All language subtitles for Spartacus House of Ashur S01E04 BLOOD AND BONE 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,840 --> 00:00:34,640 No, Dominic. 2 00:00:36,040 --> 00:00:38,620 It swells hot to see you stir from chambers. 3 00:00:39,020 --> 00:00:43,220 Sirian. With the gods favoring you towards the arena, you shall face three. 4 00:00:44,000 --> 00:00:47,340 The brothers Ferox, vicious half -men. 5 00:00:48,560 --> 00:00:51,580 Dominus has tainted it by positioning women for the arena. 6 00:00:52,080 --> 00:00:54,960 Cease fate as champion of this fucking house. 7 00:01:29,260 --> 00:01:34,500 Brother Tverox may be twisted in form, yet stand fierce opponents, capable of 8 00:01:34,500 --> 00:01:39,120 sending any man or woman into the afterlife. 9 00:01:54,820 --> 00:01:57,240 Send the cunts of grass and be done with it. 10 00:02:02,160 --> 00:02:03,540 No distraction. 11 00:02:03,980 --> 00:02:06,640 Pulling attention and blessing Satyrus with open attack. 12 00:02:10,199 --> 00:02:11,200 Good. 13 00:02:15,620 --> 00:02:18,380 Now press advantage. 14 00:02:35,370 --> 00:02:39,330 You assume proper place for weakened animal. 15 00:02:56,750 --> 00:03:03,010 Is it intent to lay and repose on mourning or prove worthy of the mark of 16 00:03:03,010 --> 00:03:04,150 brotherhood you now bear? 17 00:03:05,390 --> 00:03:07,630 And rise to fucking occasion. 18 00:03:10,450 --> 00:03:14,730 Dominic, a message arrives from Crassus. 19 00:03:19,790 --> 00:03:23,030 Prepare for honored arrival. 20 00:03:27,450 --> 00:03:30,390 That is the sum of it? 21 00:03:30,810 --> 00:03:32,750 It stands all received. 22 00:03:33,190 --> 00:03:34,190 When? 23 00:03:34,570 --> 00:03:37,190 When will Crassus bless us with fucking presents? 24 00:03:37,450 --> 00:03:38,450 We do not know. 25 00:03:39,630 --> 00:03:42,030 Question was not posed, expecting fucking reply. 26 00:03:46,870 --> 00:03:47,910 Seafloor polished reflection. 27 00:03:48,490 --> 00:03:50,890 Fill pool with water, fresh and clear. 28 00:03:51,470 --> 00:03:53,230 Matthew will attend to menial duties. 29 00:03:53,690 --> 00:03:54,690 Go. 30 00:03:55,050 --> 00:03:57,750 You must present finest wines and exotic meats. 31 00:03:58,490 --> 00:04:01,170 Have me prepared to move the god himself to salvation. 32 00:04:01,610 --> 00:04:02,489 For this day. 33 00:04:02,490 --> 00:04:06,890 Every fucking day until Crassus materializes, our coffer ends fucking 34 00:04:07,110 --> 00:04:09,190 We cannot bear such expense beyond the extent. 35 00:04:09,590 --> 00:04:13,190 You break words towards any beyond fucking calamity. 36 00:04:15,350 --> 00:04:16,350 Apologies. 37 00:04:17,390 --> 00:04:20,350 Sentiment deserved to be broken from my tongue alone. 38 00:04:21,750 --> 00:04:23,690 Ah, Jupiter's fate! 39 00:04:24,230 --> 00:04:28,490 We stand ill -timed for Crassus' absent position in approaching games. 40 00:04:28,950 --> 00:04:30,770 How do labors progress in such regard? 41 00:04:31,950 --> 00:04:33,710 Vaxing at fucking best. 42 00:04:34,590 --> 00:04:39,770 Gavinius stands maker of decision, yet his bitch, Cassutia, growls and froths 43 00:04:39,770 --> 00:04:41,830 like Cerberus at the gate denying entry. 44 00:04:43,050 --> 00:04:44,090 What of Arbiter? 45 00:04:46,130 --> 00:04:47,550 Chorus lays infirm. 46 00:04:48,750 --> 00:04:51,750 Unable to ply the man with honey word towards cause. 47 00:04:52,030 --> 00:04:56,810 Even if so swayed, I fear Cassutia will hold fast in hateful resolution. 48 00:04:57,490 --> 00:04:58,950 A concern well shared. 49 00:05:00,590 --> 00:05:03,250 Yet something fucking must move the woman. 50 00:05:11,690 --> 00:05:18,670 You know, a man possesses admirable talent beyond fans of 51 00:05:18,670 --> 00:05:19,670 the arena. 52 00:05:19,690 --> 00:05:23,130 His enthusiasm but rises to the occasion of your beauty. 53 00:05:24,930 --> 00:05:26,030 More wine? 54 00:05:29,930 --> 00:05:34,070 I would pause a moment. 55 00:05:46,330 --> 00:05:47,330 Gratitude. 56 00:05:49,270 --> 00:05:50,410 Leave us. 57 00:05:56,080 --> 00:05:59,060 A boyish aged husband possessed such artful tongue. 58 00:06:00,140 --> 00:06:02,240 Beyond a ration in the senate. 59 00:06:02,980 --> 00:06:04,900 How fares good Cobenius? 60 00:06:05,160 --> 00:06:06,220 Oh, I would hardly know. 61 00:06:06,480 --> 00:06:10,960 His gaze is forever towards Rome and growing tensions between Pompey and 62 00:06:10,960 --> 00:06:14,640 Crassus. A grievous concern, that of civil war. 63 00:06:15,420 --> 00:06:20,170 Yet... Solution threat to ports and goods. More pressing. 64 00:06:20,390 --> 00:06:24,850 We stand well removed from waters of the Terranian and fucking plunderers upon 65 00:06:24,850 --> 00:06:25,849 its waves. 66 00:06:25,850 --> 00:06:28,150 And yet bodies have been found in our very streets. 67 00:06:29,830 --> 00:06:31,810 Perhaps fallen to solution blades. 68 00:06:32,290 --> 00:06:33,510 Bodies? Six. 69 00:06:33,810 --> 00:06:35,030 Discovered in wake of storm. 70 00:06:35,270 --> 00:06:37,850 Among them, the brute Phides. 71 00:06:38,770 --> 00:06:41,470 An unpleasant specimen favoured by Troculus. 72 00:06:42,130 --> 00:06:44,690 Throat slit as gutted fish. 73 00:06:50,860 --> 00:06:51,860 I did not know the man. 74 00:06:52,520 --> 00:06:55,480 Perhaps he felt a misadventure of his own construction. 75 00:06:57,180 --> 00:07:02,220 It stands deepest mystery why I yet wear this. 76 00:07:03,320 --> 00:07:06,860 Yesterday's fashion extended beyond use or consideration. 77 00:07:07,560 --> 00:07:11,160 Sackcloth is elevated to silk upon frames such as yours. 78 00:07:11,620 --> 00:07:16,720 Sackcloth shall be a blessing before long. It stands impossible challenge to 79 00:07:16,720 --> 00:07:19,500 obtain new fabric with those solution shits. 80 00:07:19,880 --> 00:07:21,500 preying upon our merchant ships. 81 00:07:21,820 --> 00:07:26,540 Word upon breeze has caressed here of the finest Egyptian linens arriving 82 00:07:26,540 --> 00:07:30,680 tomorrow at Gatescloth to be received by the trade of Spirius. 83 00:07:32,640 --> 00:07:33,640 Egyptian? 84 00:07:34,120 --> 00:07:35,120 Are you certain? 85 00:07:35,340 --> 00:07:37,020 A sun breaking dawn each day. 86 00:07:39,160 --> 00:07:41,840 Gratitude. A four -timely consideration. 87 00:07:42,540 --> 00:07:43,540 Are we not friends? 88 00:07:43,720 --> 00:07:47,080 Well, I would see mountains reformed towards shared interests. 89 00:07:47,470 --> 00:07:50,230 I would not ask such Herculean effort. 90 00:07:52,070 --> 00:07:58,470 Yet, there is one favour I would humbly entreat. Give it voice and see it well 91 00:07:58,470 --> 00:08:03,390 received. Thoughts turn towards games of Ludia Poloneri's Noble Husband 92 00:08:03,390 --> 00:08:07,290 Presents. Place wind and ease. Your men shall hold position in them. Honoured, 93 00:08:07,290 --> 00:08:08,290 as always. 94 00:08:08,350 --> 00:08:13,230 Yet I broke subject not for myself, but for the House of Asher. 95 00:08:16,520 --> 00:08:18,460 You petition for the fucking Syrian? 96 00:08:18,760 --> 00:08:20,960 By tenuous association only. 97 00:08:21,400 --> 00:08:24,560 I speak toward a worthy figure of his, Dr. Hawley. 98 00:08:24,860 --> 00:08:25,860 Chorus. 99 00:08:26,440 --> 00:08:28,420 Deserving of the presentation of his labors. 100 00:08:32,400 --> 00:08:36,700 What's turned you to gain from unsavory request? 101 00:08:37,120 --> 00:08:41,620 A man indebted by gracious act pays future dividends when called upon. 102 00:08:42,640 --> 00:08:45,860 You have always possessed delicate sensibilities of foresight. 103 00:08:46,920 --> 00:08:53,080 Yet I fear this may have been rare miscalculation. 104 00:08:54,240 --> 00:08:55,640 In what regard? 105 00:08:56,200 --> 00:09:02,220 Rumour vibrates that the Syrian's man has suffered grievous injury. 106 00:09:03,360 --> 00:09:07,940 Injury? Does he yet live? 107 00:09:12,940 --> 00:09:14,380 Fuck the gods! 108 00:09:16,750 --> 00:09:19,590 We at last come to common ground upon subject. 109 00:09:20,750 --> 00:09:21,950 How does he fare? 110 00:09:22,470 --> 00:09:24,910 You not see me fucking rise before you? 111 00:09:25,710 --> 00:09:29,290 The spirit's inflamed, although weak of flesh. 112 00:09:29,690 --> 00:09:33,390 I hear your breath, and the rest shall follow shortly. 113 00:09:33,890 --> 00:09:38,790 News to Hardencock, as what I break shall in return. 114 00:09:40,190 --> 00:09:43,010 Crassus has word of impending arrival. 115 00:09:43,550 --> 00:09:46,010 Crassus, one more hour. 116 00:09:46,510 --> 00:09:47,750 Enigma yet to be revealed. 117 00:09:47,990 --> 00:09:52,450 I've always thought that he would stand towards Harrow's conspiring to present a 118 00:09:52,450 --> 00:09:56,190 woman in the arena. As long as it harrows adulations from the crowd and 119 00:09:56,190 --> 00:09:57,049 fucking palm. 120 00:09:57,050 --> 00:09:58,870 Crassus shall seem delighted. 121 00:09:59,710 --> 00:10:03,570 We will then turn favorable humor towards advantage and press the man to 122 00:10:03,570 --> 00:10:07,570 effort into rebuilding the arena destroyed by Spartacus and his mongrels. 123 00:10:07,830 --> 00:10:13,730 Assuming we gain position in the arena. When we gain position, you fucking goat. 124 00:10:15,330 --> 00:10:17,640 Help. Then the need of food and wine. 125 00:10:19,000 --> 00:10:23,080 And cleansing waters to remove stanchions. Narrowly averted death. 126 00:10:26,280 --> 00:10:30,100 I have saved men upon rents to give signal when procession comes to view. 127 00:10:30,320 --> 00:10:35,480 When sounded, I would have you fall to my side. Dominus, we have received 128 00:10:35,480 --> 00:10:36,480 unannounced guest. 129 00:10:37,320 --> 00:10:38,340 Good officer. 130 00:10:39,340 --> 00:10:42,000 You grace us with unexpected presence. 131 00:10:43,050 --> 00:10:46,990 Gratitude sends an order for your generous gift of grain. Oh, give it. 132 00:10:46,990 --> 00:10:47,990 all. 133 00:10:48,090 --> 00:10:51,290 Apologies for appearing in advance of proper warning. 134 00:10:51,790 --> 00:10:54,030 News only just reached here of your man's injuries. 135 00:10:54,690 --> 00:10:56,830 I had feared him no longer among us. 136 00:10:57,050 --> 00:11:00,910 I yet cling to fucking life and stand absent need for concern. Oh, he 137 00:11:00,910 --> 00:11:02,230 exaggerates recovery. 138 00:11:03,290 --> 00:11:04,290 Atom of pride. 139 00:11:04,790 --> 00:11:09,410 Apologies. I would offer wine and midday repast, yet pressing concerns pulls me 140 00:11:09,410 --> 00:11:10,169 to market. 141 00:11:10,170 --> 00:11:11,670 I shall take my leave then. Oh! 142 00:11:12,140 --> 00:11:12,979 though remain. 143 00:11:12,980 --> 00:11:15,440 Of course, sister, the bath is so troubled wounds. 144 00:11:16,360 --> 00:11:21,460 Concern will be put from Thawne knowing the weight of his suffering is lifted by 145 00:11:21,460 --> 00:11:22,460 caring hands. 146 00:11:24,540 --> 00:11:26,320 Your presence would lend comfort. 147 00:11:38,040 --> 00:11:40,900 Are you often invited into the Sulean's bath? 148 00:11:42,280 --> 00:11:44,660 There has been none to happen upon occasion. 149 00:11:46,760 --> 00:11:50,320 I'm not aware he possessed such appetite. 150 00:11:51,060 --> 00:11:55,520 His desires do not extend towards his fucking dottore, nor mine towards his. 151 00:11:55,780 --> 00:12:00,760 You do not fave on one of such rich complexion? The tone of a man's skin 152 00:12:00,760 --> 00:12:01,760 meaningless. 153 00:12:02,060 --> 00:12:05,600 When cut, the colour holds equal for all. 154 00:12:07,600 --> 00:12:08,640 Far from presence. 155 00:12:20,270 --> 00:12:23,230 A woman's hands offer rough comfort. 156 00:12:26,630 --> 00:12:31,690 A man's more familiar with rugged terrain, 157 00:12:31,850 --> 00:12:36,030 traverses with practiced ease. 158 00:12:38,870 --> 00:12:41,370 You need not burden yourself with such a chore. 159 00:12:41,790 --> 00:12:45,990 It's a rare privilege for only a mortal to touch the heavens. 160 00:12:52,140 --> 00:12:53,240 I don't use her roughly. 161 00:12:56,160 --> 00:12:59,640 An old acquaintance who took issue with recent conversation. 162 00:13:00,580 --> 00:13:02,100 Does the villain carry a name? 163 00:13:03,160 --> 00:13:04,160 Fridays. 164 00:13:04,960 --> 00:13:06,800 He fell upon me with a clutch of men. 165 00:13:07,500 --> 00:13:12,000 Their lives claimed for the offence, yet the man himself fluttered to the winds. 166 00:13:12,300 --> 00:13:15,880 And swiftly plummeted, never to spread wings again. 167 00:13:18,800 --> 00:13:20,260 Fridays no longer draws breath. 168 00:13:21,150 --> 00:13:22,490 Difficulty with throat slit? 169 00:13:25,070 --> 00:13:27,090 Wounds not inflicted by my hands. 170 00:13:27,910 --> 00:13:28,910 Then whose? 171 00:13:29,390 --> 00:13:31,650 He was known to have dealings with proculents. 172 00:13:32,450 --> 00:13:34,410 A thing I'm certainly well aware of. 173 00:13:35,530 --> 00:13:36,670 I've witnessed that. 174 00:13:37,710 --> 00:13:40,330 I mentioned to Cassutia this very day. 175 00:13:43,210 --> 00:13:47,430 Troubles me to see flesh so marred by basements of bricks. 176 00:13:49,960 --> 00:13:55,740 I would see wounds visited tenfold upon Proculus's men in the arena. 177 00:13:58,700 --> 00:14:03,640 Twice in as many visits you have mentioned desire to see yourself in the 178 00:14:05,660 --> 00:14:08,740 Is that your only desire in holding my company? 179 00:14:10,300 --> 00:14:11,960 I am doctor of this house. 180 00:14:13,180 --> 00:14:17,500 Glory in the arena consumes fucking mind. As well as that of the Syrian. 181 00:14:18,140 --> 00:14:19,160 One would assume. 182 00:14:25,290 --> 00:14:26,290 It's a thing of no matter. 183 00:14:27,570 --> 00:14:32,230 We must all play our part in this game of men and their ambitions. 184 00:14:35,530 --> 00:14:37,150 Words to be acclaimed upon. 185 00:14:39,110 --> 00:14:40,710 Place worried thought aside. 186 00:14:41,610 --> 00:14:46,990 I have brought subject with Cassutia and will revisit upon soonest opportunity. 187 00:14:50,010 --> 00:14:52,090 Gratitude towards effort. 188 00:14:54,120 --> 00:14:55,560 Whatever such be your need. 189 00:15:00,440 --> 00:15:03,920 Next time you find yourself in need, 190 00:15:04,420 --> 00:15:11,400 our lips and 191 00:15:11,400 --> 00:15:16,900 I shall storm Olympus to see you satisfied. 192 00:15:38,000 --> 00:15:40,620 Valiant purpose source in your presence. 193 00:15:43,020 --> 00:15:45,800 He's just a yet in service of the city. 194 00:15:49,820 --> 00:15:53,240 He stands far from fucking thought. 195 00:16:23,189 --> 00:16:28,390 I fear they threaten to exceed weight of purse. 196 00:16:29,050 --> 00:16:32,690 Added to what stands already but. You would see Crassus presented with Finn's 197 00:16:32,690 --> 00:16:35,210 fucking offering. I would see him well attended. 198 00:16:36,490 --> 00:16:38,390 Short of coffers emptied in a tent. 199 00:16:38,690 --> 00:16:39,990 You fret beyond reason. 200 00:16:40,250 --> 00:16:41,250 Yet not beyond purpose. 201 00:16:41,950 --> 00:16:45,730 As Villica, am I not charged with the accounts of your house? 202 00:16:46,410 --> 00:16:47,410 Do you stand so? 203 00:16:48,670 --> 00:16:52,270 An eye, but a factor of such attentive counsel. 204 00:17:31,230 --> 00:17:37,550 In honor of the approaching games of the loony Apollonaries, I again invite any 205 00:17:37,550 --> 00:17:42,270 Roman to step forth and test worth against the House of Proculus. 206 00:17:44,490 --> 00:17:50,150 The House of Asher would see challenge accepted. 207 00:17:55,050 --> 00:17:56,810 Upon the sands of the arena. 208 00:17:58,480 --> 00:18:00,100 You stand absent, giant shadow. 209 00:18:00,780 --> 00:18:03,380 Where lurks your mighty doktore? 210 00:18:03,620 --> 00:18:06,660 Trainer of those who fall against better fucking men. 211 00:18:09,080 --> 00:18:13,800 I thought it courtesy he not eclipsed into your children's spills from 212 00:18:13,800 --> 00:18:14,800 wounds. 213 00:18:15,560 --> 00:18:20,540 We spill the wine and the blood of shit and piss you deem fucking champion. 214 00:18:22,560 --> 00:18:26,360 Victory well earned, even for half men. 215 00:18:29,580 --> 00:18:33,800 Let us see Contessor visited against the newest offering from the House of 216 00:18:33,800 --> 00:18:34,800 Aster. 217 00:18:35,400 --> 00:18:41,140 A sight of wonder and awe, never before witnessed upon the sands of the arena. 218 00:18:42,800 --> 00:18:47,540 Let this Syrian move, good Gabinius, to secure a position in the games. 219 00:18:47,780 --> 00:18:53,860 And then behold, the brothers fair up as again they send his champion to deserve 220 00:18:53,860 --> 00:18:54,860 an end. 221 00:19:00,720 --> 00:19:02,180 dare stand before us. 222 00:19:04,360 --> 00:19:07,840 Awesome words from such little fucking man. 223 00:19:08,140 --> 00:19:09,140 Perhaps. 224 00:19:13,080 --> 00:19:15,400 Brother Balbus shows us the way. 225 00:19:18,560 --> 00:19:24,320 Let us honor the Syrian with gifts of food to feed malnourished men beneath 226 00:19:24,320 --> 00:19:25,340 fucking oath. 227 00:19:39,720 --> 00:19:45,600 It stands fucking so. I witnessed a woman graced with cum and cock one atop 228 00:19:45,600 --> 00:19:46,600 another. 229 00:19:47,740 --> 00:19:49,020 So did you fuck her? 230 00:19:49,220 --> 00:19:50,220 Or she you? 231 00:20:09,230 --> 00:20:11,210 Shits would have a more flavored taste. 232 00:20:15,550 --> 00:20:18,730 Cook offer anything beyond fucking porridge? 233 00:20:19,830 --> 00:20:22,430 Houses of higher esteem have been non -percept meat. 234 00:20:22,830 --> 00:20:24,190 The gods fuck us then. 235 00:20:24,490 --> 00:20:26,910 Putting a deep familiarity beneath this room. 236 00:20:29,090 --> 00:20:30,450 You stand not afraid? 237 00:20:30,890 --> 00:20:31,890 To what? 238 00:20:31,950 --> 00:20:34,070 Breaking meal with someone so hated. 239 00:20:35,530 --> 00:20:38,710 They report to Distemper in response to your promise to station this champion. 240 00:20:39,690 --> 00:20:41,970 Absent time and effort, they claim their own. 241 00:20:42,190 --> 00:20:44,450 I bear the mark of the fucking Brotherhood. 242 00:20:44,710 --> 00:20:45,710 As they do. 243 00:20:45,890 --> 00:20:46,890 Yet not as they had it. 244 00:20:47,210 --> 00:20:48,470 Are they not of my choosing? 245 00:20:49,210 --> 00:20:51,090 We all set upon rightful path. 246 00:20:51,850 --> 00:20:54,610 Four placed upon succession, one following another. 247 00:20:55,050 --> 00:20:57,810 You fall to the theater only to break words absent meaning. 248 00:20:59,640 --> 00:21:03,440 Bold proclamation from one who spent the morning upon ground, mouth filled with 249 00:21:03,440 --> 00:21:07,100 fucking dirt. Give name to one among us who could best three opponents. 250 00:21:07,760 --> 00:21:11,860 If Dominus Miller was Andrews de Games next presented, you shall face equal 251 00:21:11,860 --> 00:21:13,600 number in the arena. 252 00:21:14,860 --> 00:21:16,200 The brothers Ferox. 253 00:21:16,620 --> 00:21:19,040 Half men barely formed beyond that of a child. 254 00:21:19,260 --> 00:21:23,240 Bend your fucking ear and you clutch my words to heart. The brothers fight as 255 00:21:23,240 --> 00:21:25,540 one. With singular might. 256 00:21:26,780 --> 00:21:27,780 The men. 257 00:21:28,320 --> 00:21:31,200 That you face here stand absent such purpose. 258 00:21:36,760 --> 00:21:39,200 They appear single in mind, fucking wise. 259 00:21:39,480 --> 00:21:43,000 Yet one person's attack absent thought of those who would aid him in such 260 00:21:43,000 --> 00:21:47,020 regard. You fight but single opponent. 261 00:21:48,360 --> 00:21:50,340 Your best aim and the odds will quickly fall. 262 00:21:54,820 --> 00:21:56,360 You speak of your son. 263 00:21:57,500 --> 00:21:58,500 No, 264 00:21:58,780 --> 00:22:00,760 I speak of a gladiator. 265 00:22:03,080 --> 00:22:05,360 Consumed by hubris with a thirst for glory. 266 00:22:07,240 --> 00:22:10,720 A thing to be tempted if he is to survive in the arena. 267 00:22:23,940 --> 00:22:26,980 Take stock of what you see before you. 268 00:22:28,510 --> 00:22:32,450 This is what Capua thinks of our house. 269 00:22:32,990 --> 00:22:37,590 Because none of you shits demonstrate fucking worth. 270 00:22:39,290 --> 00:22:46,250 You gorge yourself upon my generosity and in return produce nothing but 271 00:22:46,250 --> 00:22:47,810 excuses and disappointment. 272 00:22:49,710 --> 00:22:51,090 And know this. 273 00:22:51,720 --> 00:22:56,560 Toil and task full from effort of your dominance shall see this house the 274 00:22:56,560 --> 00:22:58,700 deserving position in the fucking games. 275 00:22:59,660 --> 00:23:04,500 And upon such day, you shall claim victory against the house of Proculus. 276 00:23:05,420 --> 00:23:08,680 I will see you all to the fucking lights! 277 00:23:15,290 --> 00:23:18,650 Marketplace appears to disagree with you. Great good works towards the mind 278 00:23:18,650 --> 00:23:21,750 Operator, so I may ram them Apocalypse's ass. 279 00:23:22,170 --> 00:23:27,490 The man seems moved to eat us. And I'll gauge your measure's success upon 280 00:23:27,490 --> 00:23:30,830 venture. Operator has proved unexpectedly persuasive. 281 00:23:37,330 --> 00:23:43,890 After all these years of blood and sacrifice, cloning the precipice of on 282 00:23:43,890 --> 00:23:44,890 position, 283 00:23:46,440 --> 00:23:51,800 Only to stake future upon man so slight a fucking note. Such specters often move 284 00:23:51,800 --> 00:23:53,460 where men of more solid form cannot. 285 00:24:05,760 --> 00:24:07,140 What do eyes behold? 286 00:24:11,320 --> 00:24:13,580 A chamber embracing for weight. 287 00:24:15,370 --> 00:24:16,750 It was not always so. 288 00:24:17,530 --> 00:24:21,070 Here once stood the champions of the House of Batiatus. 289 00:24:22,470 --> 00:24:24,810 This Asian cock captured in stone. 290 00:24:27,330 --> 00:24:28,730 Canicus Quixus. 291 00:24:29,170 --> 00:24:31,250 The mad Thracian Spartacus. 292 00:24:32,050 --> 00:24:33,090 Gods of the arena. 293 00:24:34,090 --> 00:24:35,470 Gods of the arena. 294 00:24:39,150 --> 00:24:43,710 My former Dominus schemed his way from beneath mountains of shit to seize 295 00:24:43,710 --> 00:24:44,710 victory. 296 00:24:45,160 --> 00:24:46,160 upon their backs. 297 00:24:50,300 --> 00:24:52,240 And here stands Azer. 298 00:24:53,460 --> 00:25:00,280 Gather his better clutching air for threat of fucking possibility. 299 00:25:00,780 --> 00:25:06,080 Then let us weave it into tapestry of victory and show this fucking city that 300 00:25:06,080 --> 00:25:07,240 tower above all others. 301 00:25:08,020 --> 00:25:09,020 Dominus. 302 00:25:09,540 --> 00:25:13,000 Apologies. Another message has been dispatched from Crassus. 303 00:25:13,260 --> 00:25:15,620 Oh, let's clarify hour of day of arrival. 304 00:25:15,920 --> 00:25:18,060 Not a person, but a baggage. 305 00:25:23,280 --> 00:25:24,280 Ha! 306 00:25:25,160 --> 00:25:30,440 He sends possessions in advance and commands me as beast of fucking 307 00:25:30,440 --> 00:25:31,940 upon beddings of moral son. 308 00:25:33,460 --> 00:25:34,960 Labor's more befitting a slave. 309 00:25:35,280 --> 00:25:36,560 As I yet stand in his... 310 00:25:36,960 --> 00:25:37,960 Fucking eyes. 311 00:25:38,040 --> 00:25:42,260 A notion to be stricken if we defy odds and see Achillea to victory. 312 00:25:42,460 --> 00:25:45,000 I shall reclaim Mantle Bottle for you. No. 313 00:25:45,920 --> 00:25:50,220 Your absence was gravely noted at the Albany by that shit Proculus. I would 314 00:25:50,220 --> 00:25:55,040 you fall to my side and remain so at ease in event of future provocation. 315 00:25:56,960 --> 00:25:57,960 You are well. 316 00:25:58,980 --> 00:26:00,120 My fucking hands. 317 00:26:41,200 --> 00:26:43,780 Well, she will find bits her embrace within my arms. 318 00:26:54,580 --> 00:26:55,580 Tarkon. 319 00:26:56,180 --> 00:26:58,140 Theseus. Arathel. Take position. 320 00:27:00,340 --> 00:27:01,340 Achillea! 321 00:27:29,640 --> 00:27:35,260 I will mourn your death at the little hands of Satyrus and his brothers. 322 00:27:40,780 --> 00:27:42,480 See title of champion. 323 00:27:43,340 --> 00:27:45,220 Call to more deserving name. 324 00:27:47,340 --> 00:27:48,380 Focus effort. 325 00:27:49,400 --> 00:27:51,920 And you recall words broken between us. 326 00:29:08,430 --> 00:29:09,490 The weakened animal. 327 00:29:12,070 --> 00:29:13,070 Good. 328 00:29:15,570 --> 00:29:18,290 Instruction towards victory at last finds purchase. 329 00:29:24,010 --> 00:29:26,210 Fucking woman locks herself. 330 00:29:27,430 --> 00:29:28,690 With her prowess. 331 00:29:30,190 --> 00:29:33,710 By elevation of position not yet earned. By dominus. 332 00:29:34,110 --> 00:29:37,630 Rewarding her with the mark of the brotherhood. Absent proper fucking test. 333 00:29:40,139 --> 00:29:43,240 And? By shifting a father's allegiance from his rightful place. 334 00:29:44,920 --> 00:29:49,100 All could hold truth, yet none negate poor Sully against Achillea. Herato and 335 00:29:49,100 --> 00:29:51,900 Ophesius should have bested her. Yes, perhaps they would have. Had you not 336 00:29:51,900 --> 00:29:53,700 foolishly pressed your own advantage? 337 00:29:54,760 --> 00:29:56,820 A thought oft repeated. 338 00:29:58,460 --> 00:30:01,420 One of those are the fucking words you broke with her over yesterday's meal. 339 00:30:01,420 --> 00:30:02,700 to defeat your fucking son. 340 00:30:03,820 --> 00:30:05,440 In. Chorus's absence. 341 00:30:05,720 --> 00:30:07,560 I stand, Doctore. 342 00:30:08,440 --> 00:30:10,680 And word said reflected such. 343 00:30:16,020 --> 00:30:18,420 You place her victory above mine. 344 00:30:21,180 --> 00:30:27,740 I place the victory of this fucking house over all 345 00:30:27,740 --> 00:30:28,740 concerns. 346 00:30:37,650 --> 00:30:38,650 Well, 347 00:30:39,610 --> 00:30:41,270 does it stand so tenuous a bond? 348 00:30:50,070 --> 00:30:52,190 You are my son. 349 00:30:54,930 --> 00:30:59,330 I would see you rise above all of us. 350 00:31:04,970 --> 00:31:06,050 And I will honor you. 351 00:31:09,170 --> 00:31:11,150 And my time comes in the arena. 352 00:31:13,590 --> 00:31:18,550 First, you warn herself with thoughtful strategy. 353 00:31:23,270 --> 00:31:27,230 I fight as I was taught by my father. 354 00:31:42,060 --> 00:31:45,480 may you find more willing students in the fucking Nubian. No, son. 355 00:31:52,760 --> 00:31:55,380 Can't you lash out absent thought of consequence? 356 00:31:57,380 --> 00:32:01,600 And yet you froth over how a woman bested you. 357 00:32:14,960 --> 00:32:18,140 Place game aside and gather yourself. I would have you accompany me. 358 00:32:18,820 --> 00:32:20,700 Where? Where Honored Mother commands. 359 00:32:21,340 --> 00:32:25,700 If passions lie beyond these walls, I fear I stand not your reflection. 360 00:32:26,560 --> 00:32:28,800 Are we so opposed, you and I? 361 00:32:29,140 --> 00:32:32,360 When you were yet a child, we were of one heart and mind. 362 00:32:32,720 --> 00:32:34,760 I'm far removed from the youth I was. 363 00:32:34,960 --> 00:32:38,060 Yet here I stand, willing to embrace you as such. 364 00:32:41,780 --> 00:32:42,780 Apologies. 365 00:32:44,490 --> 00:32:45,490 I'm not myself. 366 00:32:47,670 --> 00:32:50,670 And have not been so for too long a time. 367 00:32:51,370 --> 00:32:54,130 Life has been unkind in its offering. 368 00:32:54,350 --> 00:33:01,350 It is. But oscillation between joy and despair, each new day presents 369 00:33:01,350 --> 00:33:04,870 fresh choice between them. What is choice? 370 00:33:05,470 --> 00:33:10,670 When fate has final say, often leaving but fractured remnants in its wake. 371 00:33:10,930 --> 00:33:12,010 You yet breathe. 372 00:33:12,510 --> 00:33:13,990 Well, I thank thee. 373 00:33:14,300 --> 00:33:21,200 God, if it is so, I would have you return to the happy child that so 374 00:33:21,200 --> 00:33:24,460 this house and world beyond. 375 00:33:25,680 --> 00:33:30,680 And if it holds nothing but shadow? We cannot hold setting of the sun yet. 376 00:33:30,700 --> 00:33:36,900 Perhaps together we may ignite torch to guide our way from darkness. 377 00:33:39,120 --> 00:33:41,600 I promised father a game of Latrunculite. 378 00:33:42,220 --> 00:33:44,240 Came shall greet you upon return. 379 00:33:44,620 --> 00:33:50,920 The operator whispers that Spurious the trader receives Egyptian linen. 380 00:33:51,380 --> 00:33:57,580 How I would see us draped in finery's befitting mother and radiant 381 00:33:57,580 --> 00:33:58,580 daughter. 382 00:34:02,880 --> 00:34:04,560 The letters to market. 383 00:34:15,659 --> 00:34:17,860 The sun threatens to bake senses to oblivion. 384 00:34:18,139 --> 00:34:20,500 Should we pause and fall to shape? 385 00:34:20,800 --> 00:34:22,760 I find it comforting upon skin. 386 00:34:24,159 --> 00:34:28,380 It lifts heart to see you resurrected among the living, Viridia. 387 00:34:29,320 --> 00:34:30,520 Oh, look. 388 00:34:31,300 --> 00:34:33,020 Tarsus, Grace's present. 389 00:34:33,940 --> 00:34:35,600 Where stands his wife? 390 00:34:36,000 --> 00:34:41,000 The name escapes me. A woman of tenuous impression, recently called to the 391 00:34:41,000 --> 00:34:42,060 shores of the afterlife. 392 00:34:42,560 --> 00:34:43,560 Poor man. 393 00:34:44,460 --> 00:34:45,940 A loss most keenly felt. 394 00:34:46,860 --> 00:34:48,520 There stood no love between them. 395 00:34:48,900 --> 00:34:51,739 Only advantage of marriage, strengthening respect of families. 396 00:34:52,380 --> 00:34:55,159 Does cut a form, does he not? 397 00:34:55,620 --> 00:34:58,180 Any woman would be blessed to call him husband. 398 00:34:58,460 --> 00:35:02,260 Perhaps we should pay respect and offer what comfort may be afforded. 399 00:35:03,080 --> 00:35:05,420 The heat is a living thing, is it not? 400 00:35:05,780 --> 00:35:10,220 I would lay eyes upon Egyptian linen so breathlessly promised, lest it evaporate 401 00:35:10,220 --> 00:35:11,220 in advance of purchase. 402 00:35:12,460 --> 00:35:16,960 Let us fall to purpose, then, and consider words with Tertius at later 403 00:35:16,960 --> 00:35:17,960 convenience. 404 00:35:22,280 --> 00:35:26,760 This charge upon him, absent concern to his obligation, claimed my own. 405 00:35:27,500 --> 00:35:31,800 Crassus yanks his leash and expects obedient Cur to fall to fucking heel. 406 00:35:36,080 --> 00:35:40,100 Does voice offend, or do thoughts wander astray from fucking consideration? 407 00:35:40,800 --> 00:35:42,240 They care not for eyes upon us. 408 00:35:52,140 --> 00:35:54,960 Let us attend, demand an undertaking, and return to Villa. 409 00:35:56,320 --> 00:35:57,640 Perhaps some fucking incident. 410 00:36:11,760 --> 00:36:13,080 Is this the thumb of it? 411 00:36:13,600 --> 00:36:17,560 Or does the man seek to transport all of fucking Rome as well? 412 00:36:17,940 --> 00:36:20,700 What eyes lay upon us, all I have been charged to deliver. 413 00:36:20,900 --> 00:36:23,400 Then our business conclude, fall from fucking sight. 414 00:36:24,360 --> 00:36:27,820 I will see us removed from the street in advance of encroaching night. 415 00:36:29,620 --> 00:36:31,480 Do you yet have more words to break? 416 00:36:31,940 --> 00:36:36,600 Or do you stand dumbstruck by glorious form before you? Apologies. I was 417 00:36:36,600 --> 00:36:39,440 instructed payment would be due upon receipt. 418 00:36:43,310 --> 00:36:46,810 And, uh, what is the sum? 30 denarii. 419 00:36:48,970 --> 00:36:50,090 30 denarii. 420 00:36:54,230 --> 00:36:58,710 First, stand shy of required sum. Send notice for balance, and I shall see you 421 00:36:58,710 --> 00:37:00,650 satisfied. Upon what day? 422 00:37:02,410 --> 00:37:03,970 Of my fucking choosing. 423 00:37:05,430 --> 00:37:10,050 Press matter and find yourself forever absent of need. 424 00:37:11,070 --> 00:37:12,070 Of course. 425 00:37:13,230 --> 00:37:14,270 At your leisure, then. 426 00:37:18,530 --> 00:37:20,530 Curses stand for just man and fucking republic. 427 00:37:21,570 --> 00:37:24,290 Yet it falls upon this house to see debt paid. 428 00:37:24,530 --> 00:37:28,930 How, behold, the man became so swollen with wealth by shrewdly using the coin 429 00:37:28,930 --> 00:37:30,370 others in place of his own. 430 00:37:31,330 --> 00:37:32,770 A thing to aspire to. 431 00:37:34,470 --> 00:37:35,990 Pay mine towards footing. 432 00:37:38,390 --> 00:37:40,870 Injury to valued burden will be visited tenfold. 433 00:37:41,520 --> 00:37:42,560 Upon those accountable. 434 00:37:52,160 --> 00:37:53,400 Retrieve more water. 435 00:37:53,640 --> 00:37:56,200 I would see fulfilled before Dominus returns. 436 00:37:56,940 --> 00:37:59,820 Or bravely humor so often unleashed. 437 00:38:01,220 --> 00:38:04,480 His nude is but reflective of forces brought to bear. 438 00:38:04,940 --> 00:38:08,400 You must not hold such against him. I shall do as commanded. 439 00:38:09,450 --> 00:38:14,490 You are not to speak to me in such manner. Apologies for breaking unwanted 440 00:38:14,490 --> 00:38:15,490 words. 441 00:38:18,170 --> 00:38:20,470 Messiah, what would you have me do? 442 00:38:20,790 --> 00:38:23,190 I cannot return feelings I do not hold. 443 00:38:23,410 --> 00:38:26,470 I wish to the gods I could reverse them and see them unspoken. 444 00:38:27,990 --> 00:38:31,030 I do not mean to be unkind. Nor I. 445 00:38:31,610 --> 00:38:33,350 Yet I do not know how to be. 446 00:38:34,350 --> 00:38:38,830 When presented each day with that which I desire, yet cannot have. 447 00:38:56,810 --> 00:38:59,290 Your attention wanders, brother. Towards vexing cause. 448 00:39:06,470 --> 00:39:08,830 You take well to style, I've dined the carers. 449 00:39:09,790 --> 00:39:11,010 I never favored it. 450 00:39:11,750 --> 00:39:13,930 You stand too vulnerable, absent shield. 451 00:39:15,630 --> 00:39:18,590 Yours offered little protection when I sent you to fucking ground. 452 00:39:19,150 --> 00:39:21,810 Do not ascribe to skill what lies in fault of another. 453 00:39:24,080 --> 00:39:26,240 More careful thought will breach you next we meet. 454 00:39:29,520 --> 00:39:31,820 Strategy counseled by one more experienced. 455 00:39:39,100 --> 00:39:43,140 It is a heavy thing, living beneath the shadow of noble father. 456 00:39:46,580 --> 00:39:48,160 I live in no man's shadow. 457 00:39:48,520 --> 00:39:49,520 Only a woman's then? 458 00:39:56,460 --> 00:39:58,740 Upon a day, Nibian. 459 00:40:00,740 --> 00:40:02,180 Upon a fucking day. 460 00:40:04,320 --> 00:40:05,320 Officious! 461 00:40:05,940 --> 00:40:08,100 Let us fall to proper fucking contest! 462 00:40:13,180 --> 00:40:14,180 Oh, 463 00:40:21,700 --> 00:40:25,120 hey to you. 464 00:40:27,920 --> 00:40:30,700 A gift from the gods. I've never felt a sequel. 465 00:40:31,120 --> 00:40:35,400 I have yet more to offer one soul. You're going to rush in the finest stola 466 00:40:35,400 --> 00:40:36,900 city has ever felt. 467 00:40:38,080 --> 00:40:42,560 In anticipation of your father's games, sir. 468 00:40:43,040 --> 00:40:44,040 The games? 469 00:40:44,540 --> 00:40:48,580 Entering the pole when it's dressed in such finery shall precipitate absolute 470 00:40:48,580 --> 00:40:50,780 riot. I will not be in attendance. 471 00:40:51,360 --> 00:40:53,060 Your father expects it, sir. 472 00:40:53,280 --> 00:40:57,200 A desire I've not heard expressed from his lips. You must come, Viridia. 473 00:40:57,600 --> 00:41:00,300 You have been too long removed from eyes of adoring... 474 00:45:59,280 --> 00:46:00,320 Come a thousand such wounds. 475 00:46:01,100 --> 00:46:02,220 If earning of them. 476 00:46:03,080 --> 00:46:04,460 Yet so you grace this world. 477 00:46:05,840 --> 00:46:07,240 Lord, I have you fall from it. 478 00:46:07,680 --> 00:46:08,860 Of my life, of course. 479 00:46:30,350 --> 00:46:33,010 Had Asher and his men not chanced upon us... 480 00:46:33,010 --> 00:46:38,710 Asher. 481 00:46:47,690 --> 00:46:48,690 Silesians. 482 00:46:51,490 --> 00:46:52,950 We must return into your villa. 483 00:46:57,110 --> 00:46:58,110 Pirates! 484 00:46:58,600 --> 00:46:59,880 Here within city walls. 485 00:47:00,360 --> 00:47:02,780 So far removed from fucking sea. 486 00:47:03,140 --> 00:47:05,680 Negro bold, absent proper response from Rome. 487 00:47:06,240 --> 00:47:08,220 Oh, thank the gods. 488 00:47:08,740 --> 00:47:10,900 You did not fall to rancorous harm. 489 00:47:11,140 --> 00:47:12,680 They held no divinity in it. 490 00:47:13,060 --> 00:47:15,860 Asher and his man delivered us from untimely fate. 491 00:47:16,760 --> 00:47:20,020 Who would that Heratius did us what to do? 492 00:47:20,780 --> 00:47:21,980 The Aedile's wife. 493 00:47:22,680 --> 00:47:23,680 Slain. 494 00:47:24,160 --> 00:47:25,520 In the streets. 495 00:47:26,040 --> 00:47:30,140 Whilst sun yet graced the fucking sky. Wife and daughter stood apparent bounty 496 00:47:30,140 --> 00:47:32,060 sought. There was ransom. 497 00:47:32,560 --> 00:47:38,160 One will suspect an outrage that shall be answered in blood. I fear it has 498 00:47:38,160 --> 00:47:39,160 already been drawn. 499 00:47:39,240 --> 00:47:41,280 He suffered injury in the exchange. 500 00:47:41,500 --> 00:47:45,060 No thought given to safety beyond our own. He shall be properly attended. 501 00:47:45,820 --> 00:47:50,120 See yourselves to bath and wine to calm inflamed nerves. 502 00:47:52,000 --> 00:47:55,280 Once more, tongue bends towards gratitude. 503 00:47:56,360 --> 00:47:57,360 Unnecessary. 504 00:47:58,040 --> 00:47:59,580 And gratefully received. 505 00:48:01,180 --> 00:48:03,760 I thank the gods you were present. 506 00:48:04,820 --> 00:48:08,580 And had not succumbed to rumor of previous wounds. 507 00:48:09,340 --> 00:48:12,040 I but stood as any man of means and skill would have. 508 00:48:12,520 --> 00:48:13,780 To protect the Republic. 509 00:48:17,320 --> 00:48:18,700 Fall to the baths. 510 00:48:18,980 --> 00:48:22,500 I would break words with the Syrian in private. 511 00:48:23,660 --> 00:48:25,300 We shall attend to Crassus' shipment. 512 00:48:29,420 --> 00:48:32,320 Crassus? We prepare for his imminent arrival. 513 00:48:33,040 --> 00:48:36,740 He disengages from his army in Rome, so entrenched outside its gates? 514 00:48:36,960 --> 00:48:39,640 Such as message recently dispatched into my hands. 515 00:48:40,700 --> 00:48:42,340 More than can be said of Pompey. 516 00:48:43,820 --> 00:48:48,820 He remains unmoved by request to unset from opposing perch and quell these 517 00:48:48,820 --> 00:48:54,600 salacious cutthroats. Perhaps loss of untold men in failed attempt may give 518 00:48:54,600 --> 00:48:55,600 pause. 519 00:48:55,780 --> 00:49:01,060 Or they shall see efforts redoubled at expense heart can ill afford. 520 00:49:01,460 --> 00:49:03,620 You must remain vigilant against such possibility. 521 00:49:05,180 --> 00:49:07,880 Beloved daughter broke words carrying truth. 522 00:49:09,660 --> 00:49:11,420 Gratitude is owed. 523 00:49:13,130 --> 00:49:15,650 as is reward rising to level of deed. 524 00:49:20,090 --> 00:49:25,830 Your noble daughter yet among the living presents reward beyond measure. 525 00:49:26,130 --> 00:49:31,770 A debt unpaid promises future expense, often many times original sum. 526 00:49:32,290 --> 00:49:37,750 It is well known, by all blessed with sense of fucking hearing, that you 527 00:49:37,750 --> 00:49:40,570 entry to approaching games of the ludia pollinaris. 528 00:49:41,250 --> 00:49:43,820 Thoughts? Occasionally turn upon subjects. 529 00:49:44,140 --> 00:49:46,700 And see to the churning of them I shall see you well positioned. 530 00:49:50,040 --> 00:49:56,920 I... I do not possess for it. 531 00:49:57,120 --> 00:49:58,940 Do not misconceive intent. 532 00:49:59,360 --> 00:50:00,840 I but erase debt. 533 00:50:01,260 --> 00:50:06,000 One I would not see plied against me upon inconvenient moment. 534 00:50:07,200 --> 00:50:10,340 Then we stand balanced in all regards. 535 00:50:11,720 --> 00:50:15,880 Come, I shall have my medicus attend your wounds. A burden I will not oppose. 536 00:50:15,880 --> 00:50:20,260 own shall seat on concerning wounds. I assure you mine stands a greater skill. 537 00:50:20,440 --> 00:50:22,300 Of that I hold no question. 538 00:50:22,540 --> 00:50:26,020 Yet I prefer not to stand in your debt. 539 00:50:28,980 --> 00:50:30,800 You learn quickly, Syrian. 540 00:50:31,900 --> 00:50:32,900 Very well. 541 00:50:33,500 --> 00:50:37,460 Let us part ways equally untethered. 542 00:50:50,220 --> 00:50:53,240 You left Dominus at Echepinius' villa to return alone? 543 00:50:53,620 --> 00:50:55,200 Asher proves himself capable. 544 00:50:55,480 --> 00:50:59,240 Those who underestimate him do so at their own fucking peril. 545 00:50:59,640 --> 00:51:01,820 I will still see guards dispatched. Please concern the site. 546 00:51:02,220 --> 00:51:03,720 The man himself appears. 547 00:51:05,240 --> 00:51:06,240 Dominus! 548 00:51:07,660 --> 00:51:09,180 Fetch the medicus, quickly! 549 00:51:09,420 --> 00:51:10,700 Oh, fuck medicus! 550 00:51:11,260 --> 00:51:15,520 I will bathe hard -fought wound in a river of farting wine. 551 00:51:16,180 --> 00:51:18,480 Gabinius breaks words towards such a late admit? 552 00:51:18,760 --> 00:51:22,140 He breaks words that shall elevate this house. 553 00:51:22,380 --> 00:51:27,200 We stand blessed with position in this fucking gate. 554 00:51:29,640 --> 00:51:36,520 And you, you fucking titan, 555 00:51:36,520 --> 00:51:40,240 your part in this shall not soon fall to this cottage remembrance. 556 00:51:42,140 --> 00:51:46,440 Wine. Where's the fucking wine? How did you approach subject with Gabinius? A 557 00:51:46,440 --> 00:51:51,100 thing not required. He offered unprompted reward towards rescue, 558 00:51:51,100 --> 00:51:52,320 and daughter. 559 00:51:52,640 --> 00:51:55,240 And you maneuvered such towards advantage in the arena. 560 00:51:55,480 --> 00:51:56,480 I maneuvered nothing. 561 00:51:57,320 --> 00:52:03,020 Some strength to leave from mouth at the thought, but heart held it fast in 562 00:52:03,020 --> 00:52:08,480 place. Veridia's life spared such reward enough to consume all desire. 563 00:52:10,640 --> 00:52:11,640 The gods. 564 00:52:11,840 --> 00:52:15,220 I hold no faith in favored, humble Asher. 565 00:52:17,560 --> 00:52:21,980 And you as well, with unwanted task now removed. 566 00:52:23,620 --> 00:52:24,620 Task? 567 00:52:25,020 --> 00:52:29,320 Lowering yourself to imagine affection to gain opener's aid towards the games? 568 00:52:30,440 --> 00:52:34,180 That preening little shit no longer stands of use. 569 00:52:34,740 --> 00:52:38,380 It is a relief not to be forced into his company. 570 00:52:40,720 --> 00:52:42,480 See, all within this loot is a formation. 571 00:52:43,400 --> 00:52:45,640 Let us present glorious news. 572 00:52:45,980 --> 00:52:48,800 A fucking ascension! 573 00:53:04,300 --> 00:53:08,200 You expect burning days to set her aflame? 574 00:53:09,740 --> 00:53:15,200 If I were so fortunate, surely my father would rush to extinguish blaze. 575 00:53:21,840 --> 00:53:27,100 This house has given rise to story champions of lore and legends. 576 00:53:28,460 --> 00:53:33,940 Yet all who have come before shall pale against what I have fought with blood 577 00:53:33,940 --> 00:53:36,480 and bone to see opportunity presented. 578 00:53:37,640 --> 00:53:38,640 And such. 579 00:53:39,240 --> 00:53:40,420 have been secured. 580 00:53:41,240 --> 00:53:45,480 We have gained position in the games of the loody Apollonaries! 581 00:53:48,200 --> 00:53:51,160 And who shall grace the sands, Dominus? 582 00:53:51,380 --> 00:53:52,480 Tarkon, Holtan. 583 00:53:53,640 --> 00:53:55,880 The boys overcome by visions of glory. 584 00:53:58,340 --> 00:54:00,320 Positions and placement have yet to be broached. 585 00:54:00,560 --> 00:54:01,700 Yet know this. 586 00:54:02,260 --> 00:54:07,540 We shall see the brothers Ferox to fucking grass for offense presented by 587 00:54:07,540 --> 00:54:08,540 shit broccolins. 588 00:54:08,940 --> 00:54:12,440 By the hand of the goddess of fucking death. 589 00:54:17,980 --> 00:54:21,100 Fall to your beds and gather strength for coming days. 590 00:54:21,500 --> 00:54:24,640 I will announce those among you who are for the arena. No, Minos. 591 00:54:25,720 --> 00:54:28,120 Procession has been spotted up on the road towards Vela. 592 00:54:32,460 --> 00:54:36,560 Our patron Crassus at last arrives. 593 00:54:37,320 --> 00:54:38,720 Let him stand at all. 594 00:54:38,940 --> 00:54:43,000 The fearsome offering of the house of fucking Asher. 595 00:54:50,060 --> 00:54:55,300 Artorias, fall to my side and let us greet destiny with worthy embrace. 596 00:55:07,180 --> 00:55:08,780 The ropes follow matter pleasing to eye. 597 00:55:09,000 --> 00:55:12,200 We intend to welcome the man and present your ass for his pleasure. 598 00:55:14,360 --> 00:55:15,460 His wagon drives. 599 00:55:16,740 --> 00:55:17,740 Trading backs. 600 00:55:18,180 --> 00:55:22,120 She owned pleasant disposition, yet cast gaze downwards to avoid catching eye. 601 00:55:43,140 --> 00:55:44,440 Three steps linger in a pace. 602 00:56:09,160 --> 00:56:12,380 Mighty Crassus, you honor us with your noble presence. 603 00:56:13,040 --> 00:56:15,240 You mistake me, Therion. 604 00:56:18,180 --> 00:56:19,180 Caesar. 46168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.