All language subtitles for Sore.Wife.from.the.Future.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,708 --> 00:00:50,207 Do you know why sunsets draw people in so deeply? 2 00:00:53,042 --> 00:00:56,041 Sometimes they are red, glowing with happiness. 3 00:00:58,000 --> 00:01:00,249 Sometimes they are black, dark and bleak. 4 00:01:03,500 --> 00:01:04,666 But the sky... 5 00:01:06,375 --> 00:01:08,582 ...accepts it as it always does. 6 00:04:33,583 --> 00:04:34,666 Goodbye. 7 00:05:23,292 --> 00:05:25,124 Does this world deserve us? 8 00:05:29,500 --> 00:05:31,541 Do we pretend to know, then choose to ignore it... 9 00:05:34,542 --> 00:05:36,957 ...or do we truly never think about it? 10 00:05:40,042 --> 00:05:41,791 This is shameless humility... 11 00:05:45,458 --> 00:05:47,624 ...hiding in the shadows... 12 00:05:51,375 --> 00:05:56,916 ...comforting ourselves with the lie that we are the highest beings in creation. 13 00:05:59,875 --> 00:06:00,916 You are rehearsing. 14 00:06:01,250 --> 00:06:03,999 Yes, I will attend auditions next week. 15 00:06:04,583 --> 00:06:06,041 What if I tell you... 16 00:06:06,958 --> 00:06:08,999 - You can tell me... - No, this is my monologue. 17 00:06:09,208 --> 00:06:10,499 You do not have to respond. 18 00:06:10,667 --> 00:06:13,124 - What if I tell you... - Why are you looking at me? 19 00:06:13,167 --> 00:06:15,832 I need eye contact, my friend! 20 00:06:16,083 --> 00:06:18,582 - What if I tell you... - Karlo, listen to me. 21 00:06:18,958 --> 00:06:21,624 I think my new exhibition needs to be more exploratory. 22 00:06:22,500 --> 00:06:24,266 That is why I need more time. 23 00:06:25,625 --> 00:06:28,791 The material is here, and I will send the concept soon. All right? 24 00:06:30,208 --> 00:06:32,082 No, no... 25 00:06:32,125 --> 00:06:35,624 Please, do not reinvent climate change! 26 00:06:36,167 --> 00:06:39,041 What are you? A thirteen-year-old Scandinavian girl? 27 00:06:39,042 --> 00:06:40,874 What is next? Pandas, kittens? 28 00:06:40,875 --> 00:06:42,416 - Trust me. - No, you trust me! 29 00:06:42,458 --> 00:06:46,041 - They want something rare and unique. - This is rare. 30 00:06:47,250 --> 00:06:49,957 - Happy birthday. - Thank you. 31 00:06:52,625 --> 00:06:54,916 - Is today your birthday? - Yes. 32 00:06:58,583 --> 00:06:59,682 I am sorry. 33 00:07:01,375 --> 00:07:03,332 Is that the reason? 34 00:07:03,542 --> 00:07:07,291 Is that the reason for all of this? 35 00:07:08,875 --> 00:07:10,541 - Cheers. - Cheers. 36 00:07:15,167 --> 00:07:17,541 Who knows? Maybe David likes pandas. 37 00:07:17,583 --> 00:07:20,457 - That is a polar bear. - No, an albino panda. 38 00:07:20,917 --> 00:07:22,707 This one is completely white... 39 00:07:23,042 --> 00:07:25,820 O bella ciao... 40 00:07:25,844 --> 00:07:31,041 ...bella ciao, bella ciao... 41 00:07:34,583 --> 00:07:38,749 - Ciao, Karlo. - Ciao. 42 00:08:26,083 --> 00:08:27,083 Hello. 43 00:08:34,250 --> 00:08:38,041 - Who are you? - I am Sore. 44 00:08:39,625 --> 00:08:41,499 Your wife from the future. 45 00:09:01,083 --> 00:09:02,999 Karlo, what are you up to? 46 00:09:03,917 --> 00:09:06,249 Listen, I am in the middle of a rehearsal... 47 00:09:06,458 --> 00:09:08,916 - Are you crying? - No. What happened? 48 00:09:09,958 --> 00:09:12,457 I told you I do not like these so-called jokes. 49 00:09:13,542 --> 00:09:16,749 - How many times do I have to say it... - Hey, hey... I do not understand... 50 00:09:16,792 --> 00:09:18,291 What do you mean? What joke? 51 00:09:18,333 --> 00:09:21,541 Do you think putting a girl in my bed is funny? 52 00:09:21,708 --> 00:09:24,082 Do you think I would like her because she is Indonesian? 53 00:09:24,292 --> 00:09:26,416 I do not have time for this, Karlo! Come on! 54 00:09:26,458 --> 00:09:28,832 Jonathan... What are you talking about? 55 00:09:28,917 --> 00:09:30,166 This has nothing to do with me. 56 00:09:30,208 --> 00:09:31,932 Look, I am preparing for auditions... 57 00:09:31,932 --> 00:09:36,604 ...and at the same time, I am trying to find a good reason for David to approve... 58 00:09:36,628 --> 00:09:39,332 ...the climate change concept. 59 00:09:39,333 --> 00:09:41,207 I do not have time for this either. 60 00:09:41,583 --> 00:09:43,666 - Are you crying? - I am not crying! 61 00:09:44,417 --> 00:09:46,916 End this game immediately! It is not funny! 62 00:09:47,167 --> 00:09:48,932 I hate people coming into my home. 63 00:09:49,167 --> 00:09:51,741 - What game? Are you drunk? - No, you are the one who is drunk. 64 00:09:51,741 --> 00:09:53,156 You are so intoxicated that you are crying! 65 00:09:53,375 --> 00:09:55,749 - I am not crying! - You are crying! 66 00:09:55,833 --> 00:09:59,041 Tell her to leave, and stop crying like a baby! 67 00:09:59,708 --> 00:10:01,207 I am not crying. 68 00:10:03,500 --> 00:10:05,582 “Crying like a baby,” that is a good idea. 69 00:10:06,708 --> 00:10:07,708 Thank you. 70 00:10:11,833 --> 00:10:13,207 Let us try again. 71 00:10:21,708 --> 00:10:23,166 How much did Karlo pay you? 72 00:10:24,708 --> 00:10:25,807 I will pay you twice as much. 73 00:10:33,042 --> 00:10:34,042 Get out of my house! 74 00:10:40,250 --> 00:10:41,341 All right. 75 00:11:13,083 --> 00:11:14,132 Hello... 76 00:11:16,625 --> 00:11:18,791 Do not forget your wallet and your phone. 77 00:11:50,208 --> 00:11:52,916 Be careful, do not walk too fast. 78 00:11:55,167 --> 00:11:56,182 Sorry, I am very sorry. 79 00:11:56,875 --> 00:11:58,832 - Excuse me. - It is all right. 80 00:12:09,542 --> 00:12:11,749 - Sorry I am late. - Are you all right? 81 00:12:12,583 --> 00:12:13,707 I am very well. 82 00:12:13,708 --> 00:12:16,749 Karlo sent a girl to my house. I mean, inside my house. 83 00:12:16,792 --> 00:12:20,874 - Why would he do that? - I suppose that is his sense of humor. 84 00:12:21,708 --> 00:12:24,707 I told you that you need a new and professional manager. 85 00:12:24,958 --> 00:12:28,457 - I have nothing personal against Karlo... - Elsa. 86 00:12:31,250 --> 00:12:32,832 All right, listen, Jo. 87 00:12:34,250 --> 00:12:37,624 I spoke with my father last night. 88 00:12:38,542 --> 00:12:40,832 And he agreed to help us. 89 00:12:41,375 --> 00:12:43,541 He wants to open a restaurant for me. 90 00:12:44,125 --> 00:12:45,957 And you can come with me. 91 00:12:46,292 --> 00:12:48,666 He will introduce you to his friends. 92 00:12:50,375 --> 00:12:51,707 So, what do you say? 93 00:12:57,917 --> 00:12:59,916 You did not like it, did you? 94 00:13:02,708 --> 00:13:04,332 So, what is your plan? 95 00:13:05,292 --> 00:13:07,941 - A solo exhibition? - Yes. 96 00:13:08,542 --> 00:13:10,291 Come on, Jo. You know this yourself. 97 00:13:10,292 --> 00:13:12,999 Do not treat me like your mother; I am your girlfriend. 98 00:13:13,708 --> 00:13:15,324 So behave like an adult man. 99 00:13:15,750 --> 00:13:17,666 Do you think I enjoy constantly asking you? 100 00:13:17,708 --> 00:13:20,457 - Then stop asking! - Hello, Elsa. 101 00:13:21,792 --> 00:13:24,291 I am Sore. Jonathan’s wife. 102 00:13:25,000 --> 00:13:27,857 - His wife? You are his wife? - No, no... 103 00:13:28,750 --> 00:13:30,124 Please leave immediately! 104 00:13:30,500 --> 00:13:31,916 - Do not trust her. - But I am hungry. 105 00:13:32,292 --> 00:13:35,249 - You can eat somewhere else. - I want to eat here. 106 00:13:38,892 --> 00:13:40,092 Here... 107 00:13:40,917 --> 00:13:43,499 I am paying for your food. Please leave. 108 00:13:48,833 --> 00:13:51,957 I do not need your money. 109 00:13:53,375 --> 00:13:56,124 - I just want to eat. - Then sit at another table. 110 00:13:56,333 --> 00:14:00,207 - I want to eat here with you. Is that forbidden? - No. We are in the middle of a conversation! 111 00:14:00,750 --> 00:14:02,624 - I am asking you to leave. - Jo. 112 00:14:02,648 --> 00:14:03,668 Do not interfere. 113 00:14:04,292 --> 00:14:06,124 What is the point of talking to Elsa? 114 00:14:06,208 --> 00:14:07,582 You will separate soon anyway. 115 00:14:08,125 --> 00:14:09,991 Going to Madrid with her... 116 00:14:10,958 --> 00:14:12,004 ...working for her father... 117 00:14:12,004 --> 00:14:14,967 ...you do not want to let him boss you around. Am I wrong? 118 00:14:16,125 --> 00:14:17,557 Tell her. Everything will be fine. 119 00:14:22,083 --> 00:14:25,249 Yes, he told me everything. 120 00:14:26,417 --> 00:14:29,816 I am sorry, he must have told you that he was single. Is that correct? 121 00:14:31,583 --> 00:14:36,416 We married in Indonesia, and this is not his first relationship with a woman like you. 122 00:14:37,917 --> 00:14:43,457 Well, as a wife, I should be patient. 123 00:14:43,900 --> 00:14:45,100 Should I not? 124 00:14:47,333 --> 00:14:48,432 Elsa, believe me. 125 00:14:48,958 --> 00:14:51,291 He will ask you to look into his eyes... 126 00:14:51,292 --> 00:14:53,832 ...so that you believe him. 127 00:14:53,875 --> 00:14:55,124 He will also blame Karlo. 128 00:14:56,542 --> 00:15:01,207 - Elsa... - Yes, he always does this when he lies. 129 00:15:02,167 --> 00:15:03,374 You will get used to it. 130 00:15:11,222 --> 00:15:14,022 - Elsa. - Let it go. 131 00:15:16,125 --> 00:15:17,999 I am sorry. I am sorry. 132 00:15:18,000 --> 00:15:19,541 Be careful, you will fall. 133 00:15:25,542 --> 00:15:26,666 I am sorry... 134 00:15:27,708 --> 00:15:28,816 I am sorry... 135 00:16:30,625 --> 00:16:31,641 Stop it now! 136 00:16:32,125 --> 00:16:33,216 Enough! 137 00:16:33,625 --> 00:16:35,207 Leave, or I will call the police. 138 00:17:03,167 --> 00:17:04,257 Hello. 139 00:18:08,958 --> 00:18:10,057 What do you want? 140 00:18:26,000 --> 00:18:28,049 - Hello. - Hello, Jo. 141 00:18:28,958 --> 00:18:30,832 - There will be two of us. - Please. 142 00:18:30,856 --> 00:18:32,184 Thank you. 143 00:18:32,208 --> 00:18:33,332 Hello... 144 00:18:33,356 --> 00:18:36,356 - Actually, he cannot drink beer... Could you help us? - Of course. - All right. 145 00:18:43,666 --> 00:18:45,048 - What is this? - Enjoy. 146 00:18:45,208 --> 00:18:46,916 - Thank you. - You are welcome. 147 00:18:55,667 --> 00:18:57,174 - What is your name? - Sore. 148 00:18:59,888 --> 00:19:01,488 All right, Sore. 149 00:19:02,875 --> 00:19:04,474 After dinner, we end this game. 150 00:19:04,875 --> 00:19:06,657 Tell Karlo this is no longer funny. 151 00:19:08,000 --> 00:19:09,249 Karlo knows nothing about this. 152 00:19:14,583 --> 00:19:15,682 About yourself... 153 00:19:16,958 --> 00:19:18,057 ...whatever you want to ask... 154 00:19:18,750 --> 00:19:19,849 ...ask me. 155 00:19:29,458 --> 00:19:30,582 Karlo, we need to talk. 156 00:19:31,708 --> 00:19:34,249 - She knows everything about me. - Who? 157 00:19:37,125 --> 00:19:38,332 Wait, wait! 158 00:19:38,792 --> 00:19:40,416 - Sore. - It is fine. 159 00:19:40,667 --> 00:19:41,999 - Sore! - It is fine. 160 00:19:42,167 --> 00:19:44,291 Sore! Her name is Sore. 161 00:19:45,125 --> 00:19:46,224 Oh... 162 00:19:47,292 --> 00:19:48,499 Everyone, five-minute break! 163 00:19:49,625 --> 00:19:50,632 Come. 164 00:19:50,708 --> 00:19:55,082 The woman I argued with yesterday claims she came from the future! 165 00:19:55,708 --> 00:19:57,707 - From the future? - She says she is my wife! 166 00:19:58,042 --> 00:19:59,416 And she knows everything about me. 167 00:19:59,708 --> 00:20:01,541 Every small detail of my life... 168 00:20:03,542 --> 00:20:05,582 - What is my mother’s name? - Maya Wiryawan. 169 00:20:06,375 --> 00:20:07,916 She was born and raised in Surabaya. 170 00:20:08,958 --> 00:20:10,916 Twelve siblings. 171 00:20:13,292 --> 00:20:15,374 The second youngest child. 172 00:20:16,667 --> 00:20:19,682 - My older sister? - Sindy? She is well. 173 00:20:22,083 --> 00:20:24,291 She should be busy preparing her wedding now. 174 00:20:27,708 --> 00:20:31,707 When Sindy gets married in three years, you will return home, all right? 175 00:20:32,917 --> 00:20:34,374 You will meet me there. 176 00:20:45,875 --> 00:20:46,932 My brother? 177 00:20:51,625 --> 00:20:52,832 You do not have a brother. 178 00:20:58,083 --> 00:20:59,182 Anything else? 179 00:21:03,792 --> 00:21:04,832 Your first girlfriend? 180 00:21:09,042 --> 00:21:10,332 Does she have nothing to do with you? 181 00:21:10,875 --> 00:21:11,974 No... 182 00:21:12,500 --> 00:21:14,374 Truly... 183 00:21:14,708 --> 00:21:16,499 ...if I had made this joke, I would be proud... 184 00:21:16,500 --> 00:21:17,574 ...but... 185 00:21:18,500 --> 00:21:19,624 ...this is not my doing. 186 00:21:22,958 --> 00:21:24,207 Should we call someone? 187 00:21:35,167 --> 00:21:36,207 Hello. 188 00:21:36,542 --> 00:21:37,641 Welcome. 189 00:21:38,917 --> 00:21:40,457 I made you yellow chicken soup. 190 00:21:41,125 --> 00:21:42,166 Your favorite. 191 00:21:43,208 --> 00:21:46,666 I used local shrimp crackers for the spice mix, so... 192 00:21:46,667 --> 00:21:47,732 All right. 193 00:21:47,750 --> 00:21:49,874 Let us say I believe you came from the future. 194 00:21:51,708 --> 00:21:52,807 What do you want? 195 00:22:01,958 --> 00:22:03,707 I want to make your life better. 196 00:22:05,000 --> 00:22:06,249 My life is perfectly fine. 197 00:22:12,625 --> 00:22:13,674 Come. 198 00:22:29,042 --> 00:22:30,582 You will see David tomorrow, correct? 199 00:22:31,667 --> 00:22:34,466 Do not show him the photos of the North Pole. He cannot feel the same connection. 200 00:22:34,466 --> 00:22:35,798 Sore, stop. 201 00:22:36,750 --> 00:22:38,249 These were taken in Ladakh, correct? 202 00:22:44,250 --> 00:22:48,291 This one. Film fourteen, frame twenty... 203 00:22:48,625 --> 00:22:50,832 Sorry. Frame twenty-nine. 204 00:22:51,083 --> 00:22:52,832 You said frame twenty-eight was not sharp. 205 00:23:07,333 --> 00:23:09,457 No one knows I took photographs there. 206 00:23:11,000 --> 00:23:12,091 I know. 207 00:23:31,667 --> 00:23:35,749 David will love the photos of the woman you met at the temple gate. 208 00:23:38,375 --> 00:23:40,332 I know this sounds insane. 209 00:23:41,542 --> 00:23:43,916 But if you are just a little more patient... 210 00:23:45,042 --> 00:23:49,874 ...you will understand that I truly came from the future. 211 00:23:54,542 --> 00:23:55,549 Wow. 212 00:23:57,250 --> 00:24:00,207 This is extraordinary. I truly love it. 213 00:24:00,250 --> 00:24:01,766 - Are you serious? - It is absolutely extraordinary! 214 00:24:02,125 --> 00:24:03,916 Let us do this. Thank you. 215 00:24:04,333 --> 00:24:05,707 - Thank you. - Thank you. 216 00:24:05,708 --> 00:24:10,124 - It has tremendous potential... - Cheers. 217 00:24:22,583 --> 00:24:25,249 So, do you believe now that I can make your life better? 218 00:24:36,167 --> 00:24:39,874 From now on, do exactly as I say, all right? 219 00:24:44,667 --> 00:24:45,667 All right. 220 00:24:48,888 --> 00:24:50,588 Do you promise? 221 00:24:57,555 --> 00:24:59,755 - I promise. - No matter what I say? 222 00:25:04,333 --> 00:25:05,533 Yes. 223 00:25:07,555 --> 00:25:08,655 All right. 224 00:25:54,917 --> 00:25:56,207 - Good morning. - Hello. 225 00:25:57,000 --> 00:25:59,749 - What do you want? - Anything is fine. 226 00:26:01,333 --> 00:26:02,432 Are you serious? 227 00:26:05,792 --> 00:26:07,499 Thank you. 228 00:26:48,167 --> 00:26:49,332 Let us exercise. 229 00:26:51,555 --> 00:26:52,855 Come on. 230 00:26:55,666 --> 00:26:56,777 Ugh! 231 00:26:59,125 --> 00:27:02,457 We are almost there. Look. Come on. 232 00:27:03,375 --> 00:27:04,832 Come on, we are almost there. 233 00:27:12,292 --> 00:27:13,999 Hold on, it is almost over. 234 00:27:15,500 --> 00:27:18,049 That is easy for you to say. I am literally carrying you on my back. 235 00:27:18,667 --> 00:27:20,666 It is not far. I can see it. 236 00:27:22,125 --> 00:27:23,199 Come on. 237 00:27:24,875 --> 00:27:25,932 Ugh! 238 00:27:27,042 --> 00:27:28,666 Why did I marry you? 239 00:27:31,417 --> 00:27:33,741 When you start loving me, you will regret saying that. 240 00:27:48,333 --> 00:27:49,416 Does it suit me? 241 00:27:53,167 --> 00:27:54,241 It does. 242 00:27:56,875 --> 00:27:57,882 All right. 243 00:28:08,200 --> 00:28:10,000 Purest Peace 244 00:28:14,708 --> 00:28:15,708 Yes. 245 00:28:17,333 --> 00:28:19,124 Oh my God! 246 00:28:19,792 --> 00:28:22,749 I am so sorry. I did not follow Elsa’s advice. 247 00:28:22,750 --> 00:28:24,749 I met with a Spanish manager. 248 00:28:24,750 --> 00:28:27,916 I told him that I want to open an exhibition in Madrid. 249 00:28:29,292 --> 00:28:30,391 That is wonderful! 250 00:28:31,875 --> 00:28:34,249 Do you have any other photographs you think might be interesting? 251 00:28:41,917 --> 00:28:42,974 The North Pole. 252 00:28:43,708 --> 00:28:45,624 I recently returned from the North Pole. 253 00:28:45,667 --> 00:28:49,332 - Is it about climate change? - No. In a way... 254 00:28:49,833 --> 00:28:53,707 - Do they always have to talk about this? - No, it is not that. 255 00:28:53,708 --> 00:28:55,582 It is more complex than you think. 256 00:28:56,375 --> 00:28:58,124 But I am curious about your perspective. 257 00:28:58,250 --> 00:29:00,666 If it is similar to this, show it to me first. 258 00:29:02,458 --> 00:29:03,499 No pressure. 259 00:29:07,542 --> 00:29:09,249 Always the same subject... 260 00:29:09,250 --> 00:29:10,541 Not this time. 261 00:29:12,625 --> 00:29:14,582 I am sorry, I answered too quickly. 262 00:29:16,292 --> 00:29:17,624 It is all right. 263 00:29:40,292 --> 00:29:44,266 - What is this? - Do not open it. 264 00:29:45,417 --> 00:29:46,516 What? 265 00:29:47,000 --> 00:29:50,791 - Your messages with Elsa? - Do not open it. 266 00:29:53,875 --> 00:29:55,457 - What is this? - Do not open it! 267 00:29:55,500 --> 00:29:58,582 - Do not! - Jo, stop this! 268 00:30:00,667 --> 00:30:02,874 - Do not open it! - Jo, stop this! 269 00:30:04,708 --> 00:30:06,791 Jo, enough! 270 00:30:07,083 --> 00:30:08,957 - Give it to me! - Jo, stop this! 271 00:30:09,000 --> 00:30:10,582 Jo, stop! 272 00:30:10,625 --> 00:30:12,957 - Give it to me! - I will! 273 00:30:13,375 --> 00:30:15,166 I will not stop until you give it back! 274 00:30:15,917 --> 00:30:17,832 Jo, all right, I will give it back! 275 00:30:17,833 --> 00:30:19,291 You can take it! 276 00:30:47,667 --> 00:30:48,699 Jo... 277 00:30:54,250 --> 00:30:55,291 The first time... 278 00:30:59,875 --> 00:31:04,166 ...we did it was after we got married. 279 00:31:40,792 --> 00:31:42,457 You told me... 280 00:31:44,667 --> 00:31:46,124 ...you would protect me... 281 00:31:50,667 --> 00:31:52,457 ...even from yourself. 282 00:31:54,417 --> 00:31:56,874 - Did I say that? - Yes. 283 00:32:00,792 --> 00:32:02,332 Actually, I asked for that. 284 00:32:02,917 --> 00:32:06,749 I once told you... 285 00:32:07,250 --> 00:32:13,166 “I want only one relationship in my life... 286 00:32:15,167 --> 00:32:16,374 ...if possible,” I said. 287 00:32:19,417 --> 00:32:22,041 And then you suddenly... 288 00:32:24,917 --> 00:32:26,416 ...promised to protect me. 289 00:32:33,375 --> 00:32:34,474 But... 290 00:32:35,958 --> 00:32:38,124 ...when I think about it... 291 00:32:40,333 --> 00:32:45,124 ...I am already your wife. But you are not yet my husband. 292 00:32:49,667 --> 00:32:53,166 What do you think about that? 293 00:32:58,375 --> 00:33:02,916 I am not thinking about anything. Let it go. 294 00:33:09,292 --> 00:33:13,624 - What am I sitting on? - My book. 295 00:33:15,542 --> 00:33:16,957 Your book? 296 00:33:18,667 --> 00:33:21,332 - Do you want me to tickle you again? - No! 297 00:33:22,583 --> 00:33:24,541 I already gave it to you. 298 00:33:28,333 --> 00:33:29,457 What are you reading? 299 00:33:32,708 --> 00:33:34,874 Climate: Change for Life 300 00:33:35,792 --> 00:33:36,849 Read it to me. 301 00:33:44,333 --> 00:33:46,416 Wait. 302 00:33:46,625 --> 00:33:49,082 - Do not open your eyes. - All right. 303 00:33:55,458 --> 00:33:57,416 - May I open them now? - Yes. 304 00:34:11,208 --> 00:34:15,874 In the future, is the Madrid exhibition successful? 305 00:34:20,333 --> 00:34:21,957 It feels as if something is missing. 306 00:34:30,167 --> 00:34:32,666 I think it will be successful. 307 00:34:48,333 --> 00:34:52,291 - I know what is missing. - What? 308 00:34:57,958 --> 00:35:02,207 Where are we going? Why are you not telling me? 309 00:35:07,292 --> 00:35:09,041 Say something. Jo! 310 00:35:09,583 --> 00:35:10,682 Where are we going? 311 00:35:41,458 --> 00:35:43,957 What happens if we drink from an upside-down thermos? 312 00:35:44,792 --> 00:35:48,124 - What happens? - I did not even notice. 313 00:35:56,666 --> 00:36:00,107 Jo! 314 00:36:01,792 --> 00:36:04,207 - Come and eat. - I will come in a minute. 315 00:36:12,542 --> 00:36:13,641 You need to eat. 316 00:36:16,625 --> 00:36:20,582 - One last photo. - You have eaten nothing all day. 317 00:36:24,625 --> 00:36:27,874 Wait. Can you move over there? 318 00:36:29,250 --> 00:36:30,541 - Are you taking my photo? - Yes. 319 00:36:36,167 --> 00:36:39,457 - Just one photo. - One photo, then we will eat. 320 00:36:39,542 --> 00:36:41,374 - Yes, move over there... - Do you promise? 321 00:36:41,417 --> 00:36:43,666 - Just one? - One! 322 00:36:46,625 --> 00:36:49,749 - Is this spot good? - Now turn to the left. 323 00:36:50,167 --> 00:36:51,224 Like this? 324 00:36:53,792 --> 00:36:56,166 - Put the spatula down. - You said one photo. 325 00:36:56,292 --> 00:36:58,332 Yes, but the spatula distracts me. 326 00:36:58,417 --> 00:37:00,416 - Throw it here. - I will throw it, you catch it, all right? 327 00:37:00,542 --> 00:37:01,707 All right, throw it here. 328 00:37:03,542 --> 00:37:04,991 - All right. - You said you would catch it. 329 00:37:05,091 --> 00:37:06,174 I could not catch it. 330 00:37:09,042 --> 00:37:10,082 Smile. 331 00:37:10,500 --> 00:37:12,332 All right, one, two... 332 00:37:14,042 --> 00:37:15,091 May we eat now? 333 00:37:26,708 --> 00:37:28,749 I am still thinking about today’s sunset. 334 00:37:33,375 --> 00:37:34,874 Will David like it? 335 00:37:39,167 --> 00:37:40,207 Jo... 336 00:37:45,625 --> 00:37:46,657 Sleep. 337 00:38:08,125 --> 00:38:09,541 Are you still thinking about the sunset? 338 00:38:11,555 --> 00:38:12,666 Yes. 339 00:39:12,083 --> 00:39:13,182 Throw it away. 340 00:39:18,958 --> 00:39:20,416 - This is the last one. - I said throw it away. 341 00:39:22,500 --> 00:39:25,832 - It has been two days. I told you... - Just one last one, that is all. 342 00:39:28,042 --> 00:39:29,916 I cannot just stop. 343 00:39:32,458 --> 00:39:35,124 - Habits cannot be stopped all at once. - That is not true. 344 00:39:37,708 --> 00:39:40,499 You say gradually... I tried, but I failed. 345 00:39:44,042 --> 00:39:47,082 When I allow you even once... 346 00:39:47,083 --> 00:39:50,249 ...you move further from quitting and keep drinking more recklessly. 347 00:40:10,208 --> 00:40:11,307 Let us start over. 348 00:40:12,625 --> 00:40:14,332 - Just this once. - No. 349 00:40:15,083 --> 00:40:17,874 It is fine. We will start over. 350 00:40:23,833 --> 00:40:25,249 This is not the first time. 351 00:40:26,708 --> 00:40:27,807 It is fine. 352 00:40:30,083 --> 00:40:31,182 All right? 353 00:40:41,458 --> 00:40:45,832 You will die in eight years. 354 00:40:48,167 --> 00:40:49,416 From a heart attack. 355 00:40:54,375 --> 00:40:56,791 Sore, your nose is bleeding... 356 00:41:01,917 --> 00:41:02,966 Sore. 357 00:41:07,208 --> 00:41:09,332 Sore! 358 00:41:10,042 --> 00:41:13,249 Sore! Hey! 359 00:41:14,667 --> 00:41:16,999 Sore, what is happening? 360 00:41:19,542 --> 00:41:21,249 Sore! 361 00:41:33,542 --> 00:41:36,749 If I had to live it ten thousand times... 362 00:41:38,208 --> 00:41:40,332 ...I would choose you every time. 363 00:42:22,333 --> 00:42:23,432 Who are you? 364 00:42:32,777 --> 00:42:33,888 I am... 365 00:42:51,708 --> 00:42:52,807 I am Sore. 366 00:42:56,667 --> 00:42:58,666 Your wife from the future. 367 00:43:28,333 --> 00:43:30,541 Do you think I would like her just because she is Indonesian? 368 00:43:30,667 --> 00:43:33,041 I do not have time for this, Karlo. Come on. 369 00:43:33,792 --> 00:43:36,166 How much did Karlo pay you? I will pay double. 370 00:43:41,833 --> 00:43:42,932 Get out of my house. 371 00:43:57,125 --> 00:43:58,216 All right. 372 00:44:02,083 --> 00:44:06,207 Hello... Do not forget your wallet and your phone. 373 00:44:16,333 --> 00:44:19,832 - Be careful, you will fall. - I am sorry. 374 00:44:22,000 --> 00:44:25,416 Hello, Elsa. I am Sore. I am Jonathan’s wife. 375 00:44:30,333 --> 00:44:31,791 Let it go. 376 00:44:33,375 --> 00:44:34,582 Be careful, you will fall. 377 00:44:58,792 --> 00:44:59,866 Stop it now. 378 00:45:00,708 --> 00:45:03,416 Enough. Leave, or I will call the police. 379 00:45:04,583 --> 00:45:05,999 What do you want? 380 00:45:08,917 --> 00:45:11,332 Actually, he cannot drink beer... Could you help us? 381 00:45:11,333 --> 00:45:17,249 You smoked your first cigarette in first grade, during recess, in the school restroom. 382 00:45:18,083 --> 00:45:21,499 Let us say I believe you came from the future. What do you want? 383 00:45:21,500 --> 00:45:23,207 I want to make your life better. 384 00:45:24,250 --> 00:45:25,499 My life is perfectly fine. 385 00:45:26,500 --> 00:45:29,332 From now on, you will do what I say, all right? 386 00:45:30,542 --> 00:45:31,599 Do you promise? 387 00:45:44,833 --> 00:45:46,749 Why did I even marry you? 388 00:45:46,917 --> 00:45:49,157 When you start loving me, you will regret saying that. 389 00:45:50,250 --> 00:45:53,541 That is enough work for today. Go to sleep. 390 00:45:54,792 --> 00:45:56,707 I cannot sleep without finishing it. 391 00:46:27,167 --> 00:46:28,241 Sore! 392 00:46:28,241 --> 00:46:31,323 If you insist on dying before me, fine, do not listen to me. 393 00:46:32,208 --> 00:46:33,791 Sore! What is happening? 394 00:46:37,833 --> 00:46:39,374 Did you forget your promise? 395 00:46:40,708 --> 00:46:42,249 Let us start over. 396 00:46:42,917 --> 00:46:44,082 One last... 397 00:46:44,417 --> 00:46:45,791 Sore! 398 00:46:51,042 --> 00:46:55,457 - Why do you not listen to me? I warned you. - No one gives me orders, not even my wife. 399 00:47:01,000 --> 00:47:02,049 Sore! 400 00:47:03,083 --> 00:47:05,541 - My negatives are ruined. - I told you to sleep. 401 00:47:08,167 --> 00:47:09,241 I am Sore. 402 00:47:11,667 --> 00:47:12,707 The one who came from the future... 403 00:47:13,875 --> 00:47:15,707 ...your wife. 404 00:47:25,042 --> 00:47:26,082 Are you enjoying this? 405 00:47:30,542 --> 00:47:31,666 Is it worth it? 406 00:47:34,167 --> 00:47:35,957 - Habits cannot be quit all at once. - Yes. 407 00:47:38,292 --> 00:47:41,624 If you do not want to change, fine. 408 00:47:42,125 --> 00:47:43,224 That is all right. 409 00:47:47,458 --> 00:47:49,832 I will stay out of your life. 410 00:47:54,125 --> 00:47:56,624 I ask only one thing of you. 411 00:48:00,292 --> 00:48:03,957 Do not come near me. 412 00:48:04,000 --> 00:48:07,457 Do not introduce yourself to me at Sindy’s wedding. 413 00:48:07,875 --> 00:48:10,082 Do not enter my life, make me fall in love with you... 414 00:48:10,106 --> 00:48:14,374 ...and then die before me, forcing me to watch you leave me alone. 415 00:48:30,875 --> 00:48:32,124 I was wrong. 416 00:48:36,042 --> 00:48:38,874 I should have accepted that people do not change. 417 00:49:45,625 --> 00:49:49,582 You speak Croatian fluently. How long did it take you to learn it? 418 00:49:50,667 --> 00:49:53,124 It might have taken hundreds of years... 419 00:49:57,083 --> 00:50:01,207 - How old are you now? - How old am I? 420 00:50:02,833 --> 00:50:05,666 More than a hundred? I forgot. 421 00:50:08,750 --> 00:50:09,757 Are you serious? 422 00:50:15,000 --> 00:50:17,166 No wonder you speak it fluently. 423 00:50:33,667 --> 00:50:36,874 If I had to live it ten thousand times... 424 00:50:38,375 --> 00:50:40,499 ...I would choose you every time. 425 00:50:47,417 --> 00:50:48,499 What do you mean? 426 00:50:49,583 --> 00:50:50,624 What do I mean? 427 00:50:52,333 --> 00:50:53,374 Good night. 428 00:51:19,667 --> 00:51:21,374 Hello. 429 00:51:22,167 --> 00:51:25,541 Would you like to try truffles? 430 00:51:26,417 --> 00:51:28,124 I sell truffle products. 431 00:51:28,292 --> 00:51:30,416 No, no... 432 00:51:31,250 --> 00:51:32,457 I am looking for a job. 433 00:51:33,292 --> 00:51:34,349 I am sorry. 434 00:51:34,667 --> 00:51:37,666 We do not have any open positions. 435 00:51:37,792 --> 00:51:40,082 I am sorry, but we are not hiring. 436 00:51:41,000 --> 00:51:45,124 But I work very hard. You can pay whatever you can afford. 437 00:51:45,167 --> 00:51:48,599 I am sorry, I truly cannot help you. I am very sorry. 438 00:51:50,667 --> 00:51:51,741 That is all right. 439 00:51:51,833 --> 00:51:54,874 Look, I understand. 440 00:51:54,958 --> 00:51:57,166 I like you, but I cannot hire you. 441 00:52:02,250 --> 00:52:04,474 That is all right. Thank you. 442 00:52:13,792 --> 00:52:14,891 Wait. 443 00:52:16,333 --> 00:52:20,082 - Did you say you are a fashion designer? - Yes. 444 00:52:21,375 --> 00:52:23,666 A friend of mine has a bridal shop in Zagreb. 445 00:52:25,000 --> 00:52:27,249 He might need an assistant. 446 00:52:27,542 --> 00:52:30,124 I am going to Zagreb today. You can come with me if you want. 447 00:52:59,083 --> 00:53:00,182 Hello! 448 00:53:01,375 --> 00:53:02,416 Marko! 449 00:53:04,917 --> 00:53:06,007 Wait here. 450 00:53:08,583 --> 00:53:09,682 Come on, this is enough. 451 00:53:10,167 --> 00:53:15,582 I told you not to listen to your friend’s advice. 452 00:53:16,125 --> 00:53:18,499 She acts like she knows everything. Look at this now. Do you see? 453 00:53:18,500 --> 00:53:21,124 You look ridiculous. Everything is crooked. 454 00:53:22,625 --> 00:53:25,582 We should not have listened to her. 455 00:53:31,833 --> 00:53:32,999 Look at this. 456 00:53:34,208 --> 00:53:35,307 Where is Marko? 457 00:53:36,833 --> 00:53:39,582 - I... - We want our money back. 458 00:53:39,625 --> 00:53:41,832 This is unacceptable and unprofessional. 459 00:53:41,875 --> 00:53:43,082 Come on, Mom. Calm down. 460 00:53:43,125 --> 00:53:47,082 Do you want to see it? Come and see it for yourself. 461 00:53:50,167 --> 00:53:51,749 Look at your boss’s work. 462 00:53:52,250 --> 00:53:54,124 Now I need to find another designer. 463 00:53:54,458 --> 00:53:57,416 Because everything is asymmetrical. 464 00:53:57,458 --> 00:53:59,457 The fabric hangs down on this side. 465 00:54:02,250 --> 00:54:03,374 Here, look. 466 00:54:04,125 --> 00:54:06,499 Excuse me, could you stand straight? 467 00:54:09,500 --> 00:54:10,599 All right. 468 00:54:10,792 --> 00:54:12,999 Now stand on your toes. 469 00:54:17,792 --> 00:54:19,749 You should wear high heels with this wedding dress. 470 00:54:21,208 --> 00:54:23,957 Which side do you sleep on? 471 00:54:24,000 --> 00:54:26,832 - On your left? - How did you know? 472 00:54:28,125 --> 00:54:29,999 There is nothing wrong with the dress. 473 00:54:30,000 --> 00:54:33,666 If you are uncomfortable, we can adjust this side. 474 00:54:34,667 --> 00:54:39,082 But you already look very beautiful. 475 00:54:42,583 --> 00:54:45,374 - Is it her? - Yes. 476 00:54:45,625 --> 00:54:47,332 All right, that is fine. 477 00:54:49,833 --> 00:54:52,332 Listen, I will deduct your rent from your salary. 478 00:54:52,333 --> 00:54:56,874 - Do you agree? - Of course. That is fine. 479 00:55:00,583 --> 00:55:02,124 Sorry, the place is very messy. 480 00:55:05,292 --> 00:55:06,391 That is all right. 481 00:55:08,250 --> 00:55:10,374 Where are your belongings? 482 00:55:19,125 --> 00:55:20,749 You are very careless. 483 00:55:22,792 --> 00:55:25,041 Do not laugh. 484 00:55:25,292 --> 00:55:27,207 Love is foolish. 485 00:55:30,958 --> 00:55:32,041 Thank you. 486 00:57:36,250 --> 00:57:38,416 - Hello, Marko. - Hello, Sore. 487 00:57:45,917 --> 00:57:48,082 - Coffee? - Thank you, dear. 488 00:58:01,875 --> 00:58:04,749 - Marko! - Hello, Elsa. 489 00:58:05,792 --> 00:58:07,374 I opened the door the wrong way. 490 00:58:08,917 --> 00:58:10,832 Hello, my dear. You look wonderful. 491 00:58:10,833 --> 00:58:13,041 You look wonderful as always. 492 00:58:13,958 --> 00:58:17,082 By the way, I really liked the dress I wore. 493 00:58:17,125 --> 00:58:20,416 It looked great in the photos. I will send them to you. 494 00:58:20,417 --> 00:58:26,416 But today, I am here because of my wedding. 495 00:58:26,417 --> 00:58:28,832 - This is Jonathan. - Hello, I am Jonathan. - Marko. 496 00:58:29,375 --> 00:58:33,374 He will have his suit made here, and I am looking for a wedding dress. 497 00:58:33,625 --> 00:58:35,457 - I need to take measurements. - Yes. 498 00:58:37,083 --> 00:58:39,082 - Sore. - Yes? 499 00:58:39,375 --> 00:58:40,666 Take the gentleman’s measurements. 500 00:58:51,292 --> 00:58:53,374 Excuse me, please stand here. 501 00:59:44,250 --> 00:59:45,341 Excuse me. 502 01:00:14,917 --> 01:00:17,999 Look... I have witnessed this many times. 503 01:00:18,792 --> 01:00:21,957 A young woman like you cannot overcome this phase. 504 01:00:23,667 --> 01:00:26,624 - What do you mean by “phase”? - The broken heart phase. 505 01:00:30,500 --> 01:00:33,416 That is not the problem, Marko... 506 01:00:33,500 --> 01:00:37,874 Sore, there are three things in life you cannot change. 507 01:00:38,083 --> 01:00:40,291 The past, pain, and death. 508 01:00:42,292 --> 01:00:46,124 I only want my employee to focus on her work, all right? 509 01:00:48,917 --> 01:00:51,332 You should start a new chapter. 510 01:00:51,625 --> 01:00:52,724 Look ahead! 511 01:00:59,958 --> 01:01:02,291 This childish behavior has no excuse. 512 01:01:02,292 --> 01:01:04,257 Grow up! Do you want this or not? 513 01:01:07,542 --> 01:01:09,749 Listen, I am tired. 514 01:01:11,542 --> 01:01:13,374 Do you want this or not? 515 01:01:13,375 --> 01:01:16,249 What do you want? Will you act like this your whole life? 516 01:01:16,958 --> 01:01:18,307 Listen, I am tired of acting like your mother... 517 01:01:18,307 --> 01:01:20,758 ...and telling you what you need to do every time. 518 01:01:21,083 --> 01:01:22,582 Send that damn postcard already! 519 01:01:23,708 --> 01:01:26,124 Your father lives only a few kilometers from here. 520 01:01:26,167 --> 01:01:28,791 You do not even have the courage to see him! 521 01:01:29,333 --> 01:01:32,416 And do not play the victim. 522 01:01:33,542 --> 01:01:36,207 You are angry with your father, but you take your anger out on me. 523 01:01:40,417 --> 01:01:42,082 I am exhausted. 524 01:01:44,625 --> 01:01:46,624 All right, Jo. Listen to me... 525 01:01:50,000 --> 01:01:51,099 ...the decision is yours. 526 01:01:53,292 --> 01:01:54,391 That is all from me. 527 01:02:03,833 --> 01:02:06,416 - Goodbye. - Goodbye, Elsa. Let me know. 528 01:02:30,625 --> 01:02:31,724 Marko? 529 01:02:32,722 --> 01:02:33,913 Yes? 530 01:02:35,125 --> 01:02:40,791 You said the past, pain, and death cannot be changed, right? 531 01:02:40,833 --> 01:02:41,999 Yes, I said that. 532 01:02:48,500 --> 01:02:51,499 So, do you believe people can change? 533 01:02:54,167 --> 01:02:56,166 People can certainly change. 534 01:02:56,666 --> 01:03:00,782 But change must come from within. 535 01:03:01,167 --> 01:03:04,791 Some people struggle to make peace with their pain and trauma. 536 01:03:04,792 --> 01:03:06,124 But they can change. 537 01:03:06,667 --> 01:03:07,791 Look, Sore. 538 01:03:08,958 --> 01:03:10,666 Is that him? 539 01:03:40,708 --> 01:03:42,791 Thank you for everything, Marko. 540 01:04:28,667 --> 01:04:30,457 I am in Zagreb. - Jo - 541 01:04:34,250 --> 01:04:40,232 If I could turn back time, I would stop you from meeting my mother. - Jo - 542 01:04:56,375 --> 01:04:58,132 Today is my birthday, did you forget? - Jo - 543 01:04:58,132 --> 01:05:01,423 Are you happier now, father? - Jo - 544 01:05:08,708 --> 01:05:11,791 Happy birthday, father. - Jo - 545 01:05:22,333 --> 01:05:25,916 I do not know if you still care, but I should not be here. - Jo - 546 01:05:31,292 --> 01:05:33,166 Why did I not open this? 547 01:05:43,250 --> 01:05:46,416 Jo! Wait, listen to me. 548 01:05:47,583 --> 01:05:50,082 I am Sore, your wife from the future. 549 01:05:51,208 --> 01:05:52,791 Karlo did not send me. 550 01:05:57,875 --> 01:06:03,207 In the darkroom, the second drawer from the bottom right, roll fourteen, frame twenty-nine. 551 01:06:03,208 --> 01:06:04,992 You took photos of that woman in Ladakh... 552 01:06:04,992 --> 01:06:07,467 ...no one knows you took photos there, but I know. 553 01:06:13,458 --> 01:06:14,874 Let us go see your father. 554 01:06:22,708 --> 01:06:24,916 You have been writing these for a long time, right? 555 01:06:47,375 --> 01:06:49,249 Jo! 556 01:06:49,708 --> 01:06:51,207 - Jo! - What is going on! 557 01:06:51,458 --> 01:06:54,291 Listen to me. Calm down, listen to me. 558 01:06:54,833 --> 01:06:58,332 I know you have been writing these for a long time. Am I right? 559 01:06:58,417 --> 01:06:59,916 Now, think carefully. 560 01:06:59,917 --> 01:07:04,124 What if you go home without ever seeing your father? 561 01:07:04,625 --> 01:07:06,707 You would regret it, would you not? It would stay with you. 562 01:07:07,250 --> 01:07:09,124 That is why you should come with me. Together... 563 01:07:24,625 --> 01:07:26,582 We will contact you. 564 01:07:48,625 --> 01:07:49,957 Should I start over? 565 01:07:55,458 --> 01:07:56,499 Who are you? 566 01:08:01,125 --> 01:08:02,324 Maybe I should start there. 567 01:08:03,542 --> 01:08:04,574 All right. 568 01:08:05,167 --> 01:08:06,266 One by one. 569 01:08:07,333 --> 01:08:08,432 From the beginning. 570 01:08:09,292 --> 01:08:11,332 I am talking to you! Can you hear me? 571 01:08:20,208 --> 01:08:21,249 Hello. 572 01:08:27,000 --> 01:08:29,291 I am sorry... 573 01:08:37,917 --> 01:08:41,374 You are always uncomfortable talking about your father. 574 01:08:44,208 --> 01:08:45,374 You always avoid it. 575 01:08:47,542 --> 01:08:49,582 Hello, welcome. 576 01:08:49,667 --> 01:08:51,432 I want to make your life better. 577 01:08:52,875 --> 01:08:53,957 No matter what I say? 578 01:08:54,292 --> 01:08:55,666 Do not open it! 579 01:08:55,958 --> 01:08:57,624 - I understand. - Give it to me! 580 01:08:57,667 --> 01:08:59,666 - Do not open it! - Jo! 581 01:09:00,125 --> 01:09:01,874 I am still thinking about today’s sunset. 582 01:09:03,625 --> 01:09:04,625 Come and eat! 583 01:09:36,208 --> 01:09:37,282 Hi. 584 01:09:42,292 --> 01:09:43,707 We are going to Zagreb tomorrow. 585 01:09:45,417 --> 01:09:46,516 To see your father. 586 01:09:48,792 --> 01:09:50,607 That way, you will have no regrets. 587 01:09:53,500 --> 01:09:54,599 I will not regret anything. 588 01:09:56,125 --> 01:09:58,999 The reason you live here is because your father lives in Zagreb, right? 589 01:09:59,125 --> 01:10:01,749 - You will never understand. - Then let us talk. 590 01:10:03,292 --> 01:10:04,624 Let us talk. 591 01:10:05,083 --> 01:10:07,624 How can I understand if we do not talk? 592 01:10:07,625 --> 01:10:11,124 - There is nothing to talk about. - You want to see your father, not me. 593 01:10:13,583 --> 01:10:16,041 If you do not want to, why do you live in Croatia? 594 01:10:18,625 --> 01:10:23,374 Staying angry or forgiving him is your choice. 595 01:10:27,833 --> 01:10:29,291 He chose someone else. 596 01:10:31,875 --> 01:10:35,374 I was four years old. My sister Sindy was six. 597 01:10:38,292 --> 01:10:41,916 He married another woman and abandoned us. How could I forgive that? 598 01:10:45,375 --> 01:10:47,791 And now you want me to make a choice? 599 01:10:55,500 --> 01:10:59,207 How can someone abandon his wife and children for his own pleasure? 600 01:11:00,875 --> 01:11:01,974 What? 601 01:11:03,292 --> 01:11:04,391 How could someone do something like that? 602 01:11:13,292 --> 01:11:14,957 Someone like you. 603 01:11:21,458 --> 01:11:22,916 You are just like your father. 604 01:11:26,333 --> 01:11:29,791 For your own pleasure, you abandoned me and chose to die. 605 01:11:29,833 --> 01:11:31,999 How are you any different from him? 606 01:11:50,792 --> 01:11:52,999 How long will you keep holding on to this anger? 607 01:11:58,583 --> 01:11:59,674 Sore! 608 01:12:16,125 --> 01:12:17,874 If this is how it must be... 609 01:12:19,458 --> 01:12:21,124 ...then let my defeat in this life... 610 01:12:21,125 --> 01:12:25,374 ...be balanced by victory in another life... 611 01:12:26,250 --> 01:12:27,624 ...so it is fair. 612 01:12:31,667 --> 01:12:35,124 There is no such thing as a parallel life. 613 01:12:42,208 --> 01:12:45,291 Parallel worlds are nothing but human arrogance. 614 01:12:48,333 --> 01:12:52,124 We are so arrogant that we believe we can defeat time. 615 01:12:56,250 --> 01:13:01,082 We think that by traveling through time... 616 01:13:01,083 --> 01:13:03,582 ...and making different choices, a parallel life will be created? 617 01:13:08,625 --> 01:13:10,182 We do not truly understand time. 618 01:13:14,083 --> 01:13:15,124 What is this? 619 01:13:18,583 --> 01:13:19,682 Who are you? 620 01:13:22,333 --> 01:13:23,432 Hello, Karlo. 621 01:13:24,875 --> 01:13:25,974 I am Sore. 622 01:13:26,875 --> 01:13:27,974 I am Jonathan’s wife. 623 01:13:30,583 --> 01:13:32,707 I come from the future. 624 01:13:47,083 --> 01:13:50,791 Elsa has asked him many times to go see his father. 625 01:13:54,458 --> 01:13:55,957 But you need to know that... 626 01:13:57,833 --> 01:14:00,191 ...I believe Elsa is trying to control Jonathan. 627 01:14:00,542 --> 01:14:01,916 She interferes too much in his life. 628 01:14:01,958 --> 01:14:06,916 Even as his manager, I still respect his choices. 629 01:14:08,833 --> 01:14:12,874 What did you expect? He is a man full of wounds. 630 01:14:13,458 --> 01:14:15,267 I do not know whether Elsa truly loves him... 631 01:14:15,291 --> 01:14:19,499 ...or is merely obsessed with fixing him. 632 01:14:25,083 --> 01:14:27,041 This is why Jo never changed... 633 01:14:29,833 --> 01:14:32,874 I simply replaced Elsa, then controlled his life. 634 01:14:35,792 --> 01:14:36,891 I do not understand. 635 01:14:42,625 --> 01:14:43,682 Just forget it. 636 01:14:48,792 --> 01:14:50,999 Listen, no one understands him better than you. 637 01:14:52,833 --> 01:14:53,874 You are his wife. 638 01:15:10,042 --> 01:15:11,132 Thank you. 639 01:15:13,292 --> 01:15:16,582 By the way, may I borrow your time machine for a moment? 640 01:15:20,250 --> 01:15:21,666 I do not have a time machine. 641 01:15:27,333 --> 01:15:30,082 I am sorry for forcing you to exercise. 642 01:15:33,333 --> 01:15:36,166 - Do you have any other plans? - I have no plans at all. 643 01:15:40,417 --> 01:15:42,374 Besides, all my plans have failed. 644 01:15:48,500 --> 01:15:50,916 I cannot make your life better. 645 01:15:55,958 --> 01:15:57,249 Only you can do that. 646 01:16:05,458 --> 01:16:06,557 But... 647 01:16:08,750 --> 01:16:13,249 If I could simply be by your side, that would be enough for me... 648 01:16:18,292 --> 01:16:19,391 If you allow me. 649 01:16:29,708 --> 01:16:34,124 You used to be very angry with me. 650 01:16:35,042 --> 01:16:37,832 Because I forced you to meet your father. 651 01:16:41,555 --> 01:16:42,755 I am sorry. 652 01:16:48,708 --> 01:16:50,249 Have I ever told you about it? 653 01:16:51,000 --> 01:16:52,332 Remember, I come from the future. 654 01:17:03,000 --> 01:17:04,666 But it was because of your anger... 655 01:17:07,792 --> 01:17:10,999 ...that I came to understand your feelings. 656 01:17:19,500 --> 01:17:21,291 You thought your father... 657 01:17:25,000 --> 01:17:27,916 ...chose someone else instead of you... 658 01:17:31,833 --> 01:17:34,541 ...when in fact you never chose yourself. 659 01:17:50,625 --> 01:17:52,166 You must have been deeply unhappy. 660 01:17:56,542 --> 01:18:02,374 For years, instead of freeing yourself... 661 01:18:02,375 --> 01:18:04,916 ...you chose to imprison your father in his mistakes. 662 01:18:21,958 --> 01:18:23,016 All right? 663 01:18:26,875 --> 01:18:28,166 Whenever you are ready... 664 01:18:31,292 --> 01:18:32,349 ...I am here. 665 01:19:09,583 --> 01:19:10,832 What is wrong? 666 01:19:14,583 --> 01:19:15,707 It is nothing. 667 01:19:26,667 --> 01:19:30,457 Is our marriage going well? You are very kind to me. 668 01:19:31,750 --> 01:19:36,416 Honestly, we argue quite often. 669 01:19:36,625 --> 01:19:37,716 Really? 670 01:19:39,375 --> 01:19:41,499 No marriage is perfect. 671 01:19:42,625 --> 01:19:46,791 Every time we argue... 672 01:19:47,708 --> 01:19:51,916 ...I find myself questioning... 673 01:19:53,417 --> 01:19:55,082 ...why I married you. 674 01:19:56,250 --> 01:20:01,832 But every time the argument ends... 675 01:20:02,375 --> 01:20:05,582 ...and we calm down again... 676 01:20:08,458 --> 01:20:13,541 ...I always remember that we care... 677 01:20:14,333 --> 01:20:15,999 ...about each other’s feelings. 678 01:20:17,667 --> 01:20:22,999 Who is right and who is wrong we can discuss later. 679 01:20:24,250 --> 01:20:25,666 What matters most... 680 01:20:26,083 --> 01:20:27,999 ...is our effort... 681 01:20:29,250 --> 01:20:31,424 to understand each other’s feelings. 682 01:20:33,417 --> 01:20:35,196 So... 683 01:20:35,220 --> 01:20:40,582 ...every day I regret marrying you... 684 01:20:41,167 --> 01:20:46,249 ...I always return to the same conclusion... 685 01:20:47,667 --> 01:20:49,374 ...if I were given a thousand chances to start over... 686 01:20:51,333 --> 01:20:56,707 ...I would still choose you, every single time. 687 01:21:02,042 --> 01:21:03,707 Do you love me that deeply? 688 01:21:06,833 --> 01:21:09,249 Those were your own words. 689 01:21:11,000 --> 01:21:12,457 - Really? - Yes. 690 01:21:12,833 --> 01:21:13,957 I said that? 691 01:21:23,667 --> 01:21:24,699 Do you know why sunsets... 692 01:21:25,750 --> 01:21:27,716 ...always captivate the human heart? 693 01:21:31,667 --> 01:21:34,041 Sometimes they are crimson, full of joy. 694 01:21:35,708 --> 01:21:37,791 Sometimes they are dark, bleak, and gloomy. 695 01:21:39,583 --> 01:21:40,999 Yet the sky... 696 01:21:42,125 --> 01:21:45,082 ...always accepts them as they are. 697 01:21:47,167 --> 01:21:48,374 Did I say that too? 698 01:21:50,958 --> 01:21:52,916 Could I really say something that sweet? 699 01:21:54,917 --> 01:21:56,332 Do you not believe me? 700 01:21:57,333 --> 01:21:59,207 Why not? 701 01:21:59,708 --> 01:22:01,832 I am serious, those were truly your words. 702 01:22:02,125 --> 01:22:04,082 Damn it. 703 01:22:09,125 --> 01:22:14,916 For everything you told me... 704 01:22:16,375 --> 01:22:22,207 ...every sweet word... 705 01:22:23,292 --> 01:22:29,207 ...every look you gave me... 706 01:22:30,042 --> 01:22:33,999 ...every smile you offered me... 707 01:22:34,000 --> 01:22:36,374 Thank you. 708 01:22:37,292 --> 01:22:43,195 In this life... 709 01:22:43,195 --> 01:22:49,194 ...there is so little goodness... 710 01:22:51,042 --> 01:22:56,707 When the sun shines... 711 01:22:58,167 --> 01:23:03,582 ...clouds always follow. 712 01:23:04,958 --> 01:23:09,916 But you gave me so much... 713 01:23:10,583 --> 01:23:11,999 We almost made it, did we not? 714 01:23:12,750 --> 01:23:17,707 ...my daylight. 715 01:24:19,708 --> 01:24:20,766 Sore. 716 01:24:22,625 --> 01:24:23,641 Your nose is bleeding. 717 01:24:30,458 --> 01:24:31,541 What is happening? 718 01:24:35,667 --> 01:24:36,724 Sore. 719 01:24:37,125 --> 01:24:38,582 Sore. 720 01:24:39,792 --> 01:24:40,824 Sore! 721 01:24:43,625 --> 01:24:45,332 What is wrong? 722 01:25:14,208 --> 01:25:16,582 Why is it starting again? I did not say anything. 723 01:25:26,375 --> 01:25:27,474 Who are you? 724 01:25:38,000 --> 01:25:39,374 Whenever you are ready... 725 01:25:42,250 --> 01:25:43,541 ...I am here. 726 01:25:44,458 --> 01:25:45,532 What happened? 727 01:25:47,833 --> 01:25:48,874 It is nothing. 728 01:26:05,750 --> 01:26:09,582 Even if I had to begin again hundreds of times, I would choose you every time. 729 01:26:16,750 --> 01:26:18,541 Night fell early. 730 01:26:19,583 --> 01:26:22,957 The Sun is experiencing an unusually intense week. 731 01:26:23,333 --> 01:26:26,697 These enhanced images from NASA's Solar Dynamics Observatory... 732 01:26:26,721 --> 01:26:28,916 ...clearly show what is happening. 733 01:26:29,500 --> 01:26:32,488 Here on the left, on a scale never seen before... 734 01:26:32,512 --> 01:26:35,499 ...you are seeing an eruption of radioactive material. 735 01:26:35,500 --> 01:26:37,582 A massive solar flare. 736 01:26:38,167 --> 01:26:42,666 More than half a dozen similar flares have occurred in recent days. 737 01:26:43,208 --> 01:26:46,957 - Take a look at this image... Sore. 738 01:26:47,000 --> 01:26:49,259 ...superheated energy particles rushing toward Earth... 739 01:26:49,259 --> 01:26:50,775 ...at nearly 800 kilometers per second. 740 01:26:50,917 --> 01:26:55,624 Now, when this solar wind strikes Earth, you can see it with your own eyes. 741 01:26:55,958 --> 01:27:00,082 The aurora, from May 10 onward, across North America... 742 01:27:00,083 --> 01:27:03,832 ...Portugal, Spain, Croatia, and parts of Asia. 743 01:27:05,667 --> 01:27:06,749 He... 744 01:27:07,917 --> 01:27:09,082 He... 745 01:27:12,042 --> 01:27:14,624 He has lost his mind. Who? 746 01:27:19,625 --> 01:27:22,999 What is happening, Sore! 747 01:27:24,792 --> 01:27:30,792 Time. 748 01:27:49,500 --> 01:27:50,999 Is there more? 749 01:27:56,667 --> 01:27:57,916 Why are you rushing? 750 01:28:31,750 --> 01:28:33,749 Sore! 751 01:28:55,375 --> 01:28:58,791 Whenever you are ready... 752 01:29:00,500 --> 01:29:02,124 ...I am here. 753 01:29:04,583 --> 01:29:09,916 Even if I had to begin again hundreds of times, I would choose you every time. 754 01:29:10,875 --> 01:29:11,966 Sore! 755 01:29:17,583 --> 01:29:18,624 Sore! 756 01:29:20,625 --> 01:29:21,682 I am Sore. 757 01:29:25,000 --> 01:29:26,374 Your wife from the future. 758 01:29:30,958 --> 01:29:32,249 I cannot do this, Jo. 759 01:29:34,083 --> 01:29:36,082 Sore! 760 01:29:39,083 --> 01:29:40,374 I cannot do it... 761 01:29:49,042 --> 01:29:50,074 Do you promise? 762 01:29:57,875 --> 01:29:59,666 Why did night fall so early? 763 01:30:07,222 --> 01:30:08,333 Jo. 764 01:30:11,292 --> 01:30:13,791 Do not let time erase me, all right? 765 01:30:16,583 --> 01:30:17,616 What? 766 01:30:24,042 --> 01:30:25,457 Do not forget me. 767 01:30:37,333 --> 01:30:38,424 Do you promise? 768 01:31:33,333 --> 01:31:34,349 Who are you? 769 01:31:48,500 --> 01:31:49,532 Hello. 770 01:31:55,042 --> 01:31:56,207 I am Sore. 771 01:31:59,417 --> 01:32:00,707 Forever... 772 01:32:06,208 --> 01:32:07,749 ...your wife. 773 01:33:45,417 --> 01:33:46,624 Hello. 774 01:33:51,000 --> 01:33:54,666 Jo, what were you doing at the North Pole? 775 01:33:57,208 --> 01:33:58,249 The usual work. 776 01:33:58,750 --> 01:34:00,249 You have changed. 777 01:34:01,333 --> 01:34:03,332 You seem calmer. 778 01:34:03,792 --> 01:34:04,916 And... 779 01:34:07,250 --> 01:34:09,666 I do not know, it is just a feeling. 780 01:34:11,708 --> 01:34:13,124 All right. 781 01:34:13,375 --> 01:34:16,957 I spoke with my father last night. 782 01:34:17,792 --> 01:34:20,207 And he agreed to help us. 783 01:34:20,583 --> 01:34:22,624 He wants to open a restaurant for me. 784 01:34:23,500 --> 01:34:25,916 And you could come with me. 785 01:34:27,625 --> 01:34:29,666 Does this world deserve us? 786 01:34:30,500 --> 01:34:34,249 Do we pretend to know and ignore it... 787 01:34:34,708 --> 01:34:36,582 ...or do we truly never think about it? 788 01:34:40,375 --> 01:34:41,474 Are you all right? 789 01:34:44,750 --> 01:34:45,791 I am fine. 790 01:34:48,083 --> 01:34:49,749 I broke up with Elsa... 791 01:34:52,583 --> 01:34:56,082 All right...? I thought it would not work. 792 01:34:59,792 --> 01:35:02,082 I know, but why now? 793 01:35:02,125 --> 01:35:03,166 What happened? 794 01:35:25,333 --> 01:35:26,624 I do not know. 795 01:35:32,708 --> 01:35:34,124 It is just... 796 01:35:38,750 --> 01:35:40,124 ...how can I say it... 797 01:35:43,167 --> 01:35:44,199 ...there is a longing inside me. 798 01:36:00,792 --> 01:36:03,332 I do not know who or what I miss, but... 799 01:36:04,792 --> 01:36:06,249 ...when I woke up... 800 01:36:09,625 --> 01:36:14,749 ...I felt an overwhelming sense of longing. 801 01:36:27,500 --> 01:36:28,707 Longing is a beautiful thing. 802 01:36:49,625 --> 01:36:53,041 Do you know why sunsets draw people in so deeply? 803 01:36:56,000 --> 01:36:58,416 Sometimes they are red, glowing with joy. 804 01:37:00,708 --> 01:37:03,041 Sometimes they are black, dark and bleak. 805 01:37:06,917 --> 01:37:08,166 But the sky... 806 01:37:09,708 --> 01:37:12,249 ...accepts it as it is, every time. 807 01:38:16,583 --> 01:38:17,657 Yes? 808 01:38:19,667 --> 01:38:23,582 - Is this Seno’s house? - Yes. 809 01:38:31,833 --> 01:38:35,374 - I am Indonesian, and... - Is that so... 810 01:38:37,458 --> 01:38:38,666 Would you like to come in? 811 01:38:43,458 --> 01:38:44,491 All right... 812 01:38:55,542 --> 01:38:57,657 - Please wait here, I will call my husband. - All right. 813 01:40:34,250 --> 01:40:36,291 Nothing can justify what you did. 814 01:40:36,542 --> 01:40:38,807 But thank you for the four most beautiful years you gave me. 815 01:40:38,917 --> 01:40:40,624 I forgive you. - Jo - 816 01:40:51,083 --> 01:40:54,082 - My love? - Yes? 817 01:40:54,625 --> 01:40:55,999 Are you all right? 818 01:41:18,625 --> 01:41:22,207 Did you quit smoking and drinking at the same time? 819 01:41:23,958 --> 01:41:25,416 That is not healthy, my friend. 820 01:41:32,292 --> 01:41:33,749 I will miss this. 821 01:41:38,917 --> 01:41:40,499 Come to Indonesia. 822 01:42:52,333 --> 01:42:54,457 Since when have you been exercising? 823 01:42:57,167 --> 01:42:58,457 I am starting slowly, Mom. 824 01:43:18,167 --> 01:43:19,666 So, why did you come back home? 825 01:43:32,083 --> 01:43:33,182 I do not know. 826 01:47:46,625 --> 01:47:47,999 This photo is a little strange, is it not? 827 01:47:53,583 --> 01:47:54,682 Is it? 828 01:47:57,292 --> 01:47:58,666 Did you feel that strangeness as well? 829 01:48:04,625 --> 01:48:06,749 The exhibition is about the North Pole. 830 01:48:08,125 --> 01:48:10,791 Therefore, about climate change. 831 01:48:11,875 --> 01:48:13,582 Generally... 832 01:48:15,417 --> 01:48:18,624 ...we want the atmosphere to remain cold... 833 01:48:19,167 --> 01:48:20,999 ...we do not want the ice caps to melt. 834 01:48:23,750 --> 01:48:24,791 But this... 835 01:48:25,125 --> 01:48:28,582 ...the sunset image in the center is very... 836 01:48:29,625 --> 01:48:30,724 ...how should I put it... 837 01:48:35,083 --> 01:48:36,182 ...warm? 838 01:48:38,167 --> 01:48:41,166 I do not know, I have mixed feelings. 839 01:48:46,208 --> 01:48:47,307 Or perhaps this is... 840 01:48:48,167 --> 01:48:50,266 ...just a trick to look impressive? 841 01:48:54,900 --> 01:48:56,000 Excuse me? 842 01:49:15,917 --> 01:49:17,682 I think climate change... 843 01:49:17,706 --> 01:49:21,999 ...is not only about melting ice caps in the North Pole. 844 01:49:24,167 --> 01:49:27,957 What we stand to lose is not only life. 845 01:49:30,458 --> 01:49:31,832 It is beauty as well. 846 01:49:36,917 --> 01:49:40,082 I think people do not change because they are afraid. 847 01:49:45,083 --> 01:49:46,816 They change because they feel loved. 848 01:49:57,750 --> 01:50:03,749 That is what I felt when I saw the aurora. 849 01:50:06,875 --> 01:50:08,291 That is why I wanted to share this. 850 01:50:12,750 --> 01:50:15,249 Were you the photographer? 851 01:50:17,292 --> 01:50:18,357 Oh my... 852 01:50:19,000 --> 01:50:20,374 I am sorry. 853 01:50:20,625 --> 01:50:22,541 - I did not know. - It is all right. 854 01:50:22,667 --> 01:50:24,332 You can turn the lights back on. 855 01:50:32,750 --> 01:50:34,666 I am sorry once again... 856 01:50:35,583 --> 01:50:36,749 I did not mean it that way... 857 01:50:36,792 --> 01:50:39,291 Truly, it is fine. In fact, I am grateful. 858 01:50:41,208 --> 01:50:45,041 That you examined my photographs one by one so seriously... 859 01:50:47,417 --> 01:50:48,516 ...it makes me very happy. 860 01:50:58,875 --> 01:51:00,291 Jonathan. 861 01:51:20,708 --> 01:51:21,874 Sore. 862 01:52:04,167 --> 01:52:05,332 North Pole, 2023 863 01:52:05,375 --> 01:52:08,416 The only region on Earth without a time zone. 864 01:53:26,000 --> 01:53:28,541 Who are you? What are you doing? 865 01:53:28,542 --> 01:53:30,541 I thought you had left. 866 01:53:30,750 --> 01:53:32,749 I was at your funeral. 867 01:53:32,917 --> 01:53:34,916 I thought you were dead. 868 01:53:40,208 --> 01:53:41,249 Hey! 869 01:53:41,917 --> 01:53:43,016 Hey! 870 01:53:44,583 --> 01:53:45,641 Hey! 871 01:54:19,083 --> 01:54:20,457 Who are you? 872 01:54:40,750 --> 01:54:41,816 Sore! 873 01:54:48,208 --> 01:54:50,291 Sore! 874 01:54:58,125 --> 01:55:00,207 Do not let time erase me. 875 01:55:01,208 --> 01:55:02,499 Do not forget me. 876 01:55:10,000 --> 01:55:15,999 Original Translation: dikistutmaz Eng Translation : dazzlefid Letterboxd: navouise 62865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.