 --> 01:25:48,725 Precise-amente. 886 01:25:52,626 --> 01:25:53,946 But what if he's dead? 887 01:26:16,539 --> 01:26:20,969 And this was gonna be your big... moment. 888 01:26:38,556 --> 01:26:39,446 It's him! 889 01:26:46,189 --> 01:26:47,559 Such a shame! 890 01:26:48,942 --> 01:26:50,382 Pretty lights... 891 01:27:07,864 --> 01:27:11,344 Think... happy, Banjo. 892 01:27:26,012 --> 01:27:29,432 Wake up! Wake up! You've got to find the Hogfather! 893 01:27:30,422 --> 01:27:32,192 He was at the Castle of Bones. 894 01:27:51,104 --> 01:27:52,754 You're not the Hogfather. 895 01:27:57,967 --> 01:27:59,817 There must be thousands here. 896 01:28:01,632 --> 01:28:05,642 What's all this stuff? It's just paper. 897 01:28:05,764 --> 01:28:10,004 They're title deeds to properties, and they're better than money. 898 01:28:11,021 --> 01:28:13,421 So if we steal them, do they become ours? 899 01:28:15,692 --> 01:28:17,632 Is that a trick question? 900 01:28:19,368 --> 01:28:21,628 Anyway, let's get going. 901 01:28:23,408 --> 01:28:24,888 He won't miss a few, er... 902 01:28:27,078 --> 01:28:31,748 - Gentlemen. - We were just, er... 903 01:28:32,732 --> 01:28:36,002 We were just... piling up the stuff. 904 01:28:39,338 --> 01:28:40,008 Hah! 905 01:28:48,704 --> 01:28:51,194 Hmm! I know people say 906 01:28:51,548 --> 01:28:54,428 I'd kill them as soon as look at them. 907 01:28:54,547 --> 01:29:00,917 And in fact, I'd much rather kill you than look at you, Mr Lilywhite. 908 01:29:01,987 --> 01:29:04,237 You're thinking that Banjo's gonna help you. 909 01:29:05,490 --> 01:29:08,100 That's how its always been, isn't it? 910 01:29:08,895 --> 01:29:10,815 But Banjo's my friend now. 911 01:29:11,549 --> 01:29:14,869 Banjo has the heart... of a little child. 912 01:29:15,750 --> 01:29:17,580 And believe, I have, too. 913 01:29:19,661 --> 01:29:21,651 Help him, Banjo. 914 01:29:23,423 --> 01:29:27,363 As far as this goes, I really have no use for it. 915 01:29:28,262 --> 01:29:30,092 It's only pillow money. 916 01:29:30,848 --> 01:29:35,468 Something much more... interesting has become apparent. 917 01:30:02,754 --> 01:30:03,764 Albert... 918 01:30:05,590 --> 01:30:08,360 I don't see the Hogfather as someone who rolls his own. 919 01:30:35,890 --> 01:30:36,780 Drop him. 920 01:30:41,041 --> 01:30:44,881 Control. Control the inner child, 921 01:30:45,678 --> 01:30:48,108 and it'll even give you its teeth. 922 01:30:48,799 --> 01:30:50,529 And somewhere in this tower, 923 01:30:51,635 --> 01:30:55,175 you're gonna help me find someone who can use it... 924 01:30:56,973 --> 01:31:01,603 ...who can use it to... give me the world. 925 01:31:17,641 --> 01:31:20,081 So, is he saying to take the money and go? 926 01:31:20,895 --> 01:31:22,775 Don't be so bloody stupid! 927 01:31:28,710 --> 01:31:29,530 Daddy? 928 01:31:33,193 --> 01:31:35,853 I say... It's not what you think! 929 01:31:37,679 --> 01:31:38,709 Yes, it is. 930 01:32:07,750 --> 01:32:08,730 Mr Brown? 931 01:32:11,153 --> 01:32:13,183 There's one door you haven't found. 932 01:32:14,629 --> 01:32:18,599 Find the Tooth Fairy's secret room. And when he does... 933 01:32:21,891 --> 01:32:26,881 ...then, just think what I can make the kiddiewinks think. 934 01:33:47,823 --> 01:33:52,093 - Are you alright? - I wish I was dead. 935 01:33:55,058 --> 01:33:57,368 I think you may have come to the right place. 936 01:33:59,942 --> 01:34:02,382 - Oh, my head... - Are you the Hogfather? 937 01:34:05,913 --> 01:34:09,183 I feel awful! Have you got any ice? 938 01:34:18,210 --> 01:34:19,900 Duty calls. 939 01:34:20,688 --> 01:34:22,938 Yeah, but which one? That one or this one? 940 01:34:44,360 --> 01:34:47,800 Happy Hogswatch, everybody! 67868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.